1620
1621
msgid "Your emails"
1621
1622
msgstr "kde-china@kde.org"
1623
#. i18n: file: editor/kgpgeditor.rc:13
1624
#. i18n: ectx: Menu (view)
1625
#. i18n: file: keysmanager.rc:23
1626
#. i18n: ectx: Menu (view)
1627
#: rc.cpp:5 rc.cpp:325
1631
#. i18n: file: editor/kgpgeditor.rc:18
1632
#. i18n: ectx: Menu (signature)
1637
#. i18n: file: keyexport.ui:34
1638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkMail)
1624
#. i18n: file: adduid.ui:16
1625
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1627
msgid "Name (minimum 5 characters):"
1628
msgstr "姓名(至少 5 个字符):"
1630
#. i18n: file: adduid.ui:29
1631
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1632
#. i18n: file: newkey.ui:67
1633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
1634
#: rc.cpp:8 rc.cpp:655
1638
#. i18n: file: adduid.ui:42
1639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1640
msgctxt "Export a key via email"
1644
#. i18n: file: keyexport.ui:41
1645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkClipboard)
1646
#. i18n: file: sourceselect.ui:34
1647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkClipboard)
1648
#: rc.cpp:14 rc.cpp:68
1652
#. i18n: file: keyexport.ui:51
1653
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkServer)
1654
#. i18n: file: keyserver.ui:41
1655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1656
#. i18n: file: keyserver.ui:176
1657
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1658
#: rc.cpp:17 rc.cpp:559 rc.cpp:585
1662
#. i18n: file: keyexport.ui:65
1663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkFile)
1664
#. i18n: file: sourceselect.ui:43
1665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkFile)
1666
#: rc.cpp:20 rc.cpp:71
1670
#. i18n: file: keyexport.ui:85
1671
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup3)
1673
msgid "Export Settings"
1676
#. i18n: file: keyexport.ui:91
1677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrAll)
1679
msgid "Export everything"
1682
#. i18n: file: keyexport.ui:101
1683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrPhoto)
1685
msgid "Do not export attributes (photo ids)"
1686
msgstr "不导出属性(照片 ID)"
1688
#. i18n: file: keyexport.ui:108
1689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrClean)
1692
"@option:radio Exports the smallest key possible. Maps to export-minimal "
1697
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:18
1698
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1700
msgid "Create revocation certificate for"
1703
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:28
1704
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyID)
1709
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:45
1710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1712
msgid "Reason for revocation:"
1715
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:56
1716
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
1721
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:61
1722
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
1724
msgid "Key Has Been Compromised"
1727
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:66
1728
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
1730
msgid "Key is Superseded"
1733
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:71
1734
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
1736
msgid "Key is No Longer Used"
1739
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:81
1740
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
1742
msgid "Description:"
1745
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:96
1746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSave)
1748
msgid "Save certificate:"
1751
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:111
1752
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPrint)
1754
msgid "Print certificate"
1757
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:121
1758
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbImport)
1760
msgid "Import into keyring"
1763
#. i18n: file: sourceselect.ui:67
1764
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkServer)
1769
#. i18n: file: sourceselect.ui:80
1770
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, keyIds)
1773
"Enter the ids or fingerprints of the keys to import as space separated list."
1774
msgstr "请输入您要导入的密钥 ID 或指纹列表,用空格作为分隔符。"
1776
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:14
1777
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, kgpgKeyInfo)
1784
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:85
1785
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_id)
1786
#. i18n: file: newkey.ui:91
1787
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
1788
#: rc.cpp:86 rc.cpp:528
1792
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:102
1793
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_comment)
1798
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:119
1799
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_creation)
1804
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:153
1805
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_trust)
1810
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:160
1811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_owtrust)
1813
msgid "Owner trust:"
1816
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:183
1817
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
1819
msgid "I do not know"
1822
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:188
1823
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
1825
msgid "I do NOT trust"
1828
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:193
1829
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
1830
#: rc.cpp:110 core/convert.cpp:53
1834
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:198
1835
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
1836
#: rc.cpp:113 core/convert.cpp:54
1840
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:203
1841
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
1842
#: rc.cpp:116 core/convert.cpp:55
1846
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:211
1847
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_algorithm)
1852
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:228
1853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_length)
1858
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:277
1859
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_photo)
1864
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:297
1865
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_photo)
1868
"<qt><b>Photo:</b><p>A photo can be included with a public key for extra "
1869
"security. The photo can be used as an additional method of authenticating "
1870
"the key. However, it should not be relied upon as the only form of "
1871
"authentication.</p></qt>"
1873
"<qt><b>照片:</b><p>照片可以作为附加安全信息而插入到公钥内,作为额外的密钥验"
1874
"证途径。但它不应被视作唯一可靠的验证途径。</p></qt>"
1876
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:306
1877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_photo)
1882
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:343
1883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disable)
1888
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:350
1889
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_expirationbtn)
1892
#| msgid "Change Expiration..."
1893
msgid "Change Expiration"
1896
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:357
1897
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_password)
1900
#| msgid "Change Passphrase..."
