1
# Greek translation for usb-creator
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5
# Fotis Tsamis <ftsamis@gmail.com>, 2010.
6
# Sterios Prosiniklis <steriosprosiniklis@gmail.com>, 2010.
9
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-08-01 19:20+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 21:07+0000\n"
13
"Last-Translator: George Christofis <geochr22@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-10 12:53+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 15924)\n"
21
#: .././usbcreator/install.py:133
23
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
24
msgstr "Η επέκταση \"%s\" δεν υποστηρίζεται."
26
#: .././usbcreator/install.py:148
29
"An uncaught exception was raised:\n"
32
"Εμφανίστηκε μια εξαίρεση που δεν επιλύθηκε:\n"
35
#: .././usbcreator/install.py:164
38
"Insufficient free space to write the image:\n"
41
"(%d MB) > %s (%d MB)"
43
"Ανεπαρκής ελεύθερος χώρος για εγγραφή της εικόνας:\n"
46
"(%d MB) > %s (%d MB)"
48
#: .././usbcreator/install.py:217
49
msgid "Installing the bootloader..."
50
msgstr "Εγκατάσταση του διαχειριστή εκκίνησης..."
52
#: .././usbcreator/install.py:218
53
msgid "Failed to install the bootloader."
54
msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης του διαχειριστή εκκίνησης."
56
#: .././usbcreator/install.py:248
57
msgid "Modifying configuration..."
58
msgstr "Επεξεργασία ρυθμίσεων..."
60
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
61
#. image and did not have the files we wanted to move, see
62
#. <https://bugs.launchpad.net/launchpad-code/+bug/513432>
63
#: .././usbcreator/install.py:259
66
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
69
"Η μεταφορά των αρχείων syslinux στον \"%s\": %s είναι αδύνατη. Μήπως το "
70
"\"%s\" δεν είναι μια εικόνα του Ubuntu;"
72
#: .././usbcreator/install.py:330
73
msgid "Creating a persistence file..."
74
msgstr "Δημιουργία αρχείου μόνιμης αποθήκευσης..."
76
#: .././usbcreator/install.py:333
77
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
79
"Δημιουργία συστήματος αρχείων ext2 στο αρχείο μόνιμης αποθήκευσης..."
81
#: .././usbcreator/install.py:345
83
msgstr "Ολοκλήρωση..."
85
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
86
#. way of determining dd progress.
87
#. self.initialize_progress_thread()
88
#: .././usbcreator/install.py:368
89
msgid "Writing disk image..."
90
msgstr "Εγγραφή εικόνας δίσκου..."
92
#: .././usbcreator/install.py:369
94
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
95
msgstr "Αδυναμία εγγραφής της εικόνας δίσκου (%s) στη συσκευή (%s)."
98
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
100
#: .././usbcreator/install.py:410 .././usbcreator/install.py:523
101
msgid "Removing files..."
102
msgstr "Διαγραφή αρχείων..."
104
#: .././usbcreator/install.py:441 .././usbcreator/install.py:546
105
msgid "Copying files..."
106
msgstr "Αντιγραφή αρχείων..."
108
#: .././usbcreator/install.py:470
109
msgid "md5 checksums do not match."
110
msgstr "Τα αθροίσματα ελέγχου md5 δεν ταιριάζουν."
112
#: .././usbcreator/install.py:499
113
msgid "Installing the EFI bootloader..."
114
msgstr "Εγκατάσταση του λογισμικού εκκίνησης EFI..."
116
#: .././usbcreator/install.py:500
117
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
118
msgstr "Αποτυχία στην εγκατάσταση του λογισμικού εκκίνησης EFI."
120
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
121
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
122
#. user the option of selecting the re-inserted disk
123
#. from a drop down list and continuing.
124
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
125
#: .././usbcreator/install.py:618
127
msgid "Could not read from %s"
128
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης από %s"
130
#: .././usbcreator/install.py:643
131
msgid "Checksums do not match. Retry?"
132
msgstr "Τα αθροίσματα ελέγχου δεν ταιριάζουν. Νέα προσπάθεια;"
134
#: .././usbcreator/install.py:647
135
msgid "Checksums do not match."
