~ubuntu-branches/ubuntu/precise/lilypond/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Thomas Bushnell, BSG
  • Date: 2006-12-19 10:18:12 UTC
  • mfrom: (3.1.4 feisty)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20061219101812-7awtjkp0i393wxty
Tags: 2.8.7-3
scripts/midi2ly.py: When setting DATADIR, find Lilypond python files
in the @TOPLEVEL_VERSION@ directory, not 'current'.  Patch thanks to
Chris Lamb (chris@chris-lamb.co.uk).  (Closes: #400550)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: lilypond 1.6.0\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2003-07-18 14:45+0200\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 12:53+0100\n"
9
10
"PO-Revision-Date: 2002-09-28 10:27+0200\n"
10
11
"Last-Translator: Tom� Kope�ek <xkopec14@stud.fit.vutbr.cz>\n"
11
12
"Language-Team: Czech <cz@li.org>\n"
13
14
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
14
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16
 
16
 
#. this is where special info is often stored
17
 
#. ###############################################################
18
 
#. lilylib.py -- options and stuff
19
 
#.
20
 
#. source file of the GNU LilyPond music typesetter
21
 
#.
22
 
#. (c)  1998--2003  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
23
 
#. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
24
 
#. ##  subst:\(^\|[^._a-z]\)\(abspath\|identify\|warranty\|progress\|warning\|error\|exit\|getopt_args\|option_help_str\|options_help_str\|help\|setup_temp\|read_pipe\|system\|cleanup_temp\|strip_extension\|cp_to_dir\|mkdir_p\|init\) *(
25
 
#. ##  replace:\1ly.\2 (
26
 
#. ## subst: \(help_summary\|keep_temp_dir_p\|option_definitions\|original_dir\|program_name\|pseudo_filter_p\|temp_dir\|verbose_p\)
27
 
#. ###############################################################
28
 
#. Users of python modules should include this snippet
29
 
#. and customize variables below.
30
 
#. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
31
 
#. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
32
 
#. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
33
 
#. (PYTHONPATH) in profile)
34
 
#. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
35
 
#. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
36
 
#. Customize these
37
 
#. lilylib globals
38
 
#: lilylib.py:60
39
 
msgid "lilylib module"
40
 
msgstr ""
41
 
 
42
 
#: lilylib.py:63 lilypond-book.py:131 lilypond.py:128 midi2ly.py:100
43
 
#: mup2ly.py:75 main.cc:111
44
 
msgid "print this help"
45
 
msgstr "tato n�pov�da"
46
 
 
47
 
#. ###############################################################
48
 
#. Handle bug in Python 1.6-2.1
49
 
#.
50
 
#. there are recursion limits for some patterns in Python 1.6 til 2.1.
51
 
#. fix this by importing pre instead. Fix by Mats.
52
 
#. Attempt to fix problems with limited stack size set by Python!
53
 
#. Sets unlimited stack size. Note that the resource module only
54
 
#. is available on UNIX.
55
 
#: lilylib.py:114 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130 main.cc:188 main.cc:200
56
 
#, c-format, python-format
57
 
msgid "Copyright (c) %s by"
58
 
msgstr "Copyright (c) %s by"
59
 
 
60
 
#: lilylib.py:114
61
 
msgid " 1998--2003"
62
 
msgstr ""
63
 
 
64
 
#: lilylib.py:118
 
17
#: convertrules.py:9
 
18
#, python-format
 
19
msgid "Not smart enough to convert %s"
 
20
msgstr ""
 
21
 
 
22
#: convertrules.py:10
 
23
msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#: convertrules.py:11
 
27
#, python-format
 
28
msgid "%s has been replaced by %s"
 
29
msgstr ""
 
30
 
 
31
#: convertrules.py:2395
 
32
msgid "LilyPond source must be UTF-8"
 
33
msgstr ""
 
34
 
 
35
#: convertrules.py:2398
 
36
msgid "Try the texstrings backend"
 
37
msgstr ""
 
38
 
 
39
#: convertrules.py:2401
 
40
#, python-format
 
41
msgid "Do something like: %s"
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#: convertrules.py:2404
 
45
msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
 
46
msgstr ""
 
47
 
 
48
#: fontextract.py:25
 
49
#, fuzzy, python-format
 
50
msgid "Scanning %s"
 
51
msgstr "varov�n�: %s\n"
 
52
 
 
53
#: fontextract.py:70
 
54
#, python-format
 
55
msgid "Extracted %s"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: fontextract.py:85
 
59
#, fuzzy, python-format
 
60
msgid "Writing fonts to %s"
 
61
msgstr "nelze vytvo�it adres��: `%s'"
 
62
 
 
63
#: lilylib.py:82
 
64
#, python-format
 
65
msgid "Invoking `%s'"
 
66
msgstr "Vyvol�v�m `%s'"
 
67
 
 
68
#: lilylib.py:84
 
69
#, python-format
 
70
msgid "Running %s..."
 
71
msgstr "B�� %s..."
 
72
 
 
73
#: lilylib.py:165
 
74
#, python-format
 
75
msgid "Usage: %s\n"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: abc2ly.py:1357
 
79
msgid ""
 
80
"This program converts ABC music files (see\n"
 
81
"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input."
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#: abc2ly.py:1360
 
85
#, fuzzy
 
86
msgid "set output filename to FILE"
 
87
msgstr "zapisuje v�stup do SOUBORu"
 
88
 
 
89
#: abc2ly.py:1362
 
90
msgid "be strict about succes"
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: abc2ly.py:1364
 
94
msgid "preserve ABC's notion of beams"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#: convert-ly.py:49
 
98
msgid ""
 
99
"Update LilyPond input to newer version.  By default, update from the\n"
 
100
"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n"
 
101
"\n"
 
102
"Examples:\n"
 
103
"\n"
 
104
"  convert-ly -e old.ly\n"
 
105
"  convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: convert-ly.py:67 lilypond-book.py:115 warn.cc:48 input.cc:81
 
109
#, fuzzy, c-format, python-format
 
110
msgid "warning: %s"
 
111
msgstr "varov�n�: %s\n"
 
112
 
 
113
#: convert-ly.py:70 lilypond-book.py:118 warn.cc:54 input.cc:87 input.cc:95
 
114
#, fuzzy, c-format, python-format
 
115
msgid "error: %s"
 
116
msgstr "chyba: %s\n"
 
117
 
 
118
#: convert-ly.py:86 etf2ly.py:1200 lilypond-book.py:138 midi2ly.py:114
65
119
#, fuzzy
66
120
msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
67
121
msgstr ""
68
122
"Distribuov�no ve zn�n� licence GNU General Public License. Program je "
69
123
"nab�zen BEZ jak�koliv Z�RUKY"
70
124
 
71
 
#: lilylib.py:120
 
125
#: convert-ly.py:87 etf2ly.py:1201 lilypond-book.py:139 midi2ly.py:115
72
126
msgid "It comes with NO WARRANTY."
73
127
msgstr ""
74
128
 
75
 
#: lilylib.py:127 midi2ly.py:150 mup2ly.py:144 input.cc:88
76
 
msgid "warning: "
77
 
msgstr "varov�n�: "
78
 
 
79
 
#. lots of midi files use plain text for lyric events
80
 
#. FIXME: read from stdin when files[0] = '-'
81
 
#: lilylib.py:130 midi2ly.py:165 midi2ly.py:1018 midi2ly.py:1083 mup2ly.py:147
82
 
#: mup2ly.py:161 input.cc:93
83
 
msgid "error: "
84
 
msgstr "chyba: "
85
 
 
86
 
#: lilylib.py:134
 
129
#: convert-ly.py:98 convert-ly.py:118
 
130
msgid "VERSION"
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: convert-ly.py:100
 
134
msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#: convert-ly.py:103
 
138
msgid "edit in place"
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#: convert-ly.py:106
 
142
msgid "do not add \\version command if missing"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: convert-ly.py:112
 
146
msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
 
147
msgstr ""
 
148
 
 
149
#: convert-ly.py:117
 
150
msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#: convert-ly.py:164
 
154
msgid "Applying conversion: "
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#: convert-ly.py:176
 
158
msgid "error while converting"
 
159
msgstr ""
 
160
 
 
161
#: convert-ly.py:178 score-engraver.cc:73
 
162
msgid "Aborting"
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#: convert-ly.py:202
 
166
#, fuzzy, python-format
 
167
msgid "Processing `%s'... "
 
168
msgstr "Zpracov�v�m `%s'..."
 
169
 
 
170
#: convert-ly.py:289 source-file.cc:56
 
171
#, c-format, python-format
 
172
msgid "can't open file: `%s'"
 
173
msgstr "nelze otev��t soubor: `%s'"
 
174
 
 
175
#: convert-ly.py:296
 
176
#, fuzzy, python-format
 
177
msgid "can't determine version for `%s'. Skipping"
 
178
msgstr "nelze nal�zt implicitn� font: `%s'"
 
179
 
 
180
#: etf2ly.py:1208
 
181
msgid ""
 
182
"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
 
183
"Finale product. This program will convert a subset of ETF to a\n"
 
184
"ready-to-use lilypond file."
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#: etf2ly.py:1211 midi2ly.py:901
 
188
msgid "write output to FILE"
 
189
msgstr "zapisuje v�stup do SOUBORu"
 
190
 
 
191
#: etf2ly.py:1212 midi2ly.py:902 main.cc:172 main.cc:178
 
192
msgid "FILE"
 
193
msgstr "SOUBOR"
 
194
 
 
195
#: etf2ly.py:1214 midi2ly.py:915
 
196
#, fuzzy
 
197
msgid "show warranty"
 
198
msgstr "vypisuje z�ruku a copyright"
 
199
 
 
200
#: lilypond-book.py:88
 
201
msgid ""
 
202
"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
 
203
"\n"
 
204
"Example usage:\n"
 
205
"\n"
 
206
"   lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
 
207
"   lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
 
208
"   lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: lilypond-book.py:104
87
212
#, fuzzy, python-format
88
213
msgid "Exiting (%d)..."
89
214
msgstr "Kon��m ... "
90
215
 
91
 
#: lilylib.py:194 midi2ly.py:224 mup2ly.py:220
92
 
#, python-format
93
 
msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
94
 
msgstr "Pou�it�: %s [P�EP�NA�]... SOUBOR"
95
 
 
96
 
#: lilylib.py:198 midi2ly.py:228 mup2ly.py:224 main.cc:166
97
 
msgid "Options:"
98
 
msgstr "P�ep�na�e:"
99
 
 
100
 
#: lilylib.py:202 midi2ly.py:232 mup2ly.py:228 main.cc:172
101
 
#, c-format, python-format
102
 
msgid "Report bugs to %s."
103
 
msgstr ""
104
 
"Chyby v programu oznamujte na adrese %s (pouze anglicky),\n"
105
 
"p�ipom�nky k p�ekladu zas�lejte na <cs@li.org> (�esky)."
106
 
 
107
 
#: lilylib.py:228
108
 
#, python-format
109
 
msgid "Opening pipe `%s'"
110
 
msgstr ""
111
 
 
112
 
#. successful pipe close returns 'None'
113
 
#: lilylib.py:240
114
 
#, python-format
115
 
msgid "`%s' failed (%d)"
116
 
msgstr ""
117
 
 
118
 
#: lilylib.py:242 lilylib.py:289 lilypond-book.py:231 lilypond.py:512
119
 
msgid "The error log is as follows:"
120
 
msgstr "Hl�en� chyby je takov�to:"
121
 
 
122
 
#: lilylib.py:262 midi2ly.py:260 mup2ly.py:256
123
 
#, python-format
124
 
msgid "Invoking `%s'"
125
 
msgstr "Vyvol�v�m `%s'"
126
 
 
127
 
#: lilylib.py:264
128
 
#, python-format
129
 
msgid "Running %s..."
130
 
msgstr "B�� %s..."
131
 
 
132
 
#: lilylib.py:282
133
 
#, python-format
134
 
msgid "`%s' failed (%s)"
135
 
msgstr ""
136
 
 
137
 
#: lilylib.py:285 midi2ly.py:266 mup2ly.py:264
138
 
msgid "(ignored)"
139
 
msgstr "(ignorov�no)"
140
 
 
141
 
#: lilylib.py:299 midi2ly.py:276 mup2ly.py:274
142
 
#, python-format
143
 
msgid "Cleaning %s..."
144
 
msgstr "Odstra�uji %s..."
145
 
 
146
 
#. Duh.  Python style portable: cp *.EXT OUTDIR
147
 
#. system ('cp *.%s %s' % (ext, outdir), 1)
148
 
#. Python < 1.5.2 compatibility
149
 
#.
150
 
#. On most platforms, this is equivalent to
151
 
#. `normpath(join(os.getcwd()), PATH)'.  *Added in Python version 1.5.2*
152
 
#. tex needs lots of memory, more than it gets by default on Debian
153
 
#. TODO: * prevent multiple addition.
154
 
#. * clean TEXINPUTS, MFINPUTS, TFMFONTS,
155
 
#. as these take prevalence over $TEXMF
156
 
#. and thus may break tex run?
157
 
#. $TEXMF is special, previous value is already taken care of
158
 
#. # -sOutputFile does not work with bbox?
159
 
#. # todo:
160
 
#. # have better algorithm for deciding when to crop page,
161
 
#. # and when to show full page
162
 
#: lilylib.py:458
163
 
msgid "Removing output file"
164
 
msgstr ""
165
 
 
166
 
#. !@PYTHON@
167
 
#. once upon a rainy monday afternoon.
168
 
#.
169
 
#. ...
170
 
#.
171
 
#. (not finished.)
172
 
#. ABC standard v1.6:  http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt
173
 
#.
174
 
#. Enhancements  (Roy R. Rankin)
175
 
#.
176
 
#. Header section moved to top of lilypond file
177
 
#. handle treble, treble-8, alto, and bass clef
178
 
#. Handle voices (V: headers) with clef and part names, multiple voices
179
 
#. Handle w: lyrics with multiple verses
180
 
#. Handle key mode names for minor, major, phrygian, ionian, locrian, aeolian,
181
 
#. mixolydian, lydian, dorian
182
 
#. Handle part names from V: header
183
 
#. Tuplets handling fixed up
184
 
#. Lines starting with |: not discarded as header lines
185
 
#. Multiple T: and C: header entries handled
186
 
#. Accidental maintained until next bar check
187
 
#. Silent rests supported
188
 
#. articulations fermata, upbow, downbow, ltoe, accent, tenuto supported
189
 
#. Chord strings([-^]"string") can contain a '#'
190
 
#. Header fields enclosed by [] in notes string processed
191
 
#. W: words output after tune as abc2ps does it (they failed before)
192
 
#. Enhancements (Laura Conrad)
193
 
#.
194
 
#. Barring now preserved between ABC and lilypond
195
 
#. the default placement for text in abc is above the staff.
196
 
#. %%LY now supported.
197
 
#. \breve and \longa supported.
198
 
#. M:none doesn't crash lily.
199
 
#. Limitations
200
 
#.
201
 
#. Multiple tunes in single file not supported
202
 
#. Blank T: header lines should write score and open a new score
203
 
#. Not all header fields supported
204
 
#. ABC line breaks are ignored
205
 
#. Block comments generate error and are ignored
206
 
#. Postscript commands are ignored
207
 
#. lyrics not resynchronized by line breaks (lyrics must fully match notes)
208
 
#. %%LY slyrics can't be directly before a w: line.
209
 
#. ???
210
 
#. TODO:
211
 
#.
212
 
#. Convert to new chord styles.
213
 
#.
214
 
#. UNDEF -> None
215
 
#.
216
 
#. uGUHGUHGHGUGH
217
 
#. UGH
218
 
#. treble8 is used by abctab2ps; -8va is used by barfly,
219
 
#. and by my patch to abc2ps. If there's ever a standard
220
 
#. about this we'll support that.
221
 
#. find keywork
222
 
#. assume that Q takes the form "Q:1/4=120"
223
 
#. There are other possibilities, but they are deprecated
224
 
#. outf.write ("\t\t\\consists Staff_margin_engraver\n")
225
 
#. pitch manipulation. Tuples are (name, alteration).
226
 
#. 0 is (central) C. Alteration -1 is a flat, Alteration +1 is a sharp
227
 
#. pitch in semitones.
228
 
#. abc to lilypond key mode names
229
 
#. semitone shifts for key mode names
230
 
#. latex does not like naked #'s
231
 
#. latex does not like naked "'s
232
 
#. break lyrics to words and put "'s around words containing numbers and '"'s
233
 
