~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-engb/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/krdc.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-04 13:16:43 UTC
  • mfrom: (1.9.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101104131643-zq2effur30inw0r0
Tags: 4:4.5.3-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: krdc\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-19 01:25+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 01:40+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-03 16:44+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
13
13
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
154
154
msgid "URLs to connect after startup"
155
155
msgstr "URLs to connect after startup"
156
156
 
157
 
#: mainwindow.cpp:129
 
157
#: mainwindow.cpp:131
158
158
msgid "KDE Remote Desktop Client started"
159
159
msgstr "KDE Remote Desktop Client started"
160
160
 
161
 
#: mainwindow.cpp:149 mainwindow.cpp:1047
 
161
#: mainwindow.cpp:136 mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:1061
 
162
#: mainwindow.cpp:1173
162
163
msgid "New Connection"
163
164
msgstr "New Connection"
164
165
 
165
 
#: mainwindow.cpp:154
 
166
#: mainwindow.cpp:156
166
167
msgid "Copy Screenshot to Clipboard"
167
168
msgstr "Copy Screenshot to Clipboard"
168
169
 
169
 
#: mainwindow.cpp:155
 
170
#: mainwindow.cpp:157
170
171
msgid "Screenshot"
171
172
msgstr "Screenshot"
172
173
 
173
 
#: mainwindow.cpp:160 mainwindow.cpp:497
 
174
#: mainwindow.cpp:162 mainwindow.cpp:509
174
175
msgid "Switch to Full Screen Mode"
175
176
msgstr "Switch to Full Screen Mode"
176
177
 
177
 
#: mainwindow.cpp:161 mainwindow.cpp:498
 
178
#: mainwindow.cpp:163 mainwindow.cpp:510
178
179
msgid "Full Screen"
179
180
msgstr "Full Screen"
180
181
 
181
 
#: mainwindow.cpp:168
 
182
#: mainwindow.cpp:170
182
183
msgid "View Only"
183
184
msgstr "View Only"
184
185
 
185
 
#: mainwindow.cpp:173
 
186
#: mainwindow.cpp:175
186
187
msgid "Disconnect"
187
188
msgstr "Disconnect"
188
189
 
189
 
#: mainwindow.cpp:181
 
190
#: mainwindow.cpp:183
190
191
msgid "Show Local Cursor"
191
192
msgstr "Show Local Cursor"
192
193
 
193
 
#: mainwindow.cpp:182
 
194
#: mainwindow.cpp:184
194
195
msgid "Local Cursor"
195
196
msgstr "Local Cursor"
196
197
 
197
 
#: mainwindow.cpp:188
 
198
#: mainwindow.cpp:190
198
199
msgid "Grab All Possible Keys"
199
200
msgstr "Grab All Possible Keys"
200
201
 
201
 
#: mainwindow.cpp:189
 
202
#: mainwindow.cpp:191
202
203
msgid "Grab Keys"
203
204
msgstr "Grab Keys"
204
205
 
205
 
#: mainwindow.cpp:195
 
206
#: mainwindow.cpp:197
206
207
msgid "Scale Remote Screen to Fit Window Size"
207
208
msgstr "Scale Remote Screen to Fit Window Size"
208
209
 
209
 
#: mainwindow.cpp:196
 
210
#: mainwindow.cpp:198
210
211
msgid "Scale"
211
212
msgstr "Scale"
212
213
 
213
 
#: mainwindow.cpp:208
 
214
#: mainwindow.cpp:210
214
215
msgid "Bookmarks"
215
216
msgstr "Bookmarks"
216
217
 
217
 
#: mainwindow.cpp:296
 
218
#: mainwindow.cpp:306
218
219
msgid "The entered address does not have the required form."
219
220
msgstr "The entered address does not have the required form."
220
221
 
221
 
#: mainwindow.cpp:297
 
222
#: mainwindow.cpp:307
222
223
msgid "Malformed URL"
223
224
msgstr "Malformed URL"
224
225
 
225
 
#: mainwindow.cpp:318
 
226
#: mainwindow.cpp:330
226
227
msgid "The entered address cannot be handled."
227
228
msgstr "The entered address cannot be handled."
228
229
 
229
 
#: mainwindow.cpp:319 mainwindow.cpp:652 config/hostpreferenceslist.cpp:119
 
230
#: mainwindow.cpp:331 mainwindow.cpp:667 config/hostpreferenceslist.cpp:119
230
231
msgid "Unusable URL"
231
232
msgstr "Unusable URL"
232
233
 
233
 
#: mainwindow.cpp:428
 
234
#: mainwindow.cpp:440
234
235
#, kde-format
235
236
msgid "Connecting to %1"
236
237
msgstr "Connecting to %1"
237
238
 
238
 
#: mainwindow.cpp:432
 
239
#: mainwindow.cpp:444
239
240
#, kde-format
240
241
msgid "Authenticating at %1"
241
242
msgstr "Authenticating at %1"
242
243
 
243
 
#: mainwindow.cpp:436
 
244
#: mainwindow.cpp:448
244
245
#, kde-format
245
246
msgid "Preparing connection to %1"
246
247
msgstr "Preparing connection to %1"
247
248
 
248
 
#: mainwindow.cpp:440
 
249
#: mainwindow.cpp:452
249
250
#, kde-format
250
251
msgid "Connected to %1"
251
252
msgstr "Connected to %1"
252
253
 
253
 
#: mainwindow.cpp:506
 
254
#: mainwindow.cpp:518
254
255
msgctxt ""
255
256
"window title when in full screen mode (for example displayed in tasklist)"
256
257
msgid "KDE Remote Desktop Client (Full Screen)"
257
258
msgstr "KDE Remote Desktop Client (Full Screen)"
258
259
 
259
 
#: mainwindow.cpp:651 config/hostpreferenceslist.cpp:118
 
260
#: mainwindow.cpp:666 config/hostpreferenceslist.cpp:118
260
261
msgid "The selected host cannot be handled."
261
262
msgstr "The selected host cannot be handled."
262
263
 
263
 
#: mainwindow.cpp:673
 
264
#: mainwindow.cpp:688
264
265
msgid "Connect"
265
266
msgstr "Connect"
266
267
 
267
 
#: mainwindow.cpp:674
 
268
#: mainwindow.cpp:689
268
269
msgid "Rename"
269
270
msgstr "Rename"
270
271
 
271
 
#: mainwindow.cpp:675
 
272
#: mainwindow.cpp:690
272
273
msgid "Settings"
273
274
msgstr "Settings"
274
275
 
275
 
#: mainwindow.cpp:676
 
276
#: mainwindow.cpp:691
276
277
msgid "Delete"
277
278
msgstr "Delete"
278
279
 
279
 
#: mainwindow.cpp:679 remotedesktopsmodel.cpp:119
 
280
#: mainwindow.cpp:694 remotedesktopsmodel.cpp:119
280
281
msgctxt "Where each displayed link comes from"
281
282
msgid "Bookmarks"
282
283
msgstr "Bookmarks"
283
284
 
