~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-ss/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ss/LC_MESSAGES/kfindpart.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-03-23 07:48:24 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120323074824-melmtmg3r6zqvk9y
Tags: 1:12.04+20120322
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kfindpart.po to Siswati
2
 
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3
 
# Adam Mathebula <adam@translate.org.za>, 2002
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: kfindpart\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:22+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
12
 
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:54+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
19
 
 
20
 
#: kfinddlg.cpp:51
21
 
msgctxt "@title:window"
22
 
msgid "Find Files/Folders"
23
 
msgstr ""
24
 
 
25
 
#: kfinddlg.cpp:71 kfinddlg.cpp:198
26
 
msgctxt "the application is currently idle, there is no active search"
27
 
msgid "Idle."
28
 
msgstr ""
29
 
 
30
 
#: kfinddlg.cpp:133 kfinddlg.cpp:237 kfinddlg.cpp:266
31
 
#, kde-format
32
 
msgid "one file found"
33
 
msgid_plural "%1 files found"
34
 
msgstr[0] ""
35
 
msgstr[1] ""
36
 
 
37
 
#: kfinddlg.cpp:173
38
 
msgid "Searching..."
39
 
msgstr "Kusesha..."
40
 
 
41
 
#: kfinddlg.cpp:200
42
 
msgid "Canceled."
43
 
msgstr ""
44
 
 
45
 
#: kfinddlg.cpp:203 kfinddlg.cpp:208 kfinddlg.cpp:214
46
 
msgid "Error."
47
 
msgstr "Liphutsa."
48
 
 
49
 
#: kfinddlg.cpp:204
50
 
msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box."
51
 
msgstr ""
52
 
 
53
 
#: kfinddlg.cpp:209
54
 
msgid "Could not find the specified folder."
55
 
msgstr ""
56
 
 
57
 
#: kfindtreeview.cpp:50
58
 
msgid "Read-write"
59
 
msgstr "Fundza-bhala"
60
 
 
61
 
#: kfindtreeview.cpp:51
62
 
msgid "Read-only"
63
 
msgstr "Fundza-kuphela"
64
 
 
65
 
#: kfindtreeview.cpp:52
66
 
msgid "Write-only"
67
 
msgstr "Bhala-kuphela"
68
 
 
69
 
#: kfindtreeview.cpp:53
70
 
msgid "Inaccessible"
71
 
msgstr "Ngatfolakali"
72
 
 
73
 
#: kfindtreeview.cpp:72
74
 
msgctxt "file name column"
75
 
msgid "Name"
76
 
msgstr ""
77
 
 
78
 
#: kfindtreeview.cpp:74
79
 
msgctxt "name of the containing folder"
80
 
msgid "In Subfolder"
81
 
msgstr ""
82
 
 
83
 
#: kfindtreeview.cpp:76
84
 
msgctxt "file size column"
85
 
msgid "Size"
86
 
msgstr ""
87
 
 
88
 
#: kfindtreeview.cpp:78
89
 
msgctxt "modified date column"
90
 
msgid "Modified"
91
 
msgstr ""
92
 
 
93
 
#: kfindtreeview.cpp:80
94
 
msgctxt "file permissions column"
95
 
msgid "Permissions"
96
 
msgstr ""
97
 
 
98
 
#: kfindtreeview.cpp:82
