1
# Slovenian translation for computer-janitor
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the computer-janitor package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8
"Project-Id-Version: computer-janitor\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-01-21 15:01+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-25 13:23+0000\n"
12
"Last-Translator: Simon Vidmar <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-31 02:44+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: ../computerjanitorapp/app.py:36
23
"Essential package %s is missing. There may be problems with apt sources.list "
24
"or Packages files may be missing?"
26
"Ključni paket %s manjka. Verjetno so težave v datoteki sources.list ali pa "
27
"manjkajo datoteke paketov."
29
#. We're OK with something going wrong.
30
#: ../computerjanitorapp/app.py:66
31
msgid "Logging to syslog cannot be set up."
32
msgstr "Beleženja v syslog ni možno nastaviti."
34
#: ../computerjanitorapp/app.py:90
35
msgid "Running application, with:"
36
msgstr "Zaganjam program z:"
38
#: ../computerjanitorapp/app.py:107
41
"%prog [options] find\n"
42
"%prog [options] cleanup [CRUFT]...\n"
43
"%prog [options] ignore [CRUFT]...\n"
44
"%prog [options] unignore [CRUFT]...\n"
46
"%prog finds and removes cruft from your system. \n"
48
"Cruft is anything that shouldn't be on the system, but is. Stretching\n"
49
"the definition, it is also things that should be on the system, but\n"
53
"%prog [možnosti] najdi\n"
54
"%prog [možnosti] čiščenje [NAVLAKA] ...\n"
55
"%prog [možnosti] ignoriraj [NAVLAKA] ...\n"
56
"%prog [možnosti] od-ignoriraj [NAVLAKA] ...\n"
58
"%prog najde in odstrani navlako iz vašega sistema."
60
#: ../computerjanitorapp/app.py:120
62
"Make the 'cleanup' command remove all packages, if none are given on the "
65
"Naj ukaz \"čiščenje\" odstrani vse pakete, če ni nobeden naveden v ukazni "
68
#: ../computerjanitorapp/app.py:126
70
msgid "Store state of each piece of cruft in FILE. (Default is %default)."
72
"Shrani stanje vsakega kosa navlake v DATOTEKI. (Privzeto je %default)."
74
#: ../computerjanitorapp/app.py:130
76
"Don't actually remove anything, just pretend to do so. This is useful for "
79
"Ne odstrani ničesar, ampak se samo pretvarjaj. Tak način je uporaben za "
80
"preizkušanje stvari."
82
#: ../computerjanitorapp/app.py:135
84
"Verbose operation: make find show an explanation for each piece of cruft "
87
"Zgovorna operacije: naj se najde obrazložitev za vsak najden kos navlake."
89
#: ../computerjanitorapp/ui_cli.py:31
91
msgid "Unknown command: %s"
92
msgstr "Neznan ukaz: %s"
94
#: ../computerjanitorapp/ui_cli.py:37
96
msgid "Unknown cruft: %s"
97
msgstr "Neznana navlaka: %s"
99
#: ../computerjanitorapp/ui_cli.py:43
100
msgid "computer-janitor must be run as root, sorry."
102
"Žal mora biti computer-janitor zagnan z administratorskimi pravicami."
104
#: ../computerjanitorapp/ui_cli.py:123
106
msgstr "odstranljivo"
108
#: ../computerjanitorapp/ui_cli.py:125
112
#: ../computerjanitorapp/ui_cli.py:150
117
#: ../computerjanitorapp/ui_cli.py:154 ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:146
119
msgid "Pretending to remove cruft: %s"
120
msgstr "Simulirano odstranjevanje navlake: %s"
122
#: ../computerjanitorapp/ui_cli.py:156 ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:148
124
msgid "Removing cruft: %s"
125
msgstr "Odstranjevanje navlake: %s"
127
#: ../computerjanitorapp/ui_cli.py:160 ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:156
129
msgid "Pretending to post-cleanup: %s"
130
msgstr "Simuliranje po-čiščenja: %s"
132
#: ../computerjanitorapp/ui_cli.py:162 ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:158
134
msgid "Post-cleanup: %s"
135
msgstr "Po-čiščenje: %s"
137
#: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:75
138
msgid "Analyzing system..."
139
msgstr "Preučujem sistem ..."
141
#: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:105 ../data/ComputerJanitor.ui.h:1
142
msgid "Cleaning up..."
145
#: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:164
146
msgid "Could not clean up properly"
147
msgstr "Sistema ni bilo mogoče pravilno očistiti"
149
#: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:362
150
msgid "Root access required."
151
msgstr "Potreben administratorski dostop."
153
#: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:363
154
msgid "You must run computer-janitor-gtk as root. Sorry."
156
"Žal morate zagnati computer-janitor-gtk z administratorskimi pravicami."
158
#: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:466
159
msgid "Package will be <b>removed</b>."
160
msgstr "Paket bo <b>odstranjen</b>."
162
#: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:467
163
msgid "Package will be <b>installed</b>."
164
msgstr "Paket bo <b>nameščen</b>."
166
#: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:468
167
msgid "File will be <b>removed</b>."
168
msgstr "Datoteka bo <b>odstranjena</b>."
170
#: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:476
173
msgstr "Velikost: %s."
175
#. The following messages are a bit vague, since we need to handle
176
#. cases where we remove packages, and don't remove packages, and
177
#. so on, given that "clean up cruft" is such a general concept.
