23
23
msgstr "skema gsetting untuk '{}' tidak dipasang"
25
25
#. assume filename is just a basename instead of a full file path
26
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:391
26
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:418
27
27
msgid "{description} '{filename}' not found yet, retrying in default paths"
29
29
"{description} '{filename}' tidak ditemui lagi, mencuba dalam laluan lalai"
31
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:406
31
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:427
32
32
msgid "unable to locate '{filename}', loading default {description} instead"
33
33
msgstr "tidak dapat cari '{filename}', memuaatkan lalai {description} sahaja"
35
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:414
35
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:436
36
36
msgid "failed to find {description} '{filename}'"
37
37
msgstr "gagal mencari {description} '{filename}'"
39
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:418
39
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:440
40
40
msgid "{description} '{filepath}' found."
41
41
msgstr "{description} '{filepath}' ditemui."
43
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:485
43
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:525
44
44
msgid "Looking for system defaults in {paths}"
45
45
msgstr "Mencari lalai sistem dalam {paths}"
47
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:496
47
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:536
48
48
msgid "Failed to read system defaults. "
49
49
msgstr "Gagal membaca lalai sistem. "
51
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:500
51
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:540
52
52
msgid "No system defaults found."
53
53
msgstr "Tiada lalai sistem ditemui."
55
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:502
55
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:542
56
56
msgid "Loading system defaults from {filename}"
57
57
msgstr "Memuatkan lalai sistem dari {filename}"
59
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:526
59
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:566
60
60
msgid "Found system default '[{}] {}={}'"
61
61
msgstr "Temui lalai sistem '[{}] {}={}'"
63
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:544
63
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:584
64
64
msgid "System defaults: Unknown key '{}' in section '{}'"
65
65
msgstr "Lalai sistem: Kekunci '{}' tidak diketahui dalam bahagian '{}'"
67
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:564
67
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:604
69
69
"System defaults: Invalid value for key '{}' in section '{}'\n"
72
72
"Lalai sistem: Nilai tidak sah bagi kekunci '{}' dalam bahagian '{}'\n"
75
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:626
75
#: ../Onboard/ConfigUtils.py:667
76
76
msgid "Failed to get gsettings value. "
77
77
msgstr "Gagal mendapatkan nilai gsetting. "
79
#: ../Onboard/Config.py:252
79
#: ../Onboard/Config.py:261
80
80
msgid "Migrating user directory '{}' to '{}'."
81
81
msgstr "Memindahkan direktori pengguna '{}' ke '{}'."
84
#: ../Onboard/Config.py:257
84
#: ../Onboard/Config.py:262
85
85
msgid "Failed to migrate user directory. "
86
86
msgstr "Gagal memindahkan direktori pengguna. "
88
#: ../Onboard/Config.py:513
88
#: ../Onboard/Config.py:542
89
89
msgid "layout '{filename}' does not exist"
90
90
msgstr "bentangan '{filename}' tidak wujud"
92
#: ../Onboard/Config.py:553
92
#: ../Onboard/Config.py:584
93
93
msgid "theme '{filename}' does not exist"
94
94
msgstr "tema '{filename}' tidak wujud"
96
#: ../Onboard/Config.py:567
96
#: ../Onboard/Config.py:609
97
97
msgid "Loading theme from '{}'"
98
98
msgstr "Memuatkan tema dari '{}'"
100
#: ../Onboard/Config.py:571
100
#: ../Onboard/Config.py:613
101
101
msgid "Unable to read theme '{}'"
102
102
msgstr "Tidak boleh membaca tema '{}'"
104
#: ../Onboard/Config.py:669
104
#: ../Onboard/Config.py:758
106
106
"Enabling auto-show requires Gnome Accessibility.\n"
137
137
msgid "Ignoring key '{}'. Not found in '{}'."
138
138
msgstr "Mengabaikan kekunci '{}'. Tidak ditemui didalam '{}'."
140
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:467
140
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:579
141
141
msgid "Snippet {}"
142
142
msgstr "Snippet {}"
144
144
#. i18n: full string is "Snippet n, unassigned"
145
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:471
145
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:583
146
146
msgid ", unassigned"
147
147
msgstr ", tidak diumpuk"
149
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:542
149
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:656
150
150
msgid "Error loading "
151
151
msgstr "Ralat memuatkan "
153
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:754
153
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:874
154
154
msgid "copying layout '{}' to '{}'"
155
155
msgstr "menyalin bentangan '{}' ke '{}'"
157
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:773
157
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:894
158
158
msgid "copy_layouts failed, unsupported layout format '{}'."
