~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-gnome-ga/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ga/LC_MESSAGES/gnome-games.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-04-06 10:52:36 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120406105236-py4thknfadwlybvc
Tags: 1:12.04+20120405
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Irish translations for gnome-games package.
 
2
# Copyright (C) 1998-2009 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
 
4
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 1998.
 
5
# Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>, 2003.
 
6
# Alan Horkan <horkan@maths.tcd.ie>, 2005.
 
7
# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2008, 2009.
 
8
#
 
9
msgid ""
 
10
msgstr ""
 
11
"Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2012-03-31 02:28+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 04:18+0000\n"
 
15
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 
16
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : "
 
21
"(n%10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n"
 
22
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 10:58+0000\n"
 
23
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
 
24
 
 
25
#. Title of the main window
 
26
#: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:230
 
27
msgid "Chess"
 
28
msgstr "Ficheall"
 
29
 
 
30
#: ../glchess/data/glchess.desktop.in.in.h:2
 
31
msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#. Game menu name
 
35
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:2 ../glines/data/glines.ui.h:2
 
36
#: ../gnect/src/main.c:1196 ../gnibbles/src/main.c:606
 
37
#: ../gnobots2/src/menu.c:66 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:200
 
38
#: ../gnotski/src/gnotski.c:398 ../gtali/src/gyahtzee.c:712
 
39
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:654
 
40
msgid "_Game"
 
41
msgstr "_Cluiche"
 
42
 
 
43
#. Undo move menu item
 
44
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4 ../libgames-support/games-stock.c:259
 
45
msgid "_Undo Move"
 
46
msgstr "_Cealaigh Beart"
 
47
 
 
48
#. Save menu item
 
49
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6
 
50
msgid "_Resign"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#. Claim draw menu item
 
54
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:8
 
55
msgid "Claim _Draw"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#. Settings menu item
 
59
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10 ../glines/data/glines.ui.h:3
 
60
#: ../gnect/src/main.c:1198 ../gnibbles/src/main.c:608
 
61
#: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:214
 
62
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:713 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:655
 
63
msgid "_Settings"
 
64
msgstr "_Socruithe"
 
65
 
 
66
#. Help menu item
 
67
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12 ../glines/data/glines.ui.h:4
 
68
#: ../gnect/src/main.c:1199 ../gnibbles/src/main.c:609
 
69
#: ../gnobots2/src/menu.c:70 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:223
 
70
#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:7 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16
 
71
#: ../gnotski/src/gnotski.c:400 ../gtali/src/gyahtzee.c:714
 
72
#: ../iagno/data/iagno.ui.h:4 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32
 
73
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:656 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:81
 
74
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:81
 
75
msgid "_Help"
 
76
msgstr "Cab_hair"
 
77
 
 
78
#. Help contents menu item
 
79
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14 ../glines/data/glines.ui.h:6
 
80
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:224 ../libgames-support/games-stock.c:247
 
81
msgid "_Contents"
 
82
msgstr "_Inneachar"
 
83
 
 
84
#. Tooltip for start new game toolbar button
 
85
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../gnobots2/src/menu.c:71
 
86
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:325 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:45
 
87
#: ../libgames-support/games-stock.c:48 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:657
 
88
msgid "Start a new game"
 
89
msgstr "Tosaigh cluiche nua"
 
90
 
 
91
#. The New Game toolbar button
 
92
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18
 
93
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:461
 
94
msgid "New Game"
 
95
msgstr "Cluiche Nua"
 
96
 
 
97
#. The undo move toolbar button
 
98
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20
 
99
msgid "Undo Move"
 
100
msgstr "Cealaigh Beart"
 
101
 
 
102
#. The tooltip for the Resign toolbar button
 
103
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22
 
104
msgid "Resign"
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
 
108
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24
 
109
msgid "Rewind to the game start"
 
110
msgstr ""
 
111
 
 
112
#. Tooltip on the show previous move navigation button
 
113
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26
 
114
msgid "Show the previous move"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#. Tooltip on the show next move navigation button
 
118
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28
 
119
msgid "Show the next move"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#. Tooltip on the show current move navigation button
 
123
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:30
 
124
msgid "Show the current move"
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:1
 
128
msgid "The width of the window"
 
129
msgstr ""
 
130
 
 
131
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:2
 
132
msgid "The width of the main window in pixels."
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:3
 
136
msgid "The height of the window"
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:4
 
140
msgid "The height of the main window in pixels."
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:5
 
144
msgid "A flag to enable maximized mode"
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:6
 
148
msgid "A flag to enable fullscreen mode"
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:7
 
152
msgid "The piece to promote pawns to"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:8
 
156
msgid ""
 
157
"The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank"
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:9
 
161
msgid "A flag to enable 3D mode"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:10
 
165
msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:11
 
169
msgid "The piece theme to use"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:12
 
173
msgid "A flag to enable move hints"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:13
 
177
msgid "A flag to enable board numbering"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:14
 
181
msgid "A flag to enable the move history browser"
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:15
 
185
msgid "A flag to enable the toolbar"
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:16
 
189
msgid "The directory to open the save game dialog in"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:17
 
193
msgid "The directory to open the load game dialog in"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:18
 
197
msgid "The format to display moves in"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:19
 
201
msgid "The side of the board that is in the foreground"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:20
 
205
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:21
 
209
msgid "true if the human player is playing white"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:22
 
213
msgid "The opponent player"
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:23
 
217
msgid ""
 
218
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
 
219
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
 
220
msgstr ""
 
221
 
 
222
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:24
 
223
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#. Title for preferences dialog
 
227
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:2 ../glines/src/glines.c:176
 
228
msgid "Preferences"
 
229
msgstr "Sainroghanna"
 
230
 
 
231
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
 
232
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:4
 
233
msgid "Play as:"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
 
237
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:6
 
238
msgid "Opposing Player:"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
 
242
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8
 
243
msgid "Difficulty:"
 
244
msgstr ""
 
245
 
 
246
#. New Game Dialog: Label before game timer settings
 
247
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10
 
248
msgid "Game Duration:"
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
 
252
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
 
253
msgid "Promotion Type:"
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
 
257
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14
 
258
msgid "Changes will take effect for the next game."
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
 
262
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnect/src/prefs.c:263
 
263
#: ../gnibbles/src/preferences.c:238 ../gnobots2/src/properties.c:497
 
264
#: ../iagno/src/iagno.vala:490 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:258
 
265
msgid "Game"
 
266
msgstr "Cluiche"
 
267
 
 
268
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
 
269
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18
 
270
msgid "3_D Chess View"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
 
274
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
 
275
msgid "_Smooth Display"
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
 
279
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
 
280
msgid "Piece Style:"
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
 
284
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:244
 
285
msgid "Show _Toolbar"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
 
289
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
 
290
msgid "Show _History"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
 
294
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28
 
295
msgid "_Move Hints"
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
 
299
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
 
300
msgid "_Board Numbering"
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
 
304
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:32
 
305
msgid "Board Orientation:"
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
 
309
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:34
 
310
msgid "Move Format:"
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
 
314
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:36
 
315
msgid "_Appearance"
 
316
msgstr ""
 
317
 
 
318
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
 
319
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:38 ../gtali/src/setup.c:344
 
320
msgctxt "difficulty"
 
321
msgid "Easy"
 
322
msgstr "Éasca"
 
323
 
 
324
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
 
325
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:40
 
326
msgctxt "difficulty"
 
327
msgid "Normal"
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
 
331
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gtali/src/setup.c:346
 
332
msgctxt "difficulty"
 
333
msgid "Hard"
 
334
msgstr "Deacair"
 
335
 
 
336
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
 
337
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:44
 
338
msgctxt "chess-opponent"
 
339
msgid "Human"
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
 
343
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:46
 
344
msgctxt "chess-player"
 
345
msgid "White"
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
 
349
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:48
 
350
msgctxt "chess-player"
 
351
msgid "Black"
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
 
355
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:50
 
356
msgid "No limit"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one minute
 
360
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:52
 
361
msgid "One minute"
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
 
365
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:54
 
366
msgid "Five minutes"
 
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
 
370
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:56
 
371
msgid "30 minutes"
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
 
375
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:58
 
376
msgid "One hour"
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
 
380
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:60
 
381
msgid "Custom"
 
382
msgstr "Saincheaptha"
 
383
 
 
384
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
 
385
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:62
 
386
msgid "Simple"
 
387
msgstr ""
 
388
 
 
389
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
 
390
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:64
 
391
msgid "Fancy"
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
 
395
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:66
 
396
msgctxt "chess-side"
 
397
msgid "White Side"
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
 
401
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:68
 
402
msgctxt "chess-side"
 
403
msgid "Black Side"
 
404
msgstr ""
 
405
 
 
406
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
 
407
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:70
 
408
msgctxt "chess-side"
 
409
msgid "Human Side"
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
 
413
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:72
 
414
msgctxt "chess-side"
 
415
msgid "Current Player"
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet)
 
419
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:74
 
420
msgctxt "chess-side"
 
421
msgid "Face to Face"
 
422
msgstr ""
 
423
 
 
424
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
 
425
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:76
 
426
msgctxt "chess-move-format"
 
427
msgid "Human"
 
428
msgstr ""
 
429
 
 
430
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
 
431
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:78
 
432
msgctxt "chess-move-format"
 
433
msgid "Standard Algebraic"
 
434
msgstr ""
 
435
 
 
436
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
 
437
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:80
 
438
msgctxt "chess-move-format"
 
439
msgid "Figurine"
 
440
msgstr ""
 
441
 
 
442
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
 
443
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:82
 
444
msgctxt "chess-move-format"
 
445
msgid "Long Algebraic"
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a queen
 
449
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:84
 
450
msgctxt "chess-piece"
 
451
msgid "Queen"
 
452
msgstr ""
 
453
 
 
454
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a knight
 
455
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:86
 
456
msgctxt "chess-piece"
 
457
msgid "Knight"
 
458
msgstr ""
 
459
 
 
460
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a rook
 
461
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:88
 
462
msgctxt "chess-piece"
 
463
msgid "Rook"
 
464
msgstr ""
 
465
 
 
466
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a bishop
 
467
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:90
 
468
msgctxt "chess-piece"
 
469
msgid "Bishop"
 
470
msgstr ""
 
471
 
 
472
#. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
 
473
#. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
 
474
#. * (e.g. /home/fred)
 
475
#: ../glchess/src/glchess.vala:238
 
476
#, c-format
 
477
msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
 
478
msgstr ""
 
479
 
 
480
#. Move History Combo: Go to the start of the game
 
481
#: ../glchess/src/glchess.vala:247
 
482
msgid "Game Start"
 
483
msgstr "Tús Cluiche"
 
484
 
 
485
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 
486
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
 
487
#: ../glchess/src/glchess.vala:464
 
488
#, c-format
 
489
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 
490
msgstr ""
 
491
 
 
492
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
 
493
#: ../glchess/src/glchess.vala:466
 
494
#, c-format
 
495
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 
496
msgstr ""
 
497
 
 
498
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
 
499
#: ../glchess/src/glchess.vala:468
 
500
#, c-format
 
501
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
 
505
#: ../glchess/src/glchess.vala:470
 
506
#, c-format
 
507
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
 
511
#: ../glchess/src/glchess.vala:472
 
512
#, c-format
 
513
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 
514
msgstr ""
 
515
 
 
516
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
 
517
#: ../glchess/src/glchess.vala:474
 
518
#, c-format
 
519
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 
520
msgstr ""
 
521
 
 
522
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
 
523
#: ../glchess/src/glchess.vala:476
 
524
#, c-format
 
525
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
 
529
#: ../glchess/src/glchess.vala:478
 
530
#, c-format
 
531
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 
532
msgstr ""
 
533
 
 
534
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
 
535
#: ../glchess/src/glchess.vala:480
 
536
#, c-format
 
537
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 
538
msgstr ""
 
539
 
 
540
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
 
541
#: ../glchess/src/glchess.vala:482
 
542
#, c-format
 
543
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 
544
msgstr ""
 
545
 
 
546
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
 
547
#: ../glchess/src/glchess.vala:484
 
548
#, c-format
 
549
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 
550
msgstr ""
 
551
 
 
552
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
 
553
#: ../glchess/src/glchess.vala:486
 
554
#, c-format
 
555
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
 
559
#: ../glchess/src/glchess.vala:488
 
560
#, c-format
 
561
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 
562
msgstr ""
 
563
 
 
564
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
 
565
#: ../glchess/src/glchess.vala:490
 
566
#, c-format
 
567
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 
568
msgstr ""
 
569
 
 
570
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
 
571
#: ../glchess/src/glchess.vala:492
 
572
#, c-format
 
573
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
 
577
#: ../glchess/src/glchess.vala:494
 
578
#, c-format
 
579
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
 
583
#: ../glchess/src/glchess.vala:496
 
584
#, c-format
 
585
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
 
589
#: ../glchess/src/glchess.vala:498
 
590
#, c-format
 
591
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
 
595
#: ../glchess/src/glchess.vala:500
 
596
#, c-format
 
597
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
 
601
#: ../glchess/src/glchess.vala:502
 
602
#, c-format
 
603
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
 
607
#: ../glchess/src/glchess.vala:504
 
608
#, c-format
 
609
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
 
613
#: ../glchess/src/glchess.vala:506
 
614
#, c-format
 
615
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 
616
msgstr ""
 
617
 
 
618
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
 
619
#: ../glchess/src/glchess.vala:508
 
620
#, c-format
 
621
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 
622
msgstr ""
 
623
 
 
624
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
 
625
#: ../glchess/src/glchess.vala:510
 
626
#, c-format
 
627
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
 
631
#: ../glchess/src/glchess.vala:512
 
632
#, c-format
 
633
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 
634
msgstr ""
 
635
 
 
636
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
 
637
#: ../glchess/src/glchess.vala:514
 
638
#, c-format
 
639
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 
640
msgstr ""
 
641
 
 
642
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
 
643
#: ../glchess/src/glchess.vala:516
 
644
#, c-format
 
645
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 
646
msgstr ""
 
647
 
 
648
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
 
649
#: ../glchess/src/glchess.vala:518
 
650
#, c-format
 
651
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 
652
msgstr ""
 
653
 
 
654
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
 
655
#: ../glchess/src/glchess.vala:520
 
656
#, c-format
 
657
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 
658
msgstr ""
 
659
 
 
660
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
 
661
#: ../glchess/src/glchess.vala:522
 
662
#, c-format
 
663
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 
664
msgstr ""
 
665
 
 
666
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
 
667
#: ../glchess/src/glchess.vala:524
 
668
#, c-format
 
669
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
 
673
#: ../glchess/src/glchess.vala:526
 
674
#, c-format
 
675
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
 
679
#: ../glchess/src/glchess.vala:528
 
680
#, c-format
 
681
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 
682
msgstr ""
 
683
 
 
684
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
 
685
#: ../glchess/src/glchess.vala:530
 
686
#, c-format
 
687
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
 
691
#: ../glchess/src/glchess.vala:532
 
692
#, c-format
 
693
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 
694
msgstr ""
 
695
 
 
696
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
 
697
#: ../glchess/src/glchess.vala:534
 
698
#, c-format
 
699
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 
700
msgstr ""
 
701
 
 
702
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
 
703
#: ../glchess/src/glchess.vala:536
 
704
#, c-format
 
705
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 
706
msgstr ""
 
707
 
 
708
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
 
709
#: ../glchess/src/glchess.vala:538
 
710
#, c-format
 
711
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 
712
msgstr ""
 
713
 
 
714
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
 
715
#: ../glchess/src/glchess.vala:540
 
716
#, c-format
 
717
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
 
721
#: ../glchess/src/glchess.vala:542
 
722
#, c-format
 
723
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 
724
msgstr ""
 
725
 
 
726
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
 
727
#: ../glchess/src/glchess.vala:544
 
728
#, c-format
 
729
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 
730
msgstr ""
 
731
 
 
732
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
 
733
#: ../glchess/src/glchess.vala:546
 
734
#, c-format
 
735
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 
736
msgstr ""
 
737
 
 
738
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
 
739
#: ../glchess/src/glchess.vala:548
 
740
#, c-format
 
741
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 
742
msgstr ""
 
743
 
 
744
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
 
745
#: ../glchess/src/glchess.vala:550
 
746
#, c-format
 
747
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 
748
msgstr ""
 
749
 
 
750
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
 
751
#: ../glchess/src/glchess.vala:552
 
752
#, c-format
 
753
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 
754
msgstr ""
 
755
 
 
756
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
 
757
#: ../glchess/src/glchess.vala:554
 
758
#, c-format
 
759
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 
760
msgstr ""
 
761
 
 
762
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
 
763
#: ../glchess/src/glchess.vala:556
 
764
#, c-format
 
765
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
 
769
#: ../glchess/src/glchess.vala:558
 
770
#, c-format
 
771
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 
772
msgstr ""
 
773
 
 
774
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
 
775
#: ../glchess/src/glchess.vala:560
 
776
#, c-format
 
777
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 
778
msgstr ""
 
779
 
 
780
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
 
781
#: ../glchess/src/glchess.vala:562
 
782
#, c-format
 
783
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 
784
msgstr ""
 
785
 
 
786
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
 
787
#: ../glchess/src/glchess.vala:564
 
788
#, c-format
 
789
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 
790
msgstr ""
 
791
 
 
792
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
 
793
#: ../glchess/src/glchess.vala:566
 
794
#, c-format
 
795
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 
796
msgstr ""
 
797
 
 
798
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
 
799
#: ../glchess/src/glchess.vala:568
 
800
#, c-format
 
801
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 
802
msgstr ""
 
803
 
 
804
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
 
805
#: ../glchess/src/glchess.vala:570
 
806
#, c-format
 
807
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 
808
msgstr ""
 