1901
msgid "Change Passphrase"
1904
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:383
1905
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_fingerprint)
1910
#. i18n: file: conf_gpg.ui:16
1911
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, GPGConf)
1914
"<qt><b>Global Settings:</b><br />\n"
1918
"<qt><b>全局设置:</b><br />\n"
1922
#. i18n: file: conf_gpg.ui:22
1923
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
1928
#. i18n: file: conf_gpg.ui:30
1929
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_5_2)
1932
"<b>Home Location</b><p>This is the directory where GnuPG stores its "
1933
"configuration and the keyrings. If you have not changed it this is usually "
1934
"<em>~/.gnupg/</em></p>"
1936
"<b>主配置地址</b><p>这是 GnuPG 存储配置和密钥串的目录。如果您之前没有改变,它"
1937
"通常应该是<em>~/.gnupg/</em>。</p>"
1939
#. i18n: file: conf_gpg.ui:33
1940
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2)
1942
msgid "Home location:"
1945
#. i18n: file: conf_gpg.ui:43
1946
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_5_2_2)
1949
"<b>Configuration File</b><p>This is the name of the configuration file in "
1950
"the directory specified above. The default is <em>gnupg.conf</em> while "
1951
"older versions of GnuPG used <em>options</em>.</p>"
1953
"<b>配置文件</b><p>这是上面指定的目录里的配置文件名称。按照早期 GnuPG 版本的"
1954
"<em>选项</em>,默认应为 <em>gnupg.conf</em>。</p>"
1956
#. i18n: file: conf_gpg.ui:46
1957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2_2)
1959
msgid "Configuration file:"
1962
#. i18n: file: conf_gpg.ui:96
1963
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeHome)
1968
#. i18n: file: conf_gpg.ui:114
1969
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_6_2)
1972
"<b>Program path</b><p>This is the program that will be called for all GnuPG "
1973
"operations. The default of <em>gpg</em> will work on most systems.</p>"
1975
"<b>程序路径</b><p>这是将被调用执行所有 GnuPG 操作的程序。在大多数系统上默认"
1976
"为 <em>gpg</em>。</p>"
1978
#. i18n: file: conf_gpg.ui:117
1979
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_2)
1981
msgid "Program path:"
1984
#. i18n: file: conf_gpg.ui:157
1985
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, use_agent)
1988
"<b>Use GnuPG agent</b><p>The GnuPG agent stores the passwords for your "
1989
"secret keys in memory for a limited amount of time. If you use your secret "
1990
"key again while it is cached you do not have to enter it again. This is less "
1991
"secure than typing it every time.</p>"
1993
"<b>使用 GnuPG 代理</b><p>GnuPG 代理可以为您将绝密密钥在内存中保存有限的一段时"
1994
"间。如果您的绝密密钥还在缓存中,在连续使用期间您就不用重复输入。比起每回都输"
1995
"入,这种做法的安全性稍逊一些。</p>"
1997
#. i18n: file: conf_gpg.ui:160
1998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_agent)
2000
msgid "Use GnuPG agent"
2001
msgstr "使用 GnuPG 代理"
2003
#. i18n: file: kgpg.kcfg:13
2004
#. i18n: ectx: label, entry (CustomDecrypt), group (Decryption)
2006
msgid "Custom decryption command."
2009
#. i18n: file: kgpg.kcfg:19
2010
#. i18n: ectx: label, entry (CustomEncryptionOptions), group (Encryption)
2012
msgid "Custom encryption options"
2015
#. i18n: file: kgpg.kcfg:22
2016
#. i18n: ectx: label, entry (AllowCustomEncryptionOptions), group (Encryption)
2018
msgid "Allow custom encryption options"
2021
#. i18n: file: kgpg.kcfg:26
2022
#. i18n: ectx: label, entry (FileEncryptionKey), group (Encryption)
2024
msgid "File encryption key."
2027
#. i18n: file: kgpg.kcfg:29
2028
#. i18n: ectx: label, entry (EncryptFilesTo), group (Encryption)
2030
msgid "Encrypt files"
2033
#. i18n: file: kgpg.kcfg:33
2034
#. i18n: ectx: label, entry (AsciiArmor), group (Encryption)
2036
msgid "Use ASCII armored encryption."
2037
msgstr "输出为 ASCII 代码的加密。"
2039
#. i18n: file: kgpg.kcfg:37
2040
#. i18n: ectx: label, entry (AllowUntrustedKeys), group (Encryption)
2042
msgid "Allow encryption with untrusted keys."
2043
msgstr "允许用不信任的密钥加密。"
2045
#. i18n: file: kgpg.kcfg:41
2046
#. i18n: ectx: label, entry (AllowUntrustedGroupMembers), group (Encryption)
2048
msgid "Allow untrusted keys to become members of key groups."
2049
msgstr "允许将不信任的密钥加入密钥组。"
2051
#. i18n: file: kgpg.kcfg:45
2052
#. i18n: ectx: label, entry (HideUserID), group (Encryption)
2054
msgid "Hide the user ID."
2057
#. i18n: file: kgpg.kcfg:49
2058
#. i18n: ectx: label, entry (PgpCompatibility), group (Encryption)
2060
msgid "Enable PGP 6 compatibility."
2061
msgstr "启用 PGP 6 兼容性。"
2063
#. i18n: file: kgpg.kcfg:53
2064
#. i18n: ectx: label, entry (PgpExtension), group (Encryption)
2066
msgid "Use *.pgp extension for encrypted files."
2067
msgstr "加密的文件使用 *.pgp 扩展名。"
2069
#. i18n: file: kgpg.kcfg:60
2070
#. i18n: ectx: label, entry (GpgConfigPath), group (GPG Settings)
2072
msgid "The path of the gpg configuration file."
2073
msgstr "gpg 配置文件的路径。"
2075
#. i18n: file: kgpg.kcfg:63
2076
#. i18n: ectx: label, entry (GpgBinaryPath), group (GPG Settings)
2078
msgid "The path of the gpg binary used by KGpg."
