2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2008, 2009.
5
# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2010.
7
8
"Project-Id-Version: kcm_platform\n"
8
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
10
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 06:16+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-04-28 16:30+0300\n"
11
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
12
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 12:58+0300\n"
12
"Last-Translator: Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>\n"
13
"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
13
14
"MIME-Version: 1.0\n"
14
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
36
37
#. i18n: file: platform.ui:41
37
38
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNative)
40
#| msgid "Native desktop shell"
41
40
msgctxt "tooltip for option in switching Windows Desktop shells"
42
41
msgid "Native Windows Explorer shell"
43
msgstr "Εγγενές κέλυφος επιφάνειας εργασίας"
42
msgstr "Εγγενές κέλυφος περιηγητή Windows"
45
44
#. i18n: file: platform.ui:44
46
45
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNative)
50
49
"This is the standard Windows Desktop shell. Choose this if you want to "
51
50
"return your system to the default desktop."
52
"Αυτό είναι το προκαθορισμένο κέλυφος της επιφάνειας εργασίας Windows. "
53
"Επιλέξτε αυτό εάν θέλετε να επαναφέρετε το σύστημα στην προκαθορισμένη "
54
56
#. i18n: file: platform.ui:47
55
57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optNative)
58
#| msgid "Native desktop shell"
59
59
msgctxt "radio button to choose Windows Desktop shell"
60
60
msgid "Native desktop shell"
61
61
msgstr "Εγγενές κέλυφος επιφάνειας εργασίας"
72
72
msgctxt "tooltip for option in switching Windows Desktop shells"
73
73
msgid "Use the KDE desktop shell, as it is seen on Linux."
75
"Χρησιμοποιήστε το κέλυφος της επιφάνειας εργασίας KDE, όπως φαίνεται στο "
76
78
#. i18n: file: platform.ui:64
77
79
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optPlasma)
81
83
"Choose this option if you would like to use the Plasma desktop shell for "
82
84
"your Windows system."
86
"Διαλέξτε αυτή την επιλογή εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το κέλυφος της "
87
"επιφάνειας εργασίας Plasma για το σύστημα των Windows."
85
89
#. i18n: file: platform.ui:67
86
90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optPlasma)
89
#| msgid "Plasma desktop shell"
90
92
msgctxt "radio button to choose Windows Desktop shell"
91
93
msgid "Plasma desktop shell"
92
94
msgstr "Κέλυφος επιφάνειας εργασίας Plasma"
100
102
#. i18n: file: platform.ui:81
101
103
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCustom)
104
#| msgid "Custom desktop shell"
105
105
msgctxt "tooltip for option in switching Windows Desktop shells"
106
106
msgid "Your custom desktop shell"
107
msgstr "Κέλυφος προσαρμοσένης επιφάνειας εργασίας"
107
msgstr "Κέλυφος προσαρμοσμένης επιφάνειας εργασίας"
109
109
#. i18n: file: platform.ui:84
110
110
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optCustom)
114
114
"Choose this and press the <i>\"Setup...\"</i> button to configure you custom "
115
115
"desktop shell. Not recommended for the average user."
117
"Επιλέξτε αυτό και πιέστε το κουμπί <i>\"Εγκατάσταση...\"</i>για να ρυθμίσετε "
118
"το κέλυφος προσαρμοσμένης επιφάνειας εργασίας. Δεν προτείνεται για τον μέσο "
118
121
#. i18n: file: platform.ui:87
119
122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optCustom)
122
#| msgid "Custom desktop shell"
123
124
msgctxt "radio button to chose Windows Desktop shell"
124
125
msgid "Custom desktop shell"
125
msgstr "Κέλυφος προσαρμοσένης επιφάνειας εργασίας"
126
msgstr "Κέλυφος προσαρμοσμένης επιφάνειας εργασίας"
127
128
#. i18n: file: platform.ui:94
128
129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrCustom)
137
138
#. i18n: file: platform.ui:109
138
139
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnShellSetup)
141
#| msgid "Custom desktop shell"
142
141
msgctxt "tooltip for button to setup custom Desktop shell"
143
142
msgid "Press to setup your custom desktop shell"
144
msgstr "Κέλυφος προσαρμοσένης επιφάνειας εργασίας"
144
"Πιέστε για να εγκαταστήσετε το κέλυφος προσαρμοσμένης επιφάνειας εργασίας"
146
146
#. i18n: file: platform.ui:112
147
147
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnShellSetup)
151
151
"Press this and a configuration dialog will appear to allow you to configure "
152
152
"your custom desktop shell."
