~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ko/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-03-11 13:48:07 UTC
  • mfrom: (1.12.12)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120311134807-nqynuoj4642co7ty
Tags: 4:4.8.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1283253, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
#
5
5
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010.
6
6
# Cedna <sptcedna@gmail.com>, 2010.
7
 
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2011.
 
7
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2011, 2012.
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: desktop files\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-12-29 13:02+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2011-07-08 22:55+0900\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:44+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2012-01-22 00:40+0900\n"
14
14
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
16
16
"Language: ko\n"
25
25
msgid "Bouncy Ball"
26
26
msgstr "튀는 공"
27
27
 
28
 
#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:51
 
28
#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:52
29
29
msgctxt "Comment"
30
30
msgid "A bouncy ball for plasma"
31
31
msgstr "바탕 화면에서 튀는 공"
100
100
msgid "Community"
101
101
msgstr "커뮤니티"
102
102
 
103
 
#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:51
 
103
#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:50
104
104
msgctxt "Comment"
105
105
msgid "Communicate using the Social Desktop"
106
106
msgstr "사회적 데스크톱을 사용하는 커뮤니케이션"
107
107
 
108
 
#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:112
109
 
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:104
 
108
#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:111
 
109
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:103
110
110
msgctxt "Keywords"
111
111
msgid "Utilities"
112
112
msgstr "유틸리티"
172
172
msgid "Time displayed in a less precise format"
173
173
msgstr "개략적인 형태로 시간 보여주기"
174
174
 
 
175
#: applets/icontasks/plasma-applet-icontasks.desktop:2
 
176
msgctxt "Name"
 
177
msgid "Icon-Only Task Manager"
 
178
msgstr "아이콘만 있는 작업 관리자"
 
179
 
 
180
#: applets/icontasks/plasma-applet-icontasks.desktop:34
 
181
msgctxt "Comment"
 
182
msgid "Switch between running applications"
 
183
msgstr "실행 중인 프로그램 전환"
 
184
 
175
185
#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:2
176
186
msgctxt "Name"
177
187
msgid "Incoming Message"
197
207
msgid "Input Method Panel"
198
208
msgstr "입력기 패널"
199
209
 
200
 
#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:46
 
210
#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:47
201
211
msgctxt "Comment"
202
212
msgid "A generic input method panel for Oriental languages"
203
213
msgstr "동아시아 언어를 위한 일반적인 입력기 패널"
269
279
msgid "Usage logging is activated"
270
280
msgstr "사용 기록 활성화됨"
271
281
 
272
 
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:161
 
282
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:160
273
283
msgctxt "Comment"
274
284
msgid ""
275
285
"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'."
276
286
msgstr "첫 실행에만 표시합니다. 사용 기록이 활성화됨을 알려 줍니다."
277
287
 
278
 
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:210
 
288
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:208
279
289
msgctxt "Name"
280
290
msgid "Error opening the log"
281
291
msgstr "로그를 여는 중 오류 발생"
282
292
 
283
 
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:260
 
293
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:257
284
294
msgctxt "Comment"
285
295
msgid "Failed to open the log file."
286
296
msgstr "로그 파일을 열 수 없습니다."
325
335
msgid "Magnifique"
326
336
msgstr "확대경"
327
337
 
328
 
#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:54
 
338
#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:53
329
339
msgctxt "Comment"
330
340
msgid "A magnification glass for the Plasma desktop"
331
341
msgstr "Plasma 데스크톱을 위한 확대경"
408
418
msgid "Copied pastebin link"
409
419
msgstr "pastebin 링크 복사됨"
410
420
 
411
 
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:165
 
421
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:164
412
422
msgctxt "Comment"
413
423
msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard"
414
424
msgstr "pastebin URL을 클립보드에 복사했습니다"
498
508
msgid "Social News"
499
509
msgstr "사회적 뉴스"
500
510
 
501
 
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:48
 
511
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:47
502
512
msgctxt "Comment"
503
513
msgid "Stay informed with the Social Desktop"
504
514
msgstr "사회적 데스크톱에서 소식 받기"
508
518
msgid "OpenDesktop Activities Widget"
509
519
msgstr "OpenDesktop 활동 위젯"
510
520
 
511
 
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:49
 
521
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:48
512
522
msgctxt "Name"
513
523
msgid "New Activity"
514
524
msgstr "새 활동"
515
525
 
516
 
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:97
 
526
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:96
517
527
msgctxt "Comment"
518
528
msgid "Something interesting has happened in your friends network"
519
529
msgstr "친구 네트워크에 재미있는 일이 일어남"
523
533
msgid "Spell Check"
524
534
msgstr "맞춤법 검사"
525
535
 
526
 
#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:50
 
536
#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:51
527
537
msgctxt "Comment"
528
538
msgid "Fast spell checking"
529
539
msgstr "빠른 맞춤법 검사"
634
644
msgid "KDE Commits Engine"
635
645
msgstr "KDE 커밋 엔진"
636
646
 
