~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-th/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/katebuild-plugin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.2.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-y1h8wnvjjhev39lj
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
 
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2010.
 
5
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2010, 2011.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: katebuild-plugin\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-22 03:56+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-01 22:44+0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-07-08 14:48+0700\n"
12
12
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
19
"Language: th\n"
19
20
 
20
21
#: plugin_katebuild.cpp:66 plugin_katebuild.cpp:68
21
22
msgid "Build Plugin"
22
 
msgstr ""
 
23
msgstr "ส่วนเสริมการสร้างโปรแกรม (Build)"
23
24
 
24
25
#: plugin_katebuild.cpp:97
25
26
msgid "Build Output"
26
 
msgstr "ผลลัพธ์ของการ Build"
 
27
msgstr "ผลลัพธ์ของการสร้างโปรแกรม (Build)"
27
28
 
28
29
#: plugin_katebuild.cpp:109 plugin_katebuild.cpp:221 plugin_katebuild.cpp:796
29
30
#: targets.cpp:56
30
 
#, fuzzy
31
 
#| msgid "&Build"
32
31
msgid "Build"
33
 
msgstr "&สร้างโปรแกรม"
 
32
msgstr "สร้างโปรแกรม"
34
33
 
35
34
#: plugin_katebuild.cpp:113 targets.cpp:59
36
 
#, fuzzy
37
 
#| msgid "Make Clean"
38
35
msgid "Clean"
39
 
msgstr "ประมวลผลคำสั่ง make clean"
 
36
msgstr "ล้าง"
40
37
 
41
38
#: plugin_katebuild.cpp:117
42
39
msgid "Quick Compile"
44
41
 
45
42
#: plugin_katebuild.cpp:121
46
43
msgid "Stop"
47
 
msgstr ""
 
44
msgstr "หยุด"
48
45
 
49
46
#: plugin_katebuild.cpp:125
50
47
msgid "Next Error"
55
52
msgstr "ข้อผิดพลาดก่อนหน้า"
56
53
 
57
54
#: plugin_katebuild.cpp:135
58
 
#, fuzzy
59
 
#| msgid "Settings"
60
55
msgid "Targets"
61
 
msgstr "ตั้งค่าต่าง ๆ"
 
56
msgstr "เป้าหมาย"
62
57
 
63
58
#: plugin_katebuild.cpp:139
64
59
msgid "Next Target"
65
 
msgstr ""
 
60
msgstr "เป้าหมายถัดไป"
66
61
 
67
62
#: plugin_katebuild.cpp:145
68
 
#, fuzzy
69
 
#| msgid "Settings"
70
63
msgctxt "Tab label"
71
64
msgid "Target Settings"
72
 
msgstr "ตั้งค่าต่าง ๆ"
 
65
msgstr "ตั้งค่าเป้าหมาย"
73
66
 
74
67
#: plugin_katebuild.cpp:213 plugin_katebuild.cpp:788
75
68
msgid "Config"
76
 
msgstr ""
 
69
msgstr "ปรับแต่ง"
77
70
 
78
71
#: plugin_katebuild.cpp:351
79
72
msgctxt "The same word as 'make' uses to mark an error."
88
81
#: plugin_katebuild.cpp:360
89
82
msgctxt "The same word as 'make' uses to mark a warning."
90
83
msgid "warning"
91
 
msgstr ""
 
84
msgstr "แจ้งเตือน"
92
85
 
93
86
#: plugin_katebuild.cpp:404
94
87
msgid "There is no file or directory specified for building."
110
103
msgstr "ล้มเหลวในการประมวลผล \"%1\" สถานะการออก = %2"
111
104
 
112
105
#: plugin_katebuild.cpp:534
113
 
#, fuzzy, kde-format
114
 
#| msgid "Found Warnings/Errors."
 
106
#, kde-format
115
107
msgid "Found one error."
116
108
msgid_plural "Found %1 errors."
117
 
msgstr[0] "พบการแจ้งเตือน/ข้อผิดพลาด"
 
109
msgstr[0] "พบการข้อผิดพลาด %1 อย่าง"
118
110
 
119
111
#: plugin_katebuild.cpp:537
120
 
#, fuzzy, kde-format
121
 
#| msgid "Found Warnings/Errors."
 