#. escape "
234
 
#. _ causes probs inside ""
235
 
#. _ to ' _ '
236
 
#. split words with -
237
 
#. unless \-
238
 
#. ~ to space('_')
239
 
#. * to to space
240
 
#. latex does not like naked #'s
241
 
#. put numbers and " and ( into quoted string
242
 
#. insure space between lines
243
 
#. title
244
 
#. strip trailing blanks
245
 
#. Meter
246
 
#. KEY
247
 
#. seperate clef info
248
 
#. there may or may not be a space
249
 
#. between the key letter and the mode
250
 
#. ugh.
251
 
#. ugh.
252
 
#. Notes
253
 
#. Origin
254
 
#. Reference Number
255
 
#. Area
256
 
#. History
257
 
#. Book
258
 
#. Composer
259
 
#. Default note length
260
 
#. Voice
261
 
#. Words
262
 
#. vocals
263
 
#. tempo
264
 
#. we use in this order specified accidental, active accidental for bar,
265
 
#. active accidental for key
266
 
#. (num /  den)  / defaultlen < 1/base
267
 
#. return (str, num,den,dots)
268
 
#. ignore slide
269
 
#. ignore roll
270
 
#. s7m2 input doesnt care about spaces
271
 
#.
272
 
#. remember accidental for rest of bar
273
 
#.
274
 
#. get accidental set in this bar or UNDEF if not set
275
 
#. WAT IS ABC EEN ONTZETTENDE PROGRAMMEERPOEP  !
276
 
#. failed; not a note!
277
 
#. escape '#'s
278
 
#.
279
 
#. |] thin-thick double bar line
280
 
#. || thin-thin double bar line
281
 
#. [| thick-thin double bar line
282
 
#. :| left repeat
283
 
#. |: right repeat
284
 
#. :: left-right repeat
285
 
#. |1 volta 1
286
 
#. |2 volta 2
287
 
#. first try the longer one
288
 
#. bracket escape
289
 
#. the nobarlines option is necessary for an abc to lilypond translator for
290
 
#. exactly the same reason abc2midi needs it: abc requires the user to enter
291
 
#. the note that will be printed, and MIDI and lilypond expect entry of the
292
 
#. pitch that will be played.
293
 
#.
294
 
#. In standard 19th century musical notation, the algorithm for translating
295
 
#. between printed note and pitch involves using the barlines to determine
296
 
#. the scope of the accidentals.
297
 
#.
298
 
#. Since ABC is frequently used for music in styles that do not use this
299
 
#. convention, such as most music written before 1700, or ethnic music in
300
 
#. non-western scales, it is necessary to be able to tell a translator that
301
 
#. the barlines should not affect its interpretation of the pitch.
302
 
#. write other kinds of appending  if we ever need them.
303
 
#. add comments to current voice
304
 
#. Try nibbling characters off until the line doesn't change.
305
 
#. dump_global (outf)
306
 
#. !@PYTHON@
307
 
#.
308
 
#. convert-ly.py -- Update old LilyPond input files (fix name?)
309
 
#.
310
 
#. source file of the GNU LilyPond music typesetter
311
 
#.
312
 
#. (c)  1998--2003  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
313
 
#. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
314
 
#. TODO
315
 
#. use -f and -t for -s output
316
 
#. NEWS
317
 
#. 0.2
318
 
#. - rewrite in python
319
 
#. Did we ever have \mudela-version?  I doubt it.
320
 
#. lilypond_version_re_str = '\\\\version *\"(.*)\"'
321
 
#. ###########################
322
 
#. need new a namespace
323
 
#. raise FatalConversionError()
324
 
#. need new a namespace
325
 
#. harmful to current .lys
326
 
#. str = re.sub ('\\\\key([^;]+);', '\\\\accidentals \\1;', str)
327
 
#. raise FatalConversionError()
328
 
#. raise FatalConversionError()
329
 
#. raise FatalConversionError()
330
 
#. TODO: lots of other syntax change should be done here as well
331
 
#. Ugh, but meaning of \stemup changed too
332
 
#. maybe we should do \stemup -> \stemUp\slurUp\tieUp ?
333
 
#. I don't know exactly when these happened...
334
 
#. ugh, we loose context setting here...
335
 
#. (lacks capitalisation slur -> Slur)
336
 
#. # dynamic..
337
 
#. TODO: add lots of these
338
 
#. ugh
339
 
#. old fix
340
 
#. Make sure groups of more than one ; have space before
341
 
#. them, so that non of them gets removed by next rule
342
 
#. Only remove ; that are not after spaces, # or ;
343
 
#. Otherwise  we interfere with Scheme comments,
344
 
#. which is badbadbad.
345
 
#. 40 ?
346
 
#. ###############################
347
 
#. END OF CONVERSIONS
348
 
#. ###############################
349
 
#. !@PYTHON@
350
 
#. info mostly taken from looking at files. See also
351
 
#. http://lilypond.org/wiki/?EnigmaTransportFormat
352
 
#. This supports
353
 
#.
354
 
#. * notes
355
 
#. * rests
356
 
#. * ties
357
 
#. * slurs
358
 
#. * lyrics
359
 
#. * articulation
360
 
#. * grace notes
361
 
#. * tuplets
362
 
#.
363
 
#. todo:
364
 
#. * slur/stem directions
365
 
#. * voices (2nd half of frame?)
366
 
#. * more intelligent lyrics
367
 
#. * beams (better use autobeam?)
368
 
#. * more robust: try entertainer.etf (freenote)
369
 
#. * dynamics
370
 
#. * empty measures (eg. twopt03.etf from freenote)
371
 
#.
372
 
#. uGUHGUHGHGUGH
373
 
#. notename 0 == central C
374
 
#. represent pitches as (notename, alteration), relative to C-major scale
375
 
#. a fifth up
376
 
#. should cache this.
377
 
#. flag1 isn't all that interesting.
378
 
#. 3: '>',
379
 
#. 18: '\arpeggio' ,
380
 
#. do grace notes.
381
 
#. ugh.
382
 
#. we don't attempt voltas since they fail easily.
383
 
#. and g.repeat_bar == '|:' or g.repeat_bar == ':|:' or g.bracket:
384
 
#. 4 layers.
385
 
#. let's not do this: this really confuses when eE happens to be before  a ^text.
386
 
#. if last_tag and last_indices:
387
 
#. etf_file_dict[last_tag][last_indices].append (l)
388
 
#. # do it
389
 
#. staff-spec
390
 
#. should use \addlyrics ?
391
 
#. !@PYTHON@
392
 
#. vim: set noexpandtab:
393
 
#. This is was the idea for handling of comments:
394
 
#. Multiline comments, @ignore .. @end ignore is scanned for
395
 
#. in read_doc_file, and the chunks are marked as 'ignore', so
396
 
#. lilypond-book will not touch them any more. The content of the
397
 
#. chunks are written to the output file. Also 'include' and 'input'
398
 
#. regex has to check if they are commented out.
399
 
#.
400
 
#. Then it is scanned for 'lilypond', 'lilypond-file' and 'lilypond-block'.
401
 
#. These three regex's has to check if they are on a commented line,
402
 
#. % for latex, @c for texinfo.
403
 
#.
404
 
#. Then lines that are commented out with % (latex) and @c (Texinfo)
405
 
#. are put into chunks marked 'ignore'. This cannot be done before
406
 
#. searching for the lilypond-blocks because % is also the comment character
407
 
#. for lilypond.
408
 
#.
409
 
#. The the rest of the rexeces are searched for. They don't have to test
410
 
#. if they are on a commented out line.
411
 
#. ###############################################################
412
 
#. Users of python modules should include this snippet
413
 
#. and customize variables below.
414
 
#. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
415
 
#. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
416
 
#. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
417
 
#. (PYTHONPATH) in profile)
418
 
#. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
419
 
#. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
420
 
#. Customize these
421
 
#. if __name__ == '__main__':
422
 
#. lilylib globals
423
 
#. temp_dir = os.path.join (original_dir,  '%s.dir' % program_name)
424
 
#. urg
425
 
#. # FIXME
426
 
#. # do -P or -p by default?
427
 
#. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
428
 
#: lilypond-book.py:120
429
 
msgid "Process LilyPond snippets in hybrid html, LaTeX or texinfo document"
430
 
msgstr ""
431
 
 
432
 
#. another bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
433
 
#. for --output-format
434
 
#: lilypond-book.py:125 main.cc:110
435
 
msgid "EXT"
436
 
msgstr "P��P"
437
 
 
438
 
#: lilypond-book.py:125
439
 
msgid "use output format EXT (texi [default], texi-html, latex, html)"
440
 
msgstr ""
441
 
 
442
 
#: lilypond-book.py:126 lilypond-book.py:127 lilypond-book.py:129
443
 
#: lilypond-book.py:130
444
 
#, fuzzy
445
 
msgid "DIM"
446
 
msgstr "ADRES��"
447
 
 
448
 
#: lilypond-book.py:126
449
 
msgid "default fontsize for music.  DIM is assumed to be in points"
450
 
msgstr ""
451
 
 
452
 
#: lilypond-book.py:127
453
 
msgid "deprecated, use --default-music-fontsize"
454
 
msgstr ""
455
 
 
456
 
#: lilypond-book.py:128
457
 
msgid "OPT"
458
 
msgstr ""
459
 
 
460
 
#: lilypond-book.py:128
461
 
msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
462
 
msgstr ""
463
 
 
464
 
#: lilypond-book.py:129
465
 
msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed be to in points"
466
 
msgstr ""
467
 
 
468
 
#: lilypond-book.py:130
469
 
msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
470
 
msgstr ""
471
 
 
472
 
#: lilypond-book.py:132 lilypond.py:130 main.cc:113 main.cc:118
473
 
msgid "DIR"
474
 
msgstr "ADRES��"
475
 
 
476
 
#: lilypond-book.py:132
477
 
msgid "include path"
478
 
msgstr ""
479
 
 
480
 
#: lilypond-book.py:133
481
 
#, fuzzy
482
 
msgid "write dependencies"
483
 
msgstr "p�id�v� ADRES�� do z�vislost�"
484
 
 
485
 
#: lilypond-book.py:134
486
 
msgid "PREF"
487
 
msgstr ""
488
 
 
489
 
#: lilypond-book.py:134
490
 
#, fuzzy
491
 
msgid "prepend PREF before each -M dependency"
492
 
msgstr "p�id�v� ADRES�� do z�vislost�"
493
 
 
494
 
#: lilypond-book.py:135
495
 
#, fuzzy
496
 
msgid "don't run lilypond"
497
 
msgstr "nespou�t� LilyPond"
498
 
 
499
216
#: lilypond-book.py:136
500
 
msgid "don't generate pictures"
501
 
msgstr ""
502
 
 
503
 
#: lilypond-book.py:137
504
 
msgid "strip all lilypond blocks from output"
505
 
msgstr ""
506
 
 
507
 
#: lilypond-book.py:138 lilypond-book.py:139 lilypond.py:135 lilypond.py:136
508
 
#: midi2ly.py:102 main.cc:114 main.cc:117
509
 
msgid "FILE"
 
217
#, python-format
 
218
msgid "Copyright (c) %s by"
 
219
msgstr "Copyright (c) %s by"
 
220
 
 
221
#: lilypond-book.py:147
 
222
#, fuzzy
 
223
msgid "FILTER"
510
224
msgstr "SOUBOR"
511
225
 
512
 
#: lilypond-book.py:138
513
 
#, fuzzy
514
 
msgid "filename main output file"
515
 
msgstr "LaTeX selhal u v�stupn�ho souboru."
516
 
 
517
 
#: lilypond-book.py:139
518
 
msgid "where to place generated files"
519
 
msgstr ""
520
 
 
521
 
#: lilypond-book.py:140 lilypond.py:137
522
 
msgid "RES"
523
 
msgstr ""
524
 
 
525
 
#: lilypond-book.py:141 lilypond.py:138
526
 
msgid "set the resolution of the preview to RES"
527
 
msgstr "nastavuje rozli�en� n�hledu na RES"
528
 
 
529
 
#: lilypond-book.py:142 lilypond.py:148 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 main.cc:126
 
226
#: lilypond-book.py:150
 
227
msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: lilypond-book.py:152
 
231
msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html)"
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#: lilypond-book.py:154
 
235
#, fuzzy
 
236
msgid "add DIR to include path"
 
237
msgstr "p�id�v� ADRES�� do vyhled�vac� cesty"
 
238
 
 
239
#: lilypond-book.py:159
 
240
#, fuzzy
 
241
msgid "write output to DIR"
 
242
msgstr "zapisuje v�stup do SOUBORu"
 
243
 
 
244
#: lilypond-book.py:162
 
245
msgid "COMMAND"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: lilypond-book.py:163
 
249
msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: lilypond-book.py:168
 
253
msgid ""
 
254
"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeXmust use this with "
 
255
"dvips -h INPUT.psfonts"
 
256
msgstr ""
 
257
 
 
258
#: lilypond-book.py:171 midi2ly.py:912 main.cc:182
530
259
msgid "be verbose"
531
260
msgstr "vypisuje v�ce informac�"
532
261
 
533
 
#: lilypond-book.py:143
534
 
#, fuzzy
535
 
msgid "print version information"
536
 
msgstr "vypisuje ��slo verze"
537
 
 
538
 
#: lilypond-book.py:144 lilypond.py:150 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:127
 
262
#: lilypond-book.py:177 main.cc:183
539
263
msgid "show warranty and copyright"
540
264
msgstr "vypisuje z�ruku a copyright"
541
265
 
542
 
#. format specific strings, ie. regex-es for input, and % strings for output
543
 
#. global variables
544
 
#. lilypond_binary = 'valgrind --suppressions=/home/hanwen/usr/src/guile-1.6.supp  --num-callers=10 /home/hanwen/usr/src/lilypond/lily/out/lilypond'
545
 
#. only use installed binary  when we're installed too.
546
 
#. only use installed binary  when we're installed too.
547
 
#. ###############################################################
548
 
#. Dimension handling for LaTeX.
549
 
#.
550
 
#. Ugh.  (La)TeX writes progress and error messages on stdout
551
 
#. Redirect to stderr
552
 
#: lilypond-book.py:230
553
 
#, fuzzy
554
 
msgid "LaTeX failed."
555
 
msgstr "Spu�t�n� LaTeXu selhalo"
556
 
 
557
 
#. URG see lilypond
558
 
#. Convert numeric values, with or without specific dimension, to floats.
559
 
#. Keep other strings
560
 
#. ###############################################################
561
 
#. How to output various structures.
562
 
#. # maybe <hr> ?
563
 
#. Verbatim text is always finished with \n.  FIXME: For HTML,
564
 
#. this newline should be removed.
565
 
#. Verbatim text is always finished with \n.  FIXME: For HTML,
566
 
#. this newline should be removed.
567
 
#. # Ugh we need to differentiate on origin:
568
 
#. # lilypond-block origin wants an extra <p>, but
569
 
#. # inline music doesn't.
570
 
#. # possibly other center options?
571
 
#. verbatim text is always finished with \n
572
 
#. verbatim text is always finished with \n
573
 
#. verbatim text is always finished with \n
574
 
#. verbatim text is always finished with \n
575
 
#. do some tweaking: @ is needed in some ps stuff.
576
 
#.
577
 
#. ugh, the <p> below breaks inline images...
578
 
#. clumsy workaround for python 2.2 pre bug.
579
 
#. ###############################################################
580
 
#. Recognize special sequences in the input
581
 
#. Warning: This uses extended regular expressions.  Tread with care.
582
 
#.
583
 
#. legenda
584
 
#.
585
 
#. (?P<name>regex) -- assign result of REGEX to NAME
586
 
#. *? -- match non-greedily.
587
 
#. (?m) -- multiline regex: make ^ and $ match at each line
588
 
#. (?s) -- make the dot match all characters including newline
589
 
#. why do we have distinction between @mbinclude and @include?
590
 
#. # we'd like to catch and reraise a more
591
 
#. # detailed error, but alas, the exceptions
592
 
#. # changed across the 1.5/2.1 boundary.
593
 
#. ughUGH not original options
594
 
#. First we want to scan the \documentclass line
595
 
#. it should be the first non-comment line.
596
 
#. The only thing we really need to know about the \documentclass line
597
 
#. is if there are one or two columns to begin with.
598
 
#. Then we add everything before \begin{document} to
599
 
#. paperguru.m_document_preamble so that we can later write this header
600
 
#. to a temporary file in find_latex_dims() to find textwidth.
601
 
#. this is not bulletproof..., it checks the first 10 chunks
602
 
#. newchunks.extend (func (m))
603
 
#. python 1.5 compatible:
604
 
#. we have to check for verbatim before doing include,
605
 
#. because we don't want to include files that are mentioned
606
 
#. inside a verbatim environment
607
 
#. ugh fix input
608
 
#. # Hmm, we should hash only lilypond source, and skip the
609
 
#. # %options are ...
610
 
#. # comment line
611
 
#. # todo: include path, but strip
612
 
#. # first part of the path.
613
 
#. format == 'html'
614
 
#. ugh rename
615
 
#. Count sections/chapters.
616
 
#. # TODO: do something like
617
 
#. # this for texinfo/latex as well ?
618
 
#. ugh
619
 
#. fixme: be sys-independent.
620
 
#.
621
 
#. Ugh, fixing up dependencies for .tex generation
622
 
#.
623
 
#. Ugh.  (La)TeX writes progress and error messages on stdout
624
 
#. Redirect to stderr
625
 
#. # There used to be code to write .tex dependencies, but
626
 
#. # that is silly: lilypond-book has its own dependency scheme
627
 
#. # to ensure that all lily-XXX.tex files are there
628
 
#. # TODO: put file name in front of texidoc.
629
 
#. #
630
 
#. # what's this? Docme --hwn
631
 
#. #
632
 
#. #docme: why global?
633
 
#. Do It.
634
 
#. should chmod -w
635
 
#: lilypond-book.py:1557 lilypond.py:673 midi2ly.py:1018
636
 
#, python-format
637
 
msgid "getopt says: `%s'"
638
 
msgstr "getopt ��k�: `%s'"
639
 
 
640
 
#. HACK
641
 
#. status = os.system ('lilypond -w')
642
 
#: lilypond-book.py:1630 lilypond.py:777
643
 
#, fuzzy
644
 
msgid "no files specified on command line"
645
 
msgstr "na p��kazov� ��dce nebyly zad�ny ��dn� soubory"
646
 
 
647
 
#.
648
 
#. Petr, ik zou willen dat ik iets zinvoller deed,
649
 
#. maar wat ik kan ik doen, het verandert toch niets?
650
 
#. --hwn 20/aug/99
651
 
#. !@PYTHON@
652
 
#.
653
 
#. lilypond.py -- Run LilyPond, add titles to bare score, generate printable
654
 
#. document
655
 
#. Invokes: lilypond, latex (or pdflatex), dvips, ps2pdf, gs
656
 
#.
657
 
#. source file of the GNU LilyPond music typesetter
658
 
#.
659
 
#. (c)  1998--2003  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
660
 
#. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
661
 
#. This is the third incarnation of lilypond.
662
 
#.
663
 
#. Earlier incarnations of lilypond were written by
664
 
#. Jeffrey B. Reed<daboys@austin.rr.com> (Python version)
665
 
#. Jan Arne Fagertun <Jan.A.Fagertun@@energy.sintef.no> (Bourne shell script)
666
 