284
 
#: mainwindow.cpp:680 remotedesktopsmodel.cpp:121
 
285
#: mainwindow.cpp:695 remotedesktopsmodel.cpp:121
285
286
msgctxt "Where each displayed link comes from"
286
287
msgid "History"
287
288
msgstr "History"
288
289
 
289
 
#: mainwindow.cpp:692
 
290
#: mainwindow.cpp:707
290
291
#, kde-format
291
292
msgid "Rename %1"
292
293
msgstr "Rename %1"
293
294
 
294
 
#: mainwindow.cpp:692
 
295
#: mainwindow.cpp:707
295
296
#, kde-format
296
297
msgid "Rename %1 to"
297
298
msgstr "Rename %1 to"
298
299
 
299
 
#: mainwindow.cpp:700
 
300
#: mainwindow.cpp:715
300
301
#, kde-format
301
302
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
302
303
msgstr "Are you sure you want to delete %1?"
303
304
 
304
 
#: mainwindow.cpp:700
 
305
#: mainwindow.cpp:715
305
306
#, kde-format
306
307
msgid "Delete %1"
307
308
msgstr "Delete %1"
308
309
 
309
 
#: mainwindow.cpp:721
 
310
#: mainwindow.cpp:736
310
311
msgid "Add Bookmark"
311
312
msgstr "Add Bookmark"
312
313
 
313
 
#: mainwindow.cpp:722
 
314
#: mainwindow.cpp:737
314
315
msgid "Close Tab"
315
316
msgstr "Close Tab"
316
317
 
317
 
#: mainwindow.cpp:784
 
318
#: mainwindow.cpp:799
318
319
msgid "Switch to Window Mode"
319
320
msgstr "Switch to Window Mode"
320
321
 
321
 
#: mainwindow.cpp:785
 
322
#: mainwindow.cpp:800
322
323
msgid "Window Mode"
323
324
msgstr "Window Mode"
324
325
 
325
 
#: mainwindow.cpp:807
 
326
#: mainwindow.cpp:822
326
327
msgid "Minimize Full Screen Window"
327
328
msgstr "Minimise Full Screen Window"
328
329
 
329
 
#: mainwindow.cpp:821
 
330
#: mainwindow.cpp:836
330
331
msgid "Stick Toolbar"
331
332
msgstr "Stick Toolbar"
332
333
 
333
 
#: mainwindow.cpp:940
 
334
#: mainwindow.cpp:952
334
335
msgid "Are you sure you want to quit the KDE Remote Desktop Client?"
335
336
msgstr "Are you sure you want to quit the KDE Remote Desktop Client?"
336
337
 
337
 
#: mainwindow.cpp:941
 
338
#: mainwindow.cpp:953
338
339
msgid "Confirm Quit"
339
340
msgstr "Confirm Quit"
340
341
 
341
 
#: mainwindow.cpp:1063
 
342
#: mainwindow.cpp:1077
342
343
msgid ""
343
344
"<h1>KDE Remote Desktop Client</h1><br />Enter or select the address of the "
344
345
"desktop you would like to connect to."
347
348
"desktop you would like to connect to."
348
349
 
349
350
#: mainwindow.cpp:1090
350
 
msgid ""
351
 
"Type an IP or DNS Name here. Clear the line to get a list of connection "
352
 
"methods."
353
 
msgstr ""
354
 
"Type an IP or DNS Name here. Clear the line to get a list of connection "
355
 
"methods."
356
 
 
357
 
#: mainwindow.cpp:1092
358
351
msgid "Connect to:"
359
352
msgstr "Connect to:"
360
353
 
361
 
#: mainwindow.cpp:1095
 
354
#: mainwindow.cpp:1100
 
355
msgid ""
 
356
"Type an IP or DNS Name here. Clear the line to get a list of connection "
 
357
"methods."
 
358
msgstr ""
 
359
"Type an IP or DNS Name here. Clear the line to get a list of connection "
 
360
"methods."
 
361
 
 
362
#: mainwindow.cpp:1103
362
363
msgid "Goto Address"
363
364
msgstr "Goto Address"
364
365
 
365
 
#: mainwindow.cpp:1135
 
366
#: mainwindow.cpp:1121
366
367
msgctxt "Verb, to remove items that don't match"
367
368
msgid "Filter"
368
369
msgstr "Filter"
369
370
 
370
 
#: mainwindow.cpp:1137
 
371
#: mainwindow.cpp:1123
371
372
msgid "Type here to filter the connection list."
372
373
msgstr "Type here to filter the connection list."
373
374
 
374
 
#: mainwindow.cpp:1210
 
375
#: mainwindow.cpp:1206
375
376
msgid "Remote Desktops"
376
377
msgstr "Remote Desktops"
377
378
 
378
 
#: mainwindow.cpp:1240
 
379
#: mainwindow.cpp:1236
379
380
msgid "Filter"
380
381
msgstr "Filter"
381
382
 
382
383
#. i18n: file: krdcui.rc:8
383
384
#. i18n: ectx: Menu (session)
384
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:572
 
385
#: rc.cpp:3 rc.cpp:569
385
386
msgid "&Session"
386
387
msgstr "&Session"
387
388
 
388
389
#. i18n: file: krdcui.rc:22
389
390
#. i18n: ectx: ToolBar (krdc_remote_view_toolbar)
390
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:575
 
391
#: rc.cpp:6 rc.cpp:572
391
392
msgid "Remote View Toolbar"
392
393
msgstr "Remote View Toolbar"
393
394
 
414
415
msgstr "Remember connection history"
415
416
 
416
417
#. i18n: file: config/general.ui:31
417
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NormalUrlInputLine)
 
418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WalletSupport)
418
419
#: rc.cpp:17
419
 
msgid "Use normal inputline for address input"
420
 
msgstr "Use normal inputline for address input"
421
 
 
422
 
#. i18n: file: config/general.ui:38
423
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WalletSupport)
424
 
#: rc.cpp:20
425
420
msgid "Remember passwords (KWallet)"
426
421
msgstr "Remember passwords (KWallet)"
427
422
 
428
 
#. i18n: file: config/general.ui:45
 
423
#. i18n: file: config/general.ui:38
429
424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SystemTrayIcon)
430
 
#: rc.cpp:23
 
425
#: rc.cpp:20
431
426
msgid "Enable system tray icon"
432
427
msgstr "Enable system tray icon"
433
428
 
434
 
#. i18n: file: config/general.ui:52
 
429
#. i18n: file: config/general.ui:45
435
430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStatusBar)
436
 