136
msgstr "Τα αθροίσματα ελέγχου δεν ταιριάζουν."
138
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:347 usbcreator-kde.ui.py:12
139
msgid "CD-Drive/Image"
140
msgstr "Οδηγός CD/Εικόνα"
142
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:360
143
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28 usbcreator-kde.ui.py:15
145
msgstr "Έκδοση λειτουργικού"
147
#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
148
#. encode to UTF-8 to work around GNOME #620579
149
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
150
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29 usbcreator-kde.ui.py:18
154
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:444
155
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:368
156
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:368
157
msgid "The device is not large enough to hold this image."
158
msgstr "Η συσκευή δεν είναι αρκετά μεγάλη για να χωρέσει αυτή την εικόνα."
160
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:446
161
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:370
162
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:370
163
msgid "There is not enough free space for this image."
164
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος για αυτή την εικόνα."
166
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:478
167
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:747
171
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:483
172
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15 usbcreator-kde.ui.py:42
174
msgstr "Διαγραφή δίσκου"
176
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:537
177
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36 usbcreator-kde.ui.py:30
181
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:553
182
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37 usbcreator-kde.ui.py:33
186
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:563
187
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38 usbcreator-kde.ui.py:36
189
msgstr "Χωρητικότητα"
191
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:573
192
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39 usbcreator-kde.ui.py:39
194
msgstr "Ελεύθερος χώρος"
196
#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
197
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
199
#. To be displayed as a list of file type filters.
200
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:585
201
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:177
202
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:406
203
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:406
205
msgstr "Αρχεία εικόνας CD"
207
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:585
208
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:178
209
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:406
210
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:406
212
msgstr "Αρχεία εικόνας δίσκου"
214
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
216
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:606
217
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
218
msgid "Starting up..."
221
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:635
222
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:151
224
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
225
msgstr "%d%% ολοκληρώθηκε (απομένουν %d λεπτά και %s δευτερόλεπτα)"
227
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:639
228
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
230
msgid "%d%% complete"
231
msgstr "%d%% ολοκληρώθηκε"
233
#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
234
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
235
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:685
236
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:85
237
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:208
238
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:208
239
msgid "Installation failed."
240
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε."
242
#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
243
#. TODO information about the device we're about to format.
244
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:742
245
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:515
246
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:515
247
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
248
msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε όλα τα περιεχόμενα του δίσκου;"
250
#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
251
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
252
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
253
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:180
254
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:180
258
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
262
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:71
263
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:458
264
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:458
266
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
267
"device inserted to try or install Ubuntu."
269
"Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε. Μπορείτε να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας "
270
"με αυτή τη συσκευή συνδεδεμένη για να δοκιμάσετε ή να εγκαταστήσετε το "
273
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:74
274
msgid "Installation complete"
275
msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε"
277
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:80
278
msgid "Installation failed"
279
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
281
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:179
285
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:189
286
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10 usbcreator-kde.ui.py:3
287
#: usbcreator-kde.ui.py:60
288
msgid "Make Startup Disk"
289
msgstr "Δημιουργία δίσκου εκκίνησης"
291
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
292
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11 usbcreator-kde.ui.py:6
294
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
297
"Για να δοκιμάσετε ή να εγκαταστήσετε το Ubuntu από έναν αφαιρούμενο δίσκο, "
298
"πρέπει να οριστεί σαν ένας δίσκος εκκίνησης."
300
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
301
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12 usbcreator-kde.ui.py:9
302
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
303
msgstr "Αρχείο εικόνας (.iso) ή CD πηγής:"
305
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
309
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
310
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13 usbcreator-kde.ui.py:24
314
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
315
msgid "Removable disk to use:"
316
msgstr "Αφαιρούμενο μέσο για χρήση:"
318
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
319
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16 usbcreator-kde.ui.py:45
320
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
322
"Όταν θα γίνεται εκκίνηση από αυτόν τον δίσκο, τα έγγραφα και οι ρυθμίσεις θα:"
324
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
325
msgid "Stored in reserved space"
326
msgstr "Αποθηκεύονται σε δεσμευμένο χώρο"
328
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
329
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18 usbcreator-kde.ui.py:51
333
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
334
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19 usbcreator-kde.ui.py:57
335
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
337
"Απορρίπτονται κατά τον τερματισμό, εκτός αν τα αποθηκεύσετε κάπου αλλού"
339
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56 usbcreator-kde.ui.py:63
343
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
344
msgid "Make startup disk"
345
msgstr "Δημιουργία δίσκου εκκίνησης"
347
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:373
348
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:373
349
msgid "The device needs to be formatted for use."