#.
667
 
#. Note: gettext work best if we use ' for docstrings and "
668
 
#. for gettextable strings.
669
 
#. --> DO NOT USE ''' for docstrings.
670
 
#. ###############################################################
671
 
#. Users of python modules should include this snippet
672
 
#. and customize variables below.
673
 
#. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
674
 
#. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
675
 
#. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
676
 
#. (PYTHONPATH) in profile)
677
 
#. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
678
 
#. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
679
 
#. Customize these
680
 
#. if __name__ == '__main__':
681
 
#. lilylib globals
682
 
#. # FIXME
683
 
#. # do -P or -p by default?
684
 
#. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
685
 
#: lilypond.py:121
686
 
msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document."
687
 
msgstr ""
688
 
 
689
 
#: lilypond.py:127 main.cc:115
690
 
msgid "write Makefile dependencies for every input file"
691
 
msgstr "zapisuje z�vislosti Makefile pro v�echny vstupn� soubory "
692
 
 
693
 
#: lilypond.py:129
694
 
msgid "print even more output"
695
 
msgstr ""
696
 
 
697
 
#: lilypond.py:130
698
 
msgid "add DIR to LilyPond's search path"
699
 
msgstr "p�id�v� ADRES�� do vyhled�vac� cesty LilyPondu"
700
 
 
701
 
#: lilypond.py:132
702
 
#, fuzzy, python-format
703
 
msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
704
 
msgstr "ponech�v� ve�ker� v�stupy, v�stupn� adres�� pojmenuje %s.dir"
705
 
 
706
 
#: lilypond.py:133
707
 
msgid "don't run LilyPond"
708
 
msgstr "nespou�t� LilyPond"
709
 
 
710
 
#: lilypond.py:134 main.cc:116
711
 
msgid "produce MIDI output only"
712
 
msgstr "vytv��� pouze MIDI v�stup"
713
 
 
714
 
#: lilypond.py:135 midi2ly.py:102
715
 
msgid "write output to FILE"
716
 
msgstr "zapisuje v�stup do SOUBORu"
717
 
 
718
 
#: lilypond.py:136
719
 
msgid "find pfa fonts used in FILE"
720
 
msgstr "vyhled�v� pfa fonty pou��van� v SOUBORu"
721
 
 
722
 
#: lilypond.py:139
723
 
msgid "generate PostScript output"
724
 
msgstr "vytv��� PostScriptov� v�stup"
725
 
 
726
 
#: lilypond.py:140
727
 
msgid "generate PNG page images"
728
 
msgstr ""
729
 
 
730
 
#: lilypond.py:141
731
 
#, fuzzy
732
 
msgid "generate PS.GZ"
733
 
msgstr "vytv��� PDF v�stup"
734
 
 
735
 
#: lilypond.py:142
736
 
#, fuzzy
737
 
msgid "generate PDF output"
738
 
msgstr "vytv��� PDF v�stup"
739
 
 
740
 
#: lilypond.py:143
741
 
msgid "use pdflatex to generate a PDF output"
742
 
msgstr "pou�ije pdflatex pro vygenerov�n� PDF v�stupu"
743
 
 
744
 
#. FIXME: preview, picture; to indicate creation of a PNG?
745
 
#: lilypond.py:145
746
 
msgid "make a picture of the first system"
747
 
msgstr "vytvo�� obr�zek prvn�ho syst�mu"
748
 
 
749
 
#: lilypond.py:146
750
 
msgid "make HTML file with links to all output"
751
 
msgstr ""
752
 
 
753
 
#: lilypond.py:147
754
 
msgid "KEY=VAL"
755
 
msgstr "KL��=HODN"
756
 
 
757
 
#: lilypond.py:147
758
 
msgid "change global setting KEY to VAL"
759
 
msgstr "zm�n� glob�ln� nastaven� KL��e na HODN"
760
 
 
761
 
#: lilypond.py:149 midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:125
762
 
msgid "print version number"
763
 
msgstr "vypisuje ��slo verze"
764
 
 
765
 
#. other globals
766
 
#. Pdftex support
767
 
#. # yuk.
768
 
#. lilypond_binary = 'valgrind --suppressions=%(home)s/usr/src/guile-1.6.supp --num-callers=10 %(home)s/usr/src/lilypond/lily/out/lilypond '% { 'home' : '/home/hanwen' }
769
 
#. only use installed binary  when we're installed too.
770
 
#. init to empty; values here take precedence over values in the file
771
 
#. # TODO: change name.
772
 
#. for geometry v3
773
 
#. Output formats that lilypond should create
774
 
#. what a name.
775
 
#. ly.warning (_ ("invalid value: %s") % `val`)
776
 
#. ly.warning (_ ("invalid value: %s") % `val`)
777
 
#: lilypond.py:232
778
 
#, fuzzy, python-format
779
 
msgid "no such setting: `%s'"
780
 
msgstr "takov� nastaven� neexistuje: `%s'"
781
 
 
782
 
#. 2 == user interrupt.
783
 
#: lilypond.py:274
784
 
#, python-format
785
 
msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
786
 
msgstr "LilyPond havaroval (signal %d)"
787
 
 
788
 
#: lilypond.py:275
789
 
msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
790
 
msgstr "Pros�m, za�lete hl�en� o chyb� na adresu bug-lilypond@gnu.org"
791
 
 
792
 
#: lilypond.py:281
793
 
#, fuzzy, python-format
794
 
msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)"
795
 
msgstr "LilyPond selhal u vstupn�ho souboru (n�vratov� hodnota %d)."
796
 
 
797
 
#: lilypond.py:284
798
 
#, fuzzy, python-format
799
 
msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
800
 
msgstr "LilyPond selhal u vstupn�ho souboru (n�vratov� hodnota %d)."
801
 
 
802
 
#: lilypond.py:285
803
 
#, fuzzy
804
 
msgid "Continuing..."
805
 
msgstr "B�� %s..."
806
 
 
807
 
#. urg
808
 
#: lilypond.py:296
809
 
#, python-format
810
 
msgid "Analyzing %s..."
811
 
msgstr "Analyzuji %s..."
812
 
 
813
 
#. search only the first 10k
814
 
#: lilypond.py:354
815
 
#, fuzzy, python-format
816
 
msgid "no LilyPond output found for `%s'"
817
 
msgstr "nebyl nalezen v�stup LilyPondu pro `%s'"
818
 
 
819
 
#. The final \n seems important here. It ensures that the footers and taglines end up on the right page.
820
 
#. TODO: should set textheight (enlarge) depending on papersize.
821
 
#: lilypond.py:397
822
 
#, fuzzy, python-format
823
 
msgid "invalid value: `%s'"
824
 
msgstr "neplatn� hodnota: `%s'"
825
 
 
826
 
#. set sane geometry width (a4-width) for linewidth = -1.
827
 
#. who the hell is 597 ?
828
 
#. Ugh.  (La)TeX writes progress and error messages on stdout
829
 
#. Redirect to stderr
830
 
#: lilypond.py:511
831
 
msgid "LaTeX failed on the output file."
832
 
msgstr "LaTeX selhal u v�stupn�ho souboru."
833
 
 
834
 
#. make a preview by rendering only the 1st line
835
 
#. of each score
836
 
#: lilypond.py:568
837
 
msgid ""
838
 
"Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
839
 
"Using bitmap fonts instead. This will look bad."
840
 
msgstr ""
841
 
 
842
 
#. ugh. Different targets?
843
 
#. Added as functionality to lilypond, because lilypond may well need to do this
844
 
#. in future too.
845
 
#. no ps header?
846
 
#: lilypond.py:615
847
 
#, python-format
848
 
msgid "not a PostScript file: `%s'"
849
 
msgstr "`%s' nen� PostScriptov�m souborem"
850
 
 
851
 
#. todo
852
 
#: lilypond.py:660
853
 
#, fuzzy, python-format
854
 
msgid "Writing HTML menu `%s'"
855
 
msgstr "Zapisuji `%s'..."
856
 
 
857
 
#. signal programming error
858
 
#. Don't convert input files to abspath, rather prepend '.' to include
859
 
#. path.
860
 
#. As a neat trick, add directory part of first input file
861
 
#. to include path.  That way you can do without the clumsy -I in:
862
 
#. lilypond -I foe/bar/baz foo/bar/baz/baz.ly
863
 
#: lilypond.py:769
864
 
msgid "pseudo filter"
865
 
msgstr "pseudofiltr"
866
 
 
867
 
#: lilypond.py:772
868
 
msgid "pseudo filter only for single input file"
869
 
msgstr "pseudofiltr pouze pro jeden vstupn� soubor"
870
 
 
871
 
#. Ugh, maybe make a setup () function
872
 
#. hmmm. Wish I'd 've written comments when I wrote this.
873
 
#. now it looks complicated.
874
 
#: lilypond.py:806
875
 
#, python-format
876
 
msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
877
 
msgstr "jm�no souboru by nem�lo obsahovat mezery: `%s'"
878
 
 
879
 
#. to be sure, add tmpdir *in front* of inclusion path.
880
 
#. os.environ['TEXINPUTS'] =  tmpdir + ':' + os.environ['TEXINPUTS']
881
 
#. We catch all exceptions, because we need to do stuff at exit:
882
 
#. * copy any successfully generated stuff from tempdir and
883
 
#. notify user of that
884
 
#. * cleanout tempdir
885
 
#. ## ARGH. This also catches python programming errors.
886
 
#. ## this should only catch lilypond nonzero exit  status
887
 
#. ## --hwn
888
 
#. TODO: friendly message about LilyPond setup/failing?
889
 
#.
890
 
#: lilypond.py:845
891
 
msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
892
 
msgstr ""
893
 
 
894
 
#. Our LilyPond pseudo filter always outputs to 'lelie'
895
 
#. have subsequent stages and use 'lelie' output.
896
 
#. unless: add --tex, or --latex?
897
 
#. TODO: friendly message about TeX/LaTeX setup,
898
 
#. trying to run tex/latex by hand
899
 
#: lilypond.py:886
900
 
msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
901
 
msgstr ""
902
 
 
903
 
#. unless: add --tex, or --latex?
904
 
#. TODO: friendly message about TeX/LaTeX setup,
905
 
#. trying to run tex/latex by hand
906
 
#: lilypond.py:916
907
 
msgid "Running LaTeX falied. Rerun with --verbose for a trace."
908
 
msgstr ""
909
 
 
910
 
#. add DEP to targets?
911
 
#: lilypond.py:926 input-file-results.cc:68
912
 
#, c-format, python-format
913
 
msgid "dependencies output to `%s'..."
914
 
msgstr "z�vislosti se zapisuj� do `%s'..."
915
 
 
916
 
#: lilypond.py:937
917
 
#, fuzzy, python-format
918
 
msgid "%s output to <stdout>..."
919
 
msgstr "v�stup %s se zapisuje do `%s'..."
920
 
 
921
 
#: lilypond.py:942 lilypond.py:968 includable-lexer.cc:57
922
 
#: input-file-results.cc:191 input-file-results.cc:197 lily-guile.cc:86
923
 
#, c-format, python-format
924
 
msgid "can't find file: `%s'"
 
266
#: lilypond-book.py:734
 
267
#, fuzzy, python-format
 
268
msgid "file not found: %s"
 
269
msgstr "kl�� `%s' nebyl nalezen"
 
270
 
 
271
#: lilypond-book.py:963
 
272
#, python-format
 
273
msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#: lilypond-book.py:966
 
277
#, python-format
 
278
msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: lilypond-book.py:970
 
282
#, python-format
 
283
msgid "deprecated ly-option used: %s"
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#: lilypond-book.py:973
 
287
#, python-format
 
288
msgid "compatibility mode translation: %s"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: lilypond-book.py:992
 
292
#, python-format
 
293
msgid "ignoring unknown ly option: %s"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: lilypond-book.py:1327
 
297
#, fuzzy, python-format
 
298
msgid "Opening filter `%s'"
925
299
msgstr "nelze nal�zt soubor: `%s'"
926
300
 
927
 
#. Hmm, if this were a function, we could call it the except: clauses
928
 
#: lilypond.py:965
929
 
#, fuzzy, python-format
930
 
msgid "%s output to %s..."
 
301
#: lilypond-book.py:1344
 
302
#, python-format
 
303
msgid "`%s' failed (%d)"
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#: lilypond-book.py:1345
 
307
msgid "The error log is as follows:"
 
308
msgstr "Hl�en� chyby je takov�to:"
 
309
 
 
310
#: lilypond-book.py:1512
 
311
#, fuzzy
 
312
msgid "Writing snippets..."
 
313
msgstr "Zapisuji `%s'..."
 
314
 
 
315
#: lilypond-book.py:1517
 
316
#, fuzzy
 
317
msgid "Processing..."
 
318
msgstr "Zpracov�v�m `%s'..."
 
319
 
 
320
#: lilypond-book.py:1521
 
321
#, fuzzy
 
322
msgid "All snippets are up to date..."
 
323
msgstr "uvoln�te se, %s je aktu�ln�"
 
324
 
 
325
#: lilypond-book.py:1531
 
326
#, fuzzy, python-format
 
327
msgid "can't determine format for: %s"
 
328
msgstr "nelze nal�zt implicitn� font: `%s'"
 
329
 
 
330
#: lilypond-book.py:1542
 
331
#, fuzzy, python-format
 
332
msgid "%s is up to date."
 
333
msgstr "uvoln�te se, %s je aktu�ln�"
 
334
 
 
335
#: lilypond-book.py:1548
 
336
#, python-format
 
337
msgid "Writing `%s'..."
 
338
msgstr "Zapisuji `%s'..."
 
339
 
 
340
#: lilypond-book.py:1595
 
341
msgid "Output would overwrite input file; use --output."
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#: lilypond-book.py:1599
 
345
#, fuzzy, python-format
 
346
msgid "Reading %s..."
 
347
msgstr "Odstra�uji %s..."
 
348
 
 
349
#: lilypond-book.py:1618
 
350
#, fuzzy
 
351
msgid "Dissecting..."
 
352
msgstr "Prohled�v�m `%s'..."
 
353
 
 
354
#: lilypond-book.py:1634
 
355
#, fuzzy, python-format
 
356
msgid "Compiling %s..."
 
357
msgstr "Odstra�uji %s..."
 
358
 
 
359
#: lilypond-book.py:1643
 
360
#, fuzzy, python-format
 
361
msgid "Processing include: %s"
 
362
msgstr "Zpracov�v�m `%s'..."
 
363
 
 
364
#: lilypond-book.py:1657
 
365
#, fuzzy, python-format
 
366
msgid "Removing `%s'"
 
367
msgstr "Vyvol�v�m `%s'"
 
368
 
 
369
#: lilypond-book.py:1717
 
370
#, fuzzy, python-format
 
371
msgid "Writing fonts to %s..."
 
372
msgstr "nelze vytvo�it adres��: `%s'"
 
373
 
 
374
#: lilypond-book.py:1729
 
375
msgid "option --psfonts not used"
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#: lilypond-book.py:1730
 
379
msgid "processing with dvips will have no fonts"
 
380
msgstr ""
 
381
 
 
382
#: lilypond-book.py:1736
 
383
msgid "DVIPS usage:"
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#: midi2ly.py:122 lily-library.scm:489 lily-library.scm:497
 
387
msgid "warning: "
 
388
msgstr "varov�n�: "
 
389
 
 
390
#: midi2ly.py:125 midi2ly.py:941
 
391
msgid "error: "
 
392
msgstr "chyba: "
 
393
 
 
394
#: midi2ly.py:126
 
395
msgid "Exiting ... "
 
396
msgstr "Kon��m ... "
 
397
 
 
398
#: midi2ly.py:873
 
399
#, python-format
 
400
msgid "%s output to `%s'..."
931
401
msgstr "v�stup %s se zapisuje do `%s'..."
932
402
 
933
 
#. !@PYTHON@
934
 
#.
935
 
#. midi2ly.py -- LilyPond midi import script
936
 
#.
937
 
#. source file of the GNU LilyPond music typesetter
938
 
#.
939
 
#. (c)  1998--2003  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
940
 
#. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
941
 
#. ###############################################################
942
 
#. Users of python modules should include this snippet.
943
 
#.
944
 
#. This soon to be removed for: import lilypond.lilylib as ly
945
 
#. ###############################################################
946
 
#. ###############################################################
947
 
#. ############### CONSTANTS
948
 
#. ###############################################################
949
 
#. temp_dir = os.path.join (original_dir,  '%s.dir' % program_name)
950
 
#. original_dir = os.getcwd ()
951
 
#. keep_temp_dir_p = 0
952
 
#: midi2ly.py:94
 
403
#: midi2ly.py:887
953
404
msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
954
405
msgstr "P�ev�d� MIDI na zdrojov� text pro LilyPond."
955
406
 
956
 
#: midi2ly.py:97
 
407
#: midi2ly.py:891
957
408
msgid "print absolute pitches"
958
409
msgstr "vypisuje absolutn� v��ky"
959
410
 
960
 
#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103
 
411
#: midi2ly.py:893 midi2ly.py:905
961
412
msgid "DUR"
962
413
msgstr "D�LKA"
963
414
 
964
 
#: midi2ly.py:98
 
415
#: midi2ly.py:894
965
416
msgid "quantise note durations on DUR"
966
417
msgstr "zarovn�v� d�lky not na n�sobky D�LKY"
967
418
 
968
 
#: midi2ly.py:99
 
419
#: midi2ly.py:897
969
420
msgid "print explicit durations"
970
421
msgstr "vyp��e explicitn� d�lky"
971
422
 
972
 
#: midi2ly.py:101
 
423
#: midi2ly.py:898
 
424
msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
 
425
msgstr "nastav� stupnici: ZM�NA=+k���ky|-b��ka; MOLL=1"
 
426
 
 
427
#: midi2ly.py:899
973
428
msgid "ALT[:MINOR]"
974
429
msgstr "ZM�NA[:MOLL]"
975
430
 