809
 
 
810
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
 
811
#: ../glchess/src/glchess.vala:572
 
812
#, c-format
 
813
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 
814
msgstr ""
 
815
 
 
816
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
 
817
#: ../glchess/src/glchess.vala:574
 
818
#, c-format
 
819
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 
820
msgstr ""
 
821
 
 
822
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
 
823
#: ../glchess/src/glchess.vala:576
 
824
#, c-format
 
825
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
 
829
#: ../glchess/src/glchess.vala:578
 
830
#, c-format
 
831
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 
832
msgstr ""
 
833
 
 
834
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
 
835
#: ../glchess/src/glchess.vala:580
 
836
#, c-format
 
837
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 
838
msgstr ""
 
839
 
 
840
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
 
841
#: ../glchess/src/glchess.vala:582
 
842
#, c-format
 
843
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 
844
msgstr ""
 
845
 
 
846
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
 
847
#: ../glchess/src/glchess.vala:584
 
848
#, c-format
 
849
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 
850
msgstr ""
 
851
 
 
852
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
 
853
#: ../glchess/src/glchess.vala:586
 
854
#, c-format
 
855
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 
856
msgstr ""
 
857
 
 
858
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
 
859
#: ../glchess/src/glchess.vala:588
 
860
#, c-format
 
861
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 
862
msgstr ""
 
863
 
 
864
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
 
865
#: ../glchess/src/glchess.vala:590
 
866
#, c-format
 
867
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 
868
msgstr ""
 
869
 
 
870
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
 
871
#: ../glchess/src/glchess.vala:592
 
872
#, c-format
 
873
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 
874
msgstr ""
 
875
 
 
876
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
 
877
#: ../glchess/src/glchess.vala:594
 
878
#, c-format
 
879
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 
880
msgstr ""
 
881
 
 
882
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
 
883
#: ../glchess/src/glchess.vala:596
 
884
#, c-format
 
885
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 
886
msgstr ""
 
887
 
 
888
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
 
889
#: ../glchess/src/glchess.vala:598
 
890
#, c-format
 
891
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 
892
msgstr ""
 
893
 
 
894
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
 
895
#: ../glchess/src/glchess.vala:600
 
896
#, c-format
 
897
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 
898
msgstr ""
 
899
 
 
900
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
 
901
#: ../glchess/src/glchess.vala:602
 
902
#, c-format
 
903
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 
904
msgstr ""
 
905
 
 
906
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
 
907
#: ../glchess/src/glchess.vala:604
 
908
#, c-format
 
909
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 
910
msgstr ""
 
911
 
 
912
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
 
913
#: ../glchess/src/glchess.vala:606
 
914
#, c-format
 
915
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 
916
msgstr ""
 
917
 
 
918
#. Message display when the white player wins
 
919
#: ../glchess/src/glchess.vala:726
 
920
msgid "White wins"
 
921
msgstr ""
 
922
 
 
923
#. Message display when the black player wins
 
924
#: ../glchess/src/glchess.vala:731
 
925
msgid "Black wins"
 
926
msgstr ""
 
927
 
 
928
#. Message display when the game is drawn
 
929
#: ../glchess/src/glchess.vala:736
 
930
msgid "Game is drawn"
 
931
msgstr ""
 
932
 
 
933
#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
 
934
#: ../glchess/src/glchess.vala:748
 
935
msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
 
936
msgstr ""
 
937
 
 
938
#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
 
939
#: ../glchess/src/glchess.vala:752
 
940
msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
 
941
msgstr ""
 
942
 
 
943
#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
 
944
#: ../glchess/src/glchess.vala:756
 
945
msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
 
946
msgstr ""
 
947
 
 
948
#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
 
949
#: ../glchess/src/glchess.vala:760
 
950
msgid "Opponent has run out of time"
 
951
msgstr ""
 
952
 
 
953
#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
 
954
#: ../glchess/src/glchess.vala:764
 
955
msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
 
956
msgstr ""
 
957
 
 
958
#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
 
959
#: ../glchess/src/glchess.vala:768
 
960
msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
 
961
msgstr ""
 
962
 
 
963
#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
 
964
#: ../glchess/src/glchess.vala:774
 
965
msgid "The black player has resigned"
 
966
msgstr ""
 
967
 
 
968
#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
 
969
#: ../glchess/src/glchess.vala:779
 
970
msgid "The white player has resigned"
 
971
msgstr ""
 
972
 
 
973
#. Message displayed when a game is abandoned
 
974
#: ../glchess/src/glchess.vala:784
 
975
msgid "The game has been abandoned"
 
976
msgstr ""
 
977
 
 
978
#. Message displayed when the game ends due to a player dying
 
979
#: ../glchess/src/glchess.vala:789
 
980
msgid "One of the players has died"
 
981
msgstr ""
 
982
 
 
983
#: ../glchess/src/glchess.vala:854
 
984
msgid "Save this game before starting a new one?"
 
985
msgstr ""
 
986
 
 
987
#: ../glchess/src/glchess.vala:856 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:408
 
988
msgid "_Abandon game"
 
989
msgstr ""
 
990
 
 
991
#: ../glchess/src/glchess.vala:857 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:407
 
992
msgid "_Save game for later"
 
993
msgstr ""
 
994
 
 
995
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
 
996
#: ../glchess/src/glchess.vala:1248
 
997
msgid "second"
 
998
msgid_plural "seconds"
 
999
msgstr[0] ""
 
1000
msgstr[1] ""
 
1001
 
 
1002
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
 
1003
#: ../glchess/src/glchess.vala:1252
 
1004
msgid "minute"
 
1005
msgid_plural "minutes"
 
1006
msgstr[0] ""
 
1007
msgstr[1] ""
 
1008
 
 
1009
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
 
1010
#: ../glchess/src/glchess.vala:1256
 
1011
msgid "hour"
 
1012
msgid_plural "hours"
 
1013
msgstr[0] ""
 
1014
msgstr[1] ""
 
1015
 
 
1016
#: ../glchess/src/glchess.vala:1377
 
1017
msgid ""
 
1018
"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
 
1019
"\n"
 
1020
"glChess is a part of GNOME Games."
 
1021
msgstr ""
 
1022
 
 
1023
#: ../glchess/src/glchess.vala:1382 ../glines/src/glines.c:1184
 
1024
#: ../gnect/src/main.c:832 ../gnibbles/src/main.c:178
 
1025
#: ../gnobots2/src/menu.c:271 ../gnomine/src/gnomine.vala:687
 
1026
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:295 ../gnotski/src/gnotski.c:1467
 
1027
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:620 ../iagno/src/iagno.vala:286
 
1028
#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:155 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:542
 
1029
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:681
 
1030
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:390
 
1031
msgid "GNOME Games web site"
 
1032
msgstr "Suíomh Gréasáin Cluichí GNOME"
 
1033
 
 
1034
#. Title of save game dialog
 
1035
#: ../glchess/src/glchess.vala:1436
 
1036
msgid "Save Chess Game"
 
1037
msgstr ""
 
1038
 
 
1039
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 
1040
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 
1041
#: ../glchess/src/glchess.vala:1449 ../glchess/src/glchess.vala:1517
 
1042
msgid "PGN files"
 
1043
msgstr "Comhaid PGN"
 
1044
 
 
1045
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 
1046
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
 
1047
#: ../glchess/src/glchess.vala:1456 ../glchess/src/glchess.vala:1524
 
1048
msgid "All files"
 
1049
msgstr "Gach comhad"
 
1050
 
 
1051
#: ../glchess/src/glchess.vala:1480
 
1052
#, c-format
 
1053
msgid "Failed to save game: %s"
 
1054
msgstr ""
 
1055
 
 
1056
#. Title of load game dialog
 
1057
#: ../glchess/src/glchess.vala:1504
 
1058
msgid "Load Chess Game"
 
1059
msgstr ""
 
1060
 
 
1061
#: ../glchess/src/glchess.vala:1546
 
1062
#, c-format
 
1063
msgid "Failed to open game: %s"
 
1064
msgstr ""
 
1065
 
 
1066
#. Help string for command line --version flag
 
1067
#: ../glchess/src/glchess.vala:1607
 
1068
msgid "Show release version"
 
1069
msgstr ""
 
1070
 
 
1071
#. Arguments and description for --help text
 
1072
#: ../glchess/src/glchess.vala:1622
 
1073
msgid "[FILE] - Play Chess"
 
1074
msgstr ""
 
1075
 
 
1076
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
 
1077
#: ../glchess/src/glchess.vala:1633
 
1078
#, c-format
 
1079
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 
1080
msgstr ""
 
1081
 
 
1082
#: ../glines/data/glines.desktop.in.in.h:1 ../glines/src/glines.c:1170
 
1083
#: ../glines/src/glines.c:1173 ../glines/src/glines.c:1531
 
1084
msgid "Five or More"
 
1085
msgstr "Cúig nó Breis"
 
1086
 
 
1087
#: ../glines/data/glines.desktop.in.in.h:2
 
1088
msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
 
1089
msgstr ""
 
1090
 
 
1091
#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:1
 
1092
msgid "Five or More Preferences"
 
1093
msgstr "Sainroghanna Cúig nó Breis"
 
1094
 
 
1095
#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:2 ../gnect/src/prefs.c:295
 
1096
#: ../gnobots2/src/properties.c:536 ../iagno/src/iagno.vala:568
 
1097
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:6
 
1098
msgid "Appearance"
 
1099
msgstr "Cuma"
 
1100
 
 
1101
#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:3
 
1102
msgid "_Image:"
 
1103
msgstr ""
 
1104
 
 
1105
#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:4
 
1106
msgid "B_ackground color:"
 
1107
msgstr "Dath an _chúlra:"
 
1108
 
 
1109
#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:5
 
1110
msgid "Board Size"
 
1111
msgstr "Méid Chláir"
 
1112
 
 
1113
#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:6
 
1114
msgid "_Small"
 
1115
msgstr "_Beag"
 
1116
 
 
1117
#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:7
 
1118
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:7
 
1119
msgid "_Medium"
 
1120
msgstr "_Measartha"
 
1121
 
 
1122
#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:8
 
1123
msgid "_Large"
 
1124
msgstr "_Mór"
 
1125
 
 
1126
#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:9
 
1127
msgid "General"
 
1128
msgstr "Ginearálta"
 
1129
 
 
1130
#: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:10
 
1131
msgid "_Use fast moves"
 
1132
msgstr ""
 
1133
 
 
1134
#: ../glines/data/glines.ui.h:1
 
1135
msgid "Five or more"
 
1136
msgstr ""
 
1137
 
 
1138
#: ../glines/data/glines.ui.h:7
 
1139
msgid "Next:"
 
1140
msgstr ""
 
1141
 
 
1142
#: ../glines/data/glines.ui.h:8
 
1143
msgid "0"
 
1144
msgstr ""
 
1145
 
 
1146
#: ../glines/data/glines.ui.h:9 ../gnobots2/src/statusbar.c:68
 
1147
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:647 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:174
 
1148
msgid "Score:"
 
1149
msgstr "Scór:"
 
1150
 
 
1151
#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:1
 
1152
msgid "Playing field size"
 
1153
msgstr ""
 
1154
 
 
1155
#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:2
 
1156
msgid ""
 
1157
"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
 
1158
msgstr ""
 
1159
 
 
1160
#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:3
 
1161
msgid "Ball style"
 
1162
msgstr ""
 
1163
 
 
1164
#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:4
 
1165
msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
 
1166
msgstr ""
 
1167
 
 
1168
#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:5
 
1169
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:5
 
1170
msgid "Background color"
 
1171
msgstr "Dath an chúlra"
 
1172
 
 
1173
#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:6
 
1174
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:6
 
1175
msgid "Background color. The hex specification of the background color."
 
1176
msgstr ""
 
1177
 
 
1178
#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:7
 
1179
msgid "Time between moves"
 
1180
msgstr ""
 
1181
 
 
1182
#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:8
 
1183
msgid "Time between moves in milliseconds."
 
1184
msgstr ""
 
1185
 
 
1186
#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:9
 
1187
msgid "Game score"
 
1188
msgstr "Scór an Cluiche"
 
1189
 
 
1190
#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:10
 
1191
msgid "Game score from last saved session."
 
1192
msgstr ""
 
1193
 
 
1194
#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:11
 
1195
msgid "Game field"
 
1196
msgstr ""
 
1197
 
 
1198
#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:12
 
1199
msgid "Game field from last saved session."
 
1200
msgstr ""
 
1201
 
 
1202
#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:13
 
1203
msgid "Game preview"
 
1204
msgstr ""
 
1205
 
 
1206
#: ../glines/data/org.gnome.glines.gschema.xml.in.h:14
 
1207
msgid "Game preview from last saved session."
 
1208
msgstr ""
 
1209
 
 
1210
#: ../glines/src/glines.c:81 ../gnomine/src/gnomine.vala:62
 
1211
msgctxt "board size"
 
1212
msgid "Small"
 
1213
msgstr "Beag"
 
1214
 
 
1215
#: ../glines/src/glines.c:82 ../gnomine/src/gnomine.vala:63
 
1216
msgctxt "board size"
 
1217
msgid "Medium"
 
1218
msgstr "Méan"
 
1219
 
 
1220
#: ../glines/src/glines.c:83 ../gnomine/src/gnomine.vala:64
 
1221
msgctxt "board size"
 
1222
msgid "Large"
 
1223
msgstr "Mór"
 
1224
 
 
1225
#: ../glines/src/glines.c:170
 
1226
msgid "Could not load theme"
 
1227
msgstr ""
 
1228
 
 
1229
#: ../glines/src/glines.c:196
 
1230
#, c-format
 
1231
msgid ""
 
1232
"Unable to locate file:\n"
 
1233
"%s\n"
 
1234
"\n"
 
1235
"The default theme will be loaded instead."
 
1236
msgstr ""
 
1237
 
 
1238
#: ../glines/src/glines.c:203
 
1239
#, c-format
 
1240
msgid ""
 
1241
"Unable to locate file:\n"
 
1242
"%s\n"
 
1243
"\n"
 
1244
"Please check that Five or More is installed correctly."
 
1245
msgstr ""
 
1246
 
 
1247
#: ../glines/src/glines.c:408
 
1248
msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
 
1249
msgstr ""
 
1250
 
 
1251
#: ../glines/src/glines.c:470
 
1252
msgid "GNOME Five or More"
 
1253
msgstr "Cúig nó Breis GNOME"
 
1254
 
 
1255
#: ../glines/src/glines.c:472
 
1256
msgid "_Board size:"
 
1257
msgstr "_Méid chláir:"
 
1258
 
 
1259
#: ../glines/src/glines.c:489 ../swell-foop/src/game-view.vala:338
 
1260
msgid "Game Over!"
 
1261
msgstr "Cluiche Thart!"
 
1262
 
 
1263
#. Can't move there!
 
1264
#: ../glines/src/glines.c:646
 
1265
msgid "You can't move there!"
 
1266
msgstr ""
 
1267
 
 
1268
#: ../glines/src/glines.c:1175
 
1269
msgid ""
 
1270
"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
 
1271
"\n"
 
1272
"Five or More is a part of GNOME Games."
 
1273
msgstr ""
 
1274
 
 
1275
#: ../glines/src/glines.c:1181 ../gnect/src/main.c:835
 
1276
#: ../gnibbles/src/main.c:175 ../gnobots2/src/menu.c:276
 
1277
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:674 ../gnomine/src/gnomine.vala:684
 
1278
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:292 ../gnotski/src/gnotski.c:1464
 
1279
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:616 ../iagno/src/iagno.vala:284
 
1280
#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:152 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:539
 
1281
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:684
 
1282
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:387
 
1283
msgid "translator-credits"
 
1284
msgstr ""
 
1285
"Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
 
1286
"Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n"
 
1287
"Alan Horkan <horkan@maths.tcd.ie>\n"
 
1288
"Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
 
1289
"\n"
 
1290
"Launchpad Contributions:\n"
 
1291
"  Neil https://launchpad.net/~corkgaarules\n"
 
1292
"  Shane Fagan https://launchpad.net/~shanepatrickfagan"
 
1293
 
 
1294
#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1
 
1295
msgid "Four-in-a-Row"
 
1296
msgstr "Ceathair-ina-Líne"
 
1297
 
 
1298
#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:2
 
1299
msgid "Make lines of the same color to win"
 
1300
msgstr ""
 
1301
 
 
1302
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:1
 
1303
msgid "Level of Player One"
 
1304
msgstr "Leibhéal Imreora a hAon"
 
1305
 
 
1306
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:2
 
1307
msgid ""
 
1308
"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
 
1309
"player."
 
1310
msgstr ""
 
1311
 
 
1312
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:3
 
1313
msgid "Level of Player Two"
 
1314
msgstr "Leibhéal Imreora a Dó"
 
1315
 
 
1316
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:4
 
1317
msgid "Theme ID"
 
1318
msgstr "CA Téama"
 
1319
 
 
1320
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:5
 
1321
msgid "A number specifying the preferred theme."
 
1322
msgstr ""
 
1323
 
 
1324
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:6
 
1325
msgid "Animate"
 
1326
msgstr "Beoigh"
 
1327
 
 
1328
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:7
 
1329
msgid "Whether or not to use animation."
 
1330
msgstr ""
 
1331
 
 
1332
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:8
 
1333
#: ../gnobots2/src/properties.c:483
 
1334
#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:1
 
1335
msgid "Sound"
 
1336
msgstr "Fuaim"
 
1337
 
 
1338
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:9
 
1339
#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:2
 
1340
msgid "Whether or not to play event sounds."
 
1341
msgstr ""
 
1342
 
 
1343
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:332
 
1344
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:25
 
1345
#: ../gnibbles/src/preferences.c:421
 
1346
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:23
 
1347
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:362
 
1348
msgid "Move left"
 
1349
msgstr "Bog ar chlé"
 
1350
 
 
1351
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:11
 
1352
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:24
 
1353
msgid "Key press to move left."
 