#: rc.cpp:26
 
431
#: rc.cpp:23
437
432
msgid "Show status bar"
438
433
msgstr "Show status bar"
439
434
 
440
 
#. i18n: file: config/general.ui:59
 
435
#. i18n: file: config/general.ui:52
441
436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KeepAspectRatio)
442
 
#: rc.cpp:29
 
437
#: rc.cpp:26
443
438
msgid "Keep aspect ratio when scaling"
444
439
msgstr "Keep aspect ratio when scaling"
445
440
 
446
 
#. i18n: file: config/general.ui:68
 
441
#. i18n: file: config/general.ui:61
447
442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundLabel)
448
 
#: rc.cpp:32
 
443
#: rc.cpp:29
449
444
msgid "Background color of empty place:"
450
445
msgstr "Background colour of empty place:"
451
446
 
452
 
#. i18n: file: config/general.ui:100
 
447
#. i18n: file: config/general.ui:93
453
448
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionGroupBox)
454
 
#: rc.cpp:35
 
449
#: rc.cpp:32
455
450
msgid "When Connecting"
456
451
msgstr "When Connecting"
457
452
 
458
 
#. i18n: file: config/general.ui:106
 
453
#. i18n: file: config/general.ui:99
459
454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPreferencesForNewConnections)
460
 
#: rc.cpp:38
 
455
#: rc.cpp:35
461
456
msgid "Show the preferences dialog for new connections"
462
457
msgstr "Show the preferences dialogue for new connections"
463
458
 
464
 
#. i18n: file: config/general.ui:113
 
459
#. i18n: file: config/general.ui:106
465
460
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeOnConnect)
466
 
#: rc.cpp:41
 
461
#: rc.cpp:38
467
462
msgid ""
468
463
"This option will resize the window to fit the connection size.  If it is too "
469
464
"big, it will maximize the window."
471
466
"This option will resize the window to fit the connection size.  If it is too "
472
467
"big, it will maximise the window."
473
468
 
474
 
#. i18n: file: config/general.ui:116
 
469
#. i18n: file: config/general.ui:109
475
470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeOnConnect)
476
 
#: rc.cpp:44
 
471
#: rc.cpp:41
477
472
msgid "Resize to fit"
478
473
msgstr "Resize to fit"
479
474
 
480
 
#. i18n: file: config/general.ui:123
 
475
#. i18n: file: config/general.ui:116
481
476
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FullscreenOnConnect)
 
477
#: rc.cpp:44
 
478
msgid ""
 
479
"This option switches to fullscreen only if the connection resolution is the "
 
480
"same as the current screen resolution"
 
481
msgstr ""
 
482
"This option switches to fullscreen only if the connection resolution is the "
 
483
"same as the current screen resolution"
 
484
 
 
485
#. i18n: file: config/general.ui:119
 
486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FullscreenOnConnect)
482
487
#: rc.cpp:47
483
 
msgid ""
484
 
"This option switches to fullscreen only if the connection resolution is the "
485
 
"same as the current screen resolution"
486
 
msgstr ""
487
 
"This option switches to fullscreen only if the connection resolution is the "
488
 
"same as the current screen resolution"
489
 
 
490
 
#. i18n: file: config/general.ui:126
491
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FullscreenOnConnect)
492
 
#: rc.cpp:50
493
488
msgid "Switch to Fullscreen if appropriate"
494
489
msgstr "Switch to Fullscreen if appropriate"
495
490
 
496
 
#. i18n: file: config/general.ui:136
 
491
#. i18n: file: config/general.ui:129
497
492
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tabGroupBox)
498
 
#: rc.cpp:53
 
493
#: rc.cpp:50
499
494
msgid "Tab Settings"
500
495
msgstr "Tab Settings"
501
496
 
502
 
#. i18n: file: config/general.ui:142
 
497
#. i18n: file: config/general.ui:135
503
498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTabBar)
504
 
#: rc.cpp:56
 
499
#: rc.cpp:53
505
500
msgid "Always show tab bar"
506
501
msgstr "Always show tab bar"
507
502
 
508
 
#. i18n: file: config/general.ui:149
 
503
#. i18n: file: config/general.ui:142
509
504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabCloseButton)
510
 
#: rc.cpp:59
 
505
#: rc.cpp:56
511
506
msgid "Show close button on tabs"
512
507
msgstr "Show close button on tabs"
513
508
 
514
 
#. i18n: file: config/general.ui:156
 
509
#. i18n: file: config/general.ui:149
515
510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabMiddleClick)
516
 
#: rc.cpp:62
 
511
#: rc.cpp:59
517
512
msgid "Middle-click on a tab closes it"
518
513
msgstr "Middle-click on a tab closes it"
519
514
 
520
 
#. i18n: file: config/general.ui:165
 
515
#. i18n: file: config/general.ui:158
521
516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tabOrientationLabel)
522
 
#: rc.cpp:65
 
517
#: rc.cpp:62
523
518
msgid "Tab position:"
524
519
msgstr "Tab position:"
525
520
 
526
 
#. i18n: file: config/general.ui:173
 
521
#. i18n: file: config/general.ui:166
527
522
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabPosition)
528
 
#: rc.cpp:68
 
523
#: rc.cpp:65
529
524
msgid "Top"
530
525
msgstr "Top"
531
526
 
532
 
#. i18n: file: config/general.ui:178
 
527
#. i18n: file: config/general.ui:171
533
528
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabPosition)
534
 
#: rc.cpp:71
 
529
#: rc.cpp:68
535
530
msgid "Bottom"
536
531
msgstr "Bottom"
537
532
 
538
 
#. i18n: file: config/general.ui:183
 
533
#. i18n: file: config/general.ui:176
539
534
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabPosition)
540
 
#: rc.cpp:74
 
535
#: rc.cpp:71
541
536
msgid "Left"
542
537
msgstr "Left"
543
538
 
544
 
#. i18n: file: config/general.ui:188
 
539
#. i18n: file: config/general.ui:181
545
540
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabPosition)
546
 
#: rc.cpp:77
 
541
#: rc.cpp:74
547
542
msgid "Right"
548
543
msgstr "Right"
549
544
 
553
548
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionGroupBox)
554
549
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:17
555
550
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vncGroupBox)
556
 
#: rc.cpp:80 rc.cpp:305 rc.cpp:515
 
551
#: rc.cpp:77 rc.cpp:302 rc.cpp:512
557
552
msgid "Connection"
558
553
msgstr "Connection"
559
554
 
561
556
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resolutionLabel)
562
557
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:25
563
558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resolutionLabel)
564
 
#: rc.cpp:83 rc.cpp:308
 
559
#: rc.cpp:80 rc.cpp:305
565
560
msgid "Desktop &resolution:"
566
561
msgstr "Desktop &resolution:"
567
562
 