159
159
msgstr "copy_layouts gagal, format bentangan '{}' tidak disokong."
161
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:814
161
#: ../Onboard/LayoutLoaderSVG.py:937
162
162
msgid "copying svg file '{}' to '{}'"
163
163
msgstr "menyalin fail svg '{}' ke '{}'"
174
174
msgid "Change Onboard settings"
175
175
msgstr "Ubah tetapan Onboard"
177
#: ../Onboard/settings.py:162
177
#: ../Onboard/settings.py:169
178
178
msgid "Onboard Preferences"
179
179
msgstr "Keutamaan Onboard"
181
#: ../Onboard/settings.py:523
181
#: ../Onboard/settings.py:539
182
182
msgid "No file manager to open layout folder"
183
183
msgstr "Tiada pengurus fail untuk membuka folder susunatur"
185
#: ../Onboard/settings.py:530
185
#: ../Onboard/settings.py:546
186
186
msgid "Enter name for personalised layout"
187
187
msgstr "Masukkan nama untuk susunatur tersendiri"
189
#: ../Onboard/settings.py:556
189
#: ../Onboard/settings.py:572
190
190
msgid "System settings not found ({}): {}"
191
191
msgstr "Tetapan sistem tidak ditemui ({}): {}"
193
193
#. Frame resize handles: None
194
#: ../Onboard/settings.py:569 ../settings.ui.h:17
194
#: ../Onboard/settings.py:585
198
198
#. Frame resize handles: Corners only
199
#: ../Onboard/settings.py:571
199
#: ../Onboard/settings.py:587
200
200
msgid "Corners only"
201
201
msgstr "Bucu sahaja"
203
203
#. Frame resize handles: All
204
#: ../Onboard/settings.py:573
204
#: ../Onboard/settings.py:589
205
205
msgid "All corners and edges"
206
206
msgstr "Semua bucu dan pinggir"
208
#: ../Onboard/settings.py:609
208
#: ../Onboard/settings.py:625
209
209
msgid "Add Layout"
210
210
msgstr "Tambah Bentangan"
212
#: ../Onboard/settings.py:619
212
#: ../Onboard/settings.py:635
213
213
msgid "Onboard layout files"
214
214
msgstr "Fail bentangan Onboard"
216
#: ../Onboard/settings.py:624
216
#: ../Onboard/settings.py:640
217
217
msgid "All files"
218
218
msgstr "Semua fail"
220
#: ../Onboard/settings.py:721
220
#: ../Onboard/settings.py:740
221
221
msgid "Enter a name for the new theme:"
222
222
msgstr "Masukkan nama bagi tema baru:"
224
#: ../Onboard/settings.py:729
224
#: ../Onboard/settings.py:748
226
226
"This theme file already exists.\n"
234
234
"Tulis-ganti ia?"
236
#: ../Onboard/settings.py:746
236
#: ../Onboard/settings.py:765
237
237
msgid "Reset selected theme to Onboard defaults?"
238
238
msgstr "Tetap semula tema pilihan ke lalai Onboard?"
240
#: ../Onboard/settings.py:748
240
#: ../Onboard/settings.py:767
241
241
msgid "Delete selected theme?"
242
242
msgstr "Padam tema pilihan?"