1354
msgstr ""
 
1355
 
 
1356
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:12 ../gnect/src/prefs.c:333
 
1357
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:27
 
1358
#: ../gnibbles/src/preferences.c:422
 
1359
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:25
 
1360
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:363
 
1361
msgid "Move right"
 
1362
msgstr "Bog ar dheis"
 
1363
 
 
1364
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:13
 
1365
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:26
 
1366
msgid "Key press to move right."
 
1367
msgstr ""
 
1368
 
 
1369
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:14 ../gnect/src/prefs.c:334
 
1370
msgid "Drop marble"
 
1371
msgstr ""
 
1372
 
 
1373
#: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:15
 
1374
msgid "Key press to drop a marble."
 
1375
msgstr ""
 
1376
 
 
1377
#: ../gnect/src/gfx.c:248
 
1378
#, c-format
 
1379
msgid ""
 
1380
"Unable to load image:\n"
 
1381
"%s"
 
1382
msgstr ""
 
1383
 
 
1384
#: ../gnect/src/main.c:526
 
1385
msgid "It's a draw!"
 
1386
msgstr ""
 
1387
 
 
1388
#: ../gnect/src/main.c:535 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:396
 
1389
msgid "You win!"
 
1390
msgstr "Bhuaigh tú!"
 
1391
 
 
1392
#: ../gnect/src/main.c:537 ../gnect/src/main.c:556
 
1393
msgid "It is your move."
 
1394
msgstr ""
 
1395
 
 
1396
#: ../gnect/src/main.c:540
 
1397
msgid "I win!"
 
1398
msgstr "Bhuaigh mé!"
 
1399
 
 
1400
#: ../gnect/src/main.c:542 ../gnect/src/main.c:644
 
1401
msgid "Thinking..."
 
1402
msgstr ""
 
1403
 
 
1404
#: ../gnect/src/main.c:553
 
1405
#, c-format
 
1406
msgid "%s wins!"
 
1407
msgstr "Bhuaigh %s!"
 
1408
 
 
1409
#: ../gnect/src/main.c:560
 
1410
#, c-format
 
1411
msgid "Waiting for %s to move."
 
1412
msgstr ""
 
1413
 
 
1414
#: ../gnect/src/main.c:661
 
1415
#, c-format
 
1416
msgid "Hint: Column %d"
 
1417
msgstr ""
 
1418
 
 
1419
#: ../gnect/src/main.c:689 ../gnect/src/main.c:693
 
1420
msgid "You:"
 
1421
msgstr "Tusa:"
 
1422
 
 
1423
#: ../gnect/src/main.c:690 ../gnect/src/main.c:692
 
1424
msgid "Me:"
 
1425
msgstr "Mise:"
 
1426
 
 
1427
#: ../gnect/src/main.c:738
 
1428
msgid "Scores"
 
1429
msgstr ""
 
1430
 
 
1431
#: ../gnect/src/main.c:782
 
1432
msgid "Drawn:"
 
1433
msgstr ""
 
1434
 
 
1435
#: ../gnect/src/main.c:831
 
1436
msgid ""
 
1437
"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
 
1438
"Bertoletti's Velena Engine.\n"
 
1439
"\n"
 
1440
"\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
 
1441
msgstr ""
 
1442
 
 
1443
#: ../gnect/src/main.c:1197 ../gnibbles/src/main.c:607
 
1444
#: ../gnobots2/src/menu.c:67 ../gnotski/src/gnotski.c:399
 
1445
msgid "_View"
 
1446
msgstr "_Amharc"
 
1447
 
 
1448
#: ../gnect/src/prefs.c:90
 
1449
#, c-format
 
1450
msgid ""
 
1451
"Player One:\n"
 
1452
"%s"
 
1453
msgstr ""
 
1454
"Imreoir a hAon:\n"
 
1455
"%s"
 
1456
 
 
1457
#: ../gnect/src/prefs.c:94
 
1458
#, c-format
 
1459
msgid ""
 
1460
"Player Two:\n"
 
1461
"%s"
 
1462
msgstr ""
 
1463
"Imreoir a Dó:\n"
 
1464
"%s"
 
1465
 
 
1466
#: ../gnect/src/prefs.c:211 ../gtali/src/gyahtzee.c:1005
 
1467
#: ../gtali/src/yahtzee.c:69 ../iagno/src/iagno.vala:514
 
1468
#: ../iagno/src/iagno.vala:544
 
1469
msgid "Human"
 
1470
msgstr ""
 
1471
 
 
1472
#: ../gnect/src/prefs.c:213 ../iagno/src/iagno.vala:520
 
1473
#: ../iagno/src/iagno.vala:550
 
1474
msgid "Level one"
 
1475
msgstr "Leibhéal a haon"
 
1476
 
 
1477
#: ../gnect/src/prefs.c:215 ../iagno/src/iagno.vala:526
 
1478
#: ../iagno/src/iagno.vala:556
 
1479
msgid "Level two"
 
1480
msgstr "Leibhéal a dó"
 
1481
 
 
1482
#: ../gnect/src/prefs.c:217 ../iagno/src/iagno.vala:532
 
1483
#: ../iagno/src/iagno.vala:562
 
1484
msgid "Level three"
 
1485
msgstr "Leibhéal a trí"
 
1486
 
 
1487
#: ../gnect/src/prefs.c:241
 
1488
msgid "Four-in-a-Row Preferences"
 
1489
msgstr "Sainroghanna Ceathair-ina-Líne"
 
1490
 
 
1491
#: ../gnect/src/prefs.c:304
 
1492
msgid "_Theme:"
 
1493
msgstr "_Téama:"
 
1494
 
 
1495
#: ../gnect/src/prefs.c:319
 
1496
msgid "Enable _animation"
 
1497
msgstr ""
 
1498
 
 
1499
#: ../gnect/src/prefs.c:323 ../gnibbles/src/preferences.c:322
 
1500
#: ../iagno/src/iagno.vala:503
 
1501
msgid "E_nable sounds"
 
1502
msgstr ""
 
1503
 
 
1504
#. keyboard tab
 
1505
#: ../gnect/src/prefs.c:328 ../gnibbles/src/preferences.c:416
 
1506
#: ../gnobots2/src/properties.c:543 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:355
 
1507
msgid "Keyboard Controls"
 
1508
msgstr ""
 
1509
 
 
1510
#: ../gnect/src/theme.c:41
 
1511
msgid "Classic"
 
1512
msgstr "Clasaiceach"
 
1513
 
 
1514
#: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnect/src/theme.c:66 ../gnect/src/theme.c:73
 
1515
#: ../gnect/src/theme.c:80 ../gnibbles/src/preferences.c:449
 
1516
msgid "Red"
 
1517
msgstr "Dearg"
 
1518
 
 
1519
#: ../gnect/src/theme.c:45 ../gnibbles/src/preferences.c:452
 
1520
msgid "Yellow"
 
1521
msgstr "Buí"
 
1522
 
 
1523
#: ../gnect/src/theme.c:48
 
1524
msgid "High Contrast"
 
1525
msgstr ""
 
1526
 
 
1527
#: ../gnect/src/theme.c:52 ../gnect/src/theme.c:59
 
1528
msgid "Circle"
 
1529
msgstr ""
 
1530
 
 
1531
#: ../gnect/src/theme.c:52 ../gnect/src/theme.c:59
 
1532
msgid "Cross"
 
1533
msgstr ""
 
1534
 
 
1535
#: ../gnect/src/theme.c:55
 
1536
msgid "High Contrast Inverse"
 
1537
msgstr ""
 
1538
 
 
1539
#: ../gnect/src/theme.c:62
 
1540
msgid "Cream Marbles"
 
1541
msgstr ""
 
1542
 
 
1543
#: ../gnect/src/theme.c:66 ../gnect/src/theme.c:73 ../gnect/src/theme.c:80
 
1544
#: ../gnect/src/theme.c:87 ../gnibbles/src/preferences.c:451
 
1545
msgid "Blue"
 
1546
msgstr "Gorm"
 
1547
 
 
1548
#: ../gnect/src/theme.c:69
 
1549
msgid "Glass Marbles"
 
1550
msgstr ""
 
1551
 
 
1552
#: ../gnect/src/theme.c:76
 
1553
msgid "Nightfall"
 
1554
msgstr ""
 
1555
 
 
1556
#: ../gnect/src/theme.c:83
 
1557
msgid "Blocks"
 
1558
msgstr ""
 
1559
 
 
1560
#: ../gnect/src/theme.c:87
 
1561
msgid "Orange"
 
1562
msgstr "Oráiste"
 
1563
 
 
1564
#: ../gnibbles/data/gnibbles.desktop.in.in.h:1 ../gnibbles/src/main.c:163
 
1565
#: ../gnibbles/src/main.c:166 ../gnibbles/src/main.c:705
 
1566
#: ../gnibbles/src/main.c:776 ../gnibbles/src/main.c:907
 
1567
msgid "Nibbles"
 
1568
msgstr "Nibbles"
 
1569
 
 
1570
#: ../gnibbles/data/gnibbles.desktop.in.in.h:2
 
1571
msgid "Guide a worm around a maze"
 
1572
msgstr ""
 
1573
 
 
1574
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:1
 
1575
msgid "Number of human players"
 
1576
msgstr ""
 
1577
 
 
1578
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:2
 
1579
msgid "Number of human players."
 
1580
msgstr ""
 
1581
 
 
1582
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:3
 
1583
msgid "Number of AI players"
 
1584
msgstr ""
 
1585
 
 
1586
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:4
 
1587
msgid "Number of AI players."
 
1588
msgstr ""
 
1589
 
 
1590
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:5
 
1591
msgid "Game speed"
 
1592
msgstr ""
 
1593
 
 
1594
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:6
 
1595
msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
 
1596
msgstr ""
 
1597
 
 
1598
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:7
 
1599
msgid "Enable fake bonuses"
 
1600
msgstr ""
 
1601
 
 
1602
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:8
 
1603
msgid "Enable fake bonuses."
 
1604
msgstr ""
 
1605
 
 
1606
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:9
 
1607
msgid "Play levels in random order"
 
1608
msgstr ""
 
1609
 
 
1610
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:10
 
1611
msgid "Play levels in random order."
 
1612
msgstr ""
 
1613
 
 
1614
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:11
 
1615
msgid "Game level to start on"
 
1616
msgstr ""
 
1617
 
 
1618
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:12
 
1619
msgid "Game level to start on."
 
1620
msgstr ""
 
1621
 
 
1622
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:13
 
1623
msgid "Enable sounds"
 
1624
msgstr ""
 
1625
 
 
1626
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:14
 
1627
msgid "Enable sounds."
 
1628
msgstr ""
 
1629
 
 
1630
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:15
 
1631
msgid "Size of game tiles"
 
1632
msgstr ""
 
1633
 
 
1634
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:16
 
1635
msgid "Size of game tiles."
 
1636
msgstr ""
 
1637
 
 
1638
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:17
 
1639
msgid "Color to use for worm"
 
1640
msgstr ""
 
1641
 
 
1642
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:18
 
1643
msgid "Color to use for worm."
 
1644
msgstr ""
 
1645
 
 
1646
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:19
 
1647
msgid "Use relative movement"
 
1648
msgstr ""
 
1649
 
 
1650
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:20
 
1651
msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
 
1652
msgstr ""
 
1653
 
 
1654
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:21
 
1655
#: ../gnibbles/src/preferences.c:423
 
1656
msgid "Move up"
 
1657
msgstr "Bog suas"
 
1658
 
 
1659
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:22
 
1660
msgid "Key to use for motion up."
 
1661
msgstr ""
 
1662
 
 
1663
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:23
 
1664
#: ../gnibbles/src/preferences.c:424
 
1665
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:27
 
1666
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:364
 
1667
msgid "Move down"
 
1668
msgstr "Bog síos"
 
1669
 
 
1670
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:24
 
1671
msgid "Key to use for motion down."
 
1672
msgstr ""
 
1673
 
 
1674
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:26
 
1675
msgid "Key to use for motion left."
 
1676
msgstr ""
 
1677
 
 
1678
#: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:28
 
1679
msgid "Key to use for motion right."
 
1680
msgstr ""
 
1681
 
 
1682
#: ../gnibbles/src/board.c:245
 
1683
#, c-format
 
1684
msgid ""
 
1685
"Nibbles couldn't load level file:\n"
 
1686
"%s\n"
 
1687
"\n"
 
1688
"Please check your Nibbles installation"
 
1689
msgstr ""
 
1690
 
 
1691
#: ../gnibbles/src/board.c:264
 
1692
#, c-format
 
1693
msgid ""
 
1694
"Level file appears to be damaged:\n"
 
1695
"%s\n"
 
1696
"\n"
 
1697
"Please check your Nibbles installation"
 
1698
msgstr ""
 
1699
 
 
1700
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:85
 
1701
#, c-format
 
1702
msgid ""
 
1703
"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
 
1704
"%s\n"
 
1705
"\n"
 
1706
"Please check your Nibbles installation"
 
1707
msgstr ""
 
1708
 
 
1709
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:356
 
1710
msgid "Nibbles Scores"
 
1711
msgstr ""
 
1712
 
 
1713
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:359
 
1714
msgid "Speed:"
 
1715
msgstr "Luas:"
 
1716
 
 
1717
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:364 ../gnobots2/src/game.c:179
 
1718
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:201
 
1719
#: ../gnotski/src/gnotski.c:775 ../gtali/src/gyahtzee.c:196
 
1720
#, c-format
 
1721
msgid "Congratulations!"
 
1722
msgstr "Comhghairdeas!"
 
1723
 
 
1724
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:365 ../gnobots2/src/game.c:180
 
1725
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:201
 
1726
#: ../gnotski/src/gnotski.c:776 ../gtali/src/gyahtzee.c:197
 
1727
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:263 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:619
 
1728
msgid "Your score is the best!"
 
1729
msgstr ""
 
1730
 
 
1731
#: ../gnibbles/src/gnibbles.c:366 ../gnobots2/src/game.c:181
 
1732
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:201
 
1733
#: ../gnotski/src/gnotski.c:777 ../gtali/src/gyahtzee.c:198
 
1734
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:265 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:621
 
1735
msgid "Your score has made the top ten."
 
1736
msgstr ""
 
1737
 
 
1738
#: ../gnibbles/src/main.c:67
 
1739
msgctxt "game speed"
 
1740
msgid "Beginner"
 
1741
msgstr ""
 
1742
 
 
1743
#: ../gnibbles/src/main.c:68
 
1744
msgctxt "game speed"
 
1745
msgid "Slow"
 
1746
msgstr ""
 
1747
 
 
1748
#: ../gnibbles/src/main.c:69
 
1749
msgctxt "game speed"
 
1750
msgid "Medium"
 
1751
msgstr ""
 
1752
 
 
1753
#: ../gnibbles/src/main.c:70
 
1754
msgctxt "game speed"
 
1755
msgid "Fast"
 
1756
msgstr ""
 
1757
 
 
1758
#: ../gnibbles/src/main.c:71
 
1759
msgctxt "game speed"
 
1760
msgid "Beginner with Fakes"
 
1761
msgstr ""
 
1762
 
 
1763
#: ../gnibbles/src/main.c:72
 
1764
msgctxt "game speed"
 
1765
msgid "Slow with Fakes"
 
1766
msgstr ""
 
1767
 
 
1768
#: ../gnibbles/src/main.c:73
 
1769
msgctxt "game speed"
 
1770
msgid "Medium with Fakes"
 
1771
msgstr ""
 
1772
 
 
1773
#: ../gnibbles/src/main.c:74
 
1774
msgctxt "game speed"
 
1775
msgid "Fast with Fakes"
 
1776
msgstr ""
 
1777
 
 
1778
#: ../gnibbles/src/main.c:172
 
1779
msgid ""
 
1780
"A worm game for GNOME.\n"
 
1781
"\n"
 
1782
"Nibbles is a part of GNOME Games."
 
1783
msgstr ""
 
1784
 
 
1785
#: ../gnibbles/src/main.c:493
 
1786
#, c-format
 
1787
msgid "Game over! The game has been won by %s!"
 
1788
msgstr ""
 
1789
 
 
1790
#. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
 
1791
#: ../gnibbles/src/main.c:778
 
1792
msgid "A worm game for GNOME."
 
