~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-hr/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kcmxinerama.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-apjdte0wnl6fgyrj
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of kcmxinerama to Croatian
 
2
#
 
3
# Translators: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Goran Žugelj <gzugelj@vuka.hr>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>,Vedran Vyroubal <vedran.vyroubal@inet.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>,
 
4
# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kcmxinerama 0\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:37+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 09:26+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"Language: hr\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 
18
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
20
"X-Environment: kde\n"
 
21
"X-Accelerator-Marker: &\n"
 
22
"X-Text-Markup: kde4\n"
 
23
 
 
24
#: kcmxinerama.cpp:55
 
25
msgid "kcmxinerama"
 
26
msgstr "kcmxinerama"
 
27
 
 
28
#: kcmxinerama.cpp:56
 
29
msgid "KDE Multiple Monitor Configurator"
 
30
msgstr "Konfigurator KDE Višestrukih Monitora"
 
31
 
 
32
#: kcmxinerama.cpp:58
 
33
msgid "(c) 2002-2003 George Staikos"
 
34
msgstr "© 2002–2003 George Staikos"
 
35
 
 
36
#: kcmxinerama.cpp:60
 
37
msgid "George Staikos"
 
38
msgstr "George Staikos"
 
39
 
 
40
#: kcmxinerama.cpp:63
 
41
msgid ""
 
42
"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure KDE support "
 
43
"for multiple monitors."
 
44
msgstr ""
 
45
"<h1>Višestruki zasloni</h1> Ovaj modul Vam omogućava promjenu postavki KDE "
 
46
"podrške višestrukim zaslonima."
 
47
 
 
48
#: kcmxinerama.cpp:87
 
49
#, kde-format
 
50
msgid "Display %1"
 
51
msgstr "Zaslon %1"
 
52
 
 
53
#: kcmxinerama.cpp:105
 
54
msgid "Display Containing the Pointer"
 
55
msgstr "Prikaži Koristeći Pokazivač"
 
56
 
 
57
#: kcmxinerama.cpp:121
 
58
msgid ""
 
59
"You do not appear to have a single desktop spread across multiple monitors."
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#: kcmxinerama.cpp:190
 
63
msgid "Some settings may affect only newly started applications."
 
64
msgstr "Neke postavke će imati utjecaja samo na novo pokrenute aplikacije."
 
65
 
 
66
#: kcmxinerama.cpp:190
 
67
msgid "KDE Multiple Monitors"
 
68
msgstr "KDE Višestruki Monitori"
 
69
 
 
70
#: rc.cpp:1
 
71
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
72
msgid "Your names"
 
73
msgstr ""
 
74
"Denis Lackovic, Goran Žugelj, Robert Sedak, Vedran Vyroubal, Vlatko Kosturjak"
 
75
 
 
76
#: rc.cpp:2
 
77
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
78
msgid "Your emails"
 
79
msgstr ""
 
80
"lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr, "
 
81
"lokalizacija@linux.hr, lokalizacija@linux.hr"
 
82
 
 
83
#. i18n: file: xineramawidget.ui:17
 
84
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1)
 
85
#: rc.cpp:5
 
86
msgid "Multiple Monitor Support"
 
87
msgstr "Podrška za više monitora"
 
88
 
 
89
#. i18n: file: xineramawidget.ui:23
 
90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableXinerama)
 
91
#: rc.cpp:8
 
92
msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support"
 
93
msgstr "Omogući podršku za virtualnu radnu površinu preko više zaslona"
 
94
 
 
95
#. i18n: file: xineramawidget.ui:33
 
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableResistance)
 
97
#: rc.cpp:11
 
98
msgid "Enable multiple monitor window resistance support"
 
99
msgstr "Ukljući podršku za otpor prozora kod višestrukih monitora"
 
100
 
 
101
#. i18n: file: xineramawidget.ui:43
 
102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enablePlacement)
 
103
#: rc.cpp:14
 
104
msgid "Enable multiple monitor window placement support"
 
105
msgstr "Uključi podršku za postavljenje prozora na višestruke monitore"
 
106
 
 
107
#. i18n: file: xineramawidget.ui:53
 
108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableMaximize)
 
109
#: rc.cpp:17
 
110
msgid "Enable multiple monitor window maximize support"
 
111
msgstr "Omogući podršku za povećane prozora kroz više zaslona."
 
112
 
 
113
#. i18n: file: xineramawidget.ui:63
 
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableFullscreen)
 
115
#: rc.cpp:20
 
116
msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support"
 
117
msgstr "Uključi podršku za postavljenje prozora na višestruke monitore"
 
118
 
 
119
#. i18n: file: xineramawidget.ui:92
 
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
 
121
#: rc.cpp:23
 
122
msgid "1"
 
123
msgstr "1"
 
124
 
 
125
#. i18n: file: xineramawidget.ui:97
 
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
 
127
#: rc.cpp:26
 
128
msgid "2"
 
129
msgstr "2"
 
130
 
 
131
#. i18n: file: xineramawidget.ui:102
 
132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
 
133
#: rc.cpp:29
 
134
msgid "X Coordinate"
 
135
msgstr "X koordinata"
 
136
 
 
137
#. i18n: file: xineramawidget.ui:107
 
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
 
139
#: rc.cpp:32
 
140
msgid "Y Coordinate"
 
141
msgstr "Y koordinata"
 
142
 
 
143
#. i18n: file: xineramawidget.ui:112
 
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
 
145
#: rc.cpp:35
 
146
msgid "Width"
 
147
msgstr "Širina"
 
148
 
 
149
#. i18n: file: xineramawidget.ui:117
 
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
 
151
#: rc.cpp:38
 
152
msgid "Height"
 
153
msgstr "Visina"
 
154
 
 
155
#. i18n: file: xineramawidget.ui:133
 
156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
 
157
#: rc.cpp:41
 
158
msgid "Show unmanaged windows on:"
 
159
msgstr "Prikaži prozore koji nisu postavljeni na:"
 
160
 
 
161
#. i18n: file: xineramawidget.ui:170
 
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _identify)
 
163
#: rc.cpp:44
 
164
msgid "&Identify All Displays"
 
165
msgstr "&Identificiraj Sve Zaslone"
 
166
 
 
167
#~ msgid ""
 
168
#~ "<qt><p>This module is only for configuring systems with a single desktop "
 
169
#~ "spread across multiple monitors. You do not appear to have this "
 
170
#~ "configuration.</p></qt>"
 
171
#~ msgstr ""
 
172
#~ "<qt><p>Ovaj modul služi samo za podešavanje sustava sa jednom radnom "
 
173
#~ "površinom koja je raširena preko više monitora. Vi nemate takvu postavu.</"
 
174
#~ "p></qt>"
 
175
 
 
176
#~ msgid "Show KDE splash screen on:"
 
177
#~ msgstr "Prikaži KDE pozdravni prozor na:"