571
566
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, resolutionComboBox)
572
567
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:86
573
568
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, resolutionComboBox)
574
 
#: rc.cpp:86 rc.cpp:311 rc.cpp:536
 
569
#: rc.cpp:83 rc.cpp:308 rc.cpp:533
575
570
msgid ""
576
571
"Here you can specify the resolution of the remote desktop. This resolution "
577
572
"determines the size of the desktop that will be presented to you."
585
580
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox)
586
581
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:93
587
582
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox)
588
 
#: rc.cpp:89 rc.cpp:314 rc.cpp:539
 
583
#: rc.cpp:86 rc.cpp:311 rc.cpp:536
589
584
msgid "Minimal (640x480)"
590
585
msgstr "Minimal (640x480)"
591
586
 
595
590
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox)
596
591
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:98
597
592
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox)
598
 
#: rc.cpp:92 rc.cpp:317 rc.cpp:542
 
593
#: rc.cpp:89 rc.cpp:314 rc.cpp:539
599
594
msgid "Small (800x600)"
600
595
msgstr "Small (800x600)"
601
596
 
605
600
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox)
606
601
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:103
607
602
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox)
608
 
#: rc.cpp:95 rc.cpp:320 rc.cpp:545
 
603
#: rc.cpp:92 rc.cpp:317 rc.cpp:542
609
604
msgid "Normal (1024x768)"
610
605
msgstr "Normal (1024x768)"
611
606
 
615
610
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox)
616
611
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:108
617
612
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox)
618
 
#: rc.cpp:98 rc.cpp:323 rc.cpp:548
 
613
#: rc.cpp:95 rc.cpp:320 rc.cpp:545
619
614
msgid "Large (1280x1024)"
620
615
msgstr "Large (1280x1024)"
621
616
 
625
620
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox)
626
621
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:113
627
622
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox)
628
 
#: rc.cpp:101 rc.cpp:326 rc.cpp:551
 
623
#: rc.cpp:98 rc.cpp:323 rc.cpp:548
629
624
msgid "Very Large (1600x1200)"
630
625
msgstr "Very Large (1600x1200)"
631
626
 
635
630
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox)
636
631
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:118
637
632
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox)
638
 
#: rc.cpp:104 rc.cpp:329 rc.cpp:554
 
633
#: rc.cpp:101 rc.cpp:326 rc.cpp:551
639
634
msgid "Current Screen Resolution"
640
635
msgstr "Current Screen Resolution"
641
636
 
645
640
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox)
646
641
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:123
647
642
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, resolutionComboBox)
648
 
#: rc.cpp:107 rc.cpp:332 rc.cpp:557
 
643
#: rc.cpp:104 rc.cpp:329 rc.cpp:554
649
644
msgid "Custom Resolution (...)"
650
645
msgstr "Custom Resolution (...)"
651
646
 
655
650
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel)
656
651
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:136
657
652
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel)
658
 
#: rc.cpp:110 rc.cpp:335 rc.cpp:560
 
653
#: rc.cpp:107 rc.cpp:332 rc.cpp:557
659
654
msgid "&Width:"
660
655
msgstr "&Width:"
661
656
 
665
660
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_Width)
666
661
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:152
667
662
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_ScalingWidth)
668
 
#: rc.cpp:113 rc.cpp:338 rc.cpp:563
 
663
#: rc.cpp:110 rc.cpp:335 rc.cpp:560
669
664
msgid ""
670
665
"This is the width of the remote desktop. You can only change this value "
671
666
"manually if you select Custom as desktop resolution above."
679
674
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel)
680
675
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:168
681
676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel)
682
 
#: rc.cpp:116 rc.cpp:341 rc.cpp:566
 
677
#: rc.cpp:113 rc.cpp:338 rc.cpp:563
683
678
msgid "H&eight:"
684
679
msgstr "H&eight:"
685
680
 
689
684
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_Height)
690
685
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:184
691
686
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_ScalingHeight)
692
 
#: rc.cpp:119 rc.cpp:344 rc.cpp:569
 
687
#: rc.cpp:116 rc.cpp:341 rc.cpp:566
693
688
msgid ""
694
689
"This is the height of the remote desktop. You can only change this value "
695
690
"manually if you select Custom as desktop resolution above."
699
694
 
700
695
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:168
701
696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, desktopTypeLabel)
702
 
#: rc.cpp:122
 
697
#: rc.cpp:119
703
698
msgid "Desktop &type:"
704
699
msgstr "Desktop &type:"
705
700
 
706
701
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:184
707
702
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_NxDesktopType)
708
 
#: rc.cpp:125
 
703
#: rc.cpp:122
709
704
msgid "Here you can specify the desktop environment of the remote desktop."
710
705
msgstr "Here you can specify the desktop environment of the remote desktop."
711
706
 
712
707
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:188
713
708
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxDesktopType)
714
 
#: rc.cpp:128
 
709
#: rc.cpp:125
715
710
msgid "KDE"
716
711
msgstr "KDE"
717
712
 
718
713
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:193
719
714
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxDesktopType)
720
 
#: rc.cpp:131
 
715
#: rc.cpp:128
721
716
msgid "Gnome"
722
717
msgstr "Gnome"
723
718
 
724
719
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:198
725
720
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxDesktopType)
726
 
#: rc.cpp:134
 
721
#: rc.cpp:131
727
722
msgid "CDE"
728
723
msgstr "CDE"
729
724
 
730
725
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:203
731
726
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxDesktopType)
732
 
#: rc.cpp:137
 
727
#: rc.cpp:134
733
728
msgid "XDM"
734
729
msgstr "XDM"
735
730
 
737
732
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutLabel)
738
733
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:198
739
734
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutLabel)
740
 
#: rc.cpp:140 rc.cpp:359
 
735
#: rc.cpp:137 rc.cpp:356
741
736
msgid "&Keyboard layout:"
742
737
msgstr "&Keyboard layout:"
743
738
 
745
740
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
746
741
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:214
747
742
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
748
 
#: rc.cpp:143 rc.cpp:362
 
743
#: rc.cpp:140 rc.cpp:359
749
744
msgid ""
750
745
"Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to "
751
746
"send the correct keyboard codes to the server."
757
752
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
758
753
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:221
759
754
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
760
 
#: rc.cpp:146 rc.cpp:365
 
755
#: rc.cpp:143 rc.cpp:362
761
756
msgid "Arabic (ar)"
762
757
msgstr "Arabic (ar)"
763
758
 
765
760
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
766
761
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:226
767
762
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
768
 
#: rc.cpp:149 rc.cpp:368
 
763
#: rc.cpp:146 rc.cpp:365
769
764
msgid "Czech (cs)"
770
765
msgstr "Czech (cs)"
771
766
 