1793
msgstr ""
 
1794
 
 
1795
#: ../gnibbles/src/preferences.c:225
 
1796
msgid "Nibbles Preferences"
 
1797
msgstr "Sainroghanna Nibbles"
 
1798
 
 
1799
#: ../gnibbles/src/preferences.c:245
 
1800
msgid "Speed"
 
1801
msgstr "Luas"
 
1802
 
 
1803
#: ../gnibbles/src/preferences.c:255
 
1804
msgid "Nibbles newbie"
 
1805
msgstr ""
 
1806
 
 
1807
#: ../gnibbles/src/preferences.c:265
 
1808
msgid "My second day"
 
1809
msgstr ""
 
1810
 
 
1811
#: ../gnibbles/src/preferences.c:275
 
1812
msgid "Not too shabby"
 
1813
msgstr ""
 
1814
 
 
1815
#: ../gnibbles/src/preferences.c:285
 
1816
msgid "Finger-twitching good"
 
1817
msgstr ""
 
1818
 
 
1819
#. Options
 
1820
#: ../gnibbles/src/preferences.c:295 ../gnibbles/src/preferences.c:430
 
1821
#: ../gnobots2/src/properties.c:459 ../iagno/src/iagno.vala:575
 
1822
msgid "Options"
 
1823
msgstr "Roghanna"
 
1824
 
 
1825
#: ../gnibbles/src/preferences.c:302
 
1826
msgid "_Play levels in random order"
 
1827
msgstr ""
 
1828
 
 
1829
#: ../gnibbles/src/preferences.c:312
 
1830
msgid "_Enable fake bonuses"
 
1831
msgstr ""
 
1832
 
 
1833
#. starting level
 
1834
#: ../gnibbles/src/preferences.c:335 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:295
 
1835
msgid "_Starting level:"
 
1836
msgstr "Leibhéal _tosaithe:"
 
1837
 
 
1838
#: ../gnibbles/src/preferences.c:364
 
1839
msgid "Number of _human players:"
 
1840
msgstr ""
 
1841
 
 
1842
#: ../gnibbles/src/preferences.c:385
 
1843
msgid "Number of _AI players:"
 
1844
msgstr ""
 
1845
 
 
1846
#: ../gnibbles/src/preferences.c:407
 
1847
msgid "Worm"
 
1848
msgstr "Péist"
 
1849
 
 
1850
#: ../gnibbles/src/preferences.c:436
 
1851
msgid "_Use relative movement"
 
1852
msgstr ""
 
1853
 
 
1854
#: ../gnibbles/src/preferences.c:443
 
1855
msgid "_Worm color:"
 
1856
msgstr "Dath _péiste:"
 
1857
 
 
1858
#: ../gnibbles/src/preferences.c:450
 
1859
msgid "Green"
 
1860
msgstr "Uaine"
 
1861
 
 
1862
#: ../gnibbles/src/preferences.c:453
 
1863
msgid "Cyan"
 
1864
msgstr "Cian"
 
1865
 
 
1866
#: ../gnibbles/src/preferences.c:454
 
1867
msgid "Purple"
 
1868
msgstr "Corcra"
 
1869
 
 
1870
#: ../gnibbles/src/preferences.c:455
 
1871
msgid "Gray"
 
1872
msgstr "Liath"
 
1873
 
 
1874
#: ../gnibbles/src/scoreboard.c:48
 
1875
#, c-format
 
1876
msgid "Worm %d:"
 
1877
msgstr "Péist %d:"
 
1878
 
 
1879
#: ../gnobots2/data/gnobots2.desktop.in.in.h:1 ../gnobots2/src/gnobots.c:171
 
1880
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:184 ../gnobots2/src/menu.c:264
 
1881
#: ../gnobots2/src/menu.c:267
 
1882
msgid "Robots"
 
1883
msgstr "Róbait"
 
1884
 
 
1885
#: ../gnobots2/data/gnobots2.desktop.in.in.h:2
 
1886
msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
 
1887
msgstr ""
 
1888
 
 
1889
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:1
 
1890
msgid "Show toolbar"
 
1891
msgstr ""
 
1892
 
 
1893
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:2
 
1894
msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
 
1895
msgstr ""
 
1896
 
 
1897
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:3
 
1898
msgid "Robot image theme"
 
1899
msgstr ""
 
1900
 
 
1901
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:4
 
1902
msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
 
1903
msgstr ""
 
1904
 
 
1905
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:7
 
1906
msgid "Game type"
 
1907
msgstr "Cineál cluiche"
 
1908
 
 
1909
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:8
 
1910
msgid "Game type. The name of the game variation to use."
 
1911
msgstr ""
 
1912
 
 
1913
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:9
 
1914
msgid "Use safe moves"
 
1915
msgstr ""
 
1916
 
 
1917
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:10
 
1918
msgid ""
 
1919
"Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
 
1920
"due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
 
1921
"when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
 
1922
msgstr ""
 
1923
 
 
1924
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:11
 
1925
msgid "Use super safe moves"
 
1926
msgstr ""
 
1927
 
 
1928
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:12
 
1929
msgid ""
 
1930
"Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and "
 
1931
"the only option is to teleport out."
 
1932
msgstr ""
 
1933
 
 
1934
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:13
 
1935
msgid "Enable game sounds"
 
1936
msgstr ""
 
1937
 
 
1938
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:14
 
1939
msgid ""
 
1940
"Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
 
1941
msgstr ""
 
1942
 
 
1943
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:15
 
1944
#: ../gnobots2/src/properties.c:550
 
1945
msgid "Key to move NW"
 
1946
msgstr ""
 
1947
 
 
1948
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:16
 
1949
msgid "The key used to move north-west."
 
1950
msgstr ""
 
1951
 
 
1952
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:17
 
1953
#: ../gnobots2/src/properties.c:551
 
1954
msgid "Key to move N"
 
1955
msgstr ""
 
1956
 
 
1957
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:18
 
1958
msgid "The key used to move north."
 
1959
msgstr ""
 
1960
 
 
1961
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:19
 
1962
#: ../gnobots2/src/properties.c:552
 
1963
msgid "Key to move NE"
 
1964
msgstr ""
 
1965
 
 
1966
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:20
 
1967
msgid "The key used to move north-east."
 
1968
msgstr ""
 
1969
 
 
1970
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:21
 
1971
#: ../gnobots2/src/properties.c:553
 
1972
msgid "Key to move W"
 
1973
msgstr ""
 
1974
 
 
1975
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:22
 
1976
msgid "The key used to move west."
 
1977
msgstr ""
 
1978
 
 
1979
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:23
 
1980
#: ../gnobots2/src/properties.c:558
 
1981
msgid "Key to hold"
 
1982
msgstr ""
 
1983
 
 
1984
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:24
 
1985
msgid "The key used to hold still."
 
1986
msgstr ""
 
1987
 
 
1988
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:25
 
1989
#: ../gnobots2/src/properties.c:554
 
1990
msgid "Key to move E"
 
1991
msgstr ""
 
1992
 
 
1993
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:26
 
1994
msgid "The key used to move east."
 
1995
msgstr ""
 
1996
 
 
1997
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:27
 
1998
#: ../gnobots2/src/properties.c:555
 
1999
msgid "Key to move SW"
 
2000
msgstr ""
 
2001
 
 
2002
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:28
 
2003
msgid "The key used to move south-west."
 
2004
msgstr ""
 
2005
 
 
2006
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:29
 
2007
#: ../gnobots2/src/properties.c:556
 
2008
msgid "Key to move S"
 
2009
msgstr ""
 
2010
 
 
2011
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:30
 
2012
msgid "The key used to move south."
 
2013
msgstr ""
 
2014
 
 
2015
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:31
 
2016
#: ../gnobots2/src/properties.c:557
 
2017
msgid "Key to move SE"
 
2018
msgstr ""
 
2019
 
 
2020
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:32
 
2021
msgid "The key used to move south-east."
 
2022
msgstr ""
 
2023
 
 
2024
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:33
 
2025
#: ../gnobots2/src/properties.c:559
 
2026
msgid "Key to teleport"
 
2027
msgstr ""
 
2028
 
 
2029
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:34
 
2030
msgid "The key used to teleport safely (if possible)."
 
2031
msgstr ""
 
2032
 
 
2033
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:35
 
2034
#: ../gnobots2/src/properties.c:560
 
2035
msgid "Key to teleport randomly"
 
2036
msgstr ""
 
2037
 
 
2038
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:36
 
2039
msgid "The key used to teleport randomly."
 
2040
msgstr ""
 
2041
 
 
2042
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:37
 
2043
#: ../gnobots2/src/properties.c:561
 
2044
msgid "Key to wait"
 
2045
msgstr ""
 
2046
 
 
2047
#: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:38
 
2048
msgid "The key used to wait."
 
2049
msgstr ""
 
2050
 
 
2051
#: ../gnobots2/src/game.c:150 ../gtali/src/gyahtzee.c:214
 
2052
msgid "Game over!"
 
2053
msgstr "Cluiche thart!"
 
2054
 
 
2055
#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:405
 
2056
#: ../gnotski/src/gnotski.c:750
 
2057
msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
 
2058
msgstr ""
 
2059
 
 
2060
#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
 
2061
#: ../gnobots2/src/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
 
2062
#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:407
 
2063
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1 ../gnotski/src/gnotski.c:752
 
2064
#: ../iagno/data/iagno.ui.h:1 ../libgames-support/games-stock.c:253
 
2065
#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:75
 
2066
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:76
 
2067
msgid "_New Game"
 
2068
msgstr "Cluiche _Nua"
 
2069
 
 
2070
#: ../gnobots2/src/game.c:167
 
2071
msgid "Robots Scores"
 
2072
msgstr ""
 
2073
 
 
2074
#: ../gnobots2/src/game.c:170 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:259
 
2075
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:563
 
2076
msgid "Map:"
 
2077
msgstr "Mapa:"
 
2078
 
 
2079
#: ../gnobots2/src/game.c:409 ../gnobots2/src/game.c:425
 
2080
msgid ""
 
2081
"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
 
2082
"But Can You do it Again?"
 
2083
msgstr ""
 
2084
 
 
2085
#. This should never happen.
 
2086
#: ../gnobots2/src/game.c:1201
 
2087
msgid "There are no teleport locations left!!"
 
2088
msgstr ""
 
2089
 
 
2090
#: ../gnobots2/src/game.c:1229
 
2091
msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
 
2092
msgstr ""
 
2093
 
 
2094
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:82
 
2095
msgid "Set game scenario"
 
2096
msgstr "Roghnaigh Cnámhscéal cluiche"
 
2097
 
 
2098
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:82 ../gnobots2/src/gnobots.c:84
 
2099
msgid "NAME"
 
2100
msgstr "AINM"
 
2101
 
 
2102
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:84
 
2103
msgid "Set game configuration"
 
2104
msgstr ""
 
2105
 
 
2106
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:86 ../gnobots2/src/gnobots.c:88
 
2107
msgid "Initial window position"
 
2108
msgstr ""
 
2109
 
 
2110
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:86 ../gnotski/src/gnotski.c:447
 
2111
msgid "X"
 
2112
msgstr "X"
 
2113
 
 
2114
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:88 ../gnotski/src/gnotski.c:449
 
2115
msgid "Y"
 
2116
msgstr "Y"
 
2117
 
 
2118
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:93
 
2119
msgid "Classic robots"
 
2120
msgstr ""
 
2121
 
 
2122
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:94
 
2123
msgid "Classic robots with safe moves"
 
2124
msgstr ""
 
2125
 
 
2126
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:95
 
2127
msgid "Classic robots with super-safe moves"
 
2128
msgstr ""
 
2129
 
 
2130
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:96
 
2131
msgid "Nightmare"
 
2132
msgstr ""
 
2133
 
 
2134
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:97
 
2135
msgid "Nightmare with safe moves"
 
2136
msgstr ""
 
2137
 
 
2138
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:98
 
2139
msgid "Nightmare with super-safe moves"
 
2140
msgstr ""
 
2141
 
 
2142
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:99
 
2143
msgid "Robots2"
 
2144
msgstr "Róbait2"
 
2145
 
 
2146
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:100
 
2147
msgid "Robots2 with safe moves"
 
2148
msgstr ""
 
2149
 
 
2150
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:101
 
2151
msgid "Robots2 with super-safe moves"
 
2152
msgstr ""
 
2153
 
 
2154
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:102
 
2155
msgid "Robots2 easy"
 
2156
msgstr ""
 
2157
 
 
2158
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:103
 
2159
msgid "Robots2 easy with safe moves"
 
2160
msgstr ""
 
2161
 
 
2162
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:104
 
2163
msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
 
2164
msgstr ""
 
2165
 
 
2166
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:105
 
2167
msgid "Robots with safe teleport"
 
2168
msgstr ""
 
2169
 
 
2170
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:106
 
2171
msgid "Robots with safe teleport with safe moves"
 
2172
msgstr ""
 
2173
 
 
2174
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:107
 
2175
msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
 
2176
msgstr ""
 
2177
 
 
2178
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:247
 
2179
msgid "No game data could be found."
 
2180
msgstr ""
 
2181
 
 
2182
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:249
 
2183
msgid ""
 
2184
"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
 
2185
"Please check that the program is installed correctly."
 
2186
msgstr ""
 
2187
 
 
2188
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:265
 
2189
msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
 
2190
msgstr ""
 
2191
 
 
2192
#: ../gnobots2/src/gnobots.c:267
 
2193
msgid ""
 
2194
"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
 
2195
"Please check that the program is installed correctly."
 
2196
msgstr ""
 
2197
 
 
2198
#: ../gnobots2/src/graphics.c:152
 
2199
#, c-format
 
2200
msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
 
2201
msgstr ""
 
2202
 
 
2203
#: ../gnobots2/src/menu.c:68 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:4
 
2204
msgid "_Move"
 
2205
msgstr "_Bog"
 
2206
 
 
2207
#: ../gnobots2/src/menu.c:75
 
2208
msgid "_Teleport"
 
2209
msgstr ""
 
2210
 
 
2211
#: ../gnobots2/src/menu.c:76
 
2212
msgid "Teleport, safely if possible"
 
2213
msgstr ""
 
2214
 
 
2215
#: ../gnobots2/src/menu.c:77
 
2216
msgid "_Random"
 
2217
msgstr "_Randamach"
 
2218
 
 
2219
#: ../gnobots2/src/menu.c:78
 
2220
msgid "Teleport randomly"
 
2221
msgstr ""
 
2222
 
 
2223
#: ../gnobots2/src/menu.c:79
 
2224
msgid "_Wait"
 
2225
msgstr "_Fan"
 
2226
 
 
2227
#: ../gnobots2/src/menu.c:79
 
2228
msgid "Wait for the robots"
 
2229
msgstr ""
 
2230
 
 
2231
#: ../gnobots2/src/menu.c:90 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:671
 
2232
msgid "_Toolbar"
 
2233
msgstr "_Barra Uirlisí"
 
2234
 
 
2235
#: ../gnobots2/src/menu.c:90 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:671
 
2236
msgid "Show or hide the toolbar"
 
2237
msgstr ""
 
2238
 
 
2239
#: ../gnobots2/src/menu.c:272
 
2240
msgid ""
 
2241
"Based on classic BSD Robots.\n"
 
2242
"\n"
 
2243
"Robots is a part of GNOME Games."
 
2244
msgstr ""
 
2245
 
 
2246
#: ../gnobots2/src/properties.c:317
 
2247
msgid "classic robots"
 
2248
msgstr ""
 
2249
 
 
2250
#: ../gnobots2/src/properties.c:318
 
2251
msgid "robots2"
 
2252
msgstr ""
 
2253
 
 
2254
#: ../gnobots2/src/properties.c:319
 
2255
msgid "robots2 easy"
 
2256
msgstr ""
 
2257
 
 
2258
#: ../gnobots2/src/properties.c:320
 
2259
msgid "robots with safe teleport"
 
2260
msgstr ""
 
2261
 
 
2262
#: ../gnobots2/src/properties.c:321
 
2263
msgid "nightmare"
 
2264
msgstr ""
 
2265
 
 
2266
#: ../gnobots2/src/properties.c:363
 
2267
msgid "robots"
 
2268
msgstr "róbait"
 
2269
 
 
2270
#: ../gnobots2/src/properties.c:364
 
2271
msgid "cows"
 
2272
msgstr ""
 
2273
 
 
2274
#: ../gnobots2/src/properties.c:365
 
2275
msgid "eggs"
 
2276
msgstr ""
 
2277
 
 
2278
#: ../gnobots2/src/properties.c:366
 
2279
msgid "gnomes"
 
2280
msgstr ""
 
2281
 
 
2282
#: ../gnobots2/src/properties.c:367
 
2283
msgid "mice"
 
2284
msgstr ""
 
2285
 
 
2286
#: ../gnobots2/src/properties.c:368
 
2287
msgid "ufo"
 
2288
msgstr ""
 
2289
 
 
2290
#: ../gnobots2/src/properties.c:369
 
2291
msgid "boo"
 
2292
msgstr ""
 
2293
 
 
2294
#: ../gnobots2/src/properties.c:423
 
2295
msgid "Robots Preferences"
 
2296
msgstr "Sainroghanna Róbat"
 
2297
 
 
2298
#. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
 
2299
#: ../gnobots2/src/properties.c:443 ../gtali/src/setup.c:357
 
2300
msgid "Game Type"
 
2301
msgstr "Cineál Cluiche"
 
2302
 
 
2303
#: ../gnobots2/src/properties.c:465
 
2304
msgid "_Use safe moves"
 
2305
msgstr ""
 
2306
 
 
2307
#: ../gnobots2/src/properties.c:472
 
2308
msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
 
2309
msgstr ""
 
2310
 
 
2311
#: ../gnobots2/src/properties.c:474
 
2312
msgid "U_se super safe moves"
 
2313
msgstr ""
 
2314
 
 
2315
#: ../gnobots2/src/properties.c:481
 
2316
msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
 
2317
msgstr ""
 
2318
 
 
2319
#: ../gnobots2/src/properties.c:489 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:314
 
2320
msgid "_Enable sounds"
 
2321
msgstr ""
 
2322
 
 
2323
#: ../gnobots2/src/properties.c:495
 
2324
msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
 
2325
msgstr ""
 
2326
 
 
2327
#: ../gnobots2/src/properties.c:505
 
2328
msgid "Graphics Theme"
 
2329
msgstr ""
 
2330
 
 
2331
#: ../gnobots2/src/properties.c:513
 
2332
msgid "_Image theme:"
 
2333
msgstr ""
 
2334
 
 
2335
#: ../gnobots2/src/properties.c:524 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:415
 
2336
msgid "_Background color:"
 
2337
msgstr "_Dath an chúlra:"
 
2338
 
 
2339
#: ../gnobots2/src/properties.c:570
 
2340
msgid "_Restore Defaults"
 
2341
msgstr ""
 
2342
 
 
2343
#: ../gnobots2/src/properties.c:575
 
2344
msgid "Keyboard"
 
2345
msgstr "Mearchlár"
 
2346
 
 
2347
#: ../gnobots2/src/statusbar.c:76
 
2348
msgid "Safe Teleports:"
 
2349
msgstr ""
 
2350
 
 
2351
#: ../gnobots2/src/statusbar.c:85 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:192
 
2352
msgid "Level:"
 
2353
msgstr "Leibhéal:"
 
2354
 
 
2355
#: ../gnobots2/src/statusbar.c:94
 
2356
msgid "Remaining:"
 
2357
msgstr ""
 
2358
 
 
2359
#. ********************************************************************
 
2360
#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
 
2361
msgid "Sudoku"
 
2362
msgstr "Sudoku"
 
2363
 
 
2364
#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:2
 
2365
msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
 
2366
msgstr ""
 
2367
 
 
2368
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:1
 
2369
msgid "Print Sudokus"
 
2370
msgstr ""
 
2371
 
 
2372
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:2
 
2373
msgid "Print Games"
 
2374
msgstr ""
 
2375
 
 
2376
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:3
 
2377
msgid "_Number of sudoku to print: "
 
2378
msgstr ""
 
2379
 
 
2380
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:4
 
2381
msgid "_Sudokus per page: "
 
2382
msgstr ""
 
2383
 
 
2384
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:5
 
2385
msgid "Levels of difficulty to print"
 
2386
msgstr ""
 
2387
 
 
2388
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:6
 
2389
msgid "_Easy"
 
2390
msgstr "É_asca"
 
2391
 
 
2392
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:8
 
2393
msgid "_Hard"
 
2394
msgstr "_Deacair"
 
2395
 
 
2396
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9
 
2397
msgid "_Very Hard"
 
2398
msgstr ""
 
2399
 
 
2400
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:10
 
2401
msgid "Details"
 
2402
msgstr ""
 
2403
 
 
2404
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:11
 
2405
msgid "_Mark games as played once you've printed them."
 
