~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ca/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/kget.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-05-03 21:27:56 UTC
  • mfrom: (1.12.13)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120503212756-n1wx0l9zosb148n9
Tags: 4:4.8.3-0ubuntu0.1
New upstream release (svn: 1292309, type: stable) (LP: #1002336)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
#
4
4
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2002, 2003, 2006.
5
5
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004, 2005.
6
 
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 
6
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
7
7
# Manuel Tortosa Moreno <manutortosa@gmail.com>, 2009.
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kget\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-12-29 04:46+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2011-12-16 22:27+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-04-03 18:42+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 20:58+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
16
16
"Language: ca\n"
206
206
#, kde-format
207
207
msgid ""
208
208
"<p>The following transfer has been added to the download list:</p><p style="
209
 
"\"font-size: small;\">\\%1</p>"
 
209
"\"font-size: small;\">%1</p>"
210
210
msgstr ""
211
211
"<p>La transferència següent s'ha afegit a la llista de baixades:</p><p style="
212
 
"\"font-size: small;\">\\%1</p>"
 
212
"\"font-size: small;\">%1</p>"
213
213
 
214
214
#: core/kget.cpp:258 core/kget.cpp:354
215
215
msgid "Download added"
359
359
msgid "File already exists"
360
360
msgstr "El fitxer ja existeix"
361
361
 
362
 
#: core/kget.cpp:1242
 
362
#: core/kget.cpp:1246
363
363
msgid "Internet connection established, resuming transfers."
364
364
msgstr "S'ha establert la connexió d'Internet, es reprenen les transferències."
365
365
 
366
 
#: core/kget.cpp:1247
 
366
#: core/kget.cpp:1251
367
367
msgid "No internet connection, stopping transfers."
368
368
msgstr "No hi ha connexió d'Internet, s'aturen les transferències."
369
369
 
370
 
#: core/kget.cpp:1261
 
370
#: core/kget.cpp:1265
371
371
#, kde-format
372
372
msgid "Plugin loader could not load the plugin: %1."
373
373
msgstr "El carregador de connectors no ha pogut carregar el connector: %1."
374
374
 
375
 
#: core/kget.cpp:1279
 
375
#: core/kget.cpp:1283
376
376
#, kde-format
377
377
msgid ""
378
378
"Not deleting\n"
383
383
"%1\n"
384
384
"atès que es tracta d'un directori."
385
385
 
386
 
#: core/kget.cpp:1289
 
386
#: core/kget.cpp:1293
387
387
#, kde-format
388
388
msgid ""
389
389
"Not deleting\n"
394
394
"%1\n"
395
395
"atès que no es tracta d'un fitxer local."
396
396
 
397
 
#: core/kget.cpp:1397
 
397
#: core/kget.cpp:1401
398
398
#, kde-format
399
399
msgid ""
400
400
"<p>The following file has finished downloading:</p><p style=\"font-size: "
401
 
"small;\">\\%1</p>"
 
401
"small;\">%1</p>"
402
402
msgstr ""
403
403
"<p>El fitxer següent ha finalitzat la baixada:</p><p style=\"font-size: "
404
 
"small;\">\\%1</p>"
 
404
"small;\">%1</p>"
405
405
 
406
 
#: core/kget.cpp:1398
 
406
#: core/kget.cpp:1402
407
407
msgid "Download completed"
408
408
msgstr "Baixada finalitzada"
409
409
 
410
 
#: core/kget.cpp:1401
 
410
#: core/kget.cpp:1405
411
411
#, kde-format
412
412
msgid ""
413
413
"<p>The following transfer has been started:</p><p style=\"font-size: small;"
414
 
"\">\\%1</p>"
 
414
"\">%1</p>"
415
415
msgstr ""
416
416
"<p>La transferència següent s'ha iniciat:</p><p style=\"font-size: small;\">"
417
 
"\\%1</p>"
 
417
"%1</p>"
418
418
 
419
 
#: core/kget.cpp:1402
 
419
#: core/kget.cpp:1406
420
420
msgid "Download started"
421
421
msgstr "S'ha iniciat la baixada"
422
422
 