773
768
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
774
769
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:231
775
770
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
776
 
#: rc.cpp:152 rc.cpp:371
 
771
#: rc.cpp:149 rc.cpp:368
777
772
msgid "Danish (da)"
778
773
msgstr "Danish (da)"
779
774
 
781
776
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
782
777
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:236
783
778
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
784
 
#: rc.cpp:155 rc.cpp:374
 
779
#: rc.cpp:152 rc.cpp:371
785
780
msgid "German (de)"
786
781
msgstr "German (de)"
787
782
 
789
784
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
790
785
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:241
791
786
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
792
 
#: rc.cpp:158 rc.cpp:377
 
787
#: rc.cpp:155 rc.cpp:374
793
788
msgid "Swiss German (de-ch)"
794
789
msgstr "Swiss German (de-ch)"
795
790
 
797
792
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
798
793
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:246
799
794
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
800
 
#: rc.cpp:161 rc.cpp:380
 
795
#: rc.cpp:158 rc.cpp:377
801
796
msgid "American Dvorak (en-dv)"
802
797
msgstr "American Dvorak (en-dv)"
803
798
 
805
800
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
806
801
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:251
807
802
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
808
 
#: rc.cpp:164 rc.cpp:383
 
803
#: rc.cpp:161 rc.cpp:380
809
804
msgid "British English (en-gb)"
810
805
msgstr "British English (en-gb)"
811
806
 
813
808
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
814
809
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:256
815
810
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
816
 
#: rc.cpp:167 rc.cpp:386
 
811
#: rc.cpp:164 rc.cpp:383
817
812
msgid "US English (en-us)"
818
813
msgstr "US English (en-us)"
819
814
 
821
816
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
822
817
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:261
823
818
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
824
 
#: rc.cpp:170 rc.cpp:389
 
819
#: rc.cpp:167 rc.cpp:386
825
820
msgid "Spanish (es)"
826
821
msgstr "Spanish (es)"
827
822
 
829
824
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
830
825
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:266
831
826
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
832
 
#: rc.cpp:173 rc.cpp:392
 
827
#: rc.cpp:170 rc.cpp:389
833
828
msgid "Estonian (et)"
834
829
msgstr "Estonian (et)"
835
830
 
837
832
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
838
833
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:271
839
834
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
840
 
#: rc.cpp:176 rc.cpp:395
 
835
#: rc.cpp:173 rc.cpp:392
841
836
msgid "Finnish (fi)"
842
837
msgstr "Finnish (fi)"
843
838
 
845
840
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
846
841
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:276
847
842
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
848
 
#: rc.cpp:179 rc.cpp:398
 
843
#: rc.cpp:176 rc.cpp:395
849
844
msgid "Faroese (fo)"
850
845
msgstr "Faroese (fo)"
851
846
 
853
848
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
854
849
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:281
855
850
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
856
 
#: rc.cpp:182 rc.cpp:401
 
851
#: rc.cpp:179 rc.cpp:398
857
852
msgid "French (fr)"
858
853
msgstr "French (fr)"
859
854
 
861
856
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
862
857
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:286
863
858
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
864
 
#: rc.cpp:185 rc.cpp:404
 
859
#: rc.cpp:182 rc.cpp:401
865
860
msgid "Belgian (fr-be)"
866
861
msgstr "Belgian (fr-be)"
867
862
 
869
864
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
870
865
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:291
871
866
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
872
 
#: rc.cpp:188 rc.cpp:407
 
867
#: rc.cpp:185 rc.cpp:404
873
868
msgid "French Canadian (fr-ca)"
874
869
msgstr "French Canadian (fr-ca)"
875
870
 
877
872
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
878
873
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:296
879
874
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
880
 
#: rc.cpp:191 rc.cpp:410
 
875
#: rc.cpp:188 rc.cpp:407
881
876
msgid "Swiss French (fr-ch)"
882
877
msgstr "Swiss French (fr-ch)"
883
878
 
885
880
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
886
881
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:301
887
882
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
888
 
#: rc.cpp:194 rc.cpp:413
 
883
#: rc.cpp:191 rc.cpp:410
889
884
msgid "Hebrew (he)"
890
885
msgstr "Hebrew (he)"
891
886
 
893
888
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
894
889
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:306
895
890
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
896
 
#: rc.cpp:197 rc.cpp:416
 
891
#: rc.cpp:194 rc.cpp:413
897
892
msgid "Croatian (hr)"
898
893
msgstr "Croatian (hr)"
899
894
 
901
896
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
902
897
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:311
903
898
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
904
 
#: rc.cpp:200 rc.cpp:419
 
899
#: rc.cpp:197 rc.cpp:416
905
900
msgid "Hungarian (hu)"
906
901
msgstr "Hungarian (hu)"
907
902
 
909
904
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
910
905
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:316
911
906
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
912
 
#: rc.cpp:203 rc.cpp:422
 
907
#: rc.cpp:200 rc.cpp:419
913
908
msgid "Icelandic (is)"
914
909
msgstr "Icelandic (is)"
915
910
 
917
912
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
918
913
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:321
919
914
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
920
 
#: rc.cpp:206 rc.cpp:425
 
915
#: rc.cpp:203 rc.cpp:422
921
916
msgid "Italian (it)"
922
917
msgstr "Italian (it)"
923
918
 
925
920
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
926
921
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:326
927
922
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
928
 
#: rc.cpp:209 rc.cpp:428
 
923
#: rc.cpp:206 rc.cpp:425
929
924
msgid "Japanese (ja)"
930
925
msgstr "Japanese (ja)"
931
926
 
933
928
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
934
929
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:331
935
930
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
936
 
#: rc.cpp:212 rc.cpp:431
 
931
#: rc.cpp:209 rc.cpp:428
937
932
msgid "Korean (ko)"
938
933
msgstr "Korean (ko)"
939
934
 
941
936
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
942
937
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:336
943
938
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
944
 
#: rc.cpp:215 rc.cpp:434
 
939
#: rc.cpp:212 rc.cpp:431
945
940
msgid "Lithuanian (lt)"
946
941
msgstr "Lithuanian (lt)"
947
942
 
949
944
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
950
945
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:341
951
946
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
952
 
#: rc.cpp:218 rc.cpp:437
 
947
#: rc.cpp:215 rc.cpp:434
953
948
msgid "Latvian (lv)"
954
949
msgstr "Latvian (lv)"
955
950
 
957
952
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
958
953
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:346
959
954
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
960
 
#: rc.cpp:221 rc.cpp:440
 
955
#: rc.cpp:218 rc.cpp:437
961
956
msgid "Macedonian (mk)"
962
957
msgstr "Macedonian (mk)"
963
958
 
965
960
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
966
961
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:351
967
962
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
968
 