2079
msgstr "gpg 可执行文件的路径。"
2081
#. i18n: file: kgpg.kcfg:67
2082
#. i18n: ectx: label, entry (Groups), group (GPG Settings)
2087
#. i18n: file: kgpg.kcfg:82
2088
#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General Options)
2090
msgid "Is the first time the application runs."
2091
msgstr "程序是否为第一次运行。"
2093
#. i18n: file: kgpg.kcfg:86
2094
#. i18n: ectx: label, entry (EditorGeometry), group (General Options)
2096
msgid "The size of the editor window."
2099
#. i18n: file: kgpg.kcfg:89
2100
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTrust), group (General Options)
2102
msgid "Show the trust value in key manager."
2103
msgstr "在密钥管理器中显示信任设定。"
2105
#. i18n: file: kgpg.kcfg:93
2106
#. i18n: ectx: label, entry (ShowExpi), group (General Options)
2108
msgid "Show the expiration value in key manager."
2109
msgstr "在密钥管理器中显示过期设定。"
2111
#. i18n: file: kgpg.kcfg:97
2112
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSize), group (General Options)
2114
msgid "Show the size value in key manager."
2115
msgstr "在密钥管理器中显示大小值。"
2117
#. i18n: file: kgpg.kcfg:101
2118
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCreat), group (General Options)
2120
msgid "Show the creation value in key manager."
2121
msgstr "在密钥管理器中显示创建值。"
2123
#. i18n: file: kgpg.kcfg:105
2124
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSecret), group (General Options)
2126
msgid "Show only secret keys in key manager."
2127
msgstr "在密钥管理器中只显示绝密密钥。"
2129
#. i18n: file: kgpg.kcfg:109
2130
#. i18n: ectx: label, entry (ShowLongKeyId), group (General Options)
2132
msgid "Show long key id in key manager."
2133
msgstr "在密钥管理器中显示长密钥编号。"
2135
#. i18n: file: kgpg.kcfg:113
2136
#. i18n: ectx: label, entry (TrustLevel), group (General Options)
2138
msgid "Show only keys with at least that trust level in key manager."
2139
msgstr "在密钥管理器中只显示高于此信任等级的密钥。"
2141
#. i18n: file: kgpg.kcfg:127
2142
#. i18n: ectx: label, entry (UseMouseSelection), group (User Interface)
2144
msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
2145
msgstr "使用鼠标而不是剪贴板进行选择。"
2147
#. i18n: file: kgpg.kcfg:135
2148
#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileWarn), group (User Interface)
2151
"Display a warning before creating temporary files during remote file "
2153
msgstr "进行远程文件操作的过程中,创建临时文件前显示警告。"
2155
#. i18n: file: kgpg.kcfg:139
2156
#. i18n: ectx: label, entry (LeftClick), group (User Interface)
2158
msgid "Choose default left-click behavior"
2161
#. i18n: file: kgpg.kcfg:146
2162
#. i18n: ectx: label, entry (EncryptedDropEvent), group (User Interface)
2164
msgid "Handle encrypted drops"
2167
#. i18n: file: kgpg.kcfg:154
2168
#. i18n: ectx: label, entry (UnencryptedDropEvent), group (User Interface)
2170
msgid "Handle unencrypted drops"
2173
#. i18n: file: kgpg.kcfg:162
2174
#. i18n: ectx: label, entry (SignMenu), group (User Interface)
2176
msgid "Show the \"sign file\" service menu."
2177
msgstr "显示“签名文件”服务菜单。"
2179
#. i18n: file: kgpg.kcfg:170
2180
#. i18n: ectx: label, entry (DecryptMenu), group (User Interface)
2182
msgid "Show the \"decrypt file\" service menu."
2183
msgstr "显示“解密文件”服务菜单。"
2185
#. i18n: file: kgpg.kcfg:179
2186
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSystray), group (User Interface)
2188
msgid "Show the systray icon"
2191
#. i18n: file: kgpg.kcfg:183
2192
#. i18n: ectx: label, entry (RecentFiles), group (User Interface)
2194
msgid "The number of recently opened files shown in the editor menu."
2195
msgstr "编辑器菜单中显示的最近打开文件数量。"
2197
#. i18n: file: kgpg.kcfg:190
2198
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTipOfDay), group (TipOfDay)
2200
msgid "Show tip of the day."
2203
#. i18n: file: kgpg.kcfg:197
2204
#. i18n: ectx: label, entry (ColorGood), group (Key Colors)
2206
msgid "Color used for trusted keys."
2207
msgstr "可信密钥所使用的颜色。"
2209
#. i18n: file: kgpg.kcfg:201
2210
#. i18n: ectx: label, entry (ColorRev), group (Key Colors)
2212
msgid "Color used for revoked keys."
2213
msgstr "已吊销密钥所使用的颜色。"
2215
#. i18n: file: kgpg.kcfg:205
2216
#. i18n: ectx: label, entry (ColorUnknown), group (Key Colors)
2218
msgid "Color used for unknown keys."
2219
msgstr "未知密钥所使用的颜色。"
2221
#. i18n: file: kgpg.kcfg:209
2222
#. i18n: ectx: label, entry (ColorBad), group (Key Colors)
2224
msgid "Color used for untrusted keys."
2225
msgstr "不信任密钥所使用的颜色。"
2227
#. i18n: file: kgpg.kcfg:213
2228
#. i18n: ectx: label, entry (ColorUltimate), group (Key Colors)
2230
msgid "Color used for ultimately trusted keys."
