~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-gnome-sl-base/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/sl/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-03-31 16:28:08 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100331162808-l5mqgws8ufpgcsvy
Tags: 1:10.04+20100330
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: "
10
10
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnomekbd&component=general"
11
11
"\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-23 09:44+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-23 11:03+0000\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 11:07+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-03-29 12:33+0000\n"
14
14
"Last-Translator: Matej Urbančič <Unknown>\n"
15
15
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
20
20
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
21
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-27 22:23+0000\n"
 
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-30 21:27+0000\n"
22
22
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
23
23
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
24
24
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
29
29
msgid "There was an error loading an image: %s"
30
30
msgstr "Prišlo je do napake med nalaganjem slike: %s"
31
31
 
32
 
#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:707 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:562
 
32
#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:713 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:562
33
33
msgid "XKB initialization error"
34
34
msgstr "Napaka med začetkom XKB"
35
35
 
36
 
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2391
 
36
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2403
37
37
#, c-format
38
38
msgid ""
39
39
"Keyboard layout \"%s\"\n"
127
127
msgid "Secondary groups"
128
128
msgstr "Drugotne skupine"
129
129
 
130
 
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
 
130
#. TRANSLATORS: real national flags
 
131
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
131
132
msgid "Show flags in the applet"
132
133
msgstr "V vstavku pokaži zastave"
133
134
 
134
 
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
 
135
#. TRANSLATORS: real national flags
 
136
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
135
137
msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
136
138
msgstr "Pokaži zastave apleta za prikaz trenutnega nabora"
137
139
 
138
 
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
 
140
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
139
141
msgid "Show layout names instead of group names"
140
142
msgstr "Pokaži imena razporeditev namesto imen skupin"
141
143
 
142
 
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
 
144
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
143
145
msgid ""
144
146
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
145
147
"supporting multiple layouts)"
147
149
"Pokaži imena razporeditev namesto imen skupin (samo za različice XFree, ki "
148
150
"podpirajo različne razporeditve)"
149
151
 
150
 
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
 
152
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
151
153
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
152
154
msgstr "Prezri opozorilo \"X sysconfig spremenjen\""
153
155
 
154
 
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
 
156
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
155
157
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
156
158
msgstr "Predogled tipkovnice, odmik X"
157
159
 
158
 
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
 
160
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
159
161
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
160
162
msgstr "Predogled tipkovnice, odmik Y"
161
163
 
162
 
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
 
164
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
163
165
msgid "The Keyboard Preview, height"
164
166
msgstr "Predogled tipkovnice, višina"
165
167
 
166
 
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
 
168
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
167
169
msgid "The Keyboard Preview, width"
168
170
msgstr "Predogled tipkovnice, širina"
169
171
 
170
 
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
 
172
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
171
173
msgid "The background color"
172
174
msgstr "Barva ozadja"
173
175
 
174
 
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
 
176
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
175
177
msgid "The background color for the layout indicator"
176
178
msgstr "Barva ozadja določila razporeditve"
177
179
 
178
 
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
 
180
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26
179
181
msgid "The font family"
180
182
msgstr "Družina pisave"
181
183
 
182
 
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
 
184
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27
183
185
msgid "The font family for the layout indicator"
184
186
msgstr "Družina pisave določila razporeditve"
185
187
 
186
 
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26
 
188
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28
187
189
msgid "The font size"
188
190
msgstr "Velikost pisave"
189
191
 
190
 
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27
 
192
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29
191
193
msgid "The font size for the layout indicator"
192
194
msgstr "Velikost pisave določila razporeditve"
193
195
 
194
 
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28
 
196
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30
195
197
msgid "The foreground color"
196
198
msgstr "Barva pisave"
197
199
 
198
 
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29
 
200
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31
199
201
msgid "The foreground color for the layout indicator"
200
202
msgstr "Barva pisave določila razporeditve"
201
203
 
202
 
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30
 
204
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32
203
205
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
204
206
msgstr "Seznam dejavnih vstavkov določila tipkovnice"
205
207
 
206
 
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31
 
208
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33
207
209
msgid "keyboard layout"
208
210
msgstr "razpored tipk"
209
211
 
210
 
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32
 
212
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34
211
213
msgid "keyboard model"
212
214
msgstr "model tipkovnice"
213
215
 
214
 
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33
 
216
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35
215
217
msgid "modmap file list"
216
218
msgstr "seznam datotek modmap"
217
219