99
 
msgctxt "first matching line of the query string in this file"
100
 
msgid "First Matching Line"
101
 
msgstr ""
102
 
 
103
 
#: kfindtreeview.cpp:350
104
 
msgid "&Open containing folder(s)"
105
 
msgstr ""
106
 
 
107
 
#: kfindtreeview.cpp:354
108
 
msgid "&Delete"
109
 
msgstr ""
110
 
 
111
 
#: kfindtreeview.cpp:359
112
 
msgid "&Move to Trash"
113
 
msgstr ""
114
 
 
115
 
#: kfindtreeview.cpp:445
116
 
msgctxt "@title:window"
117
 
msgid "Save Results As"
118
 
msgstr ""
119
 
 
120
 
#: kfindtreeview.cpp:443
121
 
msgid "HTML page"
122
 
msgstr ""
123
 
 
124
 
#: kfindtreeview.cpp:443
125
 
msgid "Text file"
126
 
msgstr ""
127
 
 
128
 
#: kfindtreeview.cpp:463
129
 
msgid "Unable to save results."
130
 
msgstr ""
131
 
 
132
 
#: kfindtreeview.cpp:479
133
 
msgid "KFind Results File"
134
 
msgstr "Lifayela lemphumela we KFind"
135
 
 
136
 
#: kfindtreeview.cpp:502
137
 
#, kde-format
138
 
msgctxt "%1=filename"
139
 
msgid "Results were saved to: %1"
140
 
msgstr ""
141
 
 
142
 
#: kftabdlg.cpp:77
143
 
msgctxt "this is the label for the name textfield"
144
 
msgid "&Named:"
145
 
msgstr ""
146
 
 
147
 
#: kftabdlg.cpp:80
148
 
msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names"
149
 
msgstr ""
150
 
"Ungasebentisa i-wildcat kucatsanisa kanye ne \";\"kwekuhlukanisa emagama "
151
 
"lamanyenti"
152
 
 
153
 
#: kftabdlg.cpp:86
154
 
msgid "Look &in:"
155
 
msgstr ""
156
 
 
157
 
#: kftabdlg.cpp:89
158
 
msgid "Include &subfolders"
159
 
msgstr ""
160
 
 
161
 
#: kftabdlg.cpp:90
162
 
msgid "Case s&ensitive search"
163
 
msgstr "Kusesha k&walokuneluvelo"
164
 
 
165
 
#: kftabdlg.cpp:91
166
 
msgid "&Browse..."
167
 
msgstr "&Brawuza..."
168
 
 
169
 
#: kftabdlg.cpp:92
170
 
msgid "&Use files index"
171
 
msgstr ""
172
 
 
173
 
#: kftabdlg.cpp:93
174
 
msgid "Show &hidden files"
175
 
msgstr ""
176
 
 
177
 
#: kftabdlg.cpp:111
178
 
msgid ""
179
 
"<qt>Enter the filename you are looking for. <br />Alternatives may be "
180
 
"separated by a semicolon \";\".<br /><br />The filename may contain the "
181
 
"following special characters:<ul><li><b>?</b> matches any single "
182
 
"character</li><li><b>*</b> matches zero or more of any "
183
 
"characters</li><li><b>[...]</b> matches any of the characters between the "
184
 
"braces</li></ul><br />Example searches:<ul><li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all "
185
 
"files ending with .kwd or .txt</li><li><b>go[dt]</b> finds god and "
186
 
"got</li><li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end "
187
 
"with \"o\", having one character in between</li><li><b>My Document.kwd</b> "
188
 