2231
msgstr "绝对信任密钥所使用的颜色。"
2233
#. i18n: file: kgpg.kcfg:217
2234
#. i18n: ectx: label, entry (ColorMarginal), group (Key Colors)
2236
msgid "Color used for marginally trusted keys."
2237
msgstr "勉强信任密钥所使用的颜色。"
2239
#. i18n: file: kgpg.kcfg:221
2240
#. i18n: ectx: label, entry (ColorExpired), group (Key Colors)
2242
msgid "Color used for expired keys."
2243
msgstr "过期密钥所使用的颜色。"
2245
#. i18n: file: kgpg.kcfg:228
2246
#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (Text Font)
2251
#. i18n: file: kgpg.kcfg:239
2252
#. i18n: ectx: label, entry (KeyServers), group (Servers)
2255
"Key servers used by KGpg. The first server in the list is the default server."
2256
msgstr "KGpg 使用的密钥服务器。列表中的第一项就是默认服务器。"
2258
#. i18n: file: kgpg.kcfg:246
2259
#. i18n: ectx: label, entry (UseProxy), group (Key Servers)
2261
msgid "Use HTTP proxy when available."
2262
msgstr "可用时使用 HTTP 代理。"
2264
#. i18n: file: kgpg.kcfg:253
2265
#. i18n: ectx: label, entry (EmailTemplate), group (Key Signing)
2268
"This is the text of the email sent by the \"Sign and Mail User ID\" action."
2269
msgstr "这是在执行“签名并发送用户编号”操作时,要发送邮件的文字内容。"
2271
#. i18n: file: keysmanager.rc:6
2272
#. i18n: ectx: Menu (managekeys)
2277
#. i18n: file: keysmanager.rc:28
2278
#. i18n: ectx: Menu (show_details)
2280
msgid "&Show Details"
2283
#. i18n: file: keysmanager.rc:40
2284
#. i18n: ectx: Menu (groups)
1641
msgid "Comment (optional):"
1644
#. i18n: file: conf_decryption.ui:52
1645
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
1648
"<qt><b>Custom Decryption Command:</b><br />\n"
1649
"<p>This option allows the user to specify a custom command to be executed by "
1650
"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).</"
1653
"<qt><b>自定义解密命令:</b><br />\n"
1654
"<p>此选项允许用户指定一个 GPG 做解密操作时要执行的命令。(仅向高级用户推荐)</"
1657
#. i18n: file: conf_decryption.ui:55
1658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
1660
msgid "Custom decryption command:"
2289
1663
#. i18n: file: conf_encryption.ui:31
2290
1664
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AsciiArmor)
2293
1667
"<qt><b>ASCII armored encryption:</b> <br /> \n"
2294
1668
"<p>Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be "
2701
2168
"用百分号括起来的符号(如 %KEYID%)会在每封邮件中被相应的内容替换。"
2703
#. i18n: file: newkey.ui:19
2704
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
2706
msgid "New Key Created"
2709
#. i18n: file: newkey.ui:25
2710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2712
msgid "You have successfully created the following key:"
2713
msgstr "您成功地创建了下列密钥:"
2715
#. i18n: file: newkey.ui:37
2716
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2721
#. i18n: file: newkey.ui:67
2722
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2723
#. i18n: file: adduid.ui:29
2724
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2725
#: rc.cpp:525 rc.cpp:627
2729
#. i18n: file: newkey.ui:115
2730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
2732
msgid "Fingerprint:"
2735
#. i18n: file: newkey.ui:136
2736
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CBdefault)
2170
#. i18n: file: conf_servers.ui:29
2171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
2739
"<qt><b>Set as your default key:</b><br />\n"
2740
"<p>Checking this option sets the newly created key pair as the default key "
2174
"<b>INFORMATION</b>:\n"
2175
"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n"
2176
"all others will be stored for use by KGpg only."
2743
"<qt><b>设置为您的默认密钥:</b><br />\n"
2744
"<p>选中此项可将新建密钥对设为您的默认密钥对。</p></qt>"
2746
#. i18n: file: newkey.ui:139
2747
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBdefault)
2749
msgid "Set as your default key"
2752
#. i18n: file: newkey.ui:151
2753
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
2755
msgid "Revocation Certificate"
2758
#. i18n: file: newkey.ui:157
2179
"GnuPG 配置文件中只保存默认服务器,\n"
2180
"所有其它服务器由 KGpg 保存使用。"
2182
#. i18n: file: conf_servers.ui:39
2183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseProxy)
2185
msgid "Honor HTTP proxy when available"
2186
msgstr "可用时采用信任的 HTTP 代理"
2188
#. i18n: file: conf_servers.ui:50
2189
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_default)
2191
msgid "&Set as Default"
2194
#. i18n: file: conf_servers.ui:57
2195
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_add)
2200
#. i18n: file: conf_servers.ui:67
2201
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_del)
2206
#. i18n: file: conf_servers.ui:74
2207
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_edit)
2212
#. i18n: file: conf_ui2.ui:32
2213
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2218
#. i18n: file: conf_ui2.ui:42
2219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustUltimate)
2221
msgid "Ultimately trusted keys:"
2224
#. i18n: file: conf_ui2.ui:52
2225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustTrusted)
2227
msgid "Trusted keys:"
2230
#. i18n: file: conf_ui2.ui:62
2231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustMarginally)
2233
msgid "Marginally trusted keys:"
2236
#. i18n: file: conf_ui2.ui:72
2237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustExpired)
2239
msgid "Expired keys:"
2242
#. i18n: file: conf_ui2.ui:82
2243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustRevoked)
2245
msgid "Revoked keys:"
2248