976
 
#: midi2ly.py:101
977
 
msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
978
 
msgstr "nastav� stupnici: ZM�NA=+k���ky|-b��ka; MOLL=1"
979
 
 
980
 
#: midi2ly.py:103
 
431
#: midi2ly.py:904
981
432
msgid "quantise note starts on DUR"
982
433
msgstr "zarovnan� nota za��n� na D�LCE"
983
434
 
984
 
#: midi2ly.py:104
 
435
#: midi2ly.py:907
985
436
msgid "DUR*NUM/DEN"
986
437
msgstr "D�LKA*��SLO/D�LITEL"
987
438
 
988
 
#: midi2ly.py:104
 
439
#: midi2ly.py:910
989
440
msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
990
441
msgstr "povol� triolov� (kvartolov�, ...) d�lky D�LKA*��SLO/D�LITEL"
991
442
 
992
 
#: midi2ly.py:108
 
443
#: midi2ly.py:918
993
444
msgid "treat every text as a lyric"
994
445
msgstr "zpracuje ka�d� text jako slova p�sn�"
995
446
 
996
 
#: midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
997
 
msgid " 2001--2003"
998
 
msgstr ""
999
 
 
1000
 
#: midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
 
447
#: midi2ly.py:921
1001
448
#, fuzzy
1002
 
msgid ""
1003
 
"\n"
1004
 
"Distributed under terms of the GNU General Public License. It comes with\n"
1005
 
"NO WARRANTY."
1006
 
msgstr ""
1007
 
"Distribuov�no ve zn�n� licence GNU General Public License. Program je "
1008
 
"nab�zen BEZ jak�koliv Z�RUKY"
1009
 
 
1010
 
#: midi2ly.py:166 mup2ly.py:162
1011
 
msgid "Exiting ... "
1012
 
msgstr "Kon��m ... "
1013
 
 
1014
 
#: midi2ly.py:264 mup2ly.py:261
1015
 
#, python-format
1016
 
msgid "command exited with value %d"
1017
 
msgstr "p��kaz skon�il s n�vratovou hodnotou %d"
1018
 
 
1019
 
#. ###############################################################
1020
 
#. END Library
1021
 
#. ###############################################################
1022
 
#. hmm
1023
 
#. major scale: do-do
1024
 
#. minor scale: la-la  (= + 5) '''
1025
 
#. By tradition, all scales now consist of a sequence
1026
 
#. of 7 notes each with a distinct name, from amongst
1027
 
#. a b c d e f g.  But, minor scales have a wide
1028
 
#. second interval at the top - the 'leading note' is
1029
 
#. sharped. (Why? it just works that way! Anything
1030
 
#. else doesn't sound as good and isn't as flexible at
1031
 
#. saying things. In medieval times, scales only had 6
1032
 
#. notes to avoid this problem - the hexachords.)
1033
 
#. So, the d minor scale is d e f g a b-flat c-sharp d
1034
 
#. - using d-flat for the leading note would skip the
1035
 
#. name c and duplicate the name d.  Why isn't c-sharp
1036
 
#. put in the key signature? Tradition. (It's also
1037
 
#. supposedly based on the Pythagorean theory of the
1038
 
#. cycle of fifths, but that really only applies to
1039
 
#. major scales...)  Anyway, g minor is g a b-flat c d
1040
 
#. e-flat f-sharp g, and all the other flat minor keys
1041
 
#. end up with a natural leading note. And there you
1042
 
#. have it.
1043
 
#. John Sankey <bf250@freenet.carleton.ca>
1044
 
#.
1045
 
#. Let's also do a-minor: a b c d e f gis a
1046
 
#.
1047
 
#. --jcn
1048
 
#. as -> gis
1049
 
#. des -> cis
1050
 
#. ges -> fis
1051
 
#. g -> fisis
1052
 
#. d -> cisis
1053
 
#. a -> gisis
1054
 
#. b -> ces
1055
 
#. e -> fes
1056
 
#. f -> eis
1057
 
#. c -> bis
1058
 
#. # FIXME: compile fix --jcn
1059
 
#. TODO: move space
1060
 
#. fis cis gis dis ais eis bis
1061
 
#. bes es as des ges ces fes
1062
 
#. urg, we should be sure that we're in a lyrics staff
1063
 
#. all include ALL_NOTES_OFF
1064
 
#. ugh, must set key while parsing
1065
 
#. because Note init uses key
1066
 
#. Better do Note.calc () at dump time?
1067
 
#. last_lyric.clocks = t - last_time
1068
 
#. hmm
1069
 
#. urg, this will barf at meter changes
1070
 
#. urg LilyPond doesn't start at c4, but
1071
 
#. remembers from previous tracks!
1072
 
#. reference_note = Note (clocks_per_4, 4*12, 0)
1073
 
#. must be in \notes mode for parsing \skip
1074
 
#: midi2ly.py:1002
1075
 
#, python-format
1076
 
msgid "%s output to `%s'..."
1077
 
msgstr "v�stup %s se zapisuje do `%s'..."
1078
 
 
1079
 
#: midi2ly.py:1033
1080
 
msgid "Example:"
 
449
msgid "example"
1081
450
msgstr "P��klad:"
1082
451
 
1083
 
#: midi2ly.py:1083
 
452
#: midi2ly.py:942
1084
453
msgid "no files specified on command line."
1085
454
msgstr "na p��kazov� ��dce nebyly zad�ny ��dn� soubory."
1086
455
 
1087
 
#. !@PYTHON@
1088
 
#. mup2ly.py -- mup input converter
1089
 
#.
1090
 
#. source file of the GNU LilyPond music typesetter
1091
 
#.
1092
 
#. (c) 2001
1093
 
#. if set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
1094
 
#. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
1095
 
#: mup2ly.py:70
1096
 
msgid "Convert mup to LilyPond source."
1097
 
msgstr "P�evede soubor mup na zdrojov� text LilyPondu."
1098
 
 
1099
 
#: mup2ly.py:73
1100
 
msgid "debug"
1101
 
msgstr "debug"
1102
 
 
1103
 
#: mup2ly.py:74
1104
 
msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
1105
 
msgstr "definuje makro JM�NO [voliteln� p��pona P��P]"
1106
 
 
1107
 
#: mup2ly.py:77
1108
 
msgid "only pre-process"
1109
 
msgstr "pouze p�edzpracuje (pre-process)"
1110
 
 
1111
 
#. Duh.  Python style portable: cp *.EXT OUTDIR
1112
 
#. system ('cp *.%s %s' % (ext, outdir), 1)
1113
 
#. Python < 1.5.2 compatibility
1114
 
#.
1115
 
#. On most platforms, this is equivalent to
1116
 
#. `normpath(join(os.getcwd()), PATH)'.  *Added in Python version 1.5.2*
1117
 
#. if set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
1118
 
#. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
1119
 
#. ###############################################################
1120
 
#. END Library
1121
 
#.
1122
 
#. PMX cut and paste
1123
 
#.
1124
 
#. if not self.entries:
1125
 
#. #return '\n'
1126
 
#. #ugh ugh
1127
 
#. return '\n%s = {}\n\n' % self.idstring ()
1128
 
#. ugh
1129
 
#. def set_clef (self, letter):
1130
 
#. clstr = clef_table[letter]
1131
 
#. self.voices[0].add_nonchord (Clef (clstr))
1132
 
#. urg
1133
 
#. maybe use import copy?
1134
 
#. for i in self.pitches:
1135
 
#. ch.pitches.append (i)
1136
 
#. for i in self.scripts:
1137
 
#. ch.scripts.append (i)
1138
 
#. http://www.arkkra.com/doc/uguide/contexts.html
1139
 
#. #self.current_staffs = []
1140
 
#. duh
1141
 
#. FIXME: 1?
1142
 
#. FIXME: does key play any role in this?
1143
 
#. ch = self.current_voices[0].last_chord ()
1144
 
#. ch.basic_duration = self.current_voices[0].last_chord ().basic_duration
1145
 
#. ugh
1146
 
#. ch = self.current_voices[0].last_chord ()
1147
 
#. `;' is not a separator, chords end with ';'
1148
 
#. mup resets default duration and pitch each bar
1149
 
#. ugh: these (and lots more) should also be parsed in
1150
 
#. context staff.  we should have a class Staff_properties
1151
 
#. and parse/set all those.
1152
 
#. shortcut: set to official mup maximum (duh)
1153
 
#. self.set_staffs (40)
1154
 
#: mup2ly.py:1076
1155
 
#, python-format
1156
 
msgid "no such context: %s"
1157
 
msgstr "neexistuj�c� kontext: %s"
1158
 
 
1159
 
#. hmm
1160
 
#. dig this: mup allows ifdefs inside macro bodies
1161
 
#. don't do nested multi-line defines
1162
 
#. duh: mup is strictly line-based, except for `define',
1163
 
#. which is `@' terminated and may span several lines
1164
 
#. don't define new macros in unactive areas
1165
 
#. To support nested multi-line define's
1166
 
#. process_function and macro_name, macro_body
1167
 
#. should become lists (stacks)
1168
 
#. The mup manual is undetermined on this
1169
 
#. and I haven't seen examples doing it.
1170
 
#.
1171
 
#. don't do nested multi-line define's
1172
 
#. writes to stdout for help2man
1173
 
#. don't call
1174
 
#. identify ()
1175
 
#. sys.stdout.flush ()
1176
 
#. handy emacs testing
1177
 
#. if not files:
1178
 
#. files = ['template.mup']
1179
 
#: mup2ly.py:1300
1180
 
#, python-format
1181
 
msgid "Processing `%s'..."
1182
 
msgstr "Zpracov�v�m `%s'..."
1183
 
 
1184
 
#: mup2ly.py:1319
1185
 
#, python-format
1186
 
msgid "Writing `%s'..."
1187
 
msgstr "Zapisuji `%s'..."
1188
 
 
1189
 
#: getopt-long.cc:146
 
456
#: getopt-long.cc:141
1190
457
#, c-format
1191
458
msgid "option `%s' requires an argument"
1192
459
msgstr "volba `%s' vy�aduje argument"
1193
460
 
1194
 
#: getopt-long.cc:150
 
461
#: getopt-long.cc:145
1195
462
#, c-format
1196
463
msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
1197
464
msgstr "volba `%s' nem� argumenty"
1198
465
 
1199
 
#: getopt-long.cc:154
 
466
#: getopt-long.cc:149
1200
467
#, c-format
1201
468
msgid "unrecognized option: `%s'"
1202
469
msgstr "nezn�m� volba: `%s'"
1203
470
 
1204
 
#: getopt-long.cc:161
 
471
#: getopt-long.cc:155
1205
472
#, c-format
1206
473
msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
1207
474
msgstr "neplatn� argument `%s' pro volbu `%s'"
1208
475
 
1209
 
#: warn.cc:25
1210
 
#, fuzzy, c-format
1211
 
msgid "warning: %s\n"
1212
 
msgstr "varov�n�: %s\n"
1213
 
 
1214
 
#: warn.cc:31
1215
 
#, fuzzy, c-format
1216
 
msgid "error: %s\n"
1217
 
msgstr "chyba: %s\n"
1218
 
 
1219
 
#: warn.cc:44
1220
 
#, fuzzy, c-format
1221
 
msgid "programming error: %s (Continuing; cross thumbs)\n"
 
476
#: warn.cc:68 grob.cc:462
 
477
#, fuzzy, c-format
 
478
msgid "programming error: %s"
1222
479
msgstr "chyba programr�tora: %s (Pokra�uji: dr�te mi palce)\n"
1223
480
 
1224
 
#: accidental.cc:202 key-signature-interface.cc:137
 
481
#: warn.cc:69
 
482
msgid "continuing, cross fingers"
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#: accidental-engraver.cc:238
 
486
#, fuzzy, c-format
 
487
msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
 
488
msgstr "Sazba posuvek mus� za��nat jm�nem kontextu: %s"
 
489
 
 
490
#: accidental-engraver.cc:266
 
491
#, c-format
 
492
msgid "ignoring unknown accidental: %s"
 
493
msgstr ""
 
494
 
 
495
#: accidental-engraver.cc:282
 
496
#, c-format
 
497
msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
 
498
msgstr ""
 
499
 
 
500
#: accidental.cc:239 key-signature-interface.cc:124
1225
501
#, c-format
1226
502
msgid "accidental `%s' not found"
1227
503
msgstr "Posuvka `%s' nebyla nalezena"
1228
504
 
1229
 
#: accidental-engraver.cc:171 new-accidental-engraver.cc:238
1230
 
#, fuzzy, c-format
1231
 
msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
1232
 
msgstr "Sazba posuvek mus� za��nat jm�nem kontextu: %s"
1233
 
 
1234
 
#: accidental-engraver.cc:196 new-accidental-engraver.cc:263
1235
 
#, fuzzy, c-format
1236
 
msgid "unknown accidental typesetting: %s. Ignored"
1237
 
msgstr "nezn�m� sazba posuvek: %s. Ignorov�no"
1238
 
 
1239
 
#: accidental-engraver.cc:212 new-accidental-engraver.cc:279
1240
 
#, c-format
1241
 
msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
1242
 
msgstr "Symbol nen� otcovsk�m kontextem: %s. Ignorov�no"
1243
 
 
1244
 
#: accidental-engraver.cc:215 new-accidental-engraver.cc:282
1245
 
#, fuzzy, c-format
1246
 
msgid "Accidental typesetting must be pair or context-name: %s"
1247
 
msgstr "Sazba posuvek mus� b�t p�r nebo jm�no kontextu: %s"
1248
 
 
1249
 
#: afm.cc:66
1250
 
#, c-format
1251
 
msgid "can't find character number: %d"
1252
 
msgstr "nelze nal�zt znak ��slo: %d"
1253
 
 
1254
 
#: afm.cc:81
1255
 
#, c-format
1256
 
msgid "can't find character called: `%s'"
1257
 
msgstr "nelze nal�zt znak nazvan�: `%s'"
1258
 
 
1259
 
#: afm.cc:142
1260
 
#, c-format
1261
 
msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
1262
 
msgstr "Chyba p�i zpracov�n� AFM souboru: `%s'"
1263
 
 
1264
 
#: all-font-metrics.cc:95
1265
 
#, c-format
1266
 
msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
1267
 
msgstr "Chyba kontroln�ho sou�tu pro soubor fontu: `%s'"
1268
 
 
1269
 
#: all-font-metrics.cc:97
1270
 
#, c-format
1271
 
msgid "does not match: `%s'"
1272
 
msgstr "nesouhlas�: `%s'"
1273
 
 
1274
 
#: all-font-metrics.cc:102
1275
 
msgid ""
1276
 
" Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files.  Rerun with -V "
1277
 
"to show font paths."
1278
 
msgstr ""
1279
 
" Znovu sestavte v�echny .afm soubory a odstra�te v�echny .pk a .tfm soubory. "
1280
 
"Spus�te znovu s parametrem -V k v�pisu cest k soubor�m font�."
1281
 
 
1282
 
#: all-font-metrics.cc:103
1283
 
msgid ""
1284
 
"A script for removing font-files is delivered with the source-code,\n"
1285
 
"in buildscripts/clean-fonts.sh"
1286
 
msgstr ""
1287
 
 
1288
 
#: all-font-metrics.cc:169
 
505
#: align-interface.cc:160
 
506
msgid ""
 
507
"vertical alignment called before line-breaking.\n"
 
508
"Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
 
509
msgstr ""
 
510
 
 
511
#: all-font-metrics.cc:213
1289
512
#, c-format
1290
513
msgid "can't find font: `%s'"
1291
514
msgstr "nelze nal�zt font: `%s'"
1292
515
 
1293
 
#: all-font-metrics.cc:170
1294
 
msgid "Loading default font"
 
516
#: all-font-metrics.cc:214
 
517
#, fuzzy
 
518
msgid "loading default font"
1295
519
msgstr "Nahr�v�m implicitn� font"
1296
520
 
1297
 
#: all-font-metrics.cc:185
 
521
#: all-font-metrics.cc:224
1298
522
#, c-format
1299
523
msgid "can't find default font: `%s'"
1300
524
msgstr "nelze nal�zt implicitn� font: `%s'"
1301
525
 
1302
 
#: all-font-metrics.cc:186 includable-lexer.cc:59 input-file-results.cc:192
 
526
#: all-font-metrics.cc:225 includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:97
1303
527
#, c-format
1304
528
msgid "(search path: `%s')"
1305
529
msgstr "(vyhled�vac� cesta: `%s')"
1306
530
 
1307
 
#: all-font-metrics.cc:187
1308
 
msgid "Giving up"
 
531
#: all-font-metrics.cc:226 volta-engraver.cc:157
 
532
#, fuzzy
 
533
msgid "giving up"
1309
534
msgstr "Vzd�v�m"
1310
535
 
1311
 
#: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60
1312
 
#: part-combine-music-iterator.cc:120
1313
 
msgid "Can't switch translators, I'm there already"
1314
 
msgstr "Nelze p�epnout p�eklada�e. Ji� jsem tam."
1315
 
 
1316
 
#: bar-check-iterator.cc:51
 
536
#: apply-context-iterator.cc:34
 
537
msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
 
538
msgstr ""
 
539
 
 
540
#: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:61
 
541
#, fuzzy, c-format
 
542
msgid "can't change, already in translator: %s"
 
543
msgstr "nelze zm�nit `%s' na `%s'"
 
544
 
 
545
#: axis-group-engraver.cc:82
 
546
msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
 
547
msgstr ""
 
548
 
 
549
#: axis-group-engraver.cc:83
 
550
msgid "are there two Axis_group_engravers?"
 