2406
msgstr ""
 
2407
 
 
2408
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:12
 
2409
msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
 
2410
msgstr ""
 
2411
 
 
2412
#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:2
 
2413
msgid "_Saved Games"
 
2414
msgstr ""
 
2415
 
 
2416
#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:1
 
2417
msgid "Add a new tracker"
 
2418
msgstr ""
 
2419
 
 
2420
#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2
 
2421
msgid "Remove the selected tracker"
 
2422
msgstr ""
 
2423
 
 
2424
#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3
 
2425
msgid "Make the tracked changes permanent"
 
2426
msgstr ""
 
2427
 
 
2428
#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:4 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:755
 
2429
msgid "H_ide"
 
2430
msgstr ""
 
2431
 
 
2432
#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:5
 
2433
msgid "Hide the tracked values"
 
2434
msgstr ""
 
2435
 
 
2436
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:121
 
2437
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:632 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:185
 
2438
msgid "Easy"
 
2439
msgstr ""
 
2440
 
 
2441
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122
 
2442
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:633 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:186
 
2443
msgid "Medium"
 
2444
msgstr "Méan"
 
2445
 
 
2446
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
 
2447
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:634 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:187
 
2448
msgid "Hard"
 
2449
msgstr ""
 
2450
 
 
2451
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:124
 
2452
#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:188
 
2453
msgid "Very hard"
 
2454
msgstr ""
 
2455
 
 
2456
#. Then we're today
 
2457
#. within the minute
 
2458
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:160
 
2459
#, python-format
 
2460
msgid "Last played %(n)s second ago"
 
2461
msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
 
2462
msgstr[0] ""
 
2463
msgstr[1] ""
 
2464
 
 
2465
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:164
 
2466
#, python-format
 
2467
msgid "Last played %(n)s minute ago"
 
2468
msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
 
2469
msgstr[0] ""
 
2470
msgstr[1] ""
 
2471
 
 
2472
#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
 
2473
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:168
 
2474
msgid "Last played at %I:%M %p"
 
2475
msgstr ""
 
2476
 
 
2477
#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
 
2478
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:171
 
2479
msgid "Last played yesterday at %I:%M %p"
 
2480
msgstr ""
 
2481
 
 
2482
#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
 
2483
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:174
 
2484
msgid "Last played on %A at %I:%M %p"
 
2485
msgstr ""
 
2486
 
 
2487
#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
 
2488
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:177
 
2489
msgid "Last played on %B %e %Y"
 
2490
msgstr ""
 
2491
 
 
2492
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:190
 
2493
msgid "Easy puzzle"
 
2494
msgstr ""
 
2495
 
 
2496
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:191
 
2497
msgid "Medium puzzle"
 
2498
msgstr ""
 
2499
 
 
2500
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:192
 
2501
msgid "Hard puzzle"
 
2502
msgstr ""
 
2503
 
 
2504
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:193
 
2505
msgid "Very hard puzzle"
 
2506
msgstr ""
 
2507
 
 
2508
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:199
 
2509
#, python-format
 
2510
msgid "Played for %d hour"
 
2511
msgid_plural "Played for %d hours"
 
2512
msgstr[0] ""
 
2513
msgstr[1] ""
 
2514
 
 
2515
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:202
 
2516
#, python-format
 
2517
msgid "Played for %d minute"
 
2518
msgid_plural "Played for %d minutes"
 
2519
msgstr[0] ""
 
2520
msgstr[1] ""
 
2521
 
 
2522
#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:205
 
2523
#, python-format
 
2524
msgid "Played for %d second"
 
2525
msgid_plural "Played for %d seconds"
 
2526
msgstr[0] ""
 
2527
msgstr[1] ""
 
2528
 
 
2529
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:162
 
2530
msgid "Do you really want to do this?"
 
2531
msgstr ""
 
2532
 
 
2533
#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:196
 
2534
msgid "Don't ask me this again."
 
2535
msgstr ""
 
2536
 
 
2537
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:201
 
2538
msgid "New game"
 
2539
msgstr "Cluiche nua"
 
2540
 
 
2541
#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
 
2542
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:202 ../libgames-support/games-stock.c:256
 
2543
msgid "_Reset"
 
2544
msgstr "_Athshocraigh"
 
2545
 
 
2546
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:204 ../iagno/data/iagno.ui.h:2
 
2547
msgid "_Undo"
 
2548
msgstr "Cea_laigh"
 
2549
 
 
2550
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:205
 
2551
msgid "Undo last action"
 
2552
msgstr ""
 
2553
 
 
2554
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:206
 
2555
msgid "_Redo"
 
2556
msgstr "_Athfheidhmigh"
 
2557
 
 
2558
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:207
 
2559
msgid "Redo last action"
 
2560
msgstr ""
 
2561
 
 
2562
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:208
 
2563
msgid "Puzzle _Statistics..."
 
2564
msgstr ""
 
2565
 
 
2566
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:210
 
2567
msgid "_Print..."
 
2568
msgstr ""
 
2569
 
 
2570
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:211
 
2571
msgid "Print _Multiple Sudokus..."
 
2572
msgstr ""
 
2573
 
 
2574
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:216
 
2575
msgid "_Tools"
 
2576
msgstr "_Uirlisí"
 
2577
 
 
2578
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:217 ../gnomine/data/gnomine.ui.h:2
 
2579
#: ../libgames-support/games-stock.c:249
 
2580
msgid "_Hint"
 
2581
msgstr "_Leid"
 
2582
 
 
2583
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218
 
2584
msgid "Show a square that is easy to fill."
 
2585
msgstr ""
 
2586
 
 
2587
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:219
 
2588
msgid "Clear _Top Notes"
 
2589
msgstr ""
 
2590
 
 
2591
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:221
 
2592
msgid "Clear _Bottom Notes"
 
2593
msgstr ""
 
2594
 
 
2595
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:230
 
2596
msgid "Show _Possible Numbers"
 
2597
msgstr ""
 
2598
 
 
2599
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:232
 
2600
msgid "Always show possible numbers in a square"
 
2601
msgstr ""
 
2602
 
 
2603
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:236
 
2604
msgid "Warn About _Unfillable Squares"
 
2605
msgstr ""
 
2606
 
 
2607
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:238
 
2608
msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
 
2609
msgstr ""
 
2610
 
 
2611
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:240
 
2612
msgid "_Track Additions"
 
2613
msgstr ""
 
2614
 
 
2615
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:242
 
2616
msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
 
2617
msgstr ""
 
2618
 
 
2619
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
 
2620
msgid "_Highlighter"
 
2621
msgstr ""
 
2622
 
 
2623
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:246
 
2624
msgid "Highlight the current row, column and box"
 
2625
msgstr ""
 
2626
 
 
2627
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:371
 
2628
#, python-format
 
2629
msgid "You completed the puzzle in %d second"
 
2630
msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
 
2631
msgstr[0] ""
 
2632
msgstr[1] ""
 
2633
 
 
2634
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:376 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:384
 
2635
#, python-format
 
2636
msgid "%d minute"
 
2637
msgid_plural "%d minutes"
 
2638
msgstr[0] ""
 
2639
msgstr[1] ""
 
2640
 
 
2641
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:377 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:385
 
2642
#, python-format
 
2643
msgid "%d second"
 
2644
msgid_plural "%d seconds"
 
2645
msgstr[0] ""
 
2646
msgstr[1] ""
 
2647
 
 
2648
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:378
 
2649
#, python-format
 
2650
msgid "You completed the puzzle in %(minute)s and %(second)s"
 
2651
msgstr ""
 
2652
 
 
2653
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:383
 
2654
#, python-format
 
2655
msgid "%d hour"
 
2656
msgid_plural "%d hours"
 
2657
msgstr[0] ""
 
2658
msgstr[1] ""
 
2659
 
 
2660
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:386
 
2661
#, python-format
 
2662
msgid "You completed the puzzle in %(hour)s, %(minute)s and %(second)s"
 
2663
msgstr ""
 
2664
 
 
2665
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:388
 
2666
#, python-format
 
2667
msgid "You got %(n)s hint."
 
2668
msgid_plural "You got %(n)s hints."
 
2669
msgstr[0] ""
 
2670
msgstr[1] ""
 
2671
 
 
2672
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:391
 
2673
#, python-format
 
2674
msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
 
2675
msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
 
2676
msgstr[0] ""
 
2677
msgstr[1] ""
 
2678
 
 
2679
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:406
 
2680
msgid "Save this game before starting new one?"
 
2681
msgstr ""
 
2682
 
 
2683
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:426
 
2684
msgid "Save game before closing?"
 
2685
msgstr ""
 
2686
 
 
2687
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:624
 
2688
msgid "Puzzle Information"
 
2689
msgstr ""
 
2690
 
 
2691
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:625
 
2692
msgid "There is no current puzzle."
 
2693
msgstr ""
 
2694
 
 
2695
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:630
 
2696
msgid "Calculated difficulty: "
 
2697
msgstr ""
 
2698
 
 
2699
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:635
 
2700
msgid "Very Hard"
 
2701
msgstr ""
 
2702
 
 
2703
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:640
 
2704
msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
 
2705
msgstr ""
 
2706
 
 
2707
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:643
 
2708
msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
 
2709
msgstr ""
 
2710
 
 
2711
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:646
 
2712
msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
 
2713
msgstr ""
 
2714
 
 
2715
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:649 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:650
 
2716
msgid "Puzzle Statistics"
 
2717
msgstr ""
 
2718
 
 
2719
#. FIXME: This should create a pop-up dialog
 
2720
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684
 
2721
#, python-format
 
2722
msgid "Unable to display help: %s"
 
2723
msgstr ""
 
2724
 
 
2725
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:740
 
2726
msgid "Untracked"
 
2727
msgstr ""
 
2728
 
 
2729
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:749
 
2730
msgid "_Remove"
 
2731
msgstr ""
 
2732
 
 
2733
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:750
 
2734
msgid "Delete selected tracker."
 
2735
msgstr ""
 
2736
 
 
2737
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:756
 
2738
msgid "Hide current tracker entries."
 
2739
msgstr ""
 
2740
 
 
2741
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:761
 
2742
msgid "A_pply"
 
2743
msgstr ""
 
2744
 
 
2745
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:762
 
2746
msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
 
2747
msgstr ""
 
2748
 
 
2749
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:800
 
2750
#, python-format
 
2751
msgid "Tracker %s"
 
2752
msgstr ""
 
2753
 
 
2754
#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:68
 
2755
msgid "_Clear"
 
2756
msgstr ""
 
2757
 
 
2758
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:138
 
2759
msgid "No Space"
 
2760
msgstr "Gan Spás"
 
2761
 
 
2762
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:139
 
2763
msgid "No space left on disk"
 
2764
msgstr "Níl aon spás fágtha ar an diosca"
 
2765
 
 
2766
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:141 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:148
 
2767
#, python-format
 
2768
msgid "Unable to create data folder %(path)s."
 
2769
msgstr ""
 
2770
 
 
2771
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:142
 
2772
msgid "There is no disk space left!"
 
2773
msgstr ""
 
2774
 
 
2775
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:149 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:174
 
2776
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:198 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:216
 
2777
#, python-format
 
2778
msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
 
2779
msgstr ""
 
2780
 
 
2781
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:169 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:170
 
2782
msgid "Unable to save game."
 
2783
msgstr ""
 
2784
 
 
2785
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:172 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
 
2786
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:215
 
2787
#, python-format
 
2788
msgid "Unable to save file %(filename)s."
 
2789
msgstr ""
 
2790
 
 
2791
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:194 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:195
 
2792
msgid "Unable to mark game as finished."
 
2793
msgstr ""
 
2794
 
 
2795
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:213
 
2796
msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
 
2797
msgstr ""
 
2798
 
 
2799
#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:79
 
2800
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:105 ../gnomine/src/gnomine.vala:674
 
2801
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:680
 
2802
msgid "Mines"
 
2803
msgstr "Mianaigh"
 
2804
 
 
2805
#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:2
 
2806
msgid "Clear hidden mines from a minefield"
 
2807
msgstr ""
 
2808
 
 
2809
#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:3 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2
 
2810
#: ../libgames-support/games-stock.c:265
 
2811
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:76
 
2812
msgid "_Pause"
 
2813
msgstr "S_os"
 
2814
 
 
2815
#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:4 ../libgames-support/games-stock.c:248
 
2816
msgid "_Fullscreen"
 
2817
msgstr "_Lánscáileán"
 
2818
 
 
2819
#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:5 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9
 
2820
#: ../libgames-support/games-stock.c:267
 
2821
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:77
 
2822
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:77
 
2823
msgid "_Scores"
 
2824
msgstr ""
 
2825
 
 
2826
#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:6 ../iagno/data/iagno.ui.h:3
 
2827
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:78
 
2828
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:78
 
2829
msgid "_Preferences"
 
2830
msgstr ""
 
2831
 
 
2832
#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:8 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
 
2833
#: ../iagno/data/iagno.ui.h:5 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33
 
2834
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
 
2835
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:82
 
2836
msgid "_About"
 
2837
msgstr "_Maidir Leis Seo"
 
2838
 
 
2839
#: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:9 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
 
2840
#: ../iagno/data/iagno.ui.h:6 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36
 
2841
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
 
2842
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:85
 
2843
msgid "_Quit"
 
2844
msgstr ""
 
2845
 
 
2846
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:1
 
2847
msgid "Use the unknown flag"
 
2848
msgstr ""
 
2849
 
 
2850
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:2
 
2851
msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
 
2852
msgstr ""
 
2853
 
 
2854
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:3
 
2855
msgid "Warning about too many flags"
 
2856
msgstr ""
 
2857
 
 
2858
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:4
 
2859
msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
 
2860
msgstr ""
 
2861
 
 
2862
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:5
 
2863
msgid "Enable automatic placing of flags"
 
2864
msgstr ""
 
2865
 
 
2866
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:6
 
2867
msgid ""
 
2868
"Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough "
 
2869
"squares are revealed"
 
2870
msgstr ""
 
2871
 
 
2872
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:7
 
2873
msgid "Number of columns in a custom game"
 
2874
msgstr ""
 
2875
 
 
2876
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:8
 
2877
msgid "Number of rows in a custom game"
 
2878
msgstr ""
 
2879
 
 
2880
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:9
 
2881
msgid "The number of mines in a custom game"
 
2882
msgstr ""
 
2883
 
 
2884
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:10
 
2885
#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:3
 
2886
msgid "Board size"
 
2887
msgstr ""
 
2888
 
 
2889
#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:11
 
2890
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 
2891
msgstr ""
 
2892
 
 
2893
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:65
 
2894
msgctxt "board size"
 
2895
msgid "Custom"
 
2896
msgstr "Saincheaptha"
 
2897
 
 
2898
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:159
 
2899
msgid "Time: "
 
2900
msgstr "Am: "
 
2901
 
 
2902
#. New game screen
 
2903
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:209
 
2904
msgid "Field Size"
 
2905
msgstr ""
 
2906
 
 
2907
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:259
 
2908
msgid "Custom Size"
 
2909
msgstr ""
 
2910
 
 
2911
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:267
 
2912
msgid "H_orizontal:"
 
2913
msgstr ""
 
2914
 
 
2915
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:277
 
2916
msgid "_Vertical:"
 
2917
msgstr ""
 
2918
 
 
2919
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:287
 
2920
msgid "_Number of mines:"
 
2921
msgstr ""
 
2922
 
 
2923
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:306
 
2924
msgid "_Play Game"
 
2925
msgstr ""
 
2926
 
 
2927
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:319
 
2928
#, c-format
 
2929
msgid "<b>%d</b> mine"
 
2930
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
 
2931
msgstr[0] ""
 
2932
msgstr[1] ""
 
2933
 
 
2934
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:326 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:661
 
2935
msgid "Show a hint"
 
2936
msgstr "Taispeáin leid"
 
2937
 
 
2938
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:388
 
2939
#, c-format
 
2940
msgid "Flags: %u/%u"
 
2941
msgstr ""
 
2942
 
 
2943
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:404
 
2944
msgid "The Mines Have Been Cleared!"
 