178
#. My apologies to anyone who thinks this is confusing. Please
179
#. provide a patch that a) works b) is not specific to removing
181
#: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:556
182
msgid "Are you sure you want to clean up?"
183
msgstr "Ali ste prepričani, da bi radi opravili čiščenje?"
185
#: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:561 ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:574
189
#: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:564
192
"You have chosen to <b>remove %d software packages.</b> Removing packages "
193
"that are still needed can cause errors."
195
"Izbrali ste <b>odstranitev %d programskih paketov.</b> Odstranjevanje "
196
"paketov, ki so še vedno v uporabi lahko povzroči napake."
198
#: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:569
199
msgid "Do you want to continue?"
200
msgstr "Ali želite nadaljevati?"
202
#: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:576
203
msgid "Remove packages"
204
msgstr "Odstrani pakete"
206
#: ../computerjanitorapp/ui_gtk.py:588 ../data/ComputerJanitor.ui.h:2
207
#: ../data/computer-janitor-gtk.desktop.in.h:2
208
msgid "Computer Janitor"
209
msgstr "Vzdrževalec računalnika"
211
#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:3
213
"Copyright 2008, 2009 Canonical Ltd.\n"
214
"Icon Copyright 2008 Marco Rodrigues"
216
"Vse pravice pridržane 2008, 2009 Canonical Ltd.\n"
217
"Za ikone vse pravice pridržane 2008 Marco Rodrigues"
219
#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:5
220
msgid "Did not find anything to clean up."
221
msgstr "Ni bilo mogoče najti ničesar za počistiti."
223
#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:6
224
msgid "Launchpad page"
225
msgstr "Launchpad stran"
227
#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:7
231
#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:8
235
#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:9
236
msgid "Show previously ignored"
237
msgstr "Pokaži prej prezrte"
239
#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:10
241
msgstr "Razvrsti po imenu"
243
#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:11
245
msgstr "Razvrsti po velikosti"
247
#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:12
249
"This application helps you find and remove software packages you might not "
250
"need anymore. It also suggests configuration changes that might benefit you."
252
"Ta program vam pomaga najti in odstraniti programe, ki jih verjetno ne "
253
"uporabljate več. Poleg tega vam predlaga tudi morebitne izboljšave "
256
#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:13
257
msgid "You can close the program now."
258
msgstr "Sedaj lahko zaprete program."
260
#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:14
261
msgid "_Do selected tasks"
262
msgstr "_Naredi izbrana opravila."
264
#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:15
268
#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:16
272
#: ../data/ComputerJanitor.ui.h:17
276
#: ../data/computer-janitor-gtk.desktop.in.h:1
277
msgid "Clean up a system so it's more like a freshly installed one"
278
msgstr "Počistite sistem, da je bolj podoben sveže nameščenemu"
280
#: ../plugins/add_nfs_common_plugin.py:36
281
msgid "NFS is being used, so the nfs-common package needs to be installed."
282
msgstr "Uporablja se NFS, zato je potrebno namestiti nfs-common."
284
#: ../plugins/autoremoval_plugin.py:35
286
"Package was installed because another package required it, but now nothing "
287
"requires it anymore."
289
"Paket je bil nameščen ker ga je zahteval nek drugi paket, vendar ga sedaj "
290
"nič več ne zahteva."
292
#: ../plugins/check_admin_group_plugin.py:37
293
msgid "User is missing from admin group."
294
msgstr "Uporabnik manjka v administratorski skupini."
296
#: ../plugins/check_admin_group_plugin.py:43
297
#: ../plugins/check_admin_group_plugin.py:70
299
msgid "User %s needs to be added to the admin group."
300
msgstr "Uporabnik %s mora biti dodan v administratorsko skupino."
302
#: ../plugins/dpkg_dotfile_plugin.py:38
304
"File was left on the disk by dpkg as part of its configuration file "
305
"handling. If your computer works fine, you can remove it. You may want to "
306
"compare it with the actual configuration file (the one without the .dpkg-old "
307
"or .dpkg-new suffix). If unsure, don't remove the file."
309
"Datoteko je na disku pustil dpkg kot del njegovega ravnanja s nastavitvenimi "
310
"datotekami. Če vaš računalnik dela normalno, jo lahko odstranite. Lahko jo "
311
"primerjate z dejansko nastavitveno datoteko (tisto brez pripone .dpkg-old "
312
"ali .dpkg-new). Če niste prepričani, ne odstranite te datoteke."
314
#: ../plugins/fstab_plugin.py:46
316
msgid "The 'relatime' mount option is missing for filesystem mounted at %s"
318
"Za datotečni sistem priklopljen v %s manjka priklopna možnost 'relatime'"
320
#: ../plugins/fstab_plugin.py:72
321
msgid "The '/dev/scd0' device should be '/dev/cdrom' in fstab."
322
msgstr "Naprava '/dev/scd0' bi morala biti '/dev/cdrom' in fstab."
324
#: ../plugins/landscape_stub_plugin.py:42
325
msgid "Remove landscape-client stub"
326
msgstr "Odstrani okončino landscape-client"
328
#: ../plugins/unsupported_plugin.py:37
330
"Package is no longer supported: it is no longer in the package archive. (It "
331
"may also have been installed from an unofficial archive that is no longer "
332
"available. In that case you may want to keep it.)"
334
"Paket ni več podprt: ni ga več v arhivu paketov. (Možno je tudi, da je bil "
335
"nameščen iz neuradnega arhiva, ki ni več na voljo. V tem primeru ga bi "
336
"verjetno raje obdržali.)"