551
msgstr ""
 
552
 
 
553
#: axis-group-engraver.cc:84
 
554
msgid "removing this vertical group"
 
555
msgstr ""
 
556
 
 
557
#: bar-check-iterator.cc:73
1317
558
#, c-format
1318
559
msgid "barcheck failed at: %s"
1319
560
msgstr "kontrola taktov�ch �ar selhala na: %s"
1320
561
 
1321
 
#: beam.cc:146
1322
 
msgid "beam has less than two visible stems"
1323
 
msgstr "tr�mec m� m�n� ne� dv� viditeln� no�ky"
1324
 
 
1325
 
#: beam.cc:151
1326
 
msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
1327
 
msgstr "Tr�mec m� m�n� ne� dv� no�ky. Odstra�uji jej."
1328
 
 
1329
 
#: beam.cc:976
1330
 
msgid ""
1331
 
"Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration "
1332
 
"found)."
1333
 
msgstr ""
1334
 
"Nejsem si jist�, �e p�jde nal�zt p�kn� sklon tr�mce (nebyla nalezena ��dn� "
1335
 
"�ivotaschopn� konfigurace)."
1336
 
 
1337
 
#: beam-engraver.cc:176
 
562
#: beam-engraver.cc:136
1338
563
msgid "already have a beam"
1339
564
msgstr "tr�mec ji� existuje"
1340
565
 
1341
 
#: beam-engraver.cc:259
 
566
#: beam-engraver.cc:205
1342
567
msgid "unterminated beam"
1343
568
msgstr "neukon�en� tr�mec"
1344
569
 
1345
 
#: beam-engraver.cc:292 chord-tremolo-engraver.cc:197
 
570
#: beam-engraver.cc:246 chord-tremolo-engraver.cc:162
1346
571
msgid "stem must have Rhythmic structure"
1347
572
msgstr "no�ka mus� m�t strukturu Rhythmic"
1348
573
 
1349
 
#: beam-engraver.cc:306
 
574
#: beam-engraver.cc:259
1350
575
msgid "stem doesn't fit in beam"
1351
576
msgstr "no�ka se nevejde pod tr�mec"
1352
577
 
1353
 
#: beam-engraver.cc:307
 
578
#: beam-engraver.cc:260
1354
579
msgid "beam was started here"
1355
580
msgstr "tr�mec byl za�at zde"
1356
581
 
1357
 
#: break-align-interface.cc:173
 
582
#: beam-quanting.cc:306
 
583
#, fuzzy
 
584
msgid "no feasible beam position"
 
585
msgstr "Nebylo nalezeno vhodn� m�sto pro ��dkov� zlom"
 
586
 
 
587
#: beam.cc:126
 
588
#, fuzzy
 
589
msgid "removing beam with less than two stems"
 
590
msgstr "tr�mec m� m�n� ne� dv� viditeln� no�ky"
 
591
 
 
592
#: beam.cc:981
 
593
msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
 
594
msgstr ""
 
595
 
 
596
#: break-align-interface.cc:194
1358
597
#, fuzzy, c-format
1359
598
msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
1360
599
msgstr "Nen� z�znam pro rozestup %s a `%s'"
1361
600
 
1362
 
#: change-iterator.cc:22
1363
 
#, c-format
 
601
#: change-iterator.cc:23
 
602
#, fuzzy, c-format
1364
603
msgid "can't change `%s' to `%s'"
1365
604
msgstr "nelze zm�nit `%s' na `%s'"
1366
605
 
1367
 
#.
1368
 
#. We could change the current translator's id, but that would make
1369
 
#. errors hard to catch
1370
 
#.
1371
 
#. last->translator_id_string_  = get_change ()->change_to_id_string_;
1372
 
#.
1373
 
#: change-iterator.cc:79
1374
 
msgid "I'm one myself"
1375
 
msgstr "Jsem pouze jedin�"
1376
 
 
 
606
#. FIXME: constant error message.
1377
607
#: change-iterator.cc:82
 
608
#, fuzzy
 
609
msgid "can't find context to switch to"
 
610
msgstr "nelze nal�zt kontext `%s'"
 
611
 
 
612
#. We could change the current translator's id, but that would make
 
613
#. errors hard to catch.
 
614
#.
 
615
#. last->translator_id_string () = get_change
 
616
#. ()->change_to_id_string ();
 
617
#: change-iterator.cc:91
 
618
#, fuzzy, c-format
 
619
msgid "not changing to same context type: %s"
 
620
msgstr "neexistuj�c� kontext: %s"
 
621
 
 
622
#. FIXME: uncomprehensable message
 
623
#: change-iterator.cc:95
1378
624
msgid "none of these in my family"
1379
625
msgstr "��dn� z t�chto nezn�m"
1380
626
 
1381
 
#: chord-tremolo-engraver.cc:98
 
627
#: chord-tremolo-engraver.cc:96
1382
628
#, c-format
1383
 
msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
 
629
msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
1384
630
msgstr ""
1385
631
 
1386
 
#: chord-tremolo-engraver.cc:157
 
632
#: chord-tremolo-engraver.cc:132
1387
633
msgid "unterminated chord tremolo"
1388
634
msgstr "neukon�en� akordov� tremolo"
1389
635
 
1390
 
#: chord-tremolo-iterator.cc:69
 
636
#: chord-tremolo-iterator.cc:60
1391
637
msgid "no one to print a tremolos"
1392
638
msgstr "nen� nikdo, kdo by tiskl tremola"
1393
639
 
1394
 
#: clef.cc:64
 
640
#: clef.cc:55
1395
641
#, c-format
1396
642
msgid "clef `%s' not found"
1397
643
msgstr "kl�� `%s' nebyl nalezen"
1398
644
 
1399
 
#: cluster.cc:131
 
645
#: cluster.cc:110
1400
646
#, fuzzy, c-format
1401
647
msgid "unknown cluster style `%s'"
1402
648
msgstr "nezn�m� p�eklada�: `%s':"
1403
649
 
1404
 
#: coherent-ligature-engraver.cc:84
 
650
#: cluster.cc:135
 
651
#, fuzzy
 
652
msgid "junking empty cluster"
 
653
msgstr "matouc� osamocen� porrectus"
 
654
 
 
655
#: coherent-ligature-engraver.cc:86
1405
656
#, c-format
1406
657
msgid "gotcha: ptr=%ul"
1407
658
msgstr ""
1408
659
 
 
660
#: coherent-ligature-engraver.cc:93
 
661
#, fuzzy
 
662
msgid "distance undefined, assuming 0.1"
 
663
msgstr ""
 
664
"Mensural_ligature: ���ka flexy (flexa-width) nen� definov�na pro flexu %d; "
 
665
"p�edpokl�d�m 2.0"
 
666
 
1409
667
#: coherent-ligature-engraver.cc:96
1410
668
#, c-format
1411
669
msgid "distance=%f"
1412
670
msgstr ""
1413
671
 
1414
 
#: coherent-ligature-engraver.cc:139
1415
 
#, c-format
1416
 
msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul"
1417
 
msgstr ""
1418
 
 
1419
 
#: custos.cc:92
 
672
#: coherent-ligature-engraver.cc:136
 
673
#, c-format
 
674
msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
 
675
msgstr ""
 
676
 
 
677
#: constrained-breaking.cc:124
 
678
msgid "no system number set in constrained-breaking"
 
679
msgstr ""
 
680
 
 
681
#. if we get to here, just put everything on one line
 
682
#: constrained-breaking.cc:225 constrained-breaking.cc:241
 
683
#, fuzzy
 
684
msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints"
 
685
msgstr "nelze nal�zt ��dn� vhodn� font"
 
686
 
 
687
#: context-def.cc:123
 
688
#, fuzzy, c-format
 
689
msgid "program has no such type: `%s'"
 
690
msgstr "Program nem� takov� typ"
 
691
 
 
692
#: context-def.cc:311
 
693
#, c-format
 
694
msgid "can't find: `%s'"
 
695
msgstr "nelze nal�zt: `%s'"
 
696
 
 
697
#: context-property.cc:77
 
698
msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
 
699
msgstr ""
 
700
 
 
701
#: context.cc:160
 
702
#, fuzzy, c-format
 
703
msgid "can't find or create new `%s'"
 
704
msgstr "nelze nal�zt nebo vytvo�it: `%s'"
 
705
 
 
706
#: context.cc:222
 
707
#, fuzzy, c-format
 
708
msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
 
709
msgstr "nelze nal�zt nebo vytvo�it `%s' nazvan� `%s'"
 
710
 
 
711
#: context.cc:276
 
712
#, c-format
 
713
msgid "can't find or create: `%s'"
 
714
msgstr "nelze nal�zt nebo vytvo�it: `%s'"
 
715
 
 
716
#: custos.cc:77
1420
717
#, c-format
1421
718
msgid "custos `%s' not found"
1422
719
msgstr "kustod `%s' nebyl nalezen"
1423
720
 
1424
 
#: dimensions.cc:13
1425
 
msgid "NaN"
1426
 
msgstr "NaN"
1427
 
 
1428
 
#: dynamic-engraver.cc:204 span-dynamic-performer.cc:82
 
721
#: dynamic-engraver.cc:181 span-dynamic-performer.cc:84
1429
722
msgid "can't find start of (de)crescendo"
1430
723
msgstr "nelze nal�zt za��tek (de)crescenda"
1431
724
 
1432
 
#: dynamic-engraver.cc:216
 
725
#: dynamic-engraver.cc:190
 
726
msgid "already have a decrescendo"
 
727
msgstr "ji� m� decrescendo"
 
728
 
 
729
#: dynamic-engraver.cc:192
1433
730
msgid "already have a crescendo"
1434
731
msgstr "ji� m� crescendo"
1435
732
 
1436
 
#: dynamic-engraver.cc:217
1437
 
msgid "already have a decrescendo"
1438
 
msgstr "ji� m� decrescendo"
1439
 
 
1440
 
#: dynamic-engraver.cc:220
 
733
#: dynamic-engraver.cc:195
1441
734
#, fuzzy
1442
 
msgid "Cresc started here"
 
735
msgid "cresc starts here"
1443
736
msgstr "Crescendo za�alo zde"
1444
737
 
1445
 
#: dynamic-engraver.cc:323
 
738
#: dynamic-engraver.cc:318
1446
739
msgid "unterminated (de)crescendo"
1447
740
msgstr "neukon�en� (de)crescendo"
1448
741
 
1449
 
#: event.cc:49
1450
 
#, fuzzy, c-format
1451
 
msgid "Transposition by %s makes alteration larger than two"
1452
 
msgstr "Transpozice o %s vytv��� v�ce posuvek ne� dv�"
1453
 
 
1454
 
#: event-chord-iterator.cc:76 output-property-music-iterator.cc:27
1455
 
#, fuzzy, c-format
1456
 
msgid "Junking event: `%s'"
 
742
#: event-chord-iterator.cc:53 output-property-music-iterator.cc:31
 
743
#, fuzzy, c-format
 
744
msgid "junking event: `%s'"
1457
745
msgstr "Matouc� po�adavek: `%s'"
1458
746
 
1459
 
#: extender-engraver.cc:94
 
747
#: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140
1460
748
msgid "unterminated extender"
1461
749
msgstr "neukonen� prodlou�en�"
1462
750
 
1463
 
#: extender-engraver.cc:106
1464
 
#, fuzzy
1465
 
msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender event."
1466
 
msgstr ""
1467
 
"Prodlou�en� nen� vlevo k �emu p�ipojit. Ignoruji po�adavek na prodlou�en�"
1468
 
 
1469
 
#: folded-repeat-iterator.cc:88
 
751
#: folded-repeat-iterator.cc:63
1470
752
msgid "no one to print a repeat brace"
1471
753
msgstr "nen� nikdo, kdo by tiskl repeti�n� svorku"
1472
754
 
1473
 
#: font-interface.cc:239
1474
 
msgid "couldn't find any font satisfying "
1475
 
msgstr "nelze nal�zt ��dn� vhodn� font"
1476
 
 
1477
 
#: glissando-engraver.cc:100
 
755
#: font-config.cc:28
 
756
msgid "Initializing FontConfig..."
 
757
msgstr ""
 
758
 
 
759
#: font-config.cc:38
 
760
#, c-format
 
761
msgid "Rebuilding FontConfig cache %s. this may take a while..."
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: font-config.cc:49 font-config.cc:51
 
765
#, fuzzy, c-format
 
766
msgid "adding font directory: %s"
 
767
msgstr "nelze vytvo�it adres��: `%s'"
 
768
 
 
769
#: general-scheme.cc:161
 
770
msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
 
771
msgstr ""
 
772
 
 
773
#: general-scheme.cc:162
 
774
msgid "setting to zero"
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
#: glissando-engraver.cc:91
1478
778
#, fuzzy
1479
 
msgid "Unterminated glissando."
 
779
msgid "unterminated glissando"
1480
780
msgstr "neukon�en� ligatura"
1481
781
 
1482
 
#: gourlay-breaking.cc:188
 
782
#: global-context-scheme.cc:50 global-context-scheme.cc:77
 
783
#, fuzzy
 
784
msgid "no music found in score"
 
785
msgstr "V partitu�e je t�eba hudby"
 
786
 
 
787
#: global-context-scheme.cc:68
 
788
#, fuzzy
 
789
msgid "Interpreting music... "
 
790
msgstr "Interpretuji hudbu..."
 
791
 
 
792
#: global-context-scheme.cc:88
 
793
#, c-format
 
794
msgid "elapsed time: %.2f seconds"
 
795
msgstr "uplynul� �as: %.2f sekund"
 
796
 
 
797
#: global-context.cc:159
 
798
#, c-format
 
799
msgid "can't find `%s' context"
 
800
msgstr "nelze nal�zt kontext `%s'"
 
801
 
 
802
#: gourlay-breaking.cc:202
1483
803
#, c-format
1484
804
msgid "Optimal demerits: %f"
1485
805
msgstr "Optim�ln� penalty: %f"
1486
806
 
1487
 
#: gourlay-breaking.cc:193
1488
 
msgid "No feasible line breaking found"
 
807
#: gourlay-breaking.cc:207
 
808
#, fuzzy
 
809
msgid "no feasible line breaking found"
1489
810
msgstr "Nebylo nalezeno vhodn� m�sto pro ��dkov� zlom"
1490
811
 
1491
 
#: gregorian-ligature-engraver.cc:59
 
812
#: gourlay-breaking.cc:215
 
813
msgid "can't find line breaking that satisfies constraints"
 
814
msgstr ""
 
815
 
 
816
#: gregorian-ligature-engraver.cc:61
1492
817
#, fuzzy, c-format
1493
818
msgid "\\%s ignored"
1494
819
msgstr "(ignorov�no)"
1495
820
 
1496
 
#: gregorian-ligature-engraver.cc:64
 
821
#: gregorian-ligature-engraver.cc:66
1497
822
#, c-format
1498
823
msgid "implied \\%s added"
1499
824
msgstr ""
1500
825
 
1501
 
#.
1502
 
#. Todo: do something sensible. The grob-pq-engraver is not water
1503
 
#. tight, and stuff like tupletSpannerDuration confuses it.
1504
 
#.
1505
 
#: grob-pq-engraver.cc:130
 
826
#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
 
827
#: gregorian-ligature-engraver.cc:214
 
828
#, fuzzy
 
829
msgid "can't apply `\\~' on first head of ligature"
 
830
msgstr "nelze nal�zt za��tek ligatury"
 
831
 
 
832
#. (pitch == prev_pitch)
 
833
#: gregorian-ligature-engraver.cc:226
 
834
msgid "can't apply `\\~' on heads with identical pitch"
 
835
msgstr ""
 
836
 
 
837
#: grob-interface.cc:48
 
838
#, fuzzy, c-format
 
839
msgid "Unknown interface `%s'"
 
840
msgstr "nezn�m� p�eklada�: `%s':"
 
841
 
 
842
#: grob-interface.cc:59
1506
843
#, c-format
1507
 
msgid ""
1508
 
"Skipped something?\n"
1509
 
"Grob %s ended before I expected it to end."
1510
 
msgstr ""
1511
 
"N�co je p�esko�eno?\n"
1512
 
"Grob %s skon�il d��ve, ne� bylo o�ek�v�no."
1513
 
 
1514
 
#: hairpin.cc:98
 
844
msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
 
845
msgstr ""
 
846
 
 
847
#: grob.cc:242
 
848
msgid "Infinity or NaN encountered"
 
849
msgstr ""
 
850
 
 
851
#: hairpin.cc:149
1515
852
#, fuzzy
1516
853
msgid "decrescendo too small"
1517
854
msgstr "Text_spanner je p��li� mal�"
1518
855
 
1519
 
#: hairpin.cc:99
 
856
#: hairpin.cc:150
1520
857
#, fuzzy
1521
858
msgid "crescendo too small"
1522
859
msgstr "Text_spanner je p��li� mal�"
1523
860
 
1524
 
#: horizontal-bracket-engraver.cc:64
1525
 
msgid "Don't have that many brackets."
 
861
#: horizontal-bracket-engraver.cc:58
 
862
msgid "don't have that many brackets"
1526
863
msgstr ""
1527
864
 
1528
 
#: horizontal-bracket-engraver.cc:73
 
865
#: horizontal-bracket-engraver.cc:67
1529
866
#, fuzzy
1530
 
msgid "Conflicting note group events."
 
