~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-zhcn/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/okular.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-09-04 14:35:50 UTC
  • mfrom: (1.12.8 upstream)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110904143550-2x0qsmo7i84d4cm2
Tags: 4:4.7.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1250835, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: okular\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 14:12+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2011-08-27 11:35+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2011-06-06 16:23+0800\n"
15
15
"Last-Translator: Feng Chao <rainofchaos@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
 
17
"Language: zh_CN\n"
17
18
"MIME-Version: 1.0\n"
18
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
22
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
22
 
"Language: zh_CN\n"
23
23
 
24
24
#: conf/dlgeditor.cpp:28
25
25
msgctxt "Text editor"
1879
1879
msgid "Tools"
1880
1880
msgstr "工具"
1881
1881
 
1882
 
#: part.cpp:2112
 
1882
#: part.cpp:2116
1883
1883
msgid "Printing this document is not allowed."
1884
1884
msgstr "不允许打印此文档。"
1885
1885
 
1886
 
#: part.cpp:2121
 
1886
#: part.cpp:2125
1887
1887
msgid ""
1888
1888
"Could not print the document. Unknown error. Please report to bugs.kde.org"
1889
1889
msgstr "无法打印此文档。未知错误。请向 bugs.kde.org 报告"
1890
1890
 
1891
 
#: part.cpp:2125
 
1891
#: part.cpp:2129
1892
1892
#, kde-format
1893
1893
msgid ""
1894
1894
"Could not print the document. Detailed error is \"%1\". Please report to "
1895
1895
"bugs.kde.org"
1896
1896
msgstr "无法打印此文档。详细错误是“%1”。请向 bugs.kde.org 报告"
1897
1897
 
1898
 
#: part.cpp:2180
 
1898
#: part.cpp:2184
1899
1899
msgid "Go to the place you were before"
1900
1900
msgstr "转到您刚才所在的位置"
1901
1901
 
1902
 
#: part.cpp:2183
 
1902
#: part.cpp:2187
1903
1903
msgid "Go to the place you were after"
1904
1904
msgstr "转到您后来所在的位置"
1905
1905
 
1906
 
#: part.cpp:2207
 
1906
#: part.cpp:2211
1907
1907
#, kde-format
1908
1908
msgid ""
1909
1909
"<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file "
1912
1912
"<qt><strong>文件错误!</strong> 无法创建临时文件 <nobr><strong>%1</strong></"
1913
1913
"nobr>。</qt>"
1914
1914
 
1915
 
#: part.cpp:2225
 
1915
#: part.cpp:2229
1916
1916
#, kde-format
1917
1917
msgid ""
1918
1918
"<qt><strong>File Error!</strong> Could not open the file <nobr><strong>%1</"
1921
1921
"<qt><strong>文件错误!</strong> 无法打开并解压文件 <nobr><strong>%1</"
1922
1922
"strong></nobr>。将不会装入此文件。</qt>"
1923
1923
 
1924
 
#: part.cpp:2228
 
1924
#: part.cpp:2232
1925
1925
msgid ""
1926
1926
"<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to "
1927
1927
"read the file. You can check ownership and permissions if you right-click on "
1931
1931
"<qt>此错误一般发生在您没有读文件权限的情况下。您可以在 Dolphin 文件管理器中对"
1932
1932
"文件点击右键,并选择“属性”菜单检查其所有者和权限。</qt>"
1933
1933
 
1934
 
#: part.cpp:2252
 
1934
#: part.cpp:2256
1935
1935
#, kde-format
1936
1936
msgid ""
1937
1937
"<qt><strong>File Error!</strong> Could not uncompress the file <nobr><strong>"
1940
1940
"<qt><strong>文件错误!</strong>无法解压文件 <nobr><strong>%1</strong></nobr>"
1941
1941
"将不会装入此文件。</qt>"
1942
1942
 
1943
 
#: part.cpp:2255
 
1943
#: part.cpp:2259
1944
1944
msgid ""
1945
1945
"<qt>This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be "
1946
1946
"sure, try to decompress the file manually using command-line tools.</qt>"
1948
1948
"<qt>此错误一般发生在文件已损坏的情况下。如果您想要确认这点,请尝试使用命令行"
1949
1949
"工具手动解压此文件。</qt>"
1950
1950
 
1951
 
#: part.cpp:2284
 
1951
#: part.cpp:2288
1952
1952
msgid "No Bookmarks"
1953
1953
msgstr "无书签"
1954
1954