244
#: ../Onboard/settings.py:870
244
#: ../Onboard/settings.py:895
246
246
msgstr "Tetap Semula"
248
248
#. Key style with flat fill- and border colors
249
#: ../Onboard/settings.py:1057
249
#: ../Onboard/settings.py:1125
253
253
#. Key style with simple gradients
254
#: ../Onboard/settings.py:1059 ../settings_theme_dialog.ui.h:4
254
#: ../settings_theme_dialog.ui.h:4 ../Onboard/settings.py:1127
258
258
#. Key style for dish-like key caps
259
#: ../Onboard/settings.py:1061
259
#: ../Onboard/settings.py:1129
263
#: ../Onboard/settings.py:1110 ../Onboard/settings.py:1167
263
#: ../Onboard/settings.py:1178 ../Onboard/settings.py:1235
267
#: ../Onboard/settings.py:1151
267
#: ../Onboard/settings.py:1219
271
#: ../Onboard/settings.py:1153
271
#: ../Onboard/settings.py:1221
275
#: ../Onboard/settings.py:1155
275
#: ../Onboard/settings.py:1223
276
276
msgid "Condensed"
279
#: ../Onboard/settings.py:1168
279
#: ../Onboard/settings.py:1236
283
#: ../Onboard/settings.py:1168
283
#: ../Onboard/settings.py:1236
284
284
msgid "Ubuntu Logo"
285
285
msgstr "Logo Ubuntu"
287
#: ../Onboard/settings.py:1302
287
#: ../Onboard/settings.py:1370
291
#: ../Onboard/settings.py:1303
291
#: ../Onboard/settings.py:1371
295
#: ../Onboard/settings.py:1304
295
#: ../Onboard/settings.py:1372
299
#: ../Onboard/settings.py:1305
299
#: ../Onboard/settings.py:1373
303
#: ../Onboard/settings.py:1306
303
#: ../Onboard/settings.py:1374
307
#: ../Onboard/settings.py:1307
307
#: ../Onboard/settings.py:1375
309
309
msgstr "Aktifkan"
311
#: ../Onboard/settings.py:1472
311
#: ../Onboard/settings.py:1544
313
313
msgstr "Tindakan:"
315
#: ../Onboard/settings.py:1652
315
#: ../Onboard/settings.py:1708
317
317
msgstr "Dilumpuhkan"
319
#: ../Onboard/settings.py:1658
319
#: ../Onboard/settings.py:1714
323
#: ../Onboard/settings.py:1713 ../Onboard/settings.py:1755
323
#: ../Onboard/settings.py:1769 ../Onboard/settings.py:1814
324
324
msgid "Press a button..."
325
325
msgstr "Tekan butang..."
327
#: ../Onboard/settings.py:1757
327
#: ../Onboard/settings.py:1816
328
328
msgid "Press a key..."
329
329
msgstr "Tekan kekunci..."
331
#: ../Onboard/utils.py:317
331
#: ../Onboard/utils.py:324
332
332
msgid "New Input Device"
333
333
msgstr "Peranti Input Baru"
335
#: ../Onboard/utils.py:318
335
#: ../Onboard/utils.py:325
336
336
msgid "Onboard has detected a new input device"
337
337
msgstr "Onboard telah mengesan peranti input baru"
339
#: ../Onboard/utils.py:327
339
#: ../Onboard/utils.py:334
340
340
msgid "Do you want to use this device for keyboard scanning?"
341
341
msgstr "Anda hendak gunakan peranti ini untuk pengimbasan papan kekunci?"
343
#: ../Onboard/utils.py:331
343
#: ../Onboard/utils.py:338
344
344
msgid "Use device"
345
345
msgstr "Guna peranti"
347
#: ../Onboard/utils.py:992
347
#: ../Onboard/pypredict/tools/train.py:227
348
#: ../Onboard/pypredict/tools/filter.py:380 ../Onboard/LanguageSupport.py:164
349
#: ../Onboard/utils.py:1022 ../Onboard/SpellChecker.py:608
350
#: ../Onboard/SpellChecker.py:644 ../Onboard/SpellChecker.py:683
351
#: ../Onboard/SpellChecker.py:697
348
352
msgid "Failed to execute '{}', {}"
349
353
msgstr "Gagal melakukan '{}', {}"
351
#: ../settings.ui.h:21
355
#: ../settings.ui.h:24
352
356
msgid "_Auto-show when editing text"
353
357
msgstr "Papar-sen_diri bila menyunting teks"
355
#: ../settings.ui.h:22
359
#: ../settings.ui.h:25
357
361
"Show Onboard when there is a recognized text window in focus. Requires Gnome "
407
411
"boleh digunakan untuk masukkan kata laluan yang membatalkan penyelamat skrin "
408
412
"bila ia ditetapkan seperti yang dikehendaki."