867
msgid "conflicting note group events"
1531
868
msgstr "Nalezeny konfliktn� t�niny."
1532
869
 
1533
 
#: hyphen-engraver.cc:87
1534
 
msgid "unterminated hyphen"
1535
 
msgstr "neukon�en� spojovn�k"
1536
 
 
1537
 
#: hyphen-engraver.cc:99
1538
 
#, fuzzy
1539
 
msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen event."
1540
 
msgstr "Vlevo nen� k �emu p�ipojit spojovn�k. Ignoruji po�adavek na spojovn�k."
1541
 
 
1542
 
#: input.cc:99
1543
 
msgid "non fatal error: "
1544
 
msgstr "nep��li� z�va�n� chyba: "
1545
 
 
1546
 
#: input.cc:107 source-file.cc:146 source-file.cc:239
 
870
#: hyphen-engraver.cc:93
 
871
#, fuzzy
 
872
msgid "removing unterminated hyphen"
 
873
msgstr "neukon�en� spojovn�k"
 
874
 
 
875
#: hyphen-engraver.cc:107
 
876
#, fuzzy
 
877
msgid "unterminated hyphen; removing"
 
878
msgstr "neukon�en� spojovn�k"
 
879
 
 
880
#: includable-lexer.cc:53
 
881
msgid "include files are not allowed in safe mode"
 
882
msgstr ""
 
883
 
 
884
#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:96 lily-parser-scheme.cc:104
 
885
#, c-format
 
886
msgid "can't find file: `%s'"
 
887
msgstr "nelze nal�zt soubor: `%s'"
 
888
 
 
889
#: input.cc:103 source-file.cc:153 source-file.cc:168
1547
890
msgid "position unknown"
1548
891
msgstr "nezn�m� pozice"
1549
892
 
1550
 
#: input-file-results.cc:72 source-file.cc:54 streams.cc:38
1551
 
#, c-format
1552
 
msgid "can't open file: `%s'"
1553
 
msgstr "nelze otev��t soubor: `%s'"
1554
 
 
1555
 
#: input-file-results.cc:132
1556
 
msgid "Score contains errors; will not process it"
1557
 
msgstr "Partitura obsahuje chyby; nebude zpracov�na"
1558
 
 
1559
 
#: input-file-results.cc:172
1560
 
#, c-format
1561
 
msgid "Now processing: `%s'"
1562
 
msgstr "Nyn� zpracov�v�m: `%s'"
1563
 
 
1564
 
#: key-performer.cc:96
1565
 
msgid "FIXME: key change merge"
1566
 
msgstr "FIXME: slou�en� zm�n t�niny"
1567
 
 
1568
 
#: kpath.cc:76
1569
 
#, c-format
1570
 
msgid "Kpathsea couldn't find TFM file `%s'"
1571
 
msgstr "Kpathsea nem��e nal�zt TFM soubor `%s'"
1572
 
 
1573
 
#: ligature-engraver.cc:159
 
893
#: ligature-engraver.cc:100
1574
894
#, fuzzy
1575
895
msgid "can't find start of ligature"
1576
896
msgstr "nelze nal�zt za��tek ligatury"
1577
897
 
1578
 
#: ligature-engraver.cc:165
 
898
#: ligature-engraver.cc:105
1579
899
msgid "no right bound"
1580
900
msgstr "chyb� prav� hranice"
1581
901
 
1582
 
#: ligature-engraver.cc:191
 
902
#: ligature-engraver.cc:127
1583
903
#, fuzzy
1584
904
msgid "already have a ligature"
1585
905
msgstr "ligatura ji� existuje"
1586
906
 
1587
 
#: ligature-engraver.cc:207
 
907
#: ligature-engraver.cc:136
1588
908
msgid "no left bound"
1589
909
msgstr "chyb� lev� hranice"
1590
910
 
1591
 
#: ligature-engraver.cc:258
 
911
#: ligature-engraver.cc:180
1592
912
#, fuzzy
1593
913
msgid "unterminated ligature"
1594
914
msgstr "neukon�en� ligatura"
1595
915
 
1596
 
#: ligature-engraver.cc:282
1597
 
msgid "ligature may not contain rest; ignoring rest"
 
916
#: ligature-engraver.cc:209
 
917
#, fuzzy
 
918
msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
1598
919
msgstr "ligatura by nem�la obsahovat pomlku; ignoruji pomlku"
1599
920
 
1600
 
#: ligature-engraver.cc:283
 
921
#: ligature-engraver.cc:210
1601
922
#, fuzzy
1602
923
msgid "ligature was started here"
1603
924
msgstr "ligatura byla za�ata zde"
1604
925
 
1605
 
#: lily-guile.cc:88
 
926
#: lily-guile.cc:98
1606
927
#, c-format
1607
928
msgid "(load path: `%s')"
1608
929
msgstr "(nahr�vac� cesta: `%s')"
1609
930
 
1610
 
#: lily-guile.cc:576
 
931
#: lily-guile.cc:441
1611
932
#, fuzzy, c-format
1612
 
msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)."
 
933
msgid "can't find property type-check for `%s' (%s)."
1613
934
msgstr "Nelze nal�zt kontrolu typu vlastnosti pro `%s' (%s)."
1614
935
 
1615
 
#: lily-guile.cc:579
1616
 
msgid "Perhaps you made a typing error?"
 
936
#: lily-guile.cc:444
 
937
#, fuzzy
 
938
msgid "perhaps a typing error?"
1617
939
msgstr "Mo�n� se stal p�eklep?"
1618
940
 
1619
 
#: lily-guile.cc:585
1620
 
msgid "Doing assignment anyway."
 
941
#: lily-guile.cc:450
 
942
#, fuzzy
 
943
msgid "doing assignment anyway"
1621
944
msgstr "P�esto p�i�azuji."
1622
945
 
1623
 
#: lily-guile.cc:599
1624
 
#, c-format
1625
 
msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
 
946
#: lily-guile.cc:462
 
947
#, fuzzy, c-format
 
948
msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
1626
949
msgstr "Kontrola typu `%s' selhala; hodnota `%s' mus� b�t typu `%s'"
1627
950
 
1628
 
#: lookup.cc:173
1629
 
msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
1630
 
msgstr ""
1631
 
"���ka boxu se zaokrouhlen�mi rohy je men�� ne� pr�m�r zaokrouhlen�; sni�uji "
1632
 
"zaokrouhlen�"
1633
 
 
1634
 
#: lookup.cc:178
1635
 
msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
1636
 
msgstr ""
1637
 
"v��ka boxu se zaokrouhlen�mi rohy je men�� ne� pr�m�r zaokrouhlen�; sni�uji "
1638
 
"zaokrouhlen�"
1639
 
 
1640
 
#: lyric-phrasing-engraver.cc:311
1641
 
msgid "lyrics found without any matching notehead"
1642
 
msgstr "nalezen text bez odpov�daj�c� notov� hlavi�ky"
1643
 
 
1644
 
#: lyric-phrasing-engraver.cc:317
1645
 
msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
1646
 
msgstr "Joj! Prodlu�ovac� nota m� p�i�azen text."
1647
 
 
1648
 
#: main.cc:106
1649
 
msgid "EXPR"
1650
 
msgstr "V�RAZ"
1651
 
 
1652
 
#: main.cc:107
1653
 
msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
1654
 
msgstr "nastav� volby, pou�ijte -e '(ly-option-usage)' pro n�pov�du"
1655
 
 
1656
 
#: main.cc:110
1657
 
msgid "use output format EXT"
1658
 
msgstr "pou�ije v�stupn� form�t P��P"
1659
 
 
1660
 
#: main.cc:112
1661
 
msgid "FIELD"
1662
 
msgstr "POLE"
1663
 
 
1664
 
#: main.cc:112
1665
 
msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
1666
 
msgstr "zap�suje pole hlavi�ky do BASENAME.POLE"
1667
 
 
1668
 
#: main.cc:113
1669
 
msgid "add DIR to search path"
1670
 
msgstr "p�id�v� ADRES�� do vyhled�vac� cesty"
1671
 
 
1672
 
#: main.cc:114
1673
 
msgid "use FILE as init file"
1674
 
msgstr "pou��v� SOUBOR jako inicializa�n� soubor"
1675
 
 
1676
 
#: main.cc:118
1677
 
msgid "prepend DIR to dependencies"
1678
 
msgstr "p�id�v� ADRES�� do z�vislost�"
1679
 
 
1680
 
#.
1681
 
#. should audit again.
1682
 
#.
1683
 
#: main.cc:123
1684
 
msgid "inhibit file output naming and exporting"
1685
 
msgstr "zakazuje pojmenov�v�n� a export soubor�"
1686
 
 
1687
 
#. No version number or newline here. It confuses help2man.
1688
 
#: main.cc:155
1689
 
#, c-format
1690
 
msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE..."
1691
 
msgstr "Pou�it�: %s [P�EP�NA�]... SOUBOR..."
1692
 
 
1693
 
#: main.cc:157
1694
 
msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE."
1695
 
msgstr "S�z� hudbu a/nebo p�ehr�v� MIDI ze SOUBORu."
1696
 
 
1697
 
#: main.cc:160
1698
 
msgid ""
1699
 
"LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
1700
 
"using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
1701
 
"the GNU Project.\n"
1702
 
msgstr ""
1703
 
"LilyPond je program pro sazbu hudby. Vytv��� kr�snou archovou hudbu\n"
1704
 
"za pou�it� vysoko�rov�ov�ho popisovac�ho souboru jako vstupu.\n"
1705
 
"LilyPond je sou��st� projektu GNU.\n"
1706
 
 
1707
 
#: main.cc:182
1708
 
#, c-format
1709
 
msgid ""
1710
 
"This is free software.  It is covered by the GNU General Public License,\n"
1711
 
"and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n"
1712
 
"certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
 
951
#: lily-lexer.cc:223
 
952
#, fuzzy, c-format
 
953
msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
 
954
msgstr "N�zev identifik�toru je kl��ov� slovo: `%s'"
 
955
 
 
956
#: lily-lexer.cc:238
 
957
#, c-format
 
958
msgid "error at EOF: %s"
 
959
msgstr "chyba na konci souboru: %s"
 
960
 
 
961
#: lily-parser-scheme.cc:29
 
962
#, fuzzy, c-format
 
963
msgid "deprecated function called: %s"
 
964
msgstr "nelze nal�zt znak nazvan�: `%s'"
 
965
 
 
966
#: lily-parser-scheme.cc:76
 
967
#, fuzzy, c-format
 
968
msgid "Changing working directory to `%s'"
 
969
msgstr "nelze vytvo�it adres��: `%s'"
 
970
 
 
971
#: lily-parser-scheme.cc:96
 
972
#, fuzzy, c-format
 
973
msgid "can't find init file: `%s'"
 
974
msgstr "nelze nal�zt soubor: `%s'"
 
975
 
 
976
#: lily-parser-scheme.cc:114
 
977
#, fuzzy, c-format
 
978
msgid "Processing `%s'"
 
979
msgstr "Zpracov�v�m `%s'..."
 
980
 
 
981
#: lily-parser.cc:97
 
982
msgid "Parsing..."
 
983
msgstr "Analyzuji..."
 
984
 
 
985
#: lily-parser.cc:126
 
986
#, fuzzy
 
987
msgid "braces don't match"
 
988
msgstr "Po�et z�vorek nesouhlas�"
 
989
 
 
990
#: lyric-combine-music-iterator.cc:256
 
991
#, fuzzy, c-format
 
992
msgid "cannot find Voice `%s'"
 
993
msgstr "nelze nal�zt soubor: `%s'"
 
994
 
 
995
#: main.cc:116
 
996
#, fuzzy, c-format
 
997
msgid ""
 
998
"This program is free software.  It is covered by the GNU General Public\n"
 
999
"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
 
1000
"under certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more\n"
 
1001
"information.\n"
1713
1002
msgstr ""
1714
1003
"Toto je svobodn� software. Je chr�n�n GNU General Public License \n"
1715
1004
"a vy jste v�t�ni k jeho zm�n� a (nebo) ���en� jeho kopi� za dodr�en�\n"
1716
1005
"ur�it�ch podm�nek. Pro v�ce informac� spus�te program takto: `%s --"
1717
1006
"warranty'.\n"
1718
1007
 
1719
 
#: main.cc:198
1720
 
msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
1721
 
msgstr "GNU LilyPond -- Saze� hudby"
1722
 
 
1723
 
#: main.cc:206
 
1008
#: main.cc:122
1724
1009
#, fuzzy
1725
1010
msgid ""
1726
1011
"    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
1734
1019
"\n"
1735
1020
"    You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
1736
1021
"GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
1737
 
"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
1738
 
"02111-1307,\n"
1739
 
"USA.\n"
 
1022
"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
 
1023
"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
1740
1024
msgstr ""
1741
1025
"    Tento program je svobodn� software; m��ete jej distribuovat a (nebo)\n"
1742
1026
"modifikovat za dodr�en� podm�nek dan�ch GNU General Public License verze 2\n"
1749
1033
"GNU General Public License. Pokud se tak nestalo, napi�te Free Software\n"
1750
1034
"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139. USA\n"
1751
1035
 
1752
 
#: mensural-ligature.cc:153
1753
 
#, fuzzy, c-format
1754
 
msgid "Mensural_ligature:thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4"
1755
 
msgstr ""
1756
 
"Mensural_ligature: tlou��ka nen� definov�na pro flexu %d; p�edpokl�d�m 1.4"
1757
 
 
1758
 
#: mensural-ligature.cc:169
1759
 
#, fuzzy, c-format
1760
 
msgid "Mensural_ligature:delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0"
1761
 
msgstr ""
1762
 
"Mensural_ligature: rozd�l t�n� (delta-pitch) nen� definov�na pro flexu %d; "
1763
 
"p�edpokl�d�m 0"
1764
 
 
1765
 
#: mensural-ligature.cc:182
1766
 
#, fuzzy, c-format
1767
 
msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
1768
 
msgstr ""
1769
 
"Mensural_ligature: ���ka flexy (flexa-width) nen� definov�na pro flexu %d; "
1770
 
"p�edpokl�d�m 2.0"
1771
 
 
1772
 
#: mensural-ligature.cc:215
1773
 
#, fuzzy
1774
 
msgid "Mensural_ligature:unexpected case fall-through"
1775
 
msgstr "Mensural_ligature: nezn�m� p��pad"
1776
 
 
1777
 
#: mensural-ligature.cc:225
1778
 
#, fuzzy
1779
 
msgid "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
1780
 
msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
1781
 
 
1782
 
#: mensural-ligature-engraver.cc:248 mensural-ligature-engraver.cc:397
1783
 
msgid "unexpected case fall-through"
1784
 
msgstr "nezn�m� p��pad"
1785
 
 
1786
 
#: mensural-ligature-engraver.cc:259
 
1036
#: main.cc:153
 
1037
msgid "BACK"
 
1038
msgstr ""
 
1039
 
 
1040
#: main.cc:153
 
1041
msgid ""
 
1042
"use backend BACK (gnome, ps,eps,\n"
 
1043
"scm, svg, tex, texstr)\n"
 
1044
"default: PS"
 
1045
msgstr ""
 
1046
 
 
1047
#: main.cc:155
 
1048
#, fuzzy
 
1049
msgid "SYM=VAL"
 
1050
msgstr "KL��=HODN"
 
1051
 
 
1052
#: main.cc:156
 
1053
msgid ""
 
1054
"set a Scheme program option. Uses #t if VAL is not specified\n"
 
1055
"Try -dhelp for help."
 
1056
msgstr ""
 
1057
 
 
1058
#: main.cc:159
 
1059
msgid "EXPR"
 
1060
msgstr "V�RAZ"
 
1061
 
 
1062
#: main.cc:159
 
1063
#, fuzzy
 
1064
msgid "evaluate scheme code"
 
1065
msgstr "Nelze vvyhodnotit Scheme v bezpe�n�m m�du"
 
1066
 
 
1067
#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
 
1068
#. for --output-format.
 
1069
#: main.cc:162
 
1070
msgid "FORMATs"
 
1071
msgstr ""
 
1072
 
 
1073
#: main.cc:162
 
1074
msgid "dump FORMAT,...  Also as separate options:"
 
1075
msgstr ""
 
1076
 
 
1077
#: main.cc:163
 
1078
#, fuzzy
 
1079
msgid "generate DVI (tex backend only)"
 
1080
msgstr "vytv��� PDF v�stup"
 
1081
 
 
1082
#: main.cc:164
 
1083
msgid "relocate using directory of lilypond program"
 
1084
msgstr ""
 
1085
 
 
1086
#: main.cc:165
 
1087
#, fuzzy
 
1088
msgid "generate PDF (default)"
 
1089
msgstr "vytv��� PDF v�stup"
 
1090
 
 
1091
#: main.cc:166
 
1092
#, fuzzy
 
1093
msgid "generate PNG"
 
1094
msgstr "vytv��� PDF v�stup"
 
1095
 
 
1096
#: main.cc:167
 
1097
#, fuzzy
 
1098
msgid "generate PostScript"
 
1099
msgstr "vytv��� PostScriptov� v�stup"
 
1100
 
 
1101
#: main.cc:168
 
1102
msgid "generate TeX (tex backend only)"
 
1103
msgstr ""
 
1104
 
 
1105
#: main.cc:169
 
1106
msgid "print this help"
 
1107
msgstr "tato n�pov�da"
 
1108
 
 
1109
#: main.cc:170
 
1110
msgid "FIELD"
 
1111
msgstr "POLE"
 
1112
 
 
1113
#: main.cc:170
 
1114
#, fuzzy
 
1115
msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD"
 
1116
msgstr "zap�suje pole hlavi�ky do BASENAME.POLE"
 
1117
 
 
1118
#: main.cc:171
 
1119
msgid "DIR"
 
1120
msgstr "ADRES��"
 
1121
 
 
1122
#: main.cc:171
 
1123
msgid "add DIR to search path"
 
1124
msgstr "p�id�v� ADRES�� do vyhled�vac� cesty"
 
1125
 
 
1126
#: main.cc:172
 
1127
msgid "use FILE as init file"
 
1128
msgstr "pou��v� SOUBOR jako inicializa�n� soubor"
 
1129
 
 
1130
#: main.cc:174
 
1131
msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
 
1132
msgstr ""
 
1133
 
 
1134
#: main.cc:174
 
1135
msgid ""
 
1136
"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
 
1137
"and cd into DIR"
 
1138
msgstr ""
 
1139
 
 
1140
#: main.cc:177
 
1141
#, fuzzy
 
1142
msgid "do not generate printed output"
 
1143
msgstr "vytv��� PostScriptov� v�stup"
 
1144
 
 
1145
#: main.cc:178
 
1146
#, fuzzy
 
1147
msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
 
1148
msgstr "zapisuje v�stup do SOUBORu"
 
1149
 
 
1150
#: main.cc:179
 
1151
#, fuzzy
 
1152
msgid "generate a preview of the first system"
 
1153
msgstr "vytvo�� obr�zek prvn�ho syst�mu"
 
1154
 
 
1155
#: main.cc:180
 
1156
msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations"
 
1157
msgstr ""
 
1158
 
 
1159
#: main.cc:181
 
1160
msgid "print version number"
 
1161
msgstr "vypisuje ��slo verze"
 
1162
 
 
1163
#: main.cc:221
 
1164
#, fuzzy, c-format
 
1165
msgid ""
 
1166
"Copyright (c) %s by\n"
 
1167
"%s  and others."
 