154
"Πιέστε αυτό και θα εμφανιστεί ένας διάλογος ρυθμίσεων που θα σας επιτρέψει "
155
"να ρυθμίσετε το κέλυφος της προσαρμοσμένης επιφάνειας εργασίας."
155
157
#. i18n: file: platform.ui:115
156
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnShellSetup)
167
169
#. i18n: file: platform.ui:161
168
170
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
171
#| msgid "Enable automatic regeneration of start menu entries"
172
172
msgctxt "tooltip for checkbox"
174
174
"This will enable automatic regeneration of Windows' Start menu entries for "
175
175
"KDE applications"
176
msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης δημιουργίας καταχωρήσεων στο μενού έναρξης"
177
"Αυτό θα ενεργοποιήσει την αυτόματη δημιουργία καταχωρήσεων στο μενού έναρξης "
178
"των Windows για τις εφαρμογές του KDE"
178
180
#. i18n: file: platform.ui:167
179
181
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
184
186
"not. By default start menu entries are regenerated automatically, but you "
185
187
"may wish to disable it if you have issues with that."
189
"Αυτή η επιλογή καθορίζει αν οι καταχωρήσεις στο μενού έναρξης των Windows θα "
190
"δημιουργηθούν πάλι ή όχι. Προκαθορισμένα οι καταχωρήσεις του μενού έναρξης "
191
"δημιουργούνται πάλι αυτόματα, αλλά ίσως θέλετε να το απενεργοποιήσετε αν "
192
"αντιμετωπίζετε προβλήματα με αυτό."
188
194
#. i18n: file: platform.ui:170
189
195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
192
#| msgid "Enable automatic regeneration of start menu entries"
193
197
msgctxt "checkbox caption in System Integration options"
194
198
msgid "Enable automatic regeneration of start menu entries"
195
199
msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης δημιουργίας καταχωρήσεων στο μενού έναρξης"
197
201
#. i18n: file: platform.ui:177
198
202
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
201
#| msgid "Use native system file dialogs"
202
204
msgctxt "tooltip for checkbox"
203
205
msgid "Use native Windows file dialogs instead of KDE ones"
204
msgstr "Χρήση εγγενών διαλόγων αρχείων του συστήματος"
206
msgstr "Χρήση εγγενών διαλόγων αρχείων Windows αντί αυτών του KDE"
206
208
#. i18n: file: platform.ui:183
207
209
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
210
#| msgid "Use native system file dialogs"
211
211
msgctxt "whatsThis tooltip"
213
213
"Choose this option to make KDE applications use the standard Windows Open/"
214
214
"Save file dialogs, instead of those normally used in KDE."
215
msgstr "Χρήση εγγενών διαλόγων αρχείων του συστήματος"
216
"Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να κάνετε τις εφαρμογές του KDE να "
217
"χρησιμοποιούν τα καθορισμένα από τα Windows αρχεία διαλόγων Άνοιγμα/"
218
"Αποθήκευση, αντί των καθορισμένων που χρησιμοποιούνται στο KDE."
217
220
#. i18n: file: platform.ui:186
218
221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
221
#| msgid "Use native system file dialogs"
222
223
msgctxt "checkbox caption in System Integration options"
223
224
msgid "Use native system file dialogs"
224
225
msgstr "Χρήση εγγενών διαλόγων αρχείων του συστήματος"
229
230
msgctxt "tooltip for checkbox"
230
231
msgid "Install System Settings into the Windows Control Panel."
232
msgstr "Εγκατάσταση Ρυθμίσεων Συστήματος στον Πίνακα Ελέγχου των Windows."