#: rc.cpp:224 rc.cpp:443
 
963
#: rc.cpp:221 rc.cpp:440
969
964
msgid "Dutch (nl)"
970
965
msgstr "Dutch (nl)"
971
966
 
973
968
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
974
969
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:356
975
970
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
976
 
#: rc.cpp:227 rc.cpp:446
 
971
#: rc.cpp:224 rc.cpp:443
977
972
msgid "Belgian Dutch (nl-be)"
978
973
msgstr "Belgian Dutch (nl-be)"
979
974
 
981
976
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
982
977
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:361
983
978
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
984
 
#: rc.cpp:230 rc.cpp:449
 
979
#: rc.cpp:227 rc.cpp:446
985
980
msgid "Norwegian (no)"
986
981
msgstr "Norwegian (no)"
987
982
 
989
984
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
990
985
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:366
991
986
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
992
 
#: rc.cpp:233 rc.cpp:452
 
987
#: rc.cpp:230 rc.cpp:449
993
988
msgid "Polish (pl)"
994
989
msgstr "Polish (pl)"
995
990
 
997
992
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
998
993
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:371
999
994
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
1000
 
#: rc.cpp:236 rc.cpp:455
 
995
#: rc.cpp:233 rc.cpp:452
1001
996
msgid "Portuguese (pt)"
1002
997
msgstr "Portuguese (pt)"
1003
998
 
1005
1000
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
1006
1001
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:376
1007
1002
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
1008
 
#: rc.cpp:239 rc.cpp:458
 
1003
#: rc.cpp:236 rc.cpp:455
1009
1004
msgid "Brazilian (pt-br)"
1010
1005
msgstr "Brazilian (pt-br)"
1011
1006
 
1013
1008
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
1014
1009
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:381
1015
1010
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
1016
 
#: rc.cpp:242 rc.cpp:461
 
1011
#: rc.cpp:239 rc.cpp:458
1017
1012
msgid "Russian (ru)"
1018
1013
msgstr "Russian (ru)"
1019
1014
 
1021
1016
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
1022
1017
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:386
1023
1018
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
1024
 
#: rc.cpp:245 rc.cpp:464
 
1019
#: rc.cpp:242 rc.cpp:461
1025
1020
msgid "Slovenian (sl)"
1026
1021
msgstr "Slovenian (sl)"
1027
1022
 
1029
1024
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
1030
1025
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:391
1031
1026
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
1032
 
#: rc.cpp:248 rc.cpp:467
 
1027
#: rc.cpp:245 rc.cpp:464
1033
1028
msgid "Swedish (sv)"
1034
1029
msgstr "Swedish (sv)"
1035
1030
 
1037
1032
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
1038
1033
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:396
1039
1034
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
1040
 
#: rc.cpp:251 rc.cpp:470
 
1035
#: rc.cpp:248 rc.cpp:467
1041
1036
msgid "Thai (th)"
1042
1037
msgstr "Thai (th)"
1043
1038
 
1045
1040
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NxKeyboardLayout)
1046
1041
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:401
1047
1042
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_KeyboardLayout)
1048
 
#: rc.cpp:254 rc.cpp:473
 
1043
#: rc.cpp:251 rc.cpp:470
1049
1044
msgid "Turkish (tr)"
1050
1045
msgstr "Turkish (tr)"
1051
1046
 
1052
1047
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:422
1053
1048
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPrivateKey)
1054
 
#: rc.cpp:257
 
1049
#: rc.cpp:254
1055
1050
msgctxt "label for soundsettings in preferences dialog"
1056
1051
msgid "Private key:"
1057
1052
msgstr "Private key:"
1058
1053
 
1059
1054
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:431
1060
1055
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkboxDefaultPrivateKey)
1061
 
#: rc.cpp:260
 
1056
#: rc.cpp:257
1062
1057
msgid ""
1063
1058
"The authentication on the NX server requires a private key. By default, it "
1064
1059
"is the NoMachine DSA key. Use this box to choose the default key, or "
1070
1065
 
1071
1066
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:434
1072
1067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkboxDefaultPrivateKey)
1073
 
#: rc.cpp:263
 
1068
#: rc.cpp:260
1074
1069
msgid "NoMachine Key"
1075
1070
msgstr "NoMachine Key"
1076
1071
 
1077
1072
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:449
1078
1073
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupboxPrivateKey)
1079
 
#: rc.cpp:266
 
1074
#: rc.cpp:263
1080
1075
msgid "Private Key Management"
1081
1076
msgstr "Private Key Management"
1082
1077
 
1083
1078
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:461
1084
1079
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, kcfg_NxPrivateKey)
1085
 
#: rc.cpp:269
 
1080
#: rc.cpp:266
1086
1081
msgid ""
1087
1082
"Use this textbox to edit the private key for the authentication on the NX "
1088
1083
"server."
1092
1087
 
1093
1088
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:476
1094
1089
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1095
 
#: rc.cpp:272
 
1090
#: rc.cpp:269
1096
1091
msgid "Private DSA Key :"
1097
1092
msgstr "Private DSA Key :"
1098
1093
 
1099
1094
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:486
1100
1095
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonImportPrivateKey)
1101
 
#: rc.cpp:275
 
1096
#: rc.cpp:272
1102
1097
msgid "Use this button to import the private key from a file."
1103
1098
msgstr "Use this button to import the private key from a file."
1104
1099
 
1105
1100
#. i18n: file: nx/nxpreferences.ui:489
1106
1101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonImportPrivateKey)
1107
 
#: rc.cpp:278
 
1102
#: rc.cpp:275
1108
1103
msgid "Import ..."
1109
1104
msgstr "Import ..."
1110
1105
 
1111
1106
#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:23
1112
1107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sessionsList)
1113
 
#: rc.cpp:281
 
1108
#: rc.cpp:278
1114
1109
msgid "Display"
1115
1110
msgstr "Display"
1116
1111
 
1117
1112
#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:28
1118
1113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sessionsList)
1119
 
#: rc.cpp:284
 
1114
#: rc.cpp:281
1120
1115
msgid "Type"
1121
1116
msgstr "Type"
1122
1117
 
1123
1118
#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:33
1124
1119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sessionsList)
1125
 
#: rc.cpp:287
 
1120
#: rc.cpp:284
1126
1121
msgid "Session ID"
1127
1122
msgstr "Session ID"
1128
1123
 
1129
1124
#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:38
1130
1125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sessionsList)
1131
 
#: rc.cpp:290
 
1126
#: rc.cpp:287
1132
1127
msgid "Colour Depth"
1133
1128
msgstr "Colour Depth"
1134
1129
 
1135
1130
#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:43
1136
1131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sessionsList)
1137
 
#: rc.cpp:293
 
1132
#: rc.cpp:290
1138
1133
msgid "Resolution"
1139
1134
msgstr "Resolution"
1140
1135
 