410
#: ../settings.ui.h:32
414
#: ../settings.ui.h:35
411
415
msgid "Show _tooltips"
412
416
msgstr "Papar _tip alat"
414
#: ../settings.ui.h:33
418
#: ../settings.ui.h:36
415
419
msgid "Show tooltips for the keyboard's buttons."
416
420
msgstr "Papartip alat untuk butang papan kekunci."
418
#: ../settings.ui.h:34
422
#: ../settings.ui.h:37
419
423
msgid "Show tooltips for the keyboard's buttons."
420
424
msgstr "Papar tip alat untuk butang papan kekunci."
422
#: ../settings.ui.h:35
426
#: ../settings.ui.h:38
423
427
msgid "Desktop Integration"
424
428
msgstr "Integrasi Desktop"
426
#: ../settings.ui.h:6
430
#: ../settings.ui.h:8
430
#: ../settings.ui.h:36
434
#: ../settings.ui.h:43
431
435
msgid "Show window _decoration"
432
436
msgstr "Papar _hiasan tetingkap"
434
#: ../settings.ui.h:37
438
#: ../settings.ui.h:44
435
439
msgid "Show window caption and frame."
436
440
msgstr "Papar kapsyen dan bingkai tetingkap."
438
#: ../settings.ui.h:38
442
#: ../settings.ui.h:45
439
443
msgid "Show always on visible _workspace"
440
444
msgstr "Sentiasa papar pada _ruang kerja tampak"
442
#: ../settings.ui.h:39
446
#: ../settings.ui.h:46
443
447
msgid ""Sticky" mode for keyboard and floating icon."
444
448
msgstr "Mod "Lekat" untuk papan kekunci dan ikon terapung."
446
#: ../settings.ui.h:40
450
#: ../settings.ui.h:47
447
451
msgid "\"Sticky\" mode for keyboard and floating icon."
448
452
msgstr "Mod \"Lekat\" untuk papan kekunci dan ikon terapung."
450
#: ../settings.ui.h:41
454
#: ../settings.ui.h:48
451
455
msgid "_Force window to top"
452
456
msgstr "_Paksa tetingkap berada diatas"
454
#: ../settings.ui.h:42
458
#: ../settings.ui.h:49
455
459
msgid "Try harder to keep Onboard above anything on-screen."
456
460
msgstr "Lebih usaha untuk kekalkan Onboard diatas apa sahaja."
458
#: ../settings.ui.h:43
462
#: ../settings.ui.h:50
459
463
msgid "Keep _aspect ratio"
460
464
msgstr "Kekalkan _nisbah bidang"
462
#: ../settings.ui.h:45
466
#: ../settings.ui.h:52
463
467
msgid "Constrain window size to the layout's aspect ratio."
464
468
msgstr "Sekat saiz tetingkap ke nisbah bidang bentangan."
467
471
msgid "Window Options"
468
472
msgstr "Pilihan Tetingkap"
470
#: ../settings.ui.h:54
474
#: ../settings.ui.h:55
472
476
msgstr "T_etingkap:"
474
#: ../settings.ui.h:55
478
#: ../settings.ui.h:56
475
479
msgid "Transparency of the whole keyboard window. Requires compositing."
477
481
"Kelutsinaran keseluruhan tetingkap papan kekunci. Memerlukan penggubahan."
479
#: ../settings.ui.h:56 ../settings_theme_dialog.ui.h:3
483
#: ../settings.ui.h:57 ../settings_theme_dialog.ui.h:3
480
484
msgid "_Background:"
481
485
msgstr "Latar _Belakang:"
483
#: ../settings.ui.h:57
487
#: ../settings.ui.h:58
484
488
msgid "Transparency of the keyboard background"
485
489
msgstr "Kelutsinatan latar belakang papan kekunci"
487
#: ../settings.ui.h:58
491
#: ../settings.ui.h:59
488
492
msgid "_No background"
489
493
msgstr "_Tiada latar belakang"
491
#: ../settings.ui.h:59
495
#: ../settings.ui.h:60
492
496
msgid "Show the desktop through the gaps between keys."
493
497
msgstr "Papar desktop melalui sela diantara kekunci."