#. i18n: file: conf_ui2.ui:92
2249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustUnknown)
2251
msgid "Unknown keys:"
2254
#. i18n: file: conf_ui2.ui:102
2255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustDisabled)
2257
msgid "Disabled keys:"
2260
#. i18n: file: conf_ui2.ui:225
2261
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
2266
#. i18n: file: editor/kgpgeditor.rc:13
2267
#. i18n: ectx: Menu (view)
2268
#. i18n: file: keysmanager.rc:24
2269
#. i18n: ectx: Menu (view)
2270
#: rc.cpp:285 rc.cpp:397
2274
#. i18n: file: editor/kgpgeditor.rc:18
2275
#. i18n: ectx: Menu (signature)
2280
#. i18n: file: groupedit.ui:74
2281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys)
2282
#. i18n: file: groupedit.ui:158
2283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys)
2284
#: rc.cpp:294 rc.cpp:306 model/kgpgitemmodel.cpp:294
2285
#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:332
2289
#. i18n: file: groupedit.ui:79
2290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys)
2291
#. i18n: file: groupedit.ui:163
2292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys)
2293
#: rc.cpp:297 rc.cpp:309 model/kgpgitemmodel.cpp:295
2294
#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:334
2295
msgctxt "@title:column Title of a column of emails"
2299
#. i18n: file: groupedit.ui:84
2300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys)
2301
#. i18n: file: groupedit.ui:168
2302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys)
2303
#: rc.cpp:300 rc.cpp:312
2307
#. i18n: file: groupedit.ui:100
2308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
2310
msgid "Keys in the Group"
2313
#. i18n: file: keyexport.ui:34
2314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkMail)
2316
msgctxt "Export a key via email"
2320
#. i18n: file: keyexport.ui:41
2321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkClipboard)
2322
#. i18n: file: sourceselect.ui:34
2323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkClipboard)
2324
#: rc.cpp:318 rc.cpp:692
2328
#. i18n: file: keyexport.ui:51
2329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkServer)
2330
#. i18n: file: keyserver.ui:41
2759
2331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2762
"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key "
2764
msgstr "考虑到万一您将来要废弃此密钥,推荐您保存或打印一份吊销证书。"
2766
#. i18n: file: newkey.ui:169
2767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBsave)
2772
#. i18n: file: newkey.ui:185
2773
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBprint)
2332
#. i18n: file: keyserver.ui:176
2333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2334
#: rc.cpp:321 rc.cpp:345 rc.cpp:371
2338
#. i18n: file: keyexport.ui:65
2339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkFile)
2340
#. i18n: file: sourceselect.ui:43
2341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkFile)
2342
#: rc.cpp:324 rc.cpp:695
2346
#. i18n: file: keyexport.ui:85
2347
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup3)
2349
msgid "Export Settings"
2352
#. i18n: file: keyexport.ui:91
2353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrAll)
2355
msgid "Export everything"
2358
#. i18n: file: keyexport.ui:101
2359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrPhoto)
2361
msgid "Do not export attributes (photo ids)"
2362
msgstr "不导出属性(照片 ID)"
2364
#. i18n: file: keyexport.ui:108
2365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrClean)
2368
"@option:radio Exports the smallest key possible. Maps to export-minimal "
2778
2373
#. i18n: file: keyserver.ui:38
2779
2374
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
2782
2377
"<qt><b>Key Server:</b><br /> <p>A Key Server is a centralized repository of "
2783
2378
"PGP/GnuPG keys connected to the Internet which can be conveniently accessed "
2886
2481
#. i18n: file: keyserver.ui:268
2887
2482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonexport)
2889
2484
msgid "&Export"
2890
2485
msgstr "导出(&E)"
2487
#. i18n: file: keysmanager.rc:6
2488
#. i18n: ectx: Menu (managekeys)
2493
#. i18n: file: keysmanager.rc:29
2494
#. i18n: ectx: Menu (show_details)
2496
msgid "&Show Details"
2499
#. i18n: file: keysmanager.rc:41
2500
#. i18n: ectx: Menu (groups)
2505
#. i18n: file: kgpg.kcfg:13
2506
#. i18n: ectx: label, entry (CustomDecrypt), group (Decryption)
2508
msgid "Custom decryption command."
2511
#. i18n: file: kgpg.kcfg:19
2512
#. i18n: ectx: label, entry (CustomEncryptionOptions), group (Encryption)
2514
msgid "Custom encryption options"
2517
#. i18n: file: kgpg.kcfg:22
2518
#. i18n: ectx: label, entry (AllowCustomEncryptionOptions), group (Encryption)
2520
msgid "Allow custom encryption options"
2523
#. i18n: file: kgpg.kcfg:26
2524
#. i18n: ectx: label, entry (FileEncryptionKey), group (Encryption)
2526
msgid "File encryption key."
2529
#. i18n: file: kgpg.kcfg:29
2530
#. i18n: ectx: label, entry (EncryptFilesTo), group (Encryption)
2532
msgid "Encrypt files"
2535
#. i18n: file: kgpg.kcfg:33
2536
#. i18n: ectx: label, entry (AsciiArmor), group (Encryption)
2538
msgid "Use ASCII armored encryption."
2539
msgstr "输出为 ASCII 代码的加密。"
2541
#. i18n: file: kgpg.kcfg:37
2542
#. i18n: ectx: label, entry (AllowUntrustedKeys), group (Encryption)
2544
msgid "Allow encryption with untrusted keys."