2945
msgstr ""
 
2946
 
 
2947
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:416
 
2948
msgid "Mines Scores"
 
2949
msgstr ""
 
2950
 
 
2951
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:417 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:199
 
2952
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:223 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:348
 
2953
msgid "Size:"
 
2954
msgstr "Méid:"
 
2955
 
 
2956
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:463
 
2957
msgid "Cancel current game?"
 
2958
msgstr ""
 
2959
 
 
2960
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464
 
2961
msgid "Start New Game"
 
2962
msgstr ""
 
2963
 
 
2964
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:465
 
2965
msgid "Keep Current Game"
 
2966
msgstr ""
 
2967
 
 
2968
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:642 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:495
 
2969
msgid "Main game:"
 
2970
msgstr "Príomhchluiche:"
 
2971
 
 
2972
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:650
 
2973
msgid "Resizing and SVG support:"
 
2974
msgstr ""
 
2975
 
 
2976
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:658
 
2977
msgid "Faces:"
 
2978
msgstr "Aghaidheanna"
 
2979
 
 
2980
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:662
 
2981
msgid "Graphics:"
 
2982
msgstr ""
 
2983
 
 
2984
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:677
 
2985
msgid ""
 
2986
"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
 
2987
"from squares you have already uncovered.\n"
 
2988
"\n"
 
2989
"Mines is a part of GNOME Games."
 
2990
msgstr ""
 
2991
 
 
2992
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:753
 
2993
msgid "Flags"
 
2994
msgstr ""
 
2995
 
 
2996
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:760
 
2997
msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
 
2998
msgstr ""
 
2999
 
 
3000
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:765
 
3001
msgid "_Warn if too many flags placed"
 
3002
msgstr ""
 
3003
 
 
3004
#: ../gnomine/src/gnomine.vala:770
 
3005
msgid "Mines Preferences"
 
3006
msgstr "Sainroghanna Mianach"
 
3007
 
 
3008
#: ../gnomine/src/minefield-view.vala:420
 
3009
#: ../gnotravex/src/puzzle-view.vala:336 ../mahjongg/src/game-view.vala:133
 
3010
#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:330
 
3011
msgid "Paused"
 
3012
msgstr "Ar Sos"
 
3013
 
 
3014
#: ../gnotravex/data/gnotravex.desktop.in.in.h:1
 
3015
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:68 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:92
 
3016
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:280 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:282
 
3017
msgid "Tetravex"
 
3018
msgstr "Tetravex"
 
3019
 
 
3020
#: ../gnotravex/data/gnotravex.desktop.in.in.h:2
 
3021
msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
 
3022
msgstr ""
 
3023
 
 
3024
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:3
 
3025
msgid "_Solve"
 
3026
msgstr ""
 
3027
 
 
3028
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:5
 
3029
msgid "_Up"
 
3030
msgstr "S_uas"
 
3031
 
 
3032
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:6
 
3033
msgid "_Left"
 
3034
msgstr "Ar _Chlé"
 
3035
 
 
3036
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:7
 
3037
msgid "_Right"
 
3038
msgstr "Ar _Dheis"
 
3039
 
 
3040
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:8
 
3041
msgid "_Down"
 
3042
msgstr "Sí_os"
 
3043
 
 
3044
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:10
 
3045
msgid "_Size"
 
3046
msgstr "_Méid"
 
3047
 
 
3048
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:11
 
3049
msgid "_2x2"
 
3050
msgstr ""
 
3051
 
 
3052
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:12
 
3053
msgid "_3x3"
 
3054
msgstr ""
 
3055
 
 
3056
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:13
 
3057
msgid "_4x4"
 
3058
msgstr ""
 
3059
 
 
3060
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:14
 
3061
msgid "_5x5"
 
3062
msgstr ""
 
3063
 
 
3064
#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:15
 
3065
msgid "_6x6"
 
3066
msgstr ""
 
3067
 
 
3068
#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:1
 
3069
msgid "The size of the playing grid"
 
3070
msgstr ""
 
3071
 
 
3072
#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:2
 
3073
msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
 
3074
msgstr ""
 
3075
 
 
3076
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:14
 
3077
msgid "2×2"
 
3078
msgstr "2×2"
 
3079
 
 
3080
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:15
 
3081
msgid "3×3"
 
3082
msgstr "3×3"
 
3083
 
 
3084
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:16
 
3085
msgid "4×4"
 
3086
msgstr "4×4"
 
3087
 
 
3088
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:17
 
3089
msgid "5×5"
 
3090
msgstr "5×5"
 
3091
 
 
3092
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:18
 
3093
msgid "6×6"
 
3094
msgstr "6×6"
 
3095
 
 
3096
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:46
 
3097
msgid "Solve"
 
3098
msgstr ""
 
3099
 
 
3100
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:46
 
3101
msgid "Solve the game"
 
3102
msgstr ""
 
3103
 
 
3104
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:151 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:62
 
3105
msgid "Time:"
 
3106
msgstr "Am:"
 
3107
 
 
3108
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:198 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:222
 
3109
msgid "Tetravex Scores"
 
3110
msgstr ""
 
3111
 
 
3112
#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:285
 
3113
msgid ""
 
3114
"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
 
3115
"the same numbers are touching each other.\n"
 
3116
"\n"
 
3117
"Tetravex is a part of GNOME Games."
 
3118
msgstr ""
 
3119
 
 
3120
#: ../gnotski/data/gnotski.desktop.in.in.h:1 ../gnotski/src/gnotski.c:43
 
3121
msgid "Klotski"
 
3122
msgstr "Klotski"
 
3123
 
 
3124
#: ../gnotski/data/gnotski.desktop.in.in.h:2
 
3125
msgid "Slide blocks to solve the puzzle"
 
3126
msgstr ""
 
3127
 
 
3128
#: ../gnotski/data/org.gnome.gnotski.gschema.xml.in.h:1
 
3129
msgid "The puzzle in play"
 
3130
msgstr ""
 
3131
 
 
3132
#: ../gnotski/data/org.gnome.gnotski.gschema.xml.in.h:2
 
3133
msgid "The number of the puzzle being played."
 
3134
msgstr ""
 
3135
 
 
3136
#: ../gnotski/src/gnotski.c:94
 
3137
msgid "Only 18 steps"
 
3138
msgstr "18 gcéim amháin"
 
3139
 
 
3140
#. puzzle name
 
3141
#: ../gnotski/src/gnotski.c:95 ../gnotski/src/gnotski.c:178
 
3142
msgid "Daisy"
 
3143
msgstr "Daisy"
 
3144
 
 
3145
#. puzzle name
 
3146
#: ../gnotski/src/gnotski.c:96 ../gnotski/src/gnotski.c:184
 
3147
msgid "Violet"
 
3148
msgstr "Violet"
 
3149
 
 
3150
#. puzzle name
 
3151
#: ../gnotski/src/gnotski.c:97 ../gnotski/src/gnotski.c:190
 
3152
msgid "Poppy"
 
3153
msgstr "Poppy"
 
3154
 
 
3155
#. puzzle name
 
3156
#: ../gnotski/src/gnotski.c:98 ../gnotski/src/gnotski.c:196
 
3157
msgid "Pansy"
 
3158
msgstr "Pansy"
 
3159
 
 
3160
#. puzzle name
 
3161
#: ../gnotski/src/gnotski.c:99 ../gnotski/src/gnotski.c:202
 
3162
msgid "Snowdrop"
 
3163
msgstr "Snowdrop"
 
3164
 
 
3165
#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
 
3166
#: ../gnotski/src/gnotski.c:100 ../gnotski/src/gnotski.c:208
 
3167
msgid "Red Donkey"
 
3168
msgstr "Red Donkey"
 
3169
 
 
3170
#. puzzle name
 
3171
#: ../gnotski/src/gnotski.c:101 ../gnotski/src/gnotski.c:214
 
3172
msgid "Trail"
 
3173
msgstr "Trail"
 
3174
 
 
3175
#. puzzle name
 
3176
#: ../gnotski/src/gnotski.c:102 ../gnotski/src/gnotski.c:220
 
3177
msgid "Ambush"
 
3178
msgstr "Ambush"
 
3179
 
 
3180
#. puzzle name
 
3181
#: ../gnotski/src/gnotski.c:103 ../gnotski/src/gnotski.c:226
 
3182
msgid "Agatka"
 
3183
msgstr "Agatka"
 
3184
 
 
3185
#. puzzle name
 
3186
#: ../gnotski/src/gnotski.c:104 ../gnotski/src/gnotski.c:231
 
3187
msgid "Success"
 
3188
msgstr "Success"
 
3189
 
 
3190
#. puzzle name
 
3191
#: ../gnotski/src/gnotski.c:105 ../gnotski/src/gnotski.c:236
 
3192
msgid "Bone"
 
3193
msgstr "Bone"
 
3194
 
 
3195
#. puzzle name
 
3196
#: ../gnotski/src/gnotski.c:106 ../gnotski/src/gnotski.c:242
 
3197
msgid "Fortune"
 
3198
msgstr "Fortune"
 
3199
 
 
3200
#. puzzle name
 
3201
#: ../gnotski/src/gnotski.c:107 ../gnotski/src/gnotski.c:250
 
3202
msgid "Fool"
 
3203
msgstr "Fool"
 
3204
 
 
3205
#. puzzle name
 
3206
#: ../gnotski/src/gnotski.c:108 ../gnotski/src/gnotski.c:256
 
3207
msgid "Solomon"
 
3208
msgstr "Solomon"
 
3209
 
 
3210
#. puzzle name
 
3211
#: ../gnotski/src/gnotski.c:109 ../gnotski/src/gnotski.c:263
 
3212
msgid "Cleopatra"
 
3213
msgstr "Cleopatra"
 
3214
 
 
3215
#. puzzle name
 
3216
#: ../gnotski/src/gnotski.c:110 ../gnotski/src/gnotski.c:268
 
3217
msgid "Shark"
 
3218
msgstr "Shark"
 
3219
 
 
3220
#. puzzle name
 
3221
#: ../gnotski/src/gnotski.c:111 ../gnotski/src/gnotski.c:276
 
3222
msgid "Rome"
 
3223
msgstr "Rome"
 
3224
 
 
3225
#. puzzle name
 
3226
#: ../gnotski/src/gnotski.c:112 ../gnotski/src/gnotski.c:283
 
3227
msgid "Pennant Puzzle"
 
3228
msgstr "Pennant Puzzle"
 
3229
 
 
3230
#. puzzle name
 
3231
#: ../gnotski/src/gnotski.c:113 ../gnotski/src/gnotski.c:289
 
3232
msgid "Ithaca"
 
3233
msgstr "Ithaca"
 
3234
 
 
3235
#. puzzle name
 
3236
#: ../gnotski/src/gnotski.c:114 ../gnotski/src/gnotski.c:310
 
3237
msgid "Pelopones"
 
3238
msgstr "Pelopones"
 
3239
 
 
3240
#. puzzle name
 
3241
#: ../gnotski/src/gnotski.c:115 ../gnotski/src/gnotski.c:317
 
3242
msgid "Transeuropa"
 
3243
msgstr "Transeuropa"
 
3244
 
 
3245
#. puzzle name
 
3246
#: ../gnotski/src/gnotski.c:116 ../gnotski/src/gnotski.c:326
 
3247
msgid "Lodzianka"
 
3248
msgstr "Lodzianka"
 
3249
 
 
3250
#. puzzle name
 
3251
#: ../gnotski/src/gnotski.c:117 ../gnotski/src/gnotski.c:332
 
3252
msgid "Polonaise"
 
3253
msgstr "Polonaise"
 
3254
 
 
3255
#. puzzle name
 
3256
#: ../gnotski/src/gnotski.c:118 ../gnotski/src/gnotski.c:337
 
3257
msgid "Baltic Sea"
 
3258
msgstr "Baltic Sea"
 
3259
 
 
3260
#. puzzle name
 
3261
#: ../gnotski/src/gnotski.c:119 ../gnotski/src/gnotski.c:342
 
3262
msgid "American Pie"
 
3263
msgstr "American Pie"
 
3264
 
 
3265
#. puzzle name
 
3266
#: ../gnotski/src/gnotski.c:120 ../gnotski/src/gnotski.c:354
 
3267
msgid "Traffic Jam"
 
3268
msgstr "Traffic Jam"
 
3269
 
 
3270
#. puzzle name
 
3271
#: ../gnotski/src/gnotski.c:121 ../gnotski/src/gnotski.c:361
 
3272
msgid "Sunshine"
 
3273
msgstr "Sunshine"
 
3274
 
 
3275
#. puzzle name
 
3276
#: ../gnotski/src/gnotski.c:172
 
3277
msgid "Only 18 Steps"
 
3278
msgstr "18 gCéim Amháin"
 
3279
 
 
3280
#. set of puzzles
 
3281
#: ../gnotski/src/gnotski.c:402
 
3282
msgid "HuaRong Trail"
 
3283
msgstr "HuaRong Trail"
 
3284
 
 
3285
#. set of puzzles
 
3286
#: ../gnotski/src/gnotski.c:404
 
3287
msgid "Challenge Pack"
 
3288
msgstr ""
 
3289
 
 
3290
#. set of puzzles
 
3291
#: ../gnotski/src/gnotski.c:406
 
3292
msgid "Skill Pack"
 
3293
msgstr ""
 
3294
 
 
3295
#: ../gnotski/src/gnotski.c:407
 
3296
msgid "_Restart Puzzle"
 
3297
msgstr ""
 
3298
 
 
3299
#: ../gnotski/src/gnotski.c:409
 
3300
msgid "Next Puzzle"
 
3301
msgstr ""
 
3302
 
 
3303
#: ../gnotski/src/gnotski.c:411
 
3304
msgid "Previous Puzzle"
 
3305
msgstr ""
 
3306
 
 
3307
#: ../gnotski/src/gnotski.c:446
 
3308
msgid "X location of window"
 
3309
msgstr ""
 
3310
 
 
3311
#: ../gnotski/src/gnotski.c:448
 
3312
msgid "Y location of window"
 
3313
msgstr ""
 
3314
 
 
3315
#: ../gnotski/src/gnotski.c:602
 
3316
msgid "Level completed."
 
3317
msgstr ""
 
3318
 
 
3319
#: ../gnotski/src/gnotski.c:748
 
3320
msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
 
3321
msgstr ""
 
3322
 
 
3323
#: ../gnotski/src/gnotski.c:765
 
3324
msgid "Klotski Scores"
 
3325
msgstr ""
 
3326
 
 
3327
#: ../gnotski/src/gnotski.c:768
 
3328
msgid "Puzzle:"
 
3329
msgstr ""
 
3330
 
 
3331
#: ../gnotski/src/gnotski.c:871
 
3332
msgid ""
 
3333
"The theme for this game failed to render.\n"
 
3334
"\n"
 
3335
"Please check that Klotski is installed correctly."
 
3336
msgstr ""
 
3337
 
 
3338
#: ../gnotski/src/gnotski.c:1125
 
3339
#, c-format
 
3340
msgid ""
 
3341
"Could not find the image:\n"
 
3342
"%s\n"
 
3343
"\n"
 
3344
"Please check that Klotski is installed correctly."
 
3345
msgstr ""
 
3346
 
 
3347
#: ../gnotski/src/gnotski.c:1164
 
3348
#, c-format
 
3349
msgid "Moves: %d"
 
3350
msgstr "Bearta: %d"
 
3351
 
 
3352
#: ../gnotski/src/gnotski.c:1456
 
3353
msgid ""
 
3354
"Sliding Block Puzzles\n"
 
3355
"\n"
 
3356
"Klotski is a part of GNOME Games."
 
3357
msgstr ""
 
3358
 
 
3359
#: ../gtali/data/gtali.desktop.in.in.h:1 ../gtali/src/gyahtzee.c:58
 
3360
msgid "Tali"
 
3361
msgstr "Tali"
 
3362
 
 
3363
#: ../gtali/data/gtali.desktop.in.in.h:2
 
3364
msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
 
3365
msgstr ""
 
3366
 
 
3367
#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:1
 
3368
msgid "Delay between rolls"
 
3369
msgstr ""
 
3370
 
 
3371
#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:2
 
3372
msgid ""
 
3373
"Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so "
 
3374
"the player can follow what it is doing."
 
3375
msgstr ""
 
3376
 
 
3377
#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:3
 
3378
msgid "Display the computer's thoughts"
 
3379
msgstr ""
 
3380
 
 
3381
#: ../gtali/data/org.gnome.gtali.gschema.xml.in.h:4
 
3382
msgid ""
 
3383
"If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
 
3384
msgstr ""
 
3385
 
 
3386
#: ../gtali/src/clist.c:158
 
3387
msgid "Already used! Where do you want to put that?"
 
3388
msgstr ""
 
3389
 
 
3390
#: ../gtali/src/clist.c:414
 
3391
#, c-format
 
3392
msgid "Score: %d"
 
3393
msgstr ""
 
3394
 
 
3395
#: ../gtali/src/clist.c:416
 
3396
#, c-format
 
3397
msgid "Field used"
 
3398
msgstr ""
 
3399
 
 
3400
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:102
 
3401
msgid "Delay computer moves"
 
3402
msgstr ""
 
3403
 
 
3404
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:104
 
3405
msgid "Display computer thoughts"
 
3406
msgstr ""
 
3407
 
 
3408
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:106
 
3409
msgid "Number of computer opponents"
 
3410
msgstr ""
 
3411
 
 
3412
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:106 ../gtali/src/gyahtzee.c:108
 
3413
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:112 ../gtali/src/gyahtzee.c:114
 
3414
msgid "NUMBER"
 
3415
msgstr "UIMHIR"
 
3416
 
 
3417
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:108
 
3418
msgid "Number of human opponents"
 
3419
msgstr ""
 
3420
 
 
3421
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:110
 
3422
msgid "Game choice: Regular or Colors"
 
3423
msgstr ""
 
3424
 
 
3425
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:110
 
3426
msgid "STRING"
 
3427
msgstr "TEAGHRÁN"
 
3428
 
 
3429
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:112
 
3430
msgid "Number of computer-only games to play"
 
3431
msgstr ""
 
3432
 
 
3433
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:114
 
3434
msgid "Number of trials for each roll for the computer"
 
3435
msgstr ""
 
3436
 
 
3437
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:119 ../gtali/src/setup.c:360
 
3438
msgctxt "game type"
 
3439
msgid "Regular"
 
3440
msgstr ""
 
3441
 
 
3442
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:120 ../gtali/src/setup.c:361
 
3443
msgctxt "game type"
 
3444
msgid "Colors"
 
3445
msgstr "Dathanna"
 
3446
 
 
3447
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:143
 
3448
msgid "Roll all!"
 