350
msgstr "Η συσκευή πρέπει να διαμορφωθεί για να χρησιμοποιηθεί."
352
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:422
353
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:422
355
msgstr "Γίνεται εκκίνηση"
357
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:431
358
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:431
359
msgid "You must select both source image and target device first."
361
"Πρέπει πρώτα να επιλέξετε και την πηγαία εικόνα και τη συσκευή προορισμού."
363
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
364
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
366
msgstr "Προσπάθεια ξανά;"
368
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:481
369
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:481
370
msgid "Quit the installation?"
371
msgstr "Διακοπή της εγκατάστασης;"
373
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:482
374
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:482
375
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
376
msgstr "Θέλετε πραγματικά να εγκαταλείψετε την εγκατάσταση;"
378
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
379
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
380
msgid "Startup Disk Creator"
381
msgstr "Δημιουργός δίσκου εκκίνησης"
383
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
384
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
385
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
387
"Δημιουργήστε ένα δίσκο εκκίνησης χρησιμοποιώντας ένα CD ή ένα αρχείο εικόνας "
390
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
391
msgid "Installation Failed"
392
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
394
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
396
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
399
"Αποτυχία εγκατάστασης. Δείτε το ~/.cache/usb-creator.log για λεπτομέρειες.\n"
401
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:4
402
msgid "Installation Complete"
403
msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε"
405
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
407
msgstr "Δοκιμή Δίσκου"
409
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
411
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
412
"booting them with this drive inserted."
414
"Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε. Τώρα μπορείτε να εκτελέσετε το Ubuntu σε άλλους "
415
"υπολογιστές αν τους εκκινήσετε με αυτή τη συσκευή συνδεδεμένη."
417
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14 usbcreator-kde.ui.py:27
419
msgstr "Δίσκος που θα χρησιμοποιηθεί:"
421
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17 usbcreator-kde.ui.py:48
422
msgid "Stored in reserved extra space"
423
msgstr "Αποθήκευση στον δεσμευμένο χώρο"
425
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
426
msgid "Install the bootloader"
427
msgstr "Εγκατάσταση του διαχειριστή εκκίνησης"
429
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
430
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
432
"Η πολιτική του συστήματος αποτρέπει την εγκατάσταση του διαχειριστή εκκίνησης"
434
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
435
msgid "Format the device"
436
msgstr "Διαμόρφωση της συσκευής"
438
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
439
msgid "System policy prevents formatting this device"
441
"Η πολιτική του συστήματος αποτρέπει την διαμόρφωση αυτής της συσκευής"
443
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
444
msgid "Image the device"
445
msgstr "Δημιουργία εικόνας στην συσκευή"
447
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
448
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
450
"Η πολιτική του συστήματος αποτρέπει την εγγραφή μιας εικόνας δίσκου σε αυτή "
453
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
454
msgid "Mount a device"
455
msgstr "Προσάρτηση μιας συσκευής"
457
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
458
msgid "System policy prevents mounting"
459
msgstr "Η πολιτική του συστήματος αποτρέπει την προσάρτηση"
462
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
464
"Παρακαλούμε εκτελέστε αυτό το πρόγραμμα ως διαχειριστής για να συνεχίσετε."
467
msgid "Administrator privileges required"
468
msgstr "Απαιτούνται προνόμια διαχειριστή"
473
"An unhandled exception occurred:\n"
476
"Εμφανίστηκε μια εξαίρεση που δεν επιλύθηκε:\n"
483
#: usbcreator-kde.ui.py:21
484
msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
485
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα CD ή επιλέξτε «Άλλο...»."
487
#: usbcreator-kde.ui.py:54
491
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:178