19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
20
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
22
#: ksysguardprocesslist.cpp:159 ksysguardprocesslist.cpp:404
22
#: ksysguardprocesslist.cpp:157 ksysguardprocesslist.cpp:402
23
23
msgid "Renice Process..."
24
24
msgid_plural "Renice Processes..."
25
25
msgstr[0] "Renice διεργασίας..."
26
26
msgstr[1] "Renice διεργασιών..."
28
#: ksysguardprocesslist.cpp:161 ksysguardprocesslist.cpp:485
28
#: ksysguardprocesslist.cpp:159 ksysguardprocesslist.cpp:483
29
29
msgid "Jump to Parent Process"
30
30
msgstr "Μετάβαση στη γονική διεργασία"
32
#: ksysguardprocesslist.cpp:163
32
#: ksysguardprocesslist.cpp:161
33
33
msgid "Jump to Process Debugging This One"
34
34
msgstr "Μετάβαση στη διεργασία αποσφαλμάτωσης αυτής"
36
#: ksysguardprocesslist.cpp:164
36
#: ksysguardprocesslist.cpp:162
37
37
msgid "Show Application Window"
38
38
msgstr "Εμφάνιση παραθύρου της εφαρμογής"
40
#: ksysguardprocesslist.cpp:165
40
#: ksysguardprocesslist.cpp:163
41
41
msgid "Resume Stopped Process"
42
42
msgstr "Συνέχιση σταματημένης διεργασίας"
44
#: ksysguardprocesslist.cpp:166
44
#: ksysguardprocesslist.cpp:164
45
45
msgid "Kill Process..."
46
46
msgid_plural "Kill Processes..."
47
47
msgstr[0] "Σκότωμα διεργασιών..."
48
48
msgstr[1] "Σκότωμα διεργασιών..."
50
#: ksysguardprocesslist.cpp:170
50
#: ksysguardprocesslist.cpp:168
51
51
msgid "Suspend (STOP)"
52
52
msgstr "Αναστολή (STOP)"
54
#: ksysguardprocesslist.cpp:171
54
#: ksysguardprocesslist.cpp:169
55
55
msgid "Continue (CONT)"
56
56
msgstr "Συνέχιση (CONT)"
58
#: ksysguardprocesslist.cpp:172
58
#: ksysguardprocesslist.cpp:170
59
59
msgid "Hangup (HUP)"
60
60
msgstr "Hangup (HUP)"
62
#: ksysguardprocesslist.cpp:173
62
#: ksysguardprocesslist.cpp:171
63
63
msgid "Interrupt (INT)"
64
64
msgstr "Διακοπή (INT)"
66
#: ksysguardprocesslist.cpp:174
66
#: ksysguardprocesslist.cpp:172
67
67
msgid "Terminate (TERM)"
68
68
msgstr "Τερματισμός (TERM)"
70
#: ksysguardprocesslist.cpp:175
70
#: ksysguardprocesslist.cpp:173
71
71
msgid "Kill (KILL)"
72
72
msgstr "Σκότωμα (KILL)"
74
#: ksysguardprocesslist.cpp:176
74
#: ksysguardprocesslist.cpp:174
75
75
msgid "User 1 (USR1)"
76
76
msgstr "Χρήστης 1 (USR1)"
78
#: ksysguardprocesslist.cpp:177
78
#: ksysguardprocesslist.cpp:175
79
79
msgid "User 2 (USR2)"
80
80
msgstr "Χρήστης 2 (USR2)"
82
#: ksysguardprocesslist.cpp:180
82
#: ksysguardprocesslist.cpp:178
83
83
msgid "Focus on Quick Search"
84
84
msgstr "Εστίαση στη γρήγορη αναζήτηση"
86
#: ksysguardprocesslist.cpp:405
86
#: ksysguardprocesslist.cpp:403
87
87
msgid "Kill Process"
88
88
msgid_plural "Kill Processes"
89
89
msgstr[0] "Σκότωμα διεργασίας"
90
90
msgstr[1] "Σκότωμα διεργασιών"
92
#: ksysguardprocesslist.cpp:430
92
#: ksysguardprocesslist.cpp:428
93
93
msgid "Send Signal"
94
94
msgstr "Αποστολή σήματος"
96
#: ksysguardprocesslist.cpp:450
96
#: ksysguardprocesslist.cpp:448
98
98