1168
msgstr "Copyright (c) %s by"
 
1169
 
 
1170
#. No version number or newline here.  It confuses help2man.
 
1171
#: main.cc:248
 
1172
#, fuzzy, c-format
 
1173
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
 
1174
msgstr "Pou�it�: %s [P�EP�NA�]... SOUBOR..."
 
1175
 
 
1176
#: main.cc:250
 
1177
#, fuzzy, c-format
 
1178
msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
 
1179
msgstr "S�z� hudbu a/nebo p�ehr�v� MIDI ze SOUBORu."
 
1180
 
 
1181
#: main.cc:252
 
1182
#, c-format
 
1183
msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
 
1184
msgstr ""
 
1185
 
 
1186
#: main.cc:254
 
1187
#, c-format
 
1188
msgid "For more information, see %s"
 
1189
msgstr ""
 
1190
 
 
1191
#: main.cc:256
 
1192
#, c-format
 
1193
msgid "Options:"
 
1194
msgstr "P�ep�na�e:"
 
1195
 
 
1196
#: main.cc:260
 
1197
#, fuzzy, c-format
 
1198
msgid "Report bugs via %s"
 
1199
msgstr ""
 
1200
"Chyby v programu oznamujte na adrese %s (pouze anglicky),\n"
 
1201
"p�ipom�nky k p�ekladu zas�lejte na <cs@li.org> (�esky)."
 
1202
 
 
1203
#: main.cc:306
 
1204
#, c-format
 
1205
msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
 
1206
msgstr ""
 
1207
 
 
1208
#: main.cc:320
 
1209
#, fuzzy, c-format
 
1210
msgid "no such user: %s"
 
1211
msgstr "takov� nastaven� neexistuje: `%s'"
 
1212
 
 
1213
#: main.cc:322
 
1214
#, c-format
 
1215
msgid "can't get user id from user name: %s: %s"
 
1216
msgstr ""
 
1217
 
 
1218
#: main.cc:337
 
1219
#, fuzzy, c-format
 
1220
msgid "no such group: %s"
 
1221
msgstr "neexistuj�c� kontext: %s"
 
1222
 
 
1223
#: main.cc:339
 
1224
#, fuzzy, c-format
 
1225
msgid "can't get group id from group name: %s: %s"
 
1226
msgstr "nelze zm�nit `%s' na `%s'"
 
1227
 
 
1228
#: main.cc:347
 
1229
#, fuzzy, c-format
 
1230
msgid "can't chroot to: %s: %s"
 
1231
msgstr "nelze vytvo�it adres��: `%s'"
 
1232
 
 
1233
#: main.cc:354
 
1234
#, fuzzy, c-format
 
1235
msgid "can't change group id to: %d: %s"
 
1236
msgstr "nelze zm�nit `%s' na `%s'"
 
1237
 
 
1238
#: main.cc:360
 
1239
#, fuzzy, c-format
 
1240
msgid "can't change user id to: %d: %s"
 
1241
msgstr "nelze zm�nit `%s' na `%s'"
 
1242
 
 
1243
#: main.cc:366
 
1244
#, fuzzy, c-format
 
1245
msgid "can't change working directory to: %s: %s"
 
1246
msgstr "nelze vytvo�it adres��: `%s'"
 
1247
 
 
1248
#: main.cc:413
 
1249
#, c-format
 
1250
msgid "Evaluating %s"
 
1251
msgstr ""
 
1252
 
 
1253
#: main.cc:627
 
1254
#, c-format
 
1255
msgid "exception caught: %s"
 
1256
msgstr ""
 
1257
 
 
1258
#. FIXME: constant error message.
 
1259
#: mark-engraver.cc:131
 
1260
msgid "rehearsalMark must have integer value"
 
1261
msgstr ""
 
1262
 
 
1263
#: mark-engraver.cc:137
 
1264
msgid "mark label must be a markup object"
 
1265
msgstr ""
 
1266
 
 
1267
#: mensural-ligature-engraver.cc:77
1787
1268
msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
1788
1269
msgstr "ligatura s m�n� ne� dv�ma hlavi�kami -> vynech�v�m"
1789
1270
 
1790
 
#: mensural-ligature-engraver.cc:279
1791
 
msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping"
 
1271
#: mensural-ligature-engraver.cc:104
 
1272
#, fuzzy
 
1273
msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
1792
1274
msgstr "nelze ur�it v��ku po��tku ligatury -> vynech�v�m"
1793
1275
 
1794
 
#: mensural-ligature-engraver.cc:302
 
1276
#: mensural-ligature-engraver.cc:118
 
1277
#, fuzzy
 
1278
msgid "single note ligature - skipping"
 
1279
msgstr "interval ligatury je prima -> vynech�v�m"
 
1280
 
 
1281
#: mensural-ligature-engraver.cc:130
1795
1282
msgid "prime interval within ligature -> skipping"
1796
1283
msgstr "interval ligatury je prima -> vynech�v�m"
1797
1284
 
1798
 
#: mensural-ligature-engraver.cc:312
1799
 
msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping"
 
1285
#: mensural-ligature-engraver.cc:142
 
1286
#, fuzzy
 
1287
msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
1800
1288
msgstr "menzur�ln� ligatura: d�lka nen� ani jedna z L, B, S -> vynech�v�m"
1801
1289
 
1802
 
#: midi-item.cc:148
1803
 
#, c-format
1804
 
msgid "no such instrument: `%s'"
 
1290
#: mensural-ligature-engraver.cc:190
 
1291
msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
 
1292
msgstr ""
 
1293
 
 
1294
#: mensural-ligature-engraver.cc:201
 
1295
msgid ""
 
1296
"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
 
1297
"and there may be only zero or two of them"
 
1298
msgstr ""
 
1299
 
 
1300
#: mensural-ligature-engraver.cc:228
 
1301
msgid ""
 
1302
"invalid ligatura ending:\n"
 
1303
"when the last note is a descending brevis,\n"
 
1304
"the penultimate note must be another one,\n"
 
1305
"or the ligatura must be LB or SSB"
 
1306
msgstr ""
 
1307
 
 
1308
#: mensural-ligature-engraver.cc:348
 
1309
msgid "unexpected case fall-through"
 
1310
msgstr "nezn�m� p��pad"
 
1311
 
 
1312
#: mensural-ligature.cc:141
 
1313
#, fuzzy
 
1314
msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
 
1315
msgstr "Mensural_ligature: nezn�m� p��pad"
 
1316
 
 
1317
#: mensural-ligature.cc:192
 
1318
#, fuzzy
 
1319
msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
 
1320
msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
 
1321
 
 
1322
#: midi-item.cc:152
 
1323
#, fuzzy, c-format
 
1324
msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
1805
1325
msgstr "takov� n�stroj neexistuje: `%s'"
1806
1326
 
1807
 
#: midi-item.cc:238
1808
 
msgid "silly duration"
1809
 
msgstr "podivn� d�lka"
1810
 
 
1811
 
#: midi-item.cc:251
 
1327
#: midi-item.cc:264
1812
1328
msgid "silly pitch"
1813
1329
msgstr "podivn� v��ka"
1814
1330
 
1815
 
#: music-output-def.cc:111
1816
 
#, c-format
1817
 
msgid "can't find `%s' context"
1818
 
msgstr "nelze nal�zt kontext `%s'"
1819
 
 
1820
 
#: my-lily-lexer.cc:169
1821
 
#, c-format
1822
 
msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
1823
 
msgstr "N�zev identifik�toru je kl��ov� slovo: `%s'"
1824
 
 
1825
 
#: my-lily-lexer.cc:191
1826
 
#, c-format
1827
 
msgid "error at EOF: %s"
1828
 
msgstr "chyba na konci souboru: %s"
1829
 
 
1830
 
#: my-lily-parser.cc:44
1831
 
msgid "Parsing..."
1832
 
msgstr "Analyzuji..."
1833
 
 
1834
 
#: my-lily-parser.cc:54
1835
 
msgid "Braces don't match"
1836
 
msgstr "Po�et z�vorek nesouhlas�"
 
1331
#: midi-item.cc:280
 
1332
#, c-format
 
1333
msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
 
1334
msgstr ""
 
1335
 
 
1336
#: midi-stream.cc:28
 
1337
#, fuzzy, c-format
 
1338
msgid "can't open for write: %s: %s"
 
1339
msgstr "nelze otev��t soubor: `%s'"
 
1340
 
 
1341
#: midi-stream.cc:44
 
1342
#, fuzzy, c-format
 
1343
msgid "can't write to file: `%s'"
 
1344
msgstr "nelze otev��t soubor: `%s'"
 
1345
 
 
1346
#: music.cc:140
 
1347
#, c-format
 
1348
msgid "octave check failed; expected %s, found: %s"
 
1349
msgstr ""
 
1350
 
 
1351
#: music.cc:203
 
1352
#, fuzzy, c-format
 
1353
msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
 
1354
msgstr "Transpozice o %s vytv��� v�ce posuvek ne� dv�"
 
1355
 
 
1356
#: new-fingering-engraver.cc:84
 
1357
msgid "can't add text scripts to individual note heads"
 
1358
msgstr ""
1837
1359
 
1838
1360
#.
1839
1361
#. music for the softenon children?
1840
1362
#.
1841
 
#: new-fingering-engraver.cc:143
 
1363
#: new-fingering-engraver.cc:153
1842
1364
msgid "music for the martians."
1843
1365
msgstr ""
1844
1366
 
1845
 
#: new-tie-engraver.cc:166 tie-engraver.cc:217
1846
 
msgid "lonely tie"
1847
 
msgstr "osamocen� ligatura"
1848
 
 
1849
 
#: note-collision.cc:340
1850
 
msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
 
1367
#: new-fingering-engraver.cc:261
 
1368
msgid "no placement found for fingerings"
 
1369
msgstr ""
 
1370
 
 
1371
#: new-fingering-engraver.cc:262
 
1372
msgid "placing below"
 
1373
msgstr ""
 
1374
 
 
1375
#: note-collision.cc:405
 
1376
#, fuzzy
 
1377
msgid "ignoring too many clashing note columns"
1851
1378
msgstr "P��li� mnoho koliz� notov�ch sloupc�. Ignoruji je."
1852
1379
 
1853
 
#: note-head.cc:127
 
1380
#: note-column.cc:123
 
1381
msgid "can't have note heads and rests together on a stem"
 
1382
msgstr ""
 
1383
 
 
1384
#: note-head.cc:67
1854
1385
#, c-format
1855
1386
msgid "note head `%s' not found"
1856
1387
msgstr "notov� hlavi�ka `%s' nebyla nalezena"
1857
1388
 
1858
 
#: paper-def.cc:96
1859
 
#, c-format
1860
 
msgid "paper output to `%s'..."
1861
 
msgstr "tiskov� v�stup do `%s'..."
1862
 
 
1863
 
#: paper-score.cc:78
 
1389
#: note-heads-engraver.cc:84
 
1390
msgid "NoteEvent without pitch"
 
1391
msgstr ""
 
1392
 
 
1393
#: open-type-font.cc:33
 
1394
#, fuzzy, c-format
 
1395
msgid "can't allocate %lu bytes"
 
1396
msgstr "nelze otev��t soubor: `%s'"
 
1397
 
 
1398
#: open-type-font.cc:37
 
1399
#, fuzzy, c-format
 
1400
msgid "can't load font table: %s"
 
1401
msgstr "nelze nal�zt font: `%s'"
 
1402
 
 
1403
#: open-type-font.cc:108
 
1404
#, c-format
 
1405
msgid "unsupported font format: %s"
 
1406
msgstr ""
 
1407
 
 
1408
#: open-type-font.cc:110
 
1409
#, c-format
 
1410
msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
 
1411
msgstr ""
 
1412
 
 
1413
#: open-type-font.cc:183 open-type-font.cc:307
 
1414
#, c-format
 
1415
msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d"
 
1416
msgstr ""
 
1417
 
 
1418
#: pango-font.cc:157
 
1419
#, fuzzy, c-format
 
1420
msgid "no PostScript font name for font `%s'"
 
1421
msgstr "`%s' nen� PostScriptov�m souborem"
 
1422
 
 
1423
#: pango-font.cc:205
 
1424
msgid "FreeType face has no PostScript font name"
 
1425
msgstr ""
 
1426
 
 
1427
#: paper-outputter-scheme.cc:33
 
1428
#, fuzzy, c-format
 
1429
msgid "Layout output to `%s'..."
 
1430
msgstr "v�stup %s se zapisuje do `%s'..."
 
1431
 
 
1432
#: paper-score.cc:104
1864
1433
#, fuzzy, c-format
1865
1434
msgid "Element count %d (spanners %d) "
1866
1435
msgstr "Po�et prvk� je %d (p�eklenut� %d) "
1867
1436
 
1868
 
#: paper-score.cc:83
 
1437
#: paper-score.cc:108
1869
1438
#, fuzzy
1870
1439
msgid "Preprocessing graphical objects..."
1871
1440
msgstr "P�edzpracov�v�m prvky..."
1872
1441
 
1873
 
#: paper-score.cc:116
1874
 
msgid "Outputting Score, defined at: "
1875
 
msgstr "Vypisuji partituru, definovanou v: "
1876
 
 
1877
 
#: parse-scm.cc:79
1878
 
msgid "GUILE signaled an error for the expression begining here"
 
1442
#: parse-scm.cc:83
 
1443
#, fuzzy
 
1444
msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
1879
1445
msgstr "GUILE hl�s� chybu ve v�razu, kter� za��n� zde"
1880
1446
 
1881
 
#.
1882
 
#. We could change the current translator's id, but that would make
1883
 
#. errors hard to catch
1884
 
#.
1885
 
#. last->translator_id_string_  = get_change ()->change_to_id_string_;
1886
 
#.
1887
 
#: part-combine-music-iterator.cc:139
1888
 
#, c-format
1889
 
msgid "I'm one myself: `%s'"
1890
 
msgstr "Jsem pouze jedin�"
1891
 
 
1892
 
#: part-combine-music-iterator.cc:142
1893
 
#, c-format
1894
 
msgid "none of these in my family: `%s'"
1895
 
msgstr "��dn� z t�chto nezn�m"
1896
 
 
1897
 
#: percent-repeat-engraver.cc:109
1898
 
msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
1899
 
msgstr "Nev�m, jak zpracovat procentov� opakov�n� t�to d�lky."
1900
 
 
1901
 
#: percent-repeat-engraver.cc:163
 
1447
#: percent-repeat-engraver.cc:209
1902
1448
#, fuzzy
1903
1449
msgid "unterminated percent repeat"
1904
1450
msgstr "neuzav�en� ped�lov� z�vorka"
1905
1451
 
1906
 
#: percent-repeat-iterator.cc:65
 
1452
#: percent-repeat-iterator.cc:52
1907
1453
msgid "no one to print a percent"
1908
1454
msgstr "nen� nikdo, kdo by tiskl procento"
1909
1455
 
1910
 
#: performance.cc:51
1911
 
msgid "Track ... "
 
1456
#: performance.cc:46
 
1457
#, fuzzy
 
1458
msgid "Track..."
1912
1459
msgstr "Stopa ... "
1913
1460
 
1914
 
#: performance.cc:83
 
1461
#: performance.cc:70
 
1462
msgid "MIDI channel wrapped around"
 
1463
msgstr ""
 
1464
 
 
1465
#: performance.cc:71
 
1466
msgid "remapping modulo 16"
 
1467
msgstr ""
 
1468
 
 
1469
#: performance.cc:90
1915
1470
msgid "Creator: "
1916
1471
msgstr "Vytvo�il: "
1917
1472
 
1918
 
#: performance.cc:103
 
1473
#: performance.cc:110
1919
1474
msgid "at "
1920
1475
msgstr "v "
1921
1476
 
1922
 
#: performance.cc:114
1923
 
#, c-format
1924
 
msgid "from musical definition: %s"
1925
 
msgstr "z hudebn� definice: %s"
1926
 
 
1927
 
#: performance.cc:169
 
1477
#: performance.cc:162
1928
1478
#, c-format
1929
1479
msgid "MIDI output to `%s'..."
1930
1480
msgstr "MIDI v�stup do `%s'..."
1931
1481
 
1932
 
#: phrasing-slur-engraver.cc:123
 
1482
#: phrasing-slur-engraver.cc:170
1933
1483
msgid "unterminated phrasing slur"
1934
1484
msgstr "neukon�en� fr�zovac� legato"
1935
1485
 
1936
 
#: phrasing-slur-engraver.cc:141
1937
 
msgid "can't find start of phrasing slur"
1938
 
msgstr "nelze nal�zt za��tek fr�zovac�ho legata"
 
1486
#: piano-pedal-engraver.cc:223
 
1487
#, c-format
 
1488
msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
 
1489
msgstr ""
1939
1490
 
1940
 
#: piano-pedal-engraver.cc:235 piano-pedal-engraver.cc:250
1941
 
#: piano-pedal-engraver.cc:305 piano-pedal-performer.cc:82
 
1491
#: piano-pedal-engraver.cc:238 piano-pedal-engraver.cc:249
 
1492
#: piano-pedal-performer.cc:82
1942
1493
#, c-format
1943
1494
msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
1944
1495
msgstr "nelze nal�zt za��tek ped�lu piana: `%s'"
1945
1496
 
1946
 
#: piano-pedal-engraver.cc:410
1947
 
#, fuzzy
1948
 
msgid "unterminated pedal bracket"
1949
 
msgstr "neuzav�en� ped�lov� z�vorka"
1950
 
 
1951
 
#: property-iterator.cc:97
1952
 
#, c-format
1953
 
msgid "Not a grob name, `%s'."
 