233
234
#. i18n: file: platform.ui:202
234
235
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
238
239
"This will install the KDE 'System Settings' as an element in the Windows "
239
240
"Control Panel.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
242
"Αυτό θα εγκαταστήσει τις 'Ρυθμίσεις Συστήματος' του KDE σαν ένα στοιχείο "
243
"στον Πίνακα Ελέγχου των Windows.<br><b>Παρατήρηση: Αυτή η επιλογή θα "
244
"πειράξει το μητρώο Windows.</b>"
242
246
#. i18n: file: platform.ui:205
243
247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
246
#| msgid "Install as control panel element"
247
249
msgctxt "checkbox caption in System Integration options"
248
250
msgid "Install as control panel element"
249
251
msgstr "Εγκατάσταση ως στοιχείο πίνακα ελέγχου"
251
253
#. i18n: file: platform.ui:212
252
254
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
255
#| msgid "Install Oxygen cursor schemes"
256
256
msgctxt "tooltip for checkbox"
257
257
msgid "Install Oxygen cursors as Windows cursor schemes"
258
msgstr "Εγκατάσταση θεμάτων δρομέα Oxygen"
258
msgstr "Εγκατάσταση θεμάτων δρομέα Oxygen ως θέματα δρομέων Windows"
260
260
#. i18n: file: platform.ui:215
261
261
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
265
265
"This will install the Oxygen cursors into your system and combine them as a "
266
266
"cursor theme.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
268
"Αυτό θα εγκαταστήσει τους δρομείς Oxygen στο σύστημα σου και θα τους "
269
"συνδιάσει ως θέμα δρομέα.<br><b>Παρατήρηση: Αυτή η επιλογή θα πειράξει το "
270
"μητρώο Windows.</b>"
269
272
#. i18n: file: platform.ui:218
270
273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
273
#| msgid "Install Oxygen cursor schemes"
274
275
msgctxt "checkbox caption in System Integration options"
275
276
msgid "Install Oxygen cursor schemes"
276
277
msgstr "Εγκατάσταση θεμάτων δρομέα Oxygen"
281
282
msgctxt "tooltip for checkbox"
282
283
msgid "This option installs KDE wallpapers into your \"My Pictures\" directory"
285
"Αυτή η επιλογή θα εγκαταστήσει ταπετσαρίες του KDE στο φάκελο \"Οι εικόνες "
285
288
#. i18n: file: platform.ui:228
286
289
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
293
296
"<br> The wallpaper aspect ratio will be selected according to your current "
294
297
"screen resolution."
299
"Αυτό θα εγκαταστήσει ταπετσαρίες του KDE στο φάκελο <i>\"Οι εικόνες μου\"</"
300
"i> ώστε να μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως ταπετσαρίες των WIndows. Εάν το "
301
"πλαίσιο επιλογής έχει τεθεί στη μισό-επιλεγμένο τότε σημαίνει ότι υπάρχουν "
302
"νέες ταπετσαρίες διαθέσιμες για να ανανεωθούν. <br> Η αναλογία διαστάσεων "
303
"της ταπετσαρίας θα επιλεγεί με βάση τις τρέχουσες διαστάσεις της ανάλυσης "
297
306
#. i18n: file: platform.ui:231
298
307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
301
#| msgid "Install Oxygen wallpapers"
302
309
msgctxt "checkbox caption in System Integration options"
303
310
msgid "Install Oxygen wallpapers"
304
311
msgstr "Εγκατάσταση ταπετσαριών Oxygen"
309
316
msgctxt "tooltip for checkbox"
310
317
msgid "This will make essential KDE processes run at user login"
319
"Αυτό θα κάνει σημαντικές διεργασίες του KDE να εκτελούνται κατά την είσοδο "
313
322
#. i18n: file: platform.ui:241
314
323
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
321
330
"enable this option to make your applications launch faster for the first "
322
331
"time.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
333
"Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή θα κάνει σημαντικές διεργασίες του KDE να "
334
"εκτελούνται κατά την είσοδο του χρήστη. Κανονικά αυτές ξεκινούν όταν "
335
"ανοίγεις για πρώτη φορά μια εφαρμογή του KDE, καθυστερώντας την εκτέλεση της."
336
"<br> Προτείνετε η ενεργοποίηση αυτής της επιλογής για να κάνετε την εκτέλεση "
337
"των εφαρμογών γρηγορότερη την πρώτη φορά. <br><b>Παρατήρηση: Αυτή η επιλογή "
338
"θα πειράξει το μητρώο Windows.</b>"
325
340
#. i18n: file: platform.ui:244
326
341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
328
343
msgctxt "checkbox caption in System Integration options"
329
344
msgid "Load KDE at user login"
345
msgstr "Φόρτωση του KDE κατά την είσοδο του χρήστη"
332
347
#. i18n: file: shellEdit.ui:19
333
348
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShellEditDlg)
357
372
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
358
373
msgid "Your names"
359
msgstr "Τούσης Μανώλης"
374
msgstr "Τούσης Μανώλης, Πέτρος Βιδάλης"
362
377
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
363
378
msgid "Your emails"
364
msgstr "manolis@koppermind.homelinux.org"
379
msgstr "manolis@koppermind.homelinux.org, p_vidalis@hotmail.com"
366
381
#: registryManager.cpp:188
367
382
msgid "KDE System Settings"