495
#: ../settings.ui.h:60
499
#: ../settings.ui.h:61
496
500
msgid "Transparency"
497
501
msgstr "Kelutsinaran"
499
#: ../settings.ui.h:61
503
#: ../settings.ui.h:62
500
504
msgid "Set _transparency to"
501
505
msgstr "Tetapkan _kelutsinaran ke"
503
#: ../settings.ui.h:62
507
#: ../settings.ui.h:63
504
508
msgid "Enable inactive transparency. Requires compositing."
505
509
msgstr "Benarkan kelutsinaran tidak aktif. Memerlukan penggubahan."
507
#: ../settings.ui.h:63
511
#: ../settings.ui.h:64
509
513
"Transparency when the pointer leaves the keyboard. Requires compositing."
511
515
"Lutsinar bila penuding meninggalkan papan kekunci. Memerlukan penggubahan."
513
#: ../settings.ui.h:64
517
#: ../settings.ui.h:65
517
#: ../settings.ui.h:65
521
#: ../settings.ui.h:66
518
522
msgid "Delay in seconds until the inactive transparency takes effect."
519
523
msgstr "Lengahan dalam saat sehingga kelutsinaran tidak aktif berkesan."
521
#: ../settings.ui.h:66
525
#: ../settings.ui.h:67
525
#: ../settings.ui.h:67
529
#: ../settings.ui.h:68
526
530
msgid "When Inactive"
527
531
msgstr "Bila Tidak Aktif"
529
#: ../settings.ui.h:7
533
#: ../settings.ui.h:9
531
535
msgstr "Tetingkap"
533
#: ../settings.ui.h:68
537
#: ../settings.ui.h:71
534
538
msgid "_Personalize"
535
539
msgstr "_Peribadikan"
537
#: ../settings.ui.h:69
541
#: ../settings.ui.h:72
538
542
msgid "_Open layouts folder"
539
543
msgstr "_Buka folder bentangan"
541
#: ../settings.ui.h:8
545
#: ../settings.ui.h:10
543
547
msgstr "Bentangan"
545
#: ../settings.ui.h:70
549
#: ../settings.ui.h:73
546
550
msgid "C_ustomize theme"
547
551
msgstr "S_uaikan tema"
549
#: ../settings.ui.h:71
553
#: ../settings.ui.h:74
550
554
msgid "Follow _system theme"
551
555
msgstr "Ikut tema _sistem"
553
#: ../settings.ui.h:72
557
#: ../settings.ui.h:75
554
558
msgid "Remember what Onboard theme was last used for every system theme."
556
560
"Ingat apakah tema Onboard yang terakhir digunakan untuk setiap tema sistem."
558
#: ../settings.ui.h:9
562
#: ../settings.ui.h:11
562
#: ../settings.ui.h:73
566
#: ../settings.ui.h:76
564
568
"Snippets are pieces of text which are entered when the corresponding button "
565
569
"in Onboard is pressed."
653
657
msgid "Snippet %d is already in use."
654
658
msgstr "Snippet %d sudah digunakan."
656
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1257
660
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1365
657
661
msgid "New snippet"
658
662
msgstr "Snippet baru"
660
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1261
664
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1369
661
665
msgid "_Save snippet"
662
666
msgstr "_Simpan snippet"
664
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1274
668
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1382
665
669
msgid "Enter a new snippet for this button:"
666
670
msgstr "Masukkan snippet baru bagi butang ini:"
668
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1280
672
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1388
669
673
msgid "_Button label:"
670
674
msgstr "_Label butang:"
672
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1284
676
#: ../Onboard/KeyboardWidget.py:1392
673
677
msgid "S_nippet:"
674
678
msgstr "S_nippet:"
858
862
"Adakah anda ingin mengaktifkannya?"
860
#: ../Onboard/Appearance.py:106
864
#: ../Onboard/Appearance.py:112
861
865
msgid "Color scheme for theme '{filename}' not found"
862
866
msgstr "Skema warna untuk tema '{filename}' tidak ditemui"
864
#: ../Onboard/Appearance.py:393
868
#: ../Onboard/Appearance.py:406
865
869
msgid "Error saving "
866
870
msgstr "Ralat menyimpan "
868
#: ../Onboard/Appearance.py:768
872
#: ../Onboard/Appearance.py:828
870
874
"Loading legacy color scheme format '{old_format}', please consider upgrading "
871
875
"to current format '{new_format}': '{filename}'"