423
 
#: core/kget.cpp:1404 core/datasourcefactory.cpp:287
 
423
#: core/kget.cpp:1408 core/datasourcefactory.cpp:287
424
424
#: core/datasourcefactory.cpp:614 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202
425
425
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161
426
426
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
427
427
msgid "Error"
428
428
msgstr "Error"
429
429
 
430
 
#: core/kget.cpp:1404
 
430
#: core/kget.cpp:1408
431
431
#, kde-format
432
432
msgid ""
433
433
"<p>There has been an error in the following transfer:</p><p style=\"font-"
434
 
"size: small;\">\\%1</p><p>The error message is:</p><p style=\"font-size: "
435
 
"small;\">\\%2</p>"
 
434
"size: small;\">%1</p><p>The error message is:</p><p style=\"font-size: small;"
 
435
"\">%2</p>"
436
436
msgstr ""
437
437
"<p>Hi ha hagut un error en la transferència següent:</p><p style=\"font-"
438
 
"size: small;\">\\%1</p><p>El missatge d'error és:</p><p style=\"font-size: "
439
 
"small;\">\\%2</p>"
 
438
"size: small;\">%1</p><p>El missatge d'error és:</p><p style=\"font-size: "
 
439
"small;\">%2</p>"
440
440
 
441
 
#: core/kget.cpp:1409
 
441
#: core/kget.cpp:1413
442
442
msgid "Resolve"
443
443
msgstr "Resol"
444
444
 
445
 
#: core/kget.cpp:1461
 
445
#: core/kget.cpp:1465
446
446
msgid "KGet is now closing, as all downloads have completed."
447
447
msgstr "El KGet acaba ara perquè totes les baixades han finalitzat."
448
448
 
449
 
#: core/kget.cpp:1465
 
449
#: core/kget.cpp:1469
450
450
msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed."
451
451
msgstr "S'aturarà ara l'ordinador perquè totes les baixades han finalitzat."
452
452
 
453
 
#: core/kget.cpp:1465
 
453
#: core/kget.cpp:1469
454
454
msgctxt "Shutting down computer"
455
455
msgid "Shutdown"
456
456
msgstr "Aturada"
457
457
 
458
 
#: core/kget.cpp:1468
 
458
#: core/kget.cpp:1472
459
459
msgid "The computer will now suspend to disk, as all downloads have completed."
460
460
msgstr ""
461
461
"Ara l'ordinador se suspendrà al disk, perquè totes les baixades han "
462
462
"finalitzat."
463
463
 
464
 
#: core/kget.cpp:1468
 
464
#: core/kget.cpp:1472
465
465
msgctxt "Hibernating computer"
466
466
msgid "Hibernating"
467
467
msgstr "S'està hibernant"
468
468
 
469
 
#: core/kget.cpp:1471
 
469
#: core/kget.cpp:1475
470
470
msgid "The computer will now suspend to RAM, as all downloads have completed."
471
471
msgstr ""
472
472
"Ara l'ordinador se suspendrà a la RAM, perquè totes les baixades han "
473
473
"finalitzat."
474
474
 
475
 
#: core/kget.cpp:1471
 
475
#: core/kget.cpp:1475
476
476
msgctxt "Suspending computer"
477
477
msgid "Suspending"
478
478
msgstr "S'està suspenent"
479
479
 
480
 
#: core/kget.cpp:1479
 
480
#: core/kget.cpp:1483
481
481
msgctxt "abort the proposed action"
482
482
msgid "Abort"
483
483
msgstr "Interromp"
484
484
 
485
 
#: core/kget.cpp:1489
 
485
#: core/kget.cpp:1493
486
486
msgid "<p>All transfers have been finished.</p>"
487
487
msgstr "<p>Totes les transferències han finalitzat.</p>"
488
488
 
489
 
#: core/kget.cpp:1490
 
489
#: core/kget.cpp:1494
490
490
msgid "Downloads completed"
491
491
msgstr "Baixades finalitzades"
492
492