3449
msgstr ""
 
3450
 
 
3451
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:146 ../gtali/src/gyahtzee.c:831
 
3452
msgid "Roll!"
 
3453
msgstr ""
 
3454
 
 
3455
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:180
 
3456
msgid "The game is a draw!"
 
3457
msgstr ""
 
3458
 
 
3459
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:194 ../gtali/src/gyahtzee.c:631
 
3460
msgid "Tali Scores"
 
3461
msgstr ""
 
3462
 
 
3463
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:210
 
3464
#, c-format
 
3465
msgid "%s wins the game with %d point"
 
3466
msgid_plural "%s wins the game with %d points"
 
3467
msgstr[0] ""
 
3468
msgstr[1] ""
 
3469
 
 
3470
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:258
 
3471
#, c-format
 
3472
msgid "Computer playing for %s"
 
3473
msgstr ""
 
3474
 
 
3475
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:260
 
3476
#, c-format
 
3477
msgid "%s! -- You're up."
 
3478
msgstr ""
 
3479
 
 
3480
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:449
 
3481
msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
 
3482
msgstr ""
 
3483
 
 
3484
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:478
 
3485
msgid "Roll"
 
3486
msgstr ""
 
3487
 
 
3488
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:536
 
3489
msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
 
3490
msgstr ""
 
3491
 
 
3492
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:587
 
3493
msgid "GNOME version (1998):"
 
3494
msgstr "Leagan GNOME (1998):"
 
3495
 
 
3496
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:590
 
3497
msgid "Console version (1992):"
 
3498
msgstr "Leagan an chonsóil (1992):"
 
3499
 
 
3500
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:593
 
3501
msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
 
3502
msgstr ""
 
3503
 
 
3504
#: ../gtali/src/gyahtzee.c:611
 
3505
msgid ""
 
3506
"A variation on poker with dice and less money.\n"
 
3507
"\n"
 
3508
"Tali is a part of GNOME Games."
 
3509
msgstr ""
 
3510
 
 
3511
#: ../gtali/src/setup.c:123
 
3512
msgid "Current game will complete with original number of players."
 
3513
msgstr ""
 
3514
 
 
3515
#: ../gtali/src/setup.c:265
 
3516
msgid "Tali Preferences"
 
3517
msgstr "Sainroghanna Tali"
 
3518
 
 
3519
#: ../gtali/src/setup.c:286
 
3520
msgid "Human Players"
 
3521
msgstr ""
 
3522
 
 
3523
#: ../gtali/src/setup.c:296
 
3524
msgid "_Number of players:"
 
3525
msgstr ""
 
3526
 
 
3527
#: ../gtali/src/setup.c:310
 
3528
msgid "Computer Opponents"
 
3529
msgstr ""
 
3530
 
 
3531
#. --- Button ---
 
3532
#: ../gtali/src/setup.c:317
 
3533
msgid "_Delay between rolls"
 
3534
msgstr ""
 
3535
 
 
3536
#: ../gtali/src/setup.c:327
 
3537
msgid "N_umber of opponents:"
 
3538
msgstr ""
 
3539
 
 
3540
#: ../gtali/src/setup.c:341
 
3541
msgid "_Difficulty:"
 
3542
msgstr ""
 
3543
 
 
3544
#: ../gtali/src/setup.c:345
 
3545
msgctxt "difficulty"
 
3546
msgid "Medium"
 
3547
msgstr "Measartha"
 
3548
 
 
3549
#. --- PLAYER NAMES FRAME ----
 
3550
#: ../gtali/src/setup.c:369
 
3551
msgid "Player Names"
 
3552
msgstr "Ainmneacha Imreoirí"
 
3553
 
 
3554
#: ../gtali/src/yahtzee.c:85 ../gtali/src/yahtzee.c:109
 
3555
#: ../gtali/src/yahtzee.c:517
 
3556
msgid "1s [total of 1s]"
 
3557
msgstr ""
 
3558
 
 
3559
#: ../gtali/src/yahtzee.c:86 ../gtali/src/yahtzee.c:110
 
3560
#: ../gtali/src/yahtzee.c:518
 
3561
msgid "2s [total of 2s]"
 
3562
msgstr ""
 
3563
 
 
3564
#: ../gtali/src/yahtzee.c:87 ../gtali/src/yahtzee.c:111
 
3565
#: ../gtali/src/yahtzee.c:519
 
3566
msgid "3s [total of 3s]"
 
3567
msgstr ""
 
3568
 
 
3569
#: ../gtali/src/yahtzee.c:88 ../gtali/src/yahtzee.c:112
 
3570
#: ../gtali/src/yahtzee.c:520
 
3571
msgid "4s [total of 4s]"
 
3572
msgstr ""
 
3573
 
 
3574
#: ../gtali/src/yahtzee.c:89 ../gtali/src/yahtzee.c:113
 
3575
#: ../gtali/src/yahtzee.c:521
 
3576
msgid "5s [total of 5s]"
 
3577
msgstr ""
 
3578
 
 
3579
#: ../gtali/src/yahtzee.c:90 ../gtali/src/yahtzee.c:114
 
3580
#: ../gtali/src/yahtzee.c:522
 
3581
msgid "6s [total of 6s]"
 
3582
msgstr ""
 
3583
 
 
3584
#. End of upper panel
 
3585
#: ../gtali/src/yahtzee.c:92 ../gtali/src/yahtzee.c:117
 
3586
#: ../gtali/src/yahtzee.c:523
 
3587
msgid "3 of a Kind [total]"
 
3588
msgstr ""
 
3589
 
 
3590
#: ../gtali/src/yahtzee.c:93 ../gtali/src/yahtzee.c:524
 
3591
msgid "4 of a Kind [total]"
 
3592
msgstr ""
 
3593
 
 
3594
#: ../gtali/src/yahtzee.c:94 ../gtali/src/yahtzee.c:525
 
3595
msgid "Full House [25]"
 
3596
msgstr ""
 
3597
 
 
3598
#: ../gtali/src/yahtzee.c:95 ../gtali/src/yahtzee.c:526
 
3599
msgid "Small Straight [30]"
 
3600
msgstr ""
 
3601
 
 
3602
#: ../gtali/src/yahtzee.c:96 ../gtali/src/yahtzee.c:121
 
3603
#: ../gtali/src/yahtzee.c:527
 
3604
msgid "Large Straight [40]"
 
3605
msgstr ""
 
3606
 
 
3607
#: ../gtali/src/yahtzee.c:97
 
3608
msgid "5 of a Kind [50]"
 
3609
msgstr ""
 
3610
 
 
3611
#: ../gtali/src/yahtzee.c:98 ../gtali/src/yahtzee.c:124
 
3612
#: ../gtali/src/yahtzee.c:529
 
3613
msgid "Chance [total]"
 
3614
msgstr "Seans [iomlán]"
 
3615
 
 
3616
#. End of lower panel
 
3617
#: ../gtali/src/yahtzee.c:100 ../gtali/src/yahtzee.c:126
 
3618
msgid "Lower Total"
 
3619
msgstr ""
 
3620
 
 
3621
#: ../gtali/src/yahtzee.c:101 ../gtali/src/yahtzee.c:127
 
3622
msgid "Grand Total"
 
3623
msgstr ""
 
3624
 
 
3625
#. Need to squish between upper and lower pannel
 
3626
#: ../gtali/src/yahtzee.c:103 ../gtali/src/yahtzee.c:129
 
3627
msgid "Upper total"
 
3628
msgstr ""
 
3629
 
 
3630
#: ../gtali/src/yahtzee.c:104 ../gtali/src/yahtzee.c:130
 
3631
msgid "Bonus if >62"
 
3632
msgstr ""
 
3633
 
 
3634
#. End of upper panel
 
3635
#: ../gtali/src/yahtzee.c:116 ../gtali/src/yahtzee.c:530
 
3636
msgid "2 pair Same Color [total]"
 
3637
msgstr ""
 
3638
 
 
3639
#: ../gtali/src/yahtzee.c:118 ../gtali/src/yahtzee.c:531
 
3640
msgid "Full House [15 + total]"
 
3641
msgstr ""
 
3642
 
 
3643
#: ../gtali/src/yahtzee.c:119 ../gtali/src/yahtzee.c:532
 
3644
msgid "Full House Same Color [20 + total]"
 
3645
msgstr ""
 
3646
 
 
3647
#: ../gtali/src/yahtzee.c:120 ../gtali/src/yahtzee.c:533
 
3648
msgid "Flush (all same color) [35]"
 
3649
msgstr ""
 
3650
 
 
3651
#: ../gtali/src/yahtzee.c:122 ../gtali/src/yahtzee.c:534
 
3652
msgid "4 of a Kind [25 + total]"
 
3653
msgstr ""
 
3654
 
 
3655
#: ../gtali/src/yahtzee.c:123 ../gtali/src/yahtzee.c:535
 
3656
msgid "5 of a Kind [50 + total]"
 
3657
msgstr ""
 
3658
 
 
3659
#: ../gtali/src/yahtzee.c:251
 
3660
msgid "Choose a score slot."
 
3661
msgstr ""
 
3662
 
 
3663
#: ../gtali/src/yahtzee.c:528
 
3664
msgid "5 of a Kind [total]"
 
3665
msgstr ""
 
3666
 
 
3667
#. Arrgh - lets all use the same tabs under emacs:
 
3668
#. Local Variables:
 
3669
#. tab-width: 8
 
3670
#. c-basic-offset: 8
 
3671
#. indent-tabs-mode: nil
 
3672
#. 
 
3673
#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:1 ../iagno/src/iagno.vala:82
 
3674
#: ../iagno/src/iagno.vala:276 ../iagno/src/iagno.vala:280
 
3675
#: ../iagno/src/iagno.vala:629
 
3676
msgid "Iagno"
 
3677
msgstr "Iagno"
 
3678
 
 
3679
#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:2
 
3680
msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
 
3681
msgstr ""
 
3682
 
 
3683
#: ../iagno/src/iagno.vala:136 ../iagno/src/iagno.vala:236
 
3684
#: ../iagno/src/iagno.vala:244
 
3685
msgid "Dark:"
 
3686
msgstr "Dorcha:"
 
3687
 
 
3688
#: ../iagno/src/iagno.vala:144 ../iagno/src/iagno.vala:237
 
3689
#: ../iagno/src/iagno.vala:245
 
3690
msgid "Light:"
 
3691
msgstr "Geal:"
 
3692
 
 
3693
#: ../iagno/src/iagno.vala:228
 
3694
msgid "Light must pass, Dark's move"
 
3695
msgstr ""
 
3696
 
 
3697
#: ../iagno/src/iagno.vala:230
 
3698
msgid "Dark must pass, Light's move"
 
3699
msgstr ""
 
3700
 
 
3701
#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
 
3702
#: ../iagno/src/iagno.vala:239 ../iagno/src/iagno.vala:240
 
3703
#: ../iagno/src/iagno.vala:247 ../iagno/src/iagno.vala:248
 
3704
#, c-format
 
3705
msgid "%.2d"
 
3706
msgstr "%.2d"
 
3707
 
 
3708
#: ../iagno/src/iagno.vala:281
 
3709
msgid ""
 
3710
"A disk flipping game derived from Reversi.\n"
 
3711
"\n"
 
3712
"Iagno is a part of GNOME Games."
 
3713
msgstr ""
 
3714
 
 
3715
#: ../iagno/src/iagno.vala:349
 
3716
msgid "Light player wins!"
 
3717
msgstr ""
 
3718
 
 
3719
#: ../iagno/src/iagno.vala:351
 
3720
msgid "Dark player wins!"
 
3721
msgstr "Ta an bua ag an imreoir dubh"
 
3722
 
 
3723
#: ../iagno/src/iagno.vala:353
 
3724
msgid "The game was a draw."
 
3725
msgstr ""
 
3726
 
 
3727
#: ../iagno/src/iagno.vala:377
 
3728
msgid "Invalid move."
 
3729
msgstr ""
 
3730
 
 
3731
#: ../iagno/src/iagno.vala:473
 
3732
msgid "Iagno Preferences"
 
3733
msgstr "Sainroghanna Iagno"
 
3734
 
 
3735
#: ../iagno/src/iagno.vala:508
 
3736
msgid "Dark"
 
3737
msgstr "Dorcha"
 
3738
 
 
3739
#: ../iagno/src/iagno.vala:538
 
3740
msgid "Light"
 
3741
msgstr "Geal"
 
3742
 
 
3743
#: ../iagno/src/iagno.vala:581
 
3744
msgid "S_how grid"
 
3745
msgstr ""
 
3746
 
 
3747
#: ../iagno/src/iagno.vala:586
 
3748
msgid "_Flip final results"
 
3749
msgstr ""
 
3750
 
 
3751
#: ../iagno/src/iagno.vala:594 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:343
 
3752
msgid "_Tile set:"
 
3753
msgstr ""
 
3754
 
 
3755
#: ../libgames-support/games-controls.c:288
 
3756
msgid "Unknown Command"
 
3757
msgstr "Ordú Anaithnid"
 
3758
 
 
3759
#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
 
3760
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:135
 
3761
msgctxt "score-dialog"
 
3762
msgid "Time"
 
3763
msgstr ""
 
3764
 
 
3765
#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
 
3766
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:141
 
3767
msgctxt "score-dialog"
 
3768
msgid "Score"
 
3769
msgstr ""
 
3770
 
 
3771
#. Score format for time based scores.  %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
 
3772
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:299
 
3773
#, c-format
 
3774
msgctxt "score-dialog"
 
3775
msgid "%1$dm %2$ds"
 
3776
msgstr ""
 
3777
 
 
3778
#. Score dialog column header for the name of the player who recorded the score
 
3779
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:560
 
3780
msgctxt "score-dialog"
 
3781
msgid "Name"
 
3782
msgstr ""
 
3783
 
 
3784
#: ../libgames-support/games-stock.c:41
 
3785
msgid "View help for this game"
 
3786
msgstr ""
 
3787
 
 
3788
#: ../libgames-support/games-stock.c:42
 
3789
msgid "End the current game"
 
3790
msgstr ""
 
3791
 
 
3792
#: ../libgames-support/games-stock.c:43
 
3793
msgid "Toggle fullscreen mode"
 
3794
msgstr ""
 
3795
 
 
3796
#: ../libgames-support/games-stock.c:44
 
3797
msgid "Get a hint for your next move"
 
3798
msgstr ""
 
3799
 
 
3800
#: ../libgames-support/games-stock.c:45
 
3801
msgid "Leave fullscreen mode"
 
3802
msgstr ""
 
3803
 
 
3804
#: ../libgames-support/games-stock.c:46
 
3805
msgid "Start a new multiplayer network game"
 
3806
msgstr ""
 
3807
 
 
3808
#: ../libgames-support/games-stock.c:47
 
3809
msgid "End the current network game and return to network server"
 
3810
msgstr ""
 
3811
 
 
3812
#: ../libgames-support/games-stock.c:49
 
3813
msgid "Pause the game"
 
3814
msgstr "Cuir an cluiche ar sos"
 
3815
 
 
3816
#: ../libgames-support/games-stock.c:50
 
3817
msgid "Show a list of players in the network game"
 
3818
msgstr ""
 
3819
 
 
3820
#: ../libgames-support/games-stock.c:51
 
3821
msgid "Redo the undone move"
 
3822
msgstr ""
 
3823
 
 
3824
#: ../libgames-support/games-stock.c:52
 
3825
msgid "Restart the game"
 
3826
msgstr "Atosaigh an cluiche"
 
3827
 
 
3828
#: ../libgames-support/games-stock.c:53
 
3829
msgid "Resume the paused game"
 
3830
msgstr ""
 
3831
 
 
3832
#: ../libgames-support/games-stock.c:54
 
3833
msgid "View the scores"
 
3834
msgstr ""
 
3835
 
 
3836
#: ../libgames-support/games-stock.c:55 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:659
 
3837
msgid "Undo the last move"
 
3838
msgstr ""
 
3839
 
 
3840
#: ../libgames-support/games-stock.c:56
 
3841
msgid "About this game"
 
3842
msgstr "Maidir leis an gcluiche seo"
 
3843
 
 
3844
#: ../libgames-support/games-stock.c:57
 
3845
msgid "Close this window"
 
3846
msgstr ""
 
3847
 
 
3848
#: ../libgames-support/games-stock.c:58
 
3849
msgid "Configure the game"
 
3850
msgstr "Cumraigh an cluiche"
 
3851
 
 
3852
#: ../libgames-support/games-stock.c:59
 
3853
msgid "Quit this game"
 
3854
msgstr "Scoir an cluiche seo"
 
3855
 
 
3856
#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
 
3857
#: ../libgames-support/games-stock.c:251
 
3858
msgid "_New"
 
3859
msgstr "_Nua"
 
3860
 
 
3861
#: ../libgames-support/games-stock.c:254
 
3862
msgid "_Redo Move"
 
3863
msgstr "_Athdhéan Beart"
 
3864
 
 
3865
#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
 
3866
#: ../libgames-support/games-stock.c:258 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:290
 
3867
msgid "_Restart"
 
3868
msgstr "_Atosaigh"
 
3869
 
 
3870
#: ../libgames-support/games-stock.c:260
 
3871
msgid "_Deal"
 
3872
msgstr "_Roinn"
 
3873
 
 
3874
#: ../libgames-support/games-stock.c:261
 
3875
msgid "_Leave Fullscreen"
 
3876
msgstr ""
 
3877
 
 
3878
#: ../libgames-support/games-stock.c:262
 
3879
msgid "Network _Game"
 
3880
msgstr ""
 
3881
 
 
3882
#: ../libgames-support/games-stock.c:263
 
3883
msgid "L_eave Game"
 
3884
msgstr ""
 
3885
 
 
3886
#: ../libgames-support/games-stock.c:264
 
3887
msgid "Player _List"
 
3888
msgstr ""
 
3889
 
 
3890
#: ../libgames-support/games-stock.c:266
 
3891
msgid "Res_ume"
 
3892
msgstr ""
 
3893
 
 
3894
#: ../libgames-support/games-stock.c:268
 
3895
msgid "_End Game"
 
3896
msgstr ""
 
3897
 
 
3898
#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
 
3899
#: ../libgames-support/games-stock.c:317
 
3900
#, c-format
 
3901
msgid ""
 
3902
"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 
3903
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 
3904
"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
 
3905
"version."
 