2545
msgstr "允许用不信任的密钥加密。"
2547
#. i18n: file: kgpg.kcfg:41
2548
#. i18n: ectx: label, entry (AllowUntrustedGroupMembers), group (Encryption)
2550
msgid "Allow untrusted keys to become members of key groups."
2551
msgstr "允许将不信任的密钥加入密钥组。"
2553
#. i18n: file: kgpg.kcfg:45
2554
#. i18n: ectx: label, entry (HideUserID), group (Encryption)
2556
msgid "Hide the user ID."
2559
#. i18n: file: kgpg.kcfg:49
2560
#. i18n: ectx: label, entry (PgpCompatibility), group (Encryption)
2562
msgid "Enable PGP 6 compatibility."
2563
msgstr "启用 PGP 6 兼容性。"
2565
#. i18n: file: kgpg.kcfg:53
2566
#. i18n: ectx: label, entry (PgpExtension), group (Encryption)
2568
msgid "Use *.pgp extension for encrypted files."
2569
msgstr "加密的文件使用 *.pgp 扩展名。"
2571
#. i18n: file: kgpg.kcfg:60
2572
#. i18n: ectx: label, entry (GpgConfigPath), group (GPG Settings)
2574
msgid "The path of the gpg configuration file."
2575
msgstr "gpg 配置文件的路径。"
2577
#. i18n: file: kgpg.kcfg:63
2578
#. i18n: ectx: label, entry (GpgBinaryPath), group (GPG Settings)
2580
msgid "The path of the gpg binary used by KGpg."
2581
msgstr "gpg 可执行文件的路径。"
2583
#. i18n: file: kgpg.kcfg:67
2584
#. i18n: ectx: label, entry (Groups), group (GPG Settings)
2589
#. i18n: file: kgpg.kcfg:82
2590
#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General Options)
2592
msgid "Is the first time the application runs."
2593
msgstr "程序是否为第一次运行。"
2595
#. i18n: file: kgpg.kcfg:86
2596
#. i18n: ectx: label, entry (EditorGeometry), group (General Options)
2598
msgid "The size of the editor window."
2601
#. i18n: file: kgpg.kcfg:89
2602
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTrust), group (General Options)
2604
msgid "Show the trust value in key manager."
2605
msgstr "在密钥管理器中显示信任设定。"
2607
#. i18n: file: kgpg.kcfg:93
2608
#. i18n: ectx: label, entry (ShowExpi), group (General Options)
2610
msgid "Show the expiration value in key manager."
2611
msgstr "在密钥管理器中显示过期设定。"
2613
#. i18n: file: kgpg.kcfg:97
2614
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSize), group (General Options)
2616
msgid "Show the size value in key manager."
2617
msgstr "在密钥管理器中显示大小值。"
2619
#. i18n: file: kgpg.kcfg:101
2620
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCreat), group (General Options)
2622
msgid "Show the creation value in key manager."
2623
msgstr "在密钥管理器中显示创建值。"
2625
#. i18n: file: kgpg.kcfg:105
2626
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSecret), group (General Options)
2628
msgid "Show only secret keys in key manager."
2629
msgstr "在密钥管理器中只显示绝密密钥。"
2631
#. i18n: file: kgpg.kcfg:109
2632
#. i18n: ectx: label, entry (ShowLongKeyId), group (General Options)
2634
msgid "Show long key id in key manager."
2635
msgstr "在密钥管理器中显示长密钥编号。"
2637
#. i18n: file: kgpg.kcfg:113
2638
#. i18n: ectx: label, entry (TrustLevel), group (General Options)
2640
msgid "Show only keys with at least that trust level in key manager."
2641
msgstr "在密钥管理器中只显示高于此信任等级的密钥。"
2643
#. i18n: file: kgpg.kcfg:127
2644
#. i18n: ectx: label, entry (UseMouseSelection), group (User Interface)
2646
msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
2647
msgstr "使用鼠标而不是剪贴板进行选择。"
2649
#. i18n: file: kgpg.kcfg:135
2650
#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileWarn), group (User Interface)
2653
"Display a warning before creating temporary files during remote file "
2655
msgstr "进行远程文件操作的过程中,创建临时文件前显示警告。"
2657
#. i18n: file: kgpg.kcfg:139
2658
#. i18n: ectx: label, entry (LeftClick), group (User Interface)
2660
msgid "Choose default left-click behavior"
2663
#. i18n: file: kgpg.kcfg:146
2664
#. i18n: ectx: label, entry (EncryptedDropEvent), group (User Interface)
2666
msgid "Handle encrypted drops"
2669
#. i18n: file: kgpg.kcfg:154
2670
#. i18n: ectx: label, entry (UnencryptedDropEvent), group (User Interface)
2672
msgid "Handle unencrypted drops"
2675
#. i18n: file: kgpg.kcfg:162
2676
#. i18n: ectx: label, entry (SignMenu), group (User Interface)
2678
msgid "Show the \"sign file\" service menu."
2679
msgstr "显示“签名文件”服务菜单。"
2681
#. i18n: file: kgpg.kcfg:170
2682
#. i18n: ectx: label, entry (DecryptMenu), group (User Interface)
2684
msgid "Show the \"decrypt file\" service menu."
2685
msgstr "显示“解密文件”服务菜单。"
2687
#. i18n: file: kgpg.kcfg:179
2688
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSystray), group (User Interface)
2690
msgid "Show the systray icon"
2693
#. i18n: file: kgpg.kcfg:183
2694
#. i18n: ectx: label, entry (RecentFiles), group (User Interface)
2696
msgid "The number of recently opened files shown in the editor menu."