"finds a file of exactly that name</li></ul></qt>"
189
 
msgstr ""
190
 
 
191
 
#: kftabdlg.cpp:132
192
 
msgid ""
193
 
"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> package "
194
 
"to speed-up the search; remember to update the index from time to time "
195
 
"(using <i>updatedb</i>).</qt>"
196
 
msgstr ""
197
 
 
198
 
#: kftabdlg.cpp:178
199
 
msgid "Find all files created or &modified:"
200
 
msgstr "Tfola wonkhe emafayhela lacaliwe kumbe &lalungiswe:"
201
 
 
202
 
#: kftabdlg.cpp:180
203
 
msgid "&between"
204
 
msgstr "&emkhatsini"
205
 
 
206
 
#: kftabdlg.cpp:182
207
 
msgid "and"
208
 
msgstr "futsi"
209
 
 
210
 
#: kftabdlg.cpp:203
211
 
msgid "File &size is:"
212
 
msgstr "Bukhulu &belifayela bungu:"
213
 
 
214
 
#: kftabdlg.cpp:216
215
 
msgid "Files owned by &user:"
216
 
msgstr "Emafayela ye &msebentisa:"
217
 
 
218
 
#: kftabdlg.cpp:221
219
 
msgid "Owned by &group:"
220
 
msgstr "Ye &licembu:"
221
 
 
222
 
#: kftabdlg.cpp:224
223
 
msgctxt "file size isn't considered in the search"
224
 
msgid "(none)"
225
 
msgstr ""
226
 
 
227
 
#: kftabdlg.cpp:225
228
 
msgid "At Least"
229
 
msgstr "Lokungenani"
230
 
 
231
 
#: kftabdlg.cpp:226
232
 
msgid "At Most"
233
 
msgstr "Lokungendluli"
234
 
 
235
 
#: kftabdlg.cpp:227
236
 
msgid "Equal To"
237
 
msgstr "Kulingana na"
238
 
 
239
 
#: kftabdlg.cpp:229 kftabdlg.cpp:895
240
 
msgid "Byte"
241
 
msgid_plural "Bytes"
242
 
msgstr[0] ""
243
 
msgstr[1] ""
244
 
 
245
 
#: kftabdlg.cpp:230
246
 
msgid "KiB"
247
 
msgstr ""
248
 
 
249
 
#: kftabdlg.cpp:231
250
 
msgid "MiB"
251
 
msgstr ""
252
 
 
253
 
#: kftabdlg.cpp:232
254
 
msgid "GiB"
255
 
msgstr ""
256
 
 
257
 
#: kftabdlg.cpp:299
258
 
msgctxt "label for the file type combobox"
259
 
msgid "File &type:"
260
 
msgstr ""
261
 
 
262
 
#: kftabdlg.cpp:304
263
 
msgid "C&ontaining text:"
264
 
msgstr "C&uketse umbhalo:"
265
 
 
266
 
#: kftabdlg.cpp:310
267
 
msgid ""
268
 
"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not "
269
 
"all file types from the list above are supported. Please refer to the "
270
 
"documentation for a list of supported file types.</qt>"
271
 
msgstr ""
272
 
 
273
 
#: kftabdlg.cpp:318
274
 
msgid "Case s&ensitive"
275
 
msgstr "Lokuvel&anako"
276
 
 
277
 
#: kftabdlg.cpp:319
278
 
msgid "Include &binary files"
279
 
msgstr ""
280
 
 
281
 
#: kftabdlg.cpp:320
282
 
msgid "Regular e&xpression"
283
 
msgstr "U&mbono lojwayelekile"
284
 
 
285
 
#: kftabdlg.cpp:323
286
 
msgid ""
287
 
"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not "
288
 
"contain text (for example program files and images).</qt>"
289
 
msgstr ""
290
 
 
291
 
#: kftabdlg.cpp:331
292
 
msgid "&Edit..."
293
 
msgstr "&Hlela..."
294
 
 
295
 
#: kftabdlg.cpp:337
296
 
msgid "fo&r:"
297
 
msgstr "Y&e:"
298
 
 
299
 
#: kftabdlg.cpp:339
300
 
msgid "Search &metainfo sections:"
301
 
msgstr "Tincenye tekusesha &umniningwane ye-meta:"
302
 
 
303
 
#: kftabdlg.cpp:343
304
 
msgid "All Files & Folders"
305
 
msgstr ""
306
 
 
307
 
#: kftabdlg.cpp:344
308
 
msgid "Files"
309
 
msgstr ""
310
 
 
311
 
#: kftabdlg.cpp:345
312
 
msgid "Folders"
313
 
msgstr ""
314
 
 
315
 
#: kftabdlg.cpp:346
316
 
msgid "Symbolic Links"
317
 
msgstr "Luchumano lolutimeleli"
318
 
 
319
 
#: kftabdlg.cpp:347
320
 
msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)"
321
 
msgstr ""
322
 
 
323
 
#: kftabdlg.cpp:348
324
 
msgid "Executable Files"
325
 
msgstr "Emafayela lachubekisekako"
326
 
 
327
 
#: kftabdlg.cpp:349
328
 
msgid "SUID Executable Files"
329
 
msgstr "Emafayela lachubekisekako ye SUID"
330
 
 
331
 
#: kftabdlg.cpp:350
332
 
msgid "All Images"
333
 
msgstr ""
334
 
 
335
 
#: kftabdlg.cpp:351
336
 
msgid "All Video"
337
 
msgstr ""
338
 
 
339
 
#: kftabdlg.cpp:352
340
 
msgid "All Sounds"
341
 
msgstr ""
342
 
 
343
 
#: kftabdlg.cpp:403
344
 
msgid "Name/&Location"
345
 
msgstr "Ligama/&indzawo"
346
 
 
347
 
#: kftabdlg.cpp:404
348
 
msgctxt "tab name: search by contents"
349
 
msgid "C&ontents"
350
 
msgstr ""
351
 
 
352
 
#: kftabdlg.cpp:405
353
 
msgid "&Properties"
354
 
msgstr "&Bunjalo"
355
 
 
356
 
#: kftabdlg.cpp:410
357
 
msgid ""
358
 
"<qt>Search within files' specific comments/metainfo<br />These are some "
359
 
"examples:<br /><ul><li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a "
360
 
"title, an album</li><li><b>Images (png...)</b> Search images with a special "
361
 