1141
1136
#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:48
1142
1137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sessionsList)
1143
 
#: rc.cpp:296
 
1138
#: rc.cpp:293
1144
1139
msgid "Session Name"
1145
1140
msgstr "Session Name"
1146
1141
 
1147
1142
#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:77
1148
1143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNew)
1149
 
#: rc.cpp:299
 
1144
#: rc.cpp:296
1150
1145
msgid "&New"
1151
1146
msgstr "&New"
1152
1147
 
1153
1148
#. i18n: file: nx/nxresumesessions.ui:84
1154
1149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonResume)
1155
 
#: rc.cpp:302
 
1150
#: rc.cpp:299
1156
1151
msgid "&Resume"
1157
1152
msgstr "&Resume"
1158
1153
 
1159
1154
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:163
1160
1155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorDepthLabel)
1161
 
#: rc.cpp:347
 
1156
#: rc.cpp:344
1162
1157
msgid "Color &depth:"
1163
1158
msgstr "Colour &depth:"
1164
1159
 
1165
1160
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:180
1166
1161
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ColorDepth)
1167
 
#: rc.cpp:350
 
1162
#: rc.cpp:347
1168
1163
msgid "Low Color (8 Bit)"
1169
1164
msgstr "Low Colour (8 Bit)"
1170
1165
 
1171
1166
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:185
1172
1167
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ColorDepth)
1173
 
#: rc.cpp:353
 
1168
#: rc.cpp:350
1174
1169
msgid "High Color (16 Bit)"
1175
1170
msgstr "High Colour (16 Bit)"
1176
1171
 
1177
1172
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:190
1178
1173
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ColorDepth)
1179
 
#: rc.cpp:356
 
1174
#: rc.cpp:353
1180
1175
msgid "True Color (24 Bit)"
1181
1176
msgstr "True Colour (24 Bit)"
1182
1177
 
1183
1178
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:409
1184
1179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundLabel)
1185
 
#: rc.cpp:476
 
1180
#: rc.cpp:473
1186
1181
msgctxt "label for soundsettings in preferences dialog"
1187
1182
msgid "Sound:"
1188
1183
msgstr "Sound:"
1189
1184
 
1190
1185
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:420
1191
1186
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Sound)
1192
 
#: rc.cpp:479
 
1187
#: rc.cpp:476
1193
1188
msgid "On This Computer"
1194
1189
msgstr "On This Computer"
1195
1190
 
1196
1191
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:425
1197
1192
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Sound)
1198
 
#: rc.cpp:482
 
1193
#: rc.cpp:479
1199
1194
msgid "On Remote Computer"
1200
1195
msgstr "On Remote Computer"
1201
1196
 
1202
1197
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:430
1203
1198
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Sound)
1204
 
#: rc.cpp:485
 
1199
#: rc.cpp:482
1205
1200
msgid "Disable Sound"
1206
1201
msgstr "Disable Sound"
1207
1202
 
1208
1203
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:441
1209
1204
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expertGroupBox)
1210
 
#: rc.cpp:488
 
1205
#: rc.cpp:485
1211
1206
msgid "Expert Options"
1212
1207
msgstr "Expert Options"
1213
1208
 
1214
1209
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:447
1215
1210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, consoleLabel)
1216
 
#: rc.cpp:491
 
1211
#: rc.cpp:488
1217
1212
msgid "Console login:"
1218
1213
msgstr "Console login:"
1219
1214
 
1220
1215
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:457
1221
1216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Console)
1222
 
#: rc.cpp:494
 
1217
#: rc.cpp:491
1223
1218
msgid "Attach to Windows Server console"
1224
1219
msgstr "Attach to Windows Server console"
1225
1220
 
1226
1221
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:464
1227
1222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, extraOptionsLabel)
1228
 
#: rc.cpp:497
 
1223
#: rc.cpp:494
1229
1224
msgid "Extra options:"
1230
1225
msgstr "Extra options:"
1231
1226
 
1232
1227
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:480
1233
1228
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_ExtraOptions)
1234
 
#: rc.cpp:500
 
1229
#: rc.cpp:497
1235
1230
msgid "Here you can enter additional rdesktop options."
1236
1231
msgstr "Here you can enter additional rdesktop options."
1237
1232
 
1238
1233
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:493
1239
1234
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
1240
 
#: rc.cpp:503
 
1235
#: rc.cpp:500
1241
1236
msgid "Login"
1242
1237
msgstr "Login"
1243
1238
 
1244
1239
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:501
1245
1240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultUserLabel)
1246
 
#: rc.cpp:506
 
1241
#: rc.cpp:503
1247
1242
msgid "Default user name:"
1248
1243
msgstr "Default user name:"
1249
1244
 
1250
1245
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:508
1251
1246
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, kcfg_DefaultRdpUserName)
1252
 
#: rc.cpp:509
 
1247
#: rc.cpp:506
1253
1248
msgid "No default user name"
1254
1249
msgstr "No default user name"
1255
1250
 
1256
1251
#. i18n: file: rdp/rdppreferences.ui:520
1257
1252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RecognizeLdapLogins)
1258
 
#: rc.cpp:512
 
1253
#: rc.cpp:509
1259
1254
msgid "Automatically recognize \"LDAP\"-Logins and share passwords"
1260
1255
msgstr "Automatically recognise \"LDAP\"-Logins and share passwords"
1261
1256
 
1262
1257
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:23
1263
1258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connectionLabel)
1264
 
#: rc.cpp:518
 
1259
#: rc.cpp:515
1265
1260
msgid "Connection type:"
1266
1261
msgstr "Connection type:"
1267
1262
 
1268
1263
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:39
1269
1264
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_Quality)
 
1265
#: rc.cpp:518
 
1266
msgid ""
 
1267
"Use this to specify the performance of your connection. Note that you should "
 
1268
"select the speed of the weakest link - even if you have a high speed "
 
1269
"connection, it will not help you if the remote computer uses a slow modem. "
 
1270
"Choosing a level of quality that is too high on a slow link will cause "
 
1271
"slower response times. Choosing a lower quality will increase latencies in "
 
1272
"high speed connections and results in lower image quality, especially in "
 
1273
"'Low Quality' mode."
 
1274
msgstr ""
 
1275
"Use this to specify the performance of your connection. Note that you should "
 
1276
"select the speed of the weakest link - even if you have a high speed "
 
1277
"connection, it will not help you if the remote computer uses a slow modem. "
 
1278
"Choosing a level of quality that is too high on a slow link will cause "
 
1279
"slower response times. Choosing a lower quality will increase latencies in "
 
1280
"high speed connections and results in lower image quality, especially in "
 
1281
"'Low Quality' mode."
 