2697
msgstr "编辑器菜单中显示的最近打开文件数量。"
2699
#. i18n: file: kgpg.kcfg:190
2700
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTipOfDay), group (TipOfDay)
2702
msgid "Show tip of the day."
2705
#. i18n: file: kgpg.kcfg:197
2706
#. i18n: ectx: label, entry (ColorGood), group (Key Colors)
2708
msgid "Color used for trusted keys."
2709
msgstr "可信密钥所使用的颜色。"
2711
#. i18n: file: kgpg.kcfg:201
2712
#. i18n: ectx: label, entry (ColorRev), group (Key Colors)
2714
msgid "Color used for revoked keys."
2715
msgstr "已吊销密钥所使用的颜色。"
2717
#. i18n: file: kgpg.kcfg:205
2718
#. i18n: ectx: label, entry (ColorUnknown), group (Key Colors)
2720
msgid "Color used for unknown keys."
2721
msgstr "未知密钥所使用的颜色。"
2723
#. i18n: file: kgpg.kcfg:209
2724
#. i18n: ectx: label, entry (ColorBad), group (Key Colors)
2726
msgid "Color used for untrusted keys."
2727
msgstr "不信任密钥所使用的颜色。"
2729
#. i18n: file: kgpg.kcfg:213
2730
#. i18n: ectx: label, entry (ColorUltimate), group (Key Colors)
2732
msgid "Color used for ultimately trusted keys."
2733
msgstr "绝对信任密钥所使用的颜色。"
2735
#. i18n: file: kgpg.kcfg:217
2736
#. i18n: ectx: label, entry (ColorMarginal), group (Key Colors)
2738
msgid "Color used for marginally trusted keys."
2739
msgstr "勉强信任密钥所使用的颜色。"
2741
#. i18n: file: kgpg.kcfg:221
2742
#. i18n: ectx: label, entry (ColorExpired), group (Key Colors)
2744
msgid "Color used for expired keys."
2745
msgstr "过期密钥所使用的颜色。"
2747
#. i18n: file: kgpg.kcfg:228
2748
#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (Text Font)
2753
#. i18n: file: kgpg.kcfg:239
2754
#. i18n: ectx: label, entry (KeyServers), group (Servers)
2757
"Key servers used by KGpg. The first server in the list is the default server."
2758
msgstr "KGpg 使用的密钥服务器。列表中的第一项就是默认服务器。"
2760
#. i18n: file: kgpg.kcfg:246
2761
#. i18n: ectx: label, entry (UseProxy), group (Key Servers)
2763
msgid "Use HTTP proxy when available."
2764
msgstr "可用时使用 HTTP 代理。"
2766
#. i18n: file: kgpg.kcfg:253
2767
#. i18n: ectx: label, entry (EmailTemplate), group (Key Signing)
2770
"This is the text of the email sent by the \"Sign and Mail User ID\" action."
2771
msgstr "这是在执行“签名并发送用户编号”操作时,要发送邮件的文字内容。"
2773
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:14
2774
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, kgpgKeyInfo)
2781
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:85
2782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_id)
2783
#. i18n: file: newkey.ui:91
2784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
2785
#: rc.cpp:550 rc.cpp:658
2789
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:102
2790
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_comment)
2795
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:119
2796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_creation)
2801
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:153
2802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_trust)
2807
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:160
2808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_owtrust)
2810
msgid "Owner trust:"
2813
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:183
2814
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
2816
msgid "I do not know"
2819
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:188
2820
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
2822
msgid "I do NOT trust"
2825
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:193
2826
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
2827
#: rc.cpp:574 core/convert.cpp:53
2831
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:198
2832
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
2833
#: rc.cpp:577 core/convert.cpp:54
2837
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:203
2838
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
2839
#: rc.cpp:580 core/convert.cpp:55
2843
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:211
2844
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_algorithm)
2849
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:228
2850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_length)
2855
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:277
2856
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_photo)
2861
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:297
2862
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_photo)
2865
"<qt><b>Photo:</b><p>A photo can be included with a public key for extra "
2866
"security. The photo can be used as an additional method of authenticating "
2867
"the key. However, it should not be relied upon as the only form of "
2868
"authentication.</p></qt>"
2870
"<qt><b>照片:</b><p>照片可以作为附加安全信息而插入到公钥内,作为额外的密钥验"
2871
"证途径。但它不应被视作唯一可靠的验证途径。</p></qt>"
2873
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:306
2874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_photo)
2879
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:343
2880
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disable)
2885
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:350
2886
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_expirationbtn)
2889
#| msgid "Change Expiration..."
2890
msgid "Change Expiration"
2893
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:357
2894
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_password)
2897
#| msgid "Change Passphrase..."