"resolution, comment...</li></ul></qt>"
362
 
msgstr ""
363
 
 
364
 
#: kftabdlg.cpp:418
365
 
msgid ""
366
 
"<qt>If specified, search only in this field<br /><ul><li><b>Audio files "
367
 
"(mp3...)</b> This can be Title, Album...</li><li><b>Images (png...)</b> "
368
 
"Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>"
369
 
msgstr ""
370
 
 
371
 
#: kftabdlg.cpp:611
372
 
msgid "Unable to search within a period which is less than a minute."
373
 
msgstr ""
374
 
"Akukhonakali kusesha ngekhatsi kwesikhatsi lesingaphansi kweliminitsi."
375
 
 
376
 
#: kftabdlg.cpp:622
377
 
msgid "The date is not valid."
378
 
msgstr ""
379
 
 
380
 
#: kftabdlg.cpp:624
381
 
msgid "Invalid date range."
382
 
msgstr ""
383
 
 
384
 
#: kftabdlg.cpp:626
385
 
msgid "Unable to search dates in the future."
386
 
msgstr "Akukhonakali kusesha tinsuku esikhatsini lesitako."
387
 
 
388
 
#: kftabdlg.cpp:688
389
 
msgid "Size is too big. Set maximum size value?"
390
 
msgstr ""
391
 
 
392
 
#: kftabdlg.cpp:688
393
 
msgid "Error"
394
 
msgstr ""
395
 
 
396
 
#: kftabdlg.cpp:688
397
 
msgid "Set"
398
 
msgstr ""
399
 
 
400
 
#: kftabdlg.cpp:688
401
 
msgid "Do Not Set"
402
 
msgstr ""
403
 
 
404
 
#: kftabdlg.cpp:885
405
 
msgctxt ""
406
 
"during the previous minute(s)/hour(s)/...; dynamic context 'type': 'i' "
407
 
"minutes, 'h' hours, 'd' days, 'm' months, 'y' years"
408
 
msgid "&during the previous"
409
 
msgid_plural "&during the previous"
410
 
msgstr[0] ""
411
 
msgstr[1] ""
412
 
 
413
 
#: kftabdlg.cpp:886
414
 
msgctxt "use date ranges to search files by modified time"
415
 
msgid "minute"
416
 
msgid_plural "minutes"
417
 
msgstr[0] ""
418
 
msgstr[1] ""
419
 
 
420
 
#: kftabdlg.cpp:887
421
 
msgctxt "use date ranges to search files by modified time"
422
 
msgid "hour"
423
 
msgid_plural "hours"
424
 
msgstr[0] ""
425
 
msgstr[1] ""
426
 
 
427
 
#: kftabdlg.cpp:888
428
 
msgctxt "use date ranges to search files by modified time"
429
 
msgid "day"
430
 
msgid_plural "days"
431
 
msgstr[0] ""
432
 
msgstr[1] ""
433
 
 
434
 
#: kftabdlg.cpp:889
435
 
msgctxt "use date ranges to search files by modified time"
436
 
msgid "month"
437
 
msgid_plural "months"
438
 
msgstr[0] ""
439
 
msgstr[1] ""
440
 
 
441
 
#: kftabdlg.cpp:890
442
 
msgctxt "use date ranges to search files by modified time"
443
 