3906
msgstr ""
 
3907
"Is bogearraí saor é %s; is féidir leat é a athdháileadh nó a athrú faoi "
 
3908
"théarmaí an GNU General Public License mar foilsíodh é ag an Free Software "
 
3909
"Foundation; leagan %d an License, nó (de do rogha) aon leagan níos déanaí."
 
3910
 
 
3911
#: ../libgames-support/games-stock.c:322
 
3912
#, c-format
 
3913
msgid ""
 
3914
"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 
3915
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 
3916
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 
3917
"details."
 
3918
msgstr ""
 
3919
"Dáileadh %s le súil go mbeidh sé úsáideach, ach GAN AON BHARÁNTA; gan an "
 
3920
"baránta intuigthe INDÍOLTÓIREACHTA nó OIRIÚNACHTA D'FHEIDHM ÁIRITHE fiú. "
 
3921
"Féach an GNU General Public License le haghaidh tuilleadh mionsonraí."
 
3922
 
 
3923
#: ../libgames-support/games-stock.c:327
 
3924
#, c-format
 
3925
msgid ""
 
3926
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
3927
"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
 
3928
"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
 
3929
msgstr ""
 
3930
"Ba chóir go bhfuair tú cóip an GNU General Public License in éineacht le %s; "
 
3931
"mura bhfuair tú é, scríobh chuig an Free Software Foundation, Inc., 51 "
 
3932
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA."
 
3933
 
 
3934
#: ../libgames-support/games-stock.c:331
 
3935
msgid ""
 
3936
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
3937
"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
3938
msgstr ""
 
3939
"Ba chóir go bhfuair tú cóip an GNU General Public License in éineacht leis "
 
3940
"an gclár seo.  Mura bhfuair tú é, féach <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
3941
 
 
3942
#: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:1
 
3943
#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:142 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:147
 
3944
msgid "Lights Off"
 
3945
msgstr ""
 
3946
 
 
3947
#: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:2
 
3948
msgid "Turn off all the lights"
 
3949
msgstr ""
 
3950
 
 
3951
#: ../lightsoff/data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.in.h:1
 
3952
msgid "The current level"
 
3953
msgstr ""
 
3954
 
 
3955
#: ../lightsoff/data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.in.h:2
 
3956
msgid "The users's most recent level."
 
3957
msgstr ""
 
3958
 
 
3959
#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:145
 
3960
msgid ""
 
3961
"Turn off all the lights\n"
 
3962
"\n"
 
3963
"Lights Off is a part of GNOME Games."
 
3964
msgstr ""
 
3965
 
 
3966
#: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:1
 
3967
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:45 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:529
 
3968
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:534 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:805
 
3969
msgid "Mahjongg"
 
3970
msgstr "Mahjongg"
 
3971
 
 
3972
#: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:2
 
3973
msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
 
3974
msgstr ""
 
3975
 
 
3976
#. 
 
3977
#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
 
3978
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
 
3979
#. * DO NOT compile it as part of your application.
 
3980
#. 
 
3981
#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:6
 
3982
msgctxt "mahjongg map name"
 
3983
msgid "The Ziggurat"
 
3984
msgstr "An Siogúrat"
 
3985
 
 
3986
#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:7
 
3987
msgctxt "mahjongg map name"
 
3988
msgid "Four Bridges"
 
3989
msgstr "Ceithre Dhroichead"
 
3990
 
 
3991
#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:8
 
3992
msgctxt "mahjongg map name"
 
3993
msgid "Cloud"
 
3994
msgstr "Scamall"
 
3995
 
 
3996
#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:9
 
3997
msgctxt "mahjongg map name"
 
3998
msgid "Tic-Tac-Toe"
 
3999
msgstr "Tic-Tac-Toe"
 
4000
 
 
4001
#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:10
 
4002
msgctxt "mahjongg map name"
 
4003
msgid "Red Dragon"
 
4004
msgstr ""
 
4005
 
 
4006
#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:11
 
4007
msgctxt "mahjongg map name"
 
4008
msgid "Pyramid's Walls"
 
4009
msgstr ""
 
4010
 
 
4011
#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:12
 
4012
msgctxt "mahjongg map name"
 
4013
msgid "Confounding Cross"
 
4014
msgstr ""
 
4015
 
 
4016
#: ../mahjongg/data/translatable_game_names.h:13
 
4017
msgctxt "mahjongg map name"
 
4018
msgid "Difficult"
 
4019
msgstr "Deacair"
 
4020
 
 
4021
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:53
 
4022
msgid "Moves Left:"
 
4023
msgstr "Bearta Fágtha:"
 
4024
 
 
4025
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:182
 
4026
msgid "Do you want to start a new game with this map?"
 
4027
msgstr ""
 
4028
 
 
4029
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:183
 
4030
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 
4031
msgstr ""
 
4032
 
 
4033
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:184
 
4034
msgid "_Continue playing"
 
4035
msgstr ""
 
4036
 
 
4037
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:185
 
4038
msgid "Use _new map"
 
4039
msgstr ""
 
4040
 
 
4041
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:258 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:562
 
4042
msgid "Mahjongg Scores"
 
4043
msgstr ""
 
4044
 
 
4045
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:260 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:616
 
4046
msgid "Puzzle solved!"
 
4047
msgstr ""
 
4048
 
 
4049
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:261 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:617
 
4050
msgid "You didn't make the top ten, better luck next time."
 
4051
msgstr ""
 
4052
 
 
4053
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:287
 
4054
msgid "There are no more moves."
 
4055
msgstr ""
 
4056
 
 
4057
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:288
 
4058
msgid ""
 
4059
"Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
 
4060
"find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one."
 
4061
msgstr ""
 
4062
 
 
4063
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:291
 
4064
msgid "_New game"
 
4065
msgstr "Cluiche _nua"
 
4066
 
 
4067
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:319
 
4068
msgid "Mahjongg Preferences"
 
4069
msgstr "Sainroghanna Mahjongg"
 
4070
 
 
4071
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:336
 
4072
msgid "Tiles"
 
4073
msgstr ""
 
4074
 
 
4075
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:373
 
4076
msgid "Maps"
 
4077
msgstr "Mapaí"
 
4078
 
 
4079
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:380
 
4080
msgid "_Select map:"
 
4081
msgstr "_Roghnaigh mapa:"
 
4082
 
 
4083
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:408 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:246
 
4084
msgid "Colors"
 
4085
msgstr "Dathanna"
 
4086
 
 
4087
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:504
 
4088
msgid "Maps:"
 
4089
msgstr "Mapaí:"
 
4090
 
 
4091
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:512
 
4092
msgid "Tiles:"
 
4093
msgstr ""
 
4094
 
 
4095
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:532
 
4096
msgid ""
 
4097
"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
 
4098
"\n"
 
4099
"Mahjongg is a part of GNOME Games."
 
4100
msgstr ""
 
4101
 
 
4102
#. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red Dragon'
 
4103
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:631
 
4104
#, c-format
 
4105
msgid "Mahjongg - %s"
 
4106
msgstr "Mahjongg - %s"
 
4107
 
 
4108
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:658
 
4109
msgid "Restart the current game"
 
4110
msgstr ""
 
4111
 
 
4112
#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:660
 
4113
msgid "Redo the last move"
 
4114
msgstr "Athfheidhmigh an beart is déanaí"
 
4115
 
 
4116
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:1
 
4117
msgid "Image to use for drawing blocks"
 
4118
msgstr ""
 
4119
 
 
4120
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:2
 
4121
msgid "Image to use for drawing blocks."
 
4122
msgstr ""
 
4123
 
 
4124
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:3
 
4125
msgid "The theme used for rendering the blocks"
 
4126
msgstr ""
 
4127
 
 
4128
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:4
 
4129
msgid ""
 
4130
"The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
 
4131
msgstr ""
 
4132
 
 
4133
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:5
 
4134
msgid "Level to start with"
 
4135
msgstr ""
 
4136
 
 
4137
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:6
 
4138
msgid "Level to start with."
 
4139
msgstr ""
 
4140
 
 
4141
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:7
 
4142
msgid "Whether to preview the next block"
 
4143
msgstr ""
 
4144
 
 
4145
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:8
 
4146
msgid "Whether to preview the next block."
 
4147
msgstr ""
 
4148
 
 
4149
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:9
 
4150
msgid "Whether to show where the moving piece will land"
 
4151
msgstr ""
 
4152
 
 
4153
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:10
 
4154
msgid "Whether to show where the moving piece will land."
 
4155
msgstr ""
 
4156
 
 
4157
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:11
 
4158
msgid "Whether to give blocks random colors"
 
4159
msgstr ""
 
4160
 
 
4161
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:12
 
4162
msgid "Whether to give blocks random colors."
 
4163
msgstr ""
 
4164
 
 
4165
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:13
 
4166
msgid "Whether to rotate counter clock wise"
 
4167
msgstr ""
 
4168
 
 
4169
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:14
 
4170
msgid "Whether to rotate counter clock wise."
 
4171
msgstr ""
 
4172
 
 
4173
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:15
 
4174
msgid "The number of rows to fill"
 
4175
msgstr ""
 
4176
 
 
4177
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:16
 
4178
msgid ""
 
4179
"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
 
4180
"game."
 
4181
msgstr ""
 
4182
 
 
4183
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:17
 
4184
msgid "The density of filled rows"
 
4185
msgstr ""
 
4186
 
 
4187
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:18
 
4188
msgid ""
 
4189
"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
 
4190
"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
 
4191
msgstr ""
 
4192
 
 
4193
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:19
 
4194
msgid "Whether to play sounds"
 
4195
msgstr ""
 
4196
 
 
4197
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:20
 
4198
msgid "Whether to play sounds."
 
4199
msgstr ""
 
4200
 
 
4201
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:21
 
4202
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
 
4203
msgstr ""
 
4204
 
 
4205
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:22
 
4206
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
 
4207
msgstr ""
 
4208
 
 
4209
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:28
 
4210
msgid "Key press to move down."
 
4211
msgstr ""
 
4212
 
 
4213
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:29
 
4214
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:365
 
4215
msgid "Drop"
 
4216
msgstr ""
 
4217
 
 
4218
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:30
 
4219
msgid "Key press to drop."
 
4220
msgstr ""
 
4221
 
 
4222
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:31
 
4223
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:366
 
4224
msgid "Rotate"
 
4225
msgstr ""
 
4226
 
 
4227
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:32
 
4228
msgid "Key press to rotate."
 
4229
msgstr ""
 
4230
 
 
4231
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:33
 
4232
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:367
 
4233
msgid "Pause"
 
4234
msgstr "Sos"
 
4235
 
 
4236
#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:34
 
4237
msgid "Key press to pause."
 
4238
msgstr ""
 
4239
 
 
4240
#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
 
4241
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:92
 
4242
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:676
 
4243
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:680
 
4244
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:722
 
4245
msgid "Quadrapassel"
 
4246
msgstr ""
 
4247
 
 
4248
#: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:2
 
4249
msgid "Fit falling blocks together"
 
4250
msgstr ""
 
4251
 
 
4252
#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:332
 
4253
msgid "Game Over"
 
4254
msgstr "Cluiche thart"
 
4255
 
 
4256
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:183
 
4257
msgid "Lines:"
 
4258
msgstr "Línte:"
 
4259
 
 
4260
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:245
 
4261
msgid "Quadrapassel Preferences"
 
4262
msgstr ""
 
4263
 
 
4264
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:261
 
4265
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:4
 
4266
msgid "Setup"
 
4267
msgstr "Socrú"
 
4268
 
 
4269
#. pre-filled rows
 
4270
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:267
 
4271
msgid "_Number of pre-filled rows:"
 
4272
msgstr ""
 
4273
 
 
4274
#. pre-filled rows density
 
4275
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:281
 
4276
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
 
4277
msgstr ""
 
4278
 
 
4279
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:311
 
4280
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:8
 
4281
msgid "Operation"
 
4282
msgstr ""
 
4283
 
 
4284
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:319
 
4285
msgid "_Preview next block"
 
4286
msgstr ""
 
4287
 
 
4288
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:324
 
4289
msgid "Choose difficult _blocks"
 
4290
msgstr ""
 
4291
 
 
4292
#. rotate counter clock wise
 
4293
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:330
 
4294
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
 
4295
msgstr ""
 
4296
 
 
4297
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:335
 
4298
msgid "Show _where the block will land"
 
4299
msgstr ""
 
4300
 
 
4301
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:343
 
4302
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:375
 
4303
msgid "Theme"
 
4304
msgstr ""
 
4305
 
 
4306
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:352
 
4307
msgid "Controls"
 
4308
msgstr ""
 
4309
 
 
4310
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:378
 
4311
msgid "Block Style"
 
4312
msgstr ""
 
4313
 
 
4314
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:394
 
4315
msgid "Plain"
 
4316
msgstr ""
 
4317
 
 
4318
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:399
 
4319
msgid "Tango Flat"
 
4320
msgstr ""
 
4321
 
 
4322
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:404
 
4323
msgid "Tango Shaded"
 
4324
msgstr ""
 
4325
 
 
4326
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:409
 
4327
msgid "Clean"
 
4328
msgstr ""
 
4329
 
 
4330
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:615
 
4331
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:693
 
4332
msgid "Quadrapassel Scores"
 
4333
msgstr ""
 
4334
 
 
4335
#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:678
 
4336
msgid ""
 
4337
"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
 
4338
"\n"
 
4339
"Quadrapassel is a part of GNOME Games."
 
4340
msgstr ""
 
4341
 
 
4342
#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:1
 
4343
msgid "The theme to use"
 
4344
msgstr ""
 
4345
 
 
4346
#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:2
 
4347
msgid "The title of the tile theme to use."
 
4348
msgstr ""
 
4349
 
 
4350
#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:4
 
4351
msgid "The size of the game board."
 
4352
msgstr ""
 
4353
 
 
4354
#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:5
 
4355
msgid "Board color count"
 
4356
msgstr ""
 
4357
 
 
4358
#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:6
 
4359
msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
 
4360
msgstr ""
 
4361
 
 
4362
#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:7
 
4363
msgid "Zealous animation"
 
4364
msgstr ""
 
4365
 
 
4366
#: ../swell-foop/data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:8
 
4367
msgid "Use more flashy, but slower, animations."
 
4368
msgstr ""
 
4369
 
 
4370
#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:1
 
4371
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:1 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:65
 
4372
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:377 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:382
 
4373
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:441
 
4374
msgid "Swell Foop"
 
4375
msgstr ""
 
4376
 
 
4377
#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:2
 
4378
msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
 
4379
msgstr ""
 
4380
 
 
4381
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:2
 
4382
msgid "Board size:"
 
4383
msgstr "Méid chláir:"
 
4384
 
 
4385
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:3
 
4386
msgid "Number of colors:"
 
4387
msgstr "Líon na dathanna:"
 
4388
 
 
4389
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:5
 
4390
msgid "Theme:"
 
4391
msgstr "Téama:"
 
4392
 
 
4393
#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:7
 
4394
msgid "Zealous Animation"
 
4395
msgstr ""
 
4396
 
 
4397
#: ../swell-foop/src/game-view.vala:338
 
4398
msgid "points"
 
4399
msgstr ""
 
4400
 
 
4401
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:144 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:175
 
4402
msgid "Small"
 
4403
msgstr "Beag"
 
4404
 
 
4405
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:145 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:176
 
4406
msgid "Normal"
 
4407
msgstr ""
 
4408
 
 
4409
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:146 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:177
 
4410
msgid "Large"
 
4411
msgstr "Mór"
 
4412
 
 
4413
#. I left one more blank space at the end to make the score not too close to the window border
 
4414
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:198
 
4415
#, c-format
 
4416
msgid "Score: %4u "
 
4417
msgstr ""
 
4418
 
 
4419
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:250
 
4420
msgid "Shapes and Colors"
 
4421
msgstr ""
 
4422
 
 
4423
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:347
 
4424
msgid "Swell Foop Scores"
 
4425
msgstr ""
 
4426
 
 
4427
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:380
 
4428
msgid ""
 
4429
"I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them "
 
4430
"and they vanish!\n"
 
4431
"\n"
 
4432
"Swell Foop is a part of GNOME Games."
 
4433
msgstr ""
 
4434
 
 
4435
#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:381
 
4436
msgid "Copyright © 2009 Tim Horton"
 
4437
msgstr ""