1497
#: piano-pedal-engraver.cc:296
 
1498
#, fuzzy, c-format
 
1499
msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'"
 
1500
msgstr "nelze nal�zt za��tek ped�lu piana: `%s'"
 
1501
 
 
1502
#: program-option.cc:195
 
1503
#, fuzzy, c-format
 
1504
msgid "no such internal option: %s"
 
1505
msgstr "Nezn�m� intern� volba!"
 
1506
 
 
1507
#: property-iterator.cc:81
 
1508
#, fuzzy, c-format
 
1509
msgid "not a grob name, `%s'"
1954
1510
msgstr "Nen� jm�nem grobu, `%s'."
1955
1511
 
1956
 
#: rest.cc:139
1957
 
#, c-format
1958
 
msgid "rest `%s' not found, "
1959
 
msgstr "pomlka `%s' nebyla nalezena, "
1960
 
 
1961
 
#: rest-collision.cc:199
 
1512
#: quote-iterator.cc:255
 
1513
#, fuzzy, c-format
 
1514
msgid "in quotation: junking event %s"
 
1515
msgstr "Matouc� po�adavek: `%s'"
 
1516
 
 
1517
#: relative-octave-check.cc:39
 
1518
msgid "Failed octave check, got: "
 
1519
msgstr ""
 
1520
 
 
1521
#: relocate.cc:52
 
1522
#, fuzzy, c-format
 
1523
msgid "no such file: %s for %s"
 
1524
msgstr "neexistuj�c� kontext: %s"
 
1525
 
 
1526
#: relocate.cc:62 relocate.cc:80
 
1527
#, fuzzy, c-format
 
1528
msgid "no such directory: %s for %s"
 
1529
msgstr "neexistuj�c� kontext: %s"
 
1530
 
 
1531
#: relocate.cc:72
 
1532
#, c-format
 
1533
msgid "%s=%s (prepend)\n"
 
1534
msgstr ""
 
1535
 
 
1536
#: relocate.cc:104
 
1537
#, c-format
 
1538
msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
 
1539
msgstr ""
 
1540
 
 
1541
#: relocate.cc:130
 
1542
#, c-format
 
1543
msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
 
1544
msgstr ""
 
1545
 
 
1546
#: relocate.cc:212
 
1547
#, c-format
 
1548
msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
 
1549
msgstr ""
 
1550
 
 
1551
#: relocate.cc:219
 
1552
#, c-format
 
1553
msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
 
1554
msgstr ""
 
1555
 
 
1556
#: relocate.cc:228
 
1557
#, c-format
 
1558
msgid ""
 
1559
"Relocation: from PATH=%s\n"
 
1560
"argv0=%s"
 
1561
msgstr ""
 
1562
 
 
1563
#: rest-collision.cc:149
 
1564
msgid "can't resolve rest collision: rest direction not set"
 
1565
msgstr ""
 
1566
 
 
1567
#: rest-collision.cc:163 rest-collision.cc:208
1962
1568
msgid "too many colliding rests"
1963
1569
msgstr "p��li� mnoho koliduj�c�ch pomlk"
1964
1570
 
1965
 
#: scm-option.cc:45
1966
 
msgid "lilypond -e EXPR means:"
1967
 
msgstr "lilypond -e V�RAZ znamen�:"
1968
 
 
1969
 
#: scm-option.cc:47
1970
 
msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
1971
 
msgstr "  Vyhodnot� V�RAZ Scheme p�ed zpracov�n�m v�ech soubor� .ly."
1972
 
 
1973
 
#: scm-option.cc:49
1974
 
msgid ""
1975
 
"  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
1976
 
msgstr "  Voleb -e m��e b�t zad�no v�ce, budou vyhodnoceny postupn�."
1977
 
 
1978
 
#: scm-option.cc:51
1979
 
msgid ""
1980
 
"  The function ly-set-option allows for access to some internal variables."
1981
 
msgstr "  Funkce ly-set-option dovoluje nastavovat n�kter� intern� prom�nn�."
1982
 
 
1983
 
#: scm-option.cc:53
1984
 
msgid "Usage: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\""
1985
 
msgstr "Pou�it�: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL HODN)\""
1986
 
 
1987
 
#: scm-option.cc:55
1988
 
msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
1989
 
msgstr "Kde je dvojice SYMBOL HODN jedna z:"
1990
 
 
1991
 
#: scm-option.cc:128
1992
 
msgid "Unknown internal option!"
1993
 
msgstr "Nezn�m� intern� volba!"
1994
 
 
1995
 
#: score.cc:85
1996
 
msgid "Interpreting music..."
1997
 
msgstr "Interpretuji hudbu..."
1998
 
 
1999
 
#: score.cc:97
2000
 
msgid "Need music in a score"
2001
 
msgstr "V partitu�e je t�eba hudby"
2002
 
 
2003
 
#. should we? hampers debugging.
2004
 
#: score.cc:111
2005
 
msgid "Errors found/*, not processing score*/"
2006
 
msgstr "Nalezeny chyby/*, nezpracov�v�m partituru*/"
2007
 
 
2008
 
#: score.cc:118
2009
 
#, c-format
2010
 
msgid "elapsed time: %.2f seconds"
2011
 
msgstr "uplynul� �as: %.2f sekund"
2012
 
 
2013
 
#: score-engraver.cc:99
2014
 
#, fuzzy, c-format
2015
 
msgid "can't find `%s'"
 
1571
#: rest.cc:143
 
1572
#, fuzzy, c-format
 
1573
msgid "rest `%s' not found"
 
1574
msgstr "pomlka `%s' nebyla nalezena, "
 
1575
 
 
1576
#: score-engraver.cc:67
 
1577
#, fuzzy, c-format
 
1578
msgid "cannot find `%s'"
2016
1579
msgstr "nelze nal�zt `%s'"
2017
1580
 
2018
 
#: score-engraver.cc:100
2019
 
msgid "Fonts have not been installed properly.  Aborting"
 
1581
#: score-engraver.cc:69
 
1582
#, fuzzy
 
1583
msgid "Music font has not been installed properly."
2020
1584
msgstr "P�sma nebyla spr�vn� nainstalov�na. Kon��m"
2021
1585
 
2022
 
#: score-engraver.cc:205
2023
 
#, c-format
2024
 
msgid "unbound spanner `%s'"
2025
 
msgstr "nep�ichycen� p�eklenut� `%s'"
2026
 
 
2027
 
#: script-engraver.cc:90
2028
 
#, c-format
2029
 
msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
 
1586
#: score-engraver.cc:71
 
1587
#, fuzzy, c-format
 
1588
msgid "Search path `%s'"
 
1589
msgstr "(vyhled�vac� cesta: `%s')"
 
1590
 
 
1591
#: score.cc:211
 
1592
#, fuzzy
 
1593
msgid "already have music in score"
 
1594
msgstr "V partitu�e je t�eba hudby"
 
1595
 
 
1596
#: score.cc:212
 
1597
#, fuzzy
 
1598
msgid "this is the previous music"
 
1599
msgstr "Toto je z�znam chyb:\n"
 
1600
 
 
1601
#: score.cc:217
 
1602
#, fuzzy
 
1603
msgid "errors found, ignoring music expression"
 
1604
msgstr "Nalezeny chyby/*, nezpracov�v�m partituru*/"
 
1605
 
 
1606
#. FIXME:
 
1607
#: script-engraver.cc:105
 
1608
#, fuzzy
 
1609
msgid "don't know how to interpret articulation: "
2030
1610
msgstr "Nev�m, jak interpretovat artikula�n� znam�nko `%s'"
2031
1611
 
2032
 
#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
2033
 
#: separation-item.cc:53 separation-item.cc:101
2034
 
msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
2035
 
msgstr "Separation_item: Moc jsem pil"
 
1612
#: script-engraver.cc:106
 
1613
msgid "scheme encoding: "
 
1614
msgstr ""
2036
1615
 
2037
 
#: simple-spacer.cc:248
 
1616
#: simple-spacer.cc:406
2038
1617
#, c-format
2039
1618
msgid "No spring between column %d and next one"
2040
1619
msgstr "Chyb� pru�n� v�pln�k mezi sloupcem %d a n�sleduj�c�m"
2041
1620
 
2042
 
#: slur-engraver.cc:141
 
1621
#: slur-engraver.cc:176
2043
1622
msgid "unterminated slur"
2044
1623
msgstr "neukon�en� ligatura"
2045
1624
 
2046
 
#. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
2047
 
#. eaten start event?
2048
 
#: slur-engraver.cc:159
2049
 
msgid "can't find start of slur"
2050
 
msgstr "nelze nal�zt za��tek ligatury"
2051
 
 
2052
 
#: source-file.cc:67
2053
 
#, c-format
2054
 
msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
2055
 
msgstr "Joj! Obdr�eno %d, o�ek�v�no %d znak�"
2056
 
 
2057
 
#: spacing-spanner.cc:379
2058
 
#, c-format
2059
 
msgid "Global shortest duration is %s\n"
 
1625
#: slur-engraver.cc:185
 
1626
#, fuzzy
 
1627
msgid "can't end slur"
 
1628
msgstr "nelze nal�zt: `%s'"
 
1629
 
 
1630
#: source-file.cc:74
 
1631
#, c-format
 
1632
msgid "expected to read %d characters, got %d"
 
1633
msgstr ""
 
1634
 
 
1635
#: spacing-spanner.cc:48
 
1636
#, fuzzy, c-format
 
1637
msgid "Global shortest duration is %s"
2060
1638
msgstr "Celkov� nejkrat�� d�lka je %s\n"
2061
1639
 
2062
 
#: spring-smob.cc:32
2063
 
#, c-format
2064
 
msgid "#<spring smob d= %f>"
2065
 
msgstr "#<spring smob d= %f>"
2066
 
 
2067
 
#: staff-symbol.cc:61
2068
 
msgid "staff symbol: indentation yields beyond end of line"
2069
 
msgstr "Symbol osnovy: odsazen� vyn�� za konec ��dku"
2070
 
 
2071
 
#: stem.cc:118
2072
 
msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
 
1640
#: stem-engraver.cc:93
 
1641
msgid "tremolo duration is too long"
 
1642
msgstr "d�lka tremola je p��li� velk�"
 
1643
 
 
1644
#. FIXME:
 
1645
#: stem-engraver.cc:130
 
1646
#, fuzzy, c-format
 
1647
msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
 
1648
msgstr "P�id�v�m hlavi�ku k nekompatibiln� no�ce (typ = %d)"
 
1649
 
 
1650
#: stem-engraver.cc:132
 
1651
msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
 
1652
msgstr ""
 
1653
 
 
1654
#: stem.cc:98
 
1655
#, fuzzy
 
1656
msgid "weird stem size, check for narrow beams"
2073
1657
msgstr "Podivn� velikost no�ky; zkontrolujte �zk� tr�mce"
2074
1658
 
2075
 
#: stem.cc:611
 
1659
#: stem.cc:592
2076
1660
#, c-format
2077
1661
msgid "flag `%s' not found"
2078
1662
msgstr "praporek `%s' nebyl nalezen"
2079
1663
 
2080
 
#: stem.cc:624
 
1664
#: stem.cc:603
2081
1665
#, c-format
2082
1666
msgid "flag stroke `%s' not found"
2083
1667
msgstr "symbol praporku `%s' nebyl nalezen"
2084
1668
 
2085
 
#: stem-engraver.cc:96
2086
 
msgid "tremolo duration is too long"
2087
 
msgstr "d�lka tremola je p��li� velk�"
2088
 
 
2089
 
#: stem-engraver.cc:124
2090
 
#, c-format
2091
 
msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
2092
 
msgstr "P�id�v�m hlavi�ku k nekompatibiln� no�ce (typ = %d)"
2093
 
 
2094
 
#: stem-engraver.cc:125
2095
 
msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
2096
 
msgstr ""
2097
 
 
2098
 
#: streams.cc:34
2099
 
#, c-format
2100
 
msgid "can't create directory: `%s'"
2101
 
msgstr "nelze vytvo�it adres��: `%s'"
2102
 
 
2103
 
#: streams.cc:48
2104
 
msgid "Error syncing file (disk full?)"
2105
 
msgstr "Chyba p�i synchronizaci souboru (disk je pln�?)"
2106
 
 
2107
 
#: system.cc:125
 
1669
#: system.cc:181
2108
1670
#, c-format
2109
1671
msgid "Element count %d."
2110
1672
msgstr "Po�et prvk� je %d."
2111
1673
 
2112
 
#: system.cc:372
 
1674
#: system.cc:268
2113
1675
#, fuzzy, c-format
2114
 
msgid "Grob count %d "
 
1676
msgid "Grob count %d"
2115
1677
msgstr "Po�et grob� je %d "
2116
1678
 
2117
 
#: system.cc:386
 
1679
#: system.cc:289
2118
1680
#, fuzzy
2119
1681
msgid "Calculating line breaks..."
2120
1682
msgstr "Po��t�m pozice sloupc�..."
2121
1683
 
2122
 
#: text-spanner-engraver.cc:81
 
1684
#: text-spanner-engraver.cc:62
2123
1685
msgid "can't find start of text spanner"
2124
1686
msgstr "nelze nal�zt za��tek textov�ho p�eklenut�"
2125
1687
 
2126
 
#: text-spanner-engraver.cc:95
 
1688
#: text-spanner-engraver.cc:74
2127
1689
msgid "already have a text spanner"
2128
1690
msgstr "ji� obsahuje textov� p�eklenut�"
2129
1691
 
2130
 
#: text-spanner-engraver.cc:164
 
1692
#: text-spanner-engraver.cc:134
2131
1693
msgid "unterminated text spanner"
2132
1694
msgstr "neukon�en� textov� p�eklenut�"
2133
1695
 
2134
 
#: tfm.cc:83
2135
 
#, c-format
2136
 
msgid "can't find ascii character: %d"
2137
 
msgstr "nelze nal�zt ascii znak: %d"
2138
 
 
2139
1696
#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
2140
1697
#. more of a programming error.
2141
 
#: tfm-reader.cc:108
 
1698
#: tfm-reader.cc:107
2142
1699
#, c-format
2143
1700
msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
2144
1701
msgstr "TFM hlavi�ka `%s' m� pouze %u slov"
2145
1702
 
2146
 
#: tfm-reader.cc:142
 
1703
#: tfm-reader.cc:140
2147
1704
#, c-format
2148
1705
msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
2149
1706
msgstr ""
2150
1707
"%s: TFM soubor m� %u parametr�, co� je v�ce ne� %u, kter� lze obslou�it"
2151
1708
 
2152
 
#: tie-performer.cc:159
2153
 
msgid "No ties were created!"
2154
 
msgstr "Nebyly vyvo�eny ��dn� ligatury!"
2155
 
 
2156
 
#: time-scaled-music-iterator.cc:25
 
1709
#: tfm.cc:72
 
1710
#, c-format
 
1711
msgid "can't find ascii character: %d"
 
1712
msgstr "nelze nal�zt ascii znak: %d"
 
1713
 
 
1714
#: tie-engraver.cc:181
 
1715
msgid "lonely tie"
 
1716
msgstr "osamocen� ligatura"
 
1717
 
 
1718
#: time-scaled-music-iterator.cc:24
2157
1719
msgid "no one to print a tuplet start bracket"
2158
1720
msgstr "nen� kdo by vytiskl otev�rac� z�vorku pro triolu (kvartolu, ...)"
2159
1721
 
 
1722
#.
 
1723
#. Todo: should make typecheck?
 
1724
#.
 
1725
#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
 
1726
#.
 
1727
#: time-signature-engraver.cc:63
 
1728
#, c-format
 
1729
msgid "strange time signature found: %d/%d"
 
1730
msgstr ""
 
1731
 
2160
1732
#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
2161
1733
#. (Here really with a warning!)
2162
 
#: time-signature.cc:87
 
1734
#: time-signature.cc:82
2163
1735
#, c-format
2164
1736
msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
2165
1737
msgstr ""
2166
1738
"symbol pro zna�en� taktu `%s' nebyl nalezen; m�n�m na zna�en� ��slicemi"
2167
1739
 
2168
 
#.
2169
 
#. Todo: should make typecheck?
2170
 
#.
2171
 
#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
2172
 
#.
2173
 
#: time-signature-engraver.cc:57
2174
 
#, c-format
2175
 
msgid "Found strange time signature %d/%d."
2176
 
msgstr ""
2177
 
 
2178
 
#: translator-ctors.cc:53
 
1740
#: translator-ctors.cc:52
2179
1741
#, c-format
2180
1742
msgid "unknown translator: `%s'"
2181
1743
msgstr "nezn�m� p�eklada�: `%s':"
2182
1744
 
2183
 
#: translator-def.cc:105
2184
 
msgid "Program has no such type"
2185
 
msgstr "Program nem� takov� typ"
2186
 
 
2187
 
#: translator-def.cc:111
2188
 
#, c-format
2189
 
msgid "Already contains: `%s'"
2190
 
msgstr "Ji� obsahuje: `%s'"
2191
 
 
2192
 
#: translator-def.cc:112
2193
 
#, c-format
2194
 
msgid "Not adding translator: `%s'"
2195
 
msgstr "Nep�id�v�m p�eklada�: `%s'"
2196
 
 
2197
 
#: translator-def.cc:229
2198
 
#, c-format
2199
 
msgid "can't find: `%s'"
2200
 
msgstr "nelze nal�zt: `%s'"
2201
 
 
2202
 
#: translator-group.cc:158
2203
 
#, c-format
2204
 
msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
2205
 
msgstr "nelze nal�zt nebo vytvo�it `%s' nazvan� `