1
# Translation of kcmxinerama to Croatian
3
# Translators: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Goran Žugelj <gzugelj@vuka.hr>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>,Vedran Vyroubal <vedran.vyroubal@inet.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>,
4
# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
7
"Project-Id-Version: kcmxinerama 0\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:37+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 09:26+0200\n"
11
"Last-Translator: Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
20
"X-Environment: kde\n"
21
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
"X-Text-Markup: kde4\n"
29
msgid "KDE Multiple Monitor Configurator"
30
msgstr "Konfigurator KDE Višestrukih Monitora"
33
msgid "(c) 2002-2003 George Staikos"
34
msgstr "© 2002–2003 George Staikos"
37
msgid "George Staikos"
38
msgstr "George Staikos"
42
"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure KDE support "
43
"for multiple monitors."
45
"<h1>Višestruki zasloni</h1> Ovaj modul Vam omogućava promjenu postavki KDE "
46
"podrške višestrukim zaslonima."
53
#: kcmxinerama.cpp:105
54
msgid "Display Containing the Pointer"
55
msgstr "Prikaži Koristeći Pokazivač"
57
#: kcmxinerama.cpp:121
59
"You do not appear to have a single desktop spread across multiple monitors."
62
#: kcmxinerama.cpp:190
63
msgid "Some settings may affect only newly started applications."
64
msgstr "Neke postavke će imati utjecaja samo na novo pokrenute aplikacije."
66
#: kcmxinerama.cpp:190
67
msgid "KDE Multiple Monitors"
68
msgstr "KDE Višestruki Monitori"
71
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
74
"Denis Lackovic, Goran Žugelj, Robert Sedak, Vedran Vyroubal, Vlatko Kosturjak"
77
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
80
"lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, "
81
"lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr"
83
#. i18n: file: xineramawidget.ui:17
84
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1)
86
msgid "Multiple Monitor Support"
87
msgstr "Podrška za više monitora"
89
#. i18n: file: xineramawidget.ui:23
90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableXinerama)
92
msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support"
93
msgstr "Omogući podršku za virtualnu radnu površinu preko više zaslona"
95
#. i18n: file: xineramawidget.ui:33
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableResistance)
98
msgid "Enable multiple monitor window resistance support"
99
msgstr "Ukljući podršku za otpor prozora kod višestrukih monitora"
101
#. i18n: file: xineramawidget.ui:43
102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enablePlacement)
104
msgid "Enable multiple monitor window placement support"
105
msgstr "Uključi podršku za postavljenje prozora na višestruke monitore"
107
#. i18n: file: xineramawidget.ui:53
108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableMaximize)
110
msgid "Enable multiple monitor window maximize support"
111
msgstr "Omogući podršku za povećane prozora kroz više zaslona."
113
#. i18n: file: xineramawidget.ui:63
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableFullscreen)
116
msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support"
117
msgstr "Uključi podršku za postavljenje prozora na višestruke monitore"
119
#. i18n: file: xineramawidget.ui:92
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
125
#. i18n: file: xineramawidget.ui:97
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
131
#. i18n: file: xineramawidget.ui:102
132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
135
msgstr "X koordinata"
137
#. i18n: file: xineramawidget.ui:107
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
141
msgstr "Y koordinata"
143
#. i18n: file: xineramawidget.ui:112
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
149
#. i18n: file: xineramawidget.ui:117
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
155
#. i18n: file: xineramawidget.ui:133
156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
158
msgid "Show unmanaged windows on:"
159
msgstr "Prikaži prozore koji nisu postavljeni na:"
161
#. i18n: file: xineramawidget.ui:170
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _identify)
164
msgid "&Identify All Displays"
165
msgstr "&Identificiraj Sve Zaslone"
168
#~ "<qt><p>This module is only for configuring systems with a single desktop "
169
#~ "spread across multiple monitors. You do not appear to have this "
170
#~ "configuration.</p></qt>"
172
#~ "<qt><p>Ovaj modul služi samo za podešavanje sustava sa jednom radnom "
173
#~ "površinom koja je raširena preko više monitora. Vi nemate takvu postavu.</"
176
#~ msgid "Show KDE splash screen on:"
177
#~ msgstr "Prikaži KDE pozdravni prozor na:"