2898
msgid "Change Passphrase"
2901
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:383
2902
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_fingerprint)
2907
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:18
2908
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2910
msgid "Create revocation certificate for"
2913
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:28
2914
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyID)
2919
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:45
2920
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2922
msgid "Reason for revocation:"
2925
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:56
2926
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
2931
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:61
2932
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
2934
msgid "Key Has Been Compromised"
2937
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:66
2938
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
2940
msgid "Key is Superseded"
2943
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:71
2944
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
2946
msgid "Key is No Longer Used"
2949
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:81
2950
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2952
msgid "Description:"
2955
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:96
2956
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSave)
2958
msgid "Save certificate:"
2961
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:111
2962
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPrint)
2964
msgid "Print certificate"
2967
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:121
2968
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbImport)
2970
msgid "Import into keyring"
2973
#. i18n: file: newkey.ui:19
2974
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
2976
msgid "New Key Created"
2979
#. i18n: file: newkey.ui:25
2980
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2982
msgid "You have successfully created the following key:"
2983
msgstr "您成功地创建了下列密钥:"
2985
#. i18n: file: newkey.ui:37
2986
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2991
#. i18n: file: newkey.ui:115
2992
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
2994
msgid "Fingerprint:"
2997
#. i18n: file: newkey.ui:136
2998
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CBdefault)
3001
"<qt><b>Set as your default key:</b><br />\n"
3002
"<p>Checking this option sets the newly created key pair as the default key "
3005
"<qt><b>设置为您的默认密钥:</b><br />\n"
3006
"<p>选中此项可将新建密钥对设为您的默认密钥对。</p></qt>"
3008
#. i18n: file: newkey.ui:139
3009
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBdefault)
3011
msgid "Set as your default key"
3014
#. i18n: file: newkey.ui:151
3015
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
3017
msgid "Revocation Certificate"
3020
#. i18n: file: newkey.ui:157
3021
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3024
"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key "
3026
msgstr "考虑到万一您将来要废弃此密钥,推荐您保存或打印一份吊销证书。"
3028
#. i18n: file: newkey.ui:169
3029
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBsave)
3034
#. i18n: file: newkey.ui:185
3035
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBprint)
2892
3040
#. i18n: file: searchres.ui:57
2893
3041
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeView, kLVsearch)
2898
3046
#. i18n: file: searchres.ui:67
2899
3047
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2901
3049
msgid "Key to import:"
2902
3050
msgstr "要导入的密钥:"
2904
#. i18n: file: conf_decryption.ui:52
2905
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
2908
"<qt><b>Custom Decryption Command:</b><br />\n"
2909
"<p>This option allows the user to specify a custom command to be executed by "
2910
"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).</"
2913
"<qt><b>自定义解密命令:</b><br />\n"
2914
"<p>此选项允许用户指定一个 GPG 做解密操作时要执行的命令。(仅向高级用户推荐)</"
2917
#. i18n: file: conf_decryption.ui:55
2918
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
2920
msgid "Custom decryption command:"
2923
#. i18n: file: adduid.ui:16
2924
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2926
msgid "Name (minimum 5 characters):"
2927
msgstr "姓名(至少 5 个字符):"
2929
#. i18n: file: adduid.ui:42
2930
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2932
msgid "Comment (optional):"
2935
#. i18n: file: conf_servers.ui:29
2936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
2939
"<b>INFORMATION</b>:\n"
2940
"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n"
2941
"all others will be stored for use by KGpg only."
2944
"GnuPG 配置文件中只保存默认服务器,\n"
2945
"所有其它服务器由 KGpg 保存使用。"
2947
#. i18n: file: conf_servers.ui:39
2948
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseProxy)
2950
msgid "Honor HTTP proxy when available"
2951
msgstr "可用时采用信任的 HTTP 代理"
2953
#. i18n: file: conf_servers.ui:50
2954
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_default)
2956
msgid "&Set as Default"
2959
#. i18n: file: conf_servers.ui:57
2960
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_add)
2965
#. i18n: file: conf_servers.ui:67
2966
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_del)
2971
#. i18n: file: conf_servers.ui:74
2972
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_edit)
2977
#. i18n: file: groupedit.ui:74
2978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys)
2979
#. i18n: file: groupedit.ui:158
2980
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys)
2981
#: rc.cpp:656 rc.cpp:668 model/kgpgitemmodel.cpp:294
2982
#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:332
2986
#. i18n: file: groupedit.ui:79
2987
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys)
2988
#. i18n: file: groupedit.ui:163
2989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys)
2990
#: rc.cpp:659 rc.cpp:671 model/kgpgitemmodel.cpp:295
2991
#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:334
2992
msgctxt "@title:column Title of a column of emails"
2996
#. i18n: file: groupedit.ui:84
2997
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys)
2998
#. i18n: file: groupedit.ui:168
2999
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys)
3000
#: rc.cpp:662 rc.cpp:674
3004
#. i18n: file: groupedit.ui:100
3005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
3007
msgid "Keys in the Group"
3010
#. i18n: file: conf_ui2.ui:32
3011
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
3016
#. i18n: file: conf_ui2.ui:42
3017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustUltimate)
3019
msgid "Ultimately trusted keys:"
3022
#. i18n: file: conf_ui2.ui:52
3023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustTrusted)
3025
msgid "Trusted keys:"
3028
#. i18n: file: conf_ui2.ui:62
3029
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustMarginally)
3031
msgid "Marginally trusted keys:"
3034
#. i18n: file: conf_ui2.ui:72
3035
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustExpired)
3037
msgid "Expired keys:"
3040
#. i18n: file: conf_ui2.ui:82
3041
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustRevoked)
3043
msgid "Revoked keys:"
3046
#. i18n: file: conf_ui2.ui:92
3047
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustUnknown)
3049
msgid "Unknown keys:"
3052
#. i18n: file: conf_ui2.ui:102
3053
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustDisabled)
3052
#. i18n: file: sourceselect.ui:67
3053
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkServer)
3055
msgid "Disabled keys:"
3058
#. i18n: file: conf_ui2.ui:225
3059
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
3058
#. i18n: file: sourceselect.ui:80
3059
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, keyIds)
3062
"Enter the ids or fingerprints of the keys to import as space separated list."
3063
msgstr "请输入您要导入的密钥 ID 或指纹列表,用空格作为分隔符。"
3064
3065
#: selectexpirydate.cpp:27
3065
3066
msgid "Choose New Expiration"