637
 
#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:37
 
647
#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:38
638
648
msgctxt "Comment"
639
649
msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE SVN Commits"
640
650
msgstr "KDE SVN 커밋 정보를 가져오는 데이터 엔진"
649
659
msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects"
650
660
msgstr "KDE 프로젝트의 데이터를 가져오는 데이터 엔진"
651
661
 
 
662
#: dataengines/kimpanel/plasma-dataengine-kimpanel.desktop:2
 
663
msgctxt "Name"
 
664
msgid "DataEngine for Kimpanel"
 
665
msgstr "Kimpanel 데이터 엔진"
 
666
 
 
667
#: dataengines/kimpanel/plasma-dataengine-kimpanel.desktop:34
 
668
msgctxt "Comment"
 
669
msgid "DataEngine for Kimpanel"
 
670
msgstr "Kimpanel 데이터 엔진"
 
671
 
652
672
#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:53
653
673
msgctxt "Comment"
654
674
msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services"
664
684
msgid "Astronomy Picture of the Day"
665
685
msgstr "오늘의 천문학 사진"
666
686
 
667
 
#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:55
 
687
#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:54
668
688
msgctxt "Comment"
669
689
msgid "Apod Provider"
670
690
msgstr "천문학 사진 공급자"
692
712
#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:9
693
713
msgctxt "Name"
694
714
msgid "Operational Significant Event Imagery Picture of the Day"
695
 
msgstr ""
 
715
msgstr "오늘의 중요한 사건 그림"
696
716
 
697
 
#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:49
 
717
#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:50
698
718
msgctxt "Comment"
699
719
msgid "Osei Provider"
700
 
msgstr ""
 
720
msgstr "OSEI 공급자"
701
721
 
702
722
#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:3
 
723
#: wallpapers/potd/plasma-wallpaper-potd.desktop:2
703
724
msgctxt "Name"
704
725
msgid "Picture of the Day"
705
726
msgstr "오늘의 그림"
706
727
 
707
 
#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:53
 
728
#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:52
708
729
msgctxt "Comment"
709
730
msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day."
710
731
msgstr "다양한 오늘의 그림 데이터 엔진입니다."
719
740
msgid "Wikimedia Picture of the Day"
720
741
msgstr "오늘의 위키미디어 그림"
721
742
 
722
 
#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:55
 
743
#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:54
723
744
msgctxt "Comment"
724
745
msgid "Wcpotd Provider"
725
746
msgstr "오늘의 위키미디어 그림 공급자"
729
750
msgid "Remember The Milk Engine"
730
751
msgstr "Remember The Milk 엔진"
731
752
 
732
 
#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:51
 
753
#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:50
733
754
msgctxt "Comment"
734
755
msgid "An engine to work with Remember the Milk."
735
756
msgstr "Remember the Milk와 통신하는 엔진입니다."
744
765
msgid "Control Audio Player"
745
766
msgstr "오디오 재생기 제어"
746
767
 
747
 
#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:47
 
768
#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:48
748
769
msgctxt "Comment"
749
770
msgid ""
750
771
"Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's "
766
787
msgid "Special Characters"
767
788
msgstr "특수 문자"
768
789
 
769
 
#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:50
 
790
#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:49
770
791
msgctxt "Comment"
771
792
msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes"
772
793
msgstr "16진 코드를 사용하여 특수 문자 삽입"
796
817
msgid "Date and Time"
797
818
msgstr "날짜와 시간"
798
819
 
799
 
#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:51
 
820
#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:50
800
821
msgctxt "Comment"
801
822
msgid "The current date and time, locally or in any timezone"
802
823
msgstr "오늘 날짜와 시간"
807
828
msgid "Calendar Events"
808
829
msgstr "달력 이벤트"
809
830
 
810
 
#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:45
811
 
#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:45
 
831
#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:44
 
832
#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:44
812
833
msgctxt "Comment"
813
834
msgid "Calendar Events runner"
814
835
msgstr "달력 이벤트 실행기"
848
869
msgid "Kopete Contacts"
849
870
msgstr "Kopete 대화 상대"
850
871
 
851
 
#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:45
 
872
#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:44
852
873
msgctxt "Comment"
853
874
msgid "Search contacts from Kopete"
854
875
msgstr "Kopete 대화 상대 검색"
858
879
msgid "TechBase"
859
880
msgstr "TechBase"
860
881
 
861
 
#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:46
 
882
#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:45
862
883
msgctxt "Comment"
863
884
msgid "Search on KDE's TechBase"
864
885
msgstr "KDE TechBase 검색"
903
924
msgid "Spell Checker"
904
925
msgstr "맞춤법 검사"
905
926
 
906
 
#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:46
 
927
#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:45
907
928
msgctxt "Comment"
908
929
msgid "Check the spelling of a word"
909
930
msgstr "단어의 맞춤법 검사"