msgid "Jump to Parent Process (%1)"
99
99
msgstr "Μετάβαση στη γονική διεργασία (%1)"
101
#: ksysguardprocesslist.cpp:580
101
#: ksysguardprocesslist.cpp:578
103
103
msgid "Hide Column '%1'"
104
104
msgstr "Απόκρυψη στήλης '%1'"
106
#: ksysguardprocesslist.cpp:593
106
#: ksysguardprocesslist.cpp:591
108
108
msgid "Show Column '%1'"
109
109
msgstr "Εμφάνιση στήλης '%1'"
111
#: ksysguardprocesslist.cpp:620
111
#: ksysguardprocesslist.cpp:618
112
112
msgid "Display Units"
113
113
msgstr "Εμφάνιση μονάδων"
115
#: ksysguardprocesslist.cpp:623
115
#: ksysguardprocesslist.cpp:621
116
116
msgid "Kilobytes per second"
117
117
msgstr "Kilobytes ανά δευτερόλεπτο"
119
#: ksysguardprocesslist.cpp:623
119
#: ksysguardprocesslist.cpp:621
120
120
msgid "Kilobytes"
121
121
msgstr "Kilobyte"
123
#: ksysguardprocesslist.cpp:628
123
#: ksysguardprocesslist.cpp:626
124
124
msgid "Megabytes per second"
125
125
msgstr "Megabytes ανά δευτερόλεπτο"
127
#: ksysguardprocesslist.cpp:628
127
#: ksysguardprocesslist.cpp:626
128
128
msgid "Megabytes"
129
129
msgstr "Megabyte"
131
#: ksysguardprocesslist.cpp:633
131
#: ksysguardprocesslist.cpp:631
132
132
msgid "Gigabytes per second"
133
133
msgstr "Gigabytes ανά δευτερόλεπτο"
135
#: ksysguardprocesslist.cpp:633
135
#: ksysguardprocesslist.cpp:631
136
136
msgid "Gigabytes"
137
137
msgstr "Gigabyte"
139
#: ksysguardprocesslist.cpp:642
139
#: ksysguardprocesslist.cpp:640
140
140
msgid "Percentage"
143
#: ksysguardprocesslist.cpp:668
143
#: ksysguardprocesslist.cpp:666
144
144
msgid "Display command line options"
145
145
msgstr "Εμφάνιση επιλογών γραμμής εντολών"
147
#: ksysguardprocesslist.cpp:675
147
#: ksysguardprocesslist.cpp:673
148
148
msgid "Divide CPU usage by number of CPUs"
149
149
msgstr "Διαίρεση χρήσης ΚΜΕ με τον αριθμό των ΚΜΕ"
151
#: ksysguardprocesslist.cpp:682
151
#: ksysguardprocesslist.cpp:680
152
152
msgid "Displayed Information"
153
153
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών"
155
#: ksysguardprocesslist.cpp:685
155
#: ksysguardprocesslist.cpp:683
156
156
msgid "Characters read/written"
157
157
msgstr "Ανάγνωση/εγγραφή χαρακτήρων"
159
#: ksysguardprocesslist.cpp:690
159
#: ksysguardprocesslist.cpp:688
160
160
msgid "Number of Read/Write operations"
161
161
msgstr "Αριθμοί εργασιών ανάγνωσης/εγγραφής"
163
#: ksysguardprocesslist.cpp:695
163
#: ksysguardprocesslist.cpp:693
164
164
msgid "Bytes actually read/written"
165
165
msgstr "Πραγματικά bytes ανάγνωσης/εγγραφής"
167
#: ksysguardprocesslist.cpp:701
167
#: ksysguardprocesslist.cpp:699
168
168
msgid "Show I/O rate"
169
169
msgstr "Εμφάνιση ρυθμού εισόδου/εξόδου"
171
#: ksysguardprocesslist.cpp:728
171
#: ksysguardprocesslist.cpp:726
172
172
msgid "Show Tooltips"
173
173
msgstr "Εμφάνιση υποδείξεων"
175
#: ksysguardprocesslist.cpp:974
175
#: ksysguardprocesslist.cpp:972
178
178
"You do not have the permission to renice the process and there was a problem "