112
#, kde-format
122
113
msgid "Found one warning."
123
114
msgid_plural "Found %1 warnings."
124
 
msgstr[0] "พบการแจ้งเตือน/ข้อผิดพลาด"
 
115
msgstr[0] "พบการแจ้งเตือน %1 อย่าง"
125
116
 
126
117
#: plugin_katebuild.cpp:539 plugin_katebuild.cpp:542 plugin_katebuild.cpp:545
127
118
msgid "Make Results"
129
120
 
130
121
#: plugin_katebuild.cpp:542
131
122
msgid "Build failed."
132
 
msgstr ""
 
123
msgstr "การสร้างโปรแกรม (Build) ล้มเหลว"
133
124
 
134
125
#: plugin_katebuild.cpp:545
135
126
msgid "Build completed without problems."
136
 
msgstr "สร้างโปรแกรมเสร็จสมบูรณ์แล้ว โดยไม่มีปัญหาใด ๆ"
 
127
msgstr "สร้างโปรแกรมเสร็จสมบูรณ์แล้ว โดยไม่มีปัญหาใดๆ"
137
128
 
138
129
#: plugin_katebuild.cpp:733 plugin_katebuild.cpp:752
139
130
#, kde-format
140
131
msgid "Target %1"
141
 
msgstr ""
 
132
msgstr "เป้าหมาย %1"
142
133
 
143
134
#: rc.cpp:1
144
135
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
145
136
msgid "Your names"
146
 
msgstr ""
 
137
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
147
138
 
148
139
#: rc.cpp:2
149
140
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
150
141
msgid "Your emails"
151
 
msgstr ""
 
142
msgstr "donga.nb@gmail.com"
152
143
 
153
144
#. i18n: file: build.ui:27
154
145
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, errs)
155
146
#: rc.cpp:5
156
147
msgid "Errors && Warnings"
157
 
msgstr "ข้อผิดพลาดและการแจ้งเตือนต่าง ๆ"
 
148
msgstr "ข้อผิดพลาดและการแจ้งเตือนต่างๆ"
158
149
 
159
150
#. i18n: file: build.ui:46
160
151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
161
152
#: rc.cpp:8
162
 
#, fuzzy
163
 
#| msgctxt "Header for the file name collumn"
164
 
#| msgid "File"
165
153
msgctxt "Header for the file name column"
166
154
msgid "File"
167
155
msgstr "แฟ้ม"
169
157
#. i18n: file: build.ui:51
170
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
171
159
#: rc.cpp:11
172
 
#, fuzzy
173
 
#| msgctxt "Header for the line number collumn"
174
 
#| msgid "Line"
175
160
msgctxt "Header for the line number column"
176
161
msgid "Line"
177
162
msgstr "บรรทัด"
179
164
#. i18n: file: build.ui:56
180
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
181
166
#: rc.cpp:14
182
 
#, fuzzy
183
 
#| msgctxt "Header for the error message collumn"
184
 
#| msgid "Message"
185
167
msgctxt "Header for the error message column"
186
168
msgid "Message"
187
169
msgstr "ข้อความ"
200
182
 
201
183
#: targets.cpp:35
202
184
msgid "New"
203
 
msgstr ""
 
185
msgstr "สร้างใหม่"
204
186
 
205
187
#: targets.cpp:39
206
188
msgid "Copy"
207
 
msgstr ""
 
189
msgstr "คัดลอก"
208
190
 
209
191
#: targets.cpp:43
210
192
msgid "Delete"
211
 
msgstr ""
 
193
msgstr "ลบ"
212
194
 
213
195
#: targets.cpp:49
214
 
#, fuzzy
215
 
#| msgid "Working directory:"
216
196
msgid "Working directory"
217
 
msgstr "ไดเรกทอรีในการทำงาน:"
 
197
msgstr "ไดเรกทอรีในการทำงาน"
218
198
 
219
199
#: targets.cpp:51
220
200
msgid "Leave empty to use the directory of the current document. "
221
 
msgstr "ปล่อยว่างไว้เพื่อใช้ไดเรกทอรีของเอกสารปัจจุบัน"
 
201
msgstr "ปล่อยว่างไว้เพื่อใช้ไดเรกทอรีของเอกสารปัจจุบัน "
222
202
 
223
203
#: targets.cpp:62
224
 
#, fuzzy
225
 
#| msgid "Quick compile:"
226
204
msgid "Quick compile"
227
 
msgstr "คอมไพล์ด่วน:"
 
205
msgstr "คอมไพล์ด่วน"
228
206
 
229
207
#: targets.cpp:64
230
 
#, fuzzy, c-format
231
 
#| msgid ""
232
 
#| "Use \"%f\" for current file and \"%d\" for directory of current file."
 
208
#, c-format
233
209
msgid ""
234
210
"Use:\n"
235
211
"\"%f\" for current file\n"
236
212
"\"%d\" for directory of current file"
237
 
msgstr "ใช้ \"%f\" เพื่อแทนแฟ้มปัจจุบัน และ \"%d\" แทนไดเรกทอรีของแฟ้มปัจจุบัน"
 
213
msgstr ""
 
214
"ใช้:\n"
 
215
"\"%f\" เพื่อแทนแฟ้มปัจจุบัน และ\n"
 
216
"\"%d\" แทนไดเรกทอรีของแฟ้มปัจจุบัน"
238
217
 
239
218
#~ msgid "Run make"
240
219
#~ msgstr "ประมวลผลคำสั่ง make"