msgid "year"
444
 
msgid_plural "years"
445
 
msgstr[0] ""
446
 
msgstr[1] ""
447
 
 
448
 
#: kquery.cpp:554
449
 
msgctxt "@title:window"
450
 
msgid "Error while using locate"
451
 
msgstr ""
452
 
 
453
 
#: main.cpp:30
454
 
msgid "KDE file find utility"
455
 
msgstr ""
456
 
 
457
 
#: main.cpp:34
458
 
msgid "KFind"
459
 
msgstr "KFind"
460
 
 
461
 
#: main.cpp:36
462
 
msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
463
 
msgstr ""
464
 
 
465
 
#: main.cpp:38
466
 
msgid "Eric Coquelle"
467
 
msgstr ""
468
 
 
469
 
#: main.cpp:38
470
 
msgid "Current Maintainer"
471
 
msgstr "Sigcini sanyalo"
472
 
 
473
 
#: main.cpp:39
474
 
msgid "Mark W. Webb"
475
 
msgstr ""
476
 
 
477
 
#: main.cpp:39
478
 
msgid "Developer"
479
 
msgstr "Umdlondlobalisi"
480
 
 
481
 
#: main.cpp:40
482
 
msgid "Beppe Grimaldi"
483
 
msgstr ""
484
 
 
485
 
#: main.cpp:40
486
 
msgid "UI Design & more search options"
487
 
msgstr "I-dezayini ye UI & letinye tindlela tekusesha"
488
 
 
489
 
#: main.cpp:41
490
 
msgid "Martin Hartig"
491
 
msgstr ""
492
 
 
493
 
#: main.cpp:42
494
 
msgid "Stephan Kulow"
495
 
msgstr ""
496
 
 
497
 
#: main.cpp:43
498
 
msgid "Mario Weilguni"
499
 
msgstr ""
500
 
 
501
 
#: main.cpp:44
502
 
msgid "Alex Zepeda"
503
 
msgstr ""
504
 
 
505
 
#: main.cpp:45
506
 
msgid "Miroslav FlĂ­dr"
507
 
msgstr ""
508
 
 
509
 
#: main.cpp:46
510
 
msgid "Harri Porten"
511
 
msgstr ""
512
 
 
513
 
#: main.cpp:47
514
 
msgid "Dima Rogozin"
515
 
msgstr ""
516
 
 
517
 
#: main.cpp:48
518
 
msgid "Carsten Pfeiffer"
519
 
msgstr ""
520
 
 
521
 
#: main.cpp:49
522
 
msgid "Hans Petter Bieker"
523
 
msgstr ""
524
 
 
525
 
#: main.cpp:50
526
 
msgid "Waldo Bastian"
527
 
msgstr ""
528
 
 
529
 
#: main.cpp:50
530
 
msgid "UI Design"
531
 
msgstr "I-dizayini ye UI"
532
 
 
533
 
#: main.cpp:51
534
 
msgid "Alexander Neundorf"
535
 
msgstr ""
536
 
 
537
 
#: main.cpp:52
538
 
msgid "Clarence Dang"
539
 
msgstr ""
540
 
 
541
 
#: main.cpp:57
542
 
msgid "Path(s) to search"
543
 
msgstr ""
544
 
 
545
 
#: rc.cpp:1
546
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
547
 
msgid "Your names"
548
 
msgstr "Adam Mathebula, ,Launchpad Contributions:"
549
 
 
550
 
#: rc.cpp:2
551
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
552
 
msgid "Your emails"
553
 
msgstr "adam@translate.org.za,,"