1282
 
 
1283
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:43
 
1284
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Quality)
1270
1285
#: rc.cpp:521
1271
 
msgid ""
1272
 
"Use this to specify the performance of your connection. Note that you should "
1273
 
"select the speed of the weakest link - even if you have a high speed "
1274
 
"connection, it will not help you if the remote computer uses a slow modem. "
1275
 
"Choosing a level of quality that is too high on a slow link will cause "
1276
 
"slower response times. Choosing a lower quality will increase latencies in "
1277
 
"high speed connections and results in lower image quality, especially in "
1278
 
"'Low Quality' mode."
1279
 
msgstr ""
1280
 
"Use this to specify the performance of your connection. Note that you should "
1281
 
"select the speed of the weakest link - even if you have a high speed "
1282
 
"connection, it will not help you if the remote computer uses a slow modem. "
1283
 
"Choosing a level of quality that is too high on a slow link will cause "
1284
 
"slower response times. Choosing a lower quality will increase latencies in "
1285
 
"high speed connections and results in lower image quality, especially in "
1286
 
"'Low Quality' mode."
1287
 
 
1288
 
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:43
1289
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Quality)
1290
 
#: rc.cpp:524
1291
1286
msgid "High Quality (LAN, direct connection)"
1292
1287
msgstr "High Quality (LAN, direct connection)"
1293
1288
 
1294
1289
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:48
1295
1290
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Quality)
1296
 
#: rc.cpp:527
 
1291
#: rc.cpp:524
1297
1292
msgid "Medium Quality (DSL, Cable, fast Internet)"
1298
1293
msgstr "Medium Quality (DSL, Cable, fast Internet)"
1299
1294
 
1300
1295
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:53
1301
1296
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Quality)
1302
 
#: rc.cpp:530
 
1297
#: rc.cpp:527
1303
1298
msgid "Low Quality (Modem, ISDN, slow Internet)"
1304
1299
msgstr "Low Quality (Modem, ISDN, slow Internet)"
1305
1300
 
1306
1301
#. i18n: file: vnc/vncpreferences.ui:63
1307
1302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Scaling)
1308
 
#: rc.cpp:533
 
1303
#: rc.cpp:530
1309
1304
msgid "Scale to Size:"
1310
1305
msgstr "Scale to Size:"
1311
1306
 
1312
1307
#. i18n: file: core/krdc.kcfg:13
1313
1308
#. i18n: ectx: label, entry (OpenSessions), group (General)
1314
 
#: rc.cpp:578
 
1309
#: rc.cpp:575
1315
1310
msgid "Sessions"
1316
1311
msgstr "Sessions"
1317
1312
 
1483
1478
msgid "Please enter the username you would like to use for login."
1484
1479
msgstr "Please enter the username you would like to use for login."
1485
1480
 
1486
 
#: nx/nxview.cpp:140 rdp/rdpview.cpp:140 vnc/vncview.cpp:281
 
1481
#: nx/nxview.cpp:140 rdp/rdpview.cpp:140 vnc/vncview.cpp:275
1487
1482
msgid "Access to the system requires a password."
1488
1483
msgstr "Access to the system requires a password."
1489
1484
 
1541
1536
msgstr ""
1542
1537
"<html>Enter the address here.<br /><i>Example: nxserver (host)</i></html>"
1543
1538
 
1544
 
#: rdp/rdpview.cpp:251
 
1539
#: rdp/rdpview.cpp:254
1545
1540
msgid "Could not start \"rdesktop\"; make sure rdesktop is properly installed."
1546
1541
msgstr ""
1547
1542
"Could not start \"rdesktop\"; make sure rdesktop is properly installed."
1548
1543
 
1549
 
#: rdp/rdpview.cpp:252 rdp/rdpview.cpp:262
 
1544
#: rdp/rdpview.cpp:255 rdp/rdpview.cpp:265
1550
1545
msgid "RDP Failure"
1551
1546
msgstr "RDP Failure"
1552
1547
 
1553
 
#: rdp/rdpview.cpp:257
 
1548
#: rdp/rdpview.cpp:260
1554
1549
msgid "Connection attempt to host failed."
1555
1550
msgstr "Connection attempt to host failed."
1556
1551
 
1557
 
#: rdp/rdpview.cpp:258
 
1552
#: rdp/rdpview.cpp:261
1558
1553
msgid "Connection Failure"
1559
1554
msgstr "Connection Failure"
1560
1555
 
1561
 
#: rdp/rdpview.cpp:260
 
1556
#: rdp/rdpview.cpp:263
1562
1557
#, kde-format
1563
1558
msgid ""
1564
1559
"The version of \"rdesktop\" you are using (%1) is too old:\n"
1591
1586
"The application \"rdesktop\" cannot be found on your system; make sure it is "
1592
1587
"properly installed if you need RDP support."
1593
1588
 
1594
 
#: vnc/vncclientthread.cpp:174
 
1589
#: vnc/vncclientthread.cpp:198
1595
1590
msgid "Server not found."
1596
1591
msgstr "Server not found."
1597
1592
 
1598
 
#: vnc/vncclientthread.cpp:178
 
1593
#: vnc/vncclientthread.cpp:202
1599
1594
msgid "VNC authentication failed because of too many authentication tries."
1600
1595
msgstr "VNC authentication failed because of too many authentication tries."
1601
1596
 
1602
 
#: vnc/vncclientthread.cpp:181 vnc/vncclientthread.cpp:229
 
1597
#: vnc/vncclientthread.cpp:205 vnc/vncclientthread.cpp:253
1603
1598
msgid "VNC authentication failed."
1604
1599
msgstr "VNC authentication failed."
1605
1600
 
1606
 
#: vnc/vncclientthread.cpp:184
 
1601
#: vnc/vncclientthread.cpp:208
1607
1602
msgid "VNC server closed connection."
1608
1603
msgstr "VNC server closed connection."
1609
1604
 
1610
 
#: vnc/vncview.cpp:282
 
1605
#: vnc/vncview.cpp:276
1611
1606
msgid "Authentication failed. Please try again."
1612
1607
msgstr "Authentication failed. Please try again."
1613
1608
 
1614
 
#: vnc/vncview.cpp:306 vnc/vncview.cpp:308
 
1609
#: vnc/vncview.cpp:300 vnc/vncview.cpp:302
1615
1610
msgid "VNC failure"
1616
1611
msgstr "VNC failure"
1617
1612
 
1631
1626
"<html>Enter the address here.<br /><i>Example: vncserver:1 (host:port / "
1632
1627
"screen)</i></html>"
1633
1628
 
 
1629
#~ msgid "Use normal inputline for address input"
 
1630
#~ msgstr "Use normal inputline for address input"
 
1631
 
1634
1632
#~ msgid "Select connection method and type an IP or DNS Name here."
1635
1633
#~ msgstr "Select connection method and type an IP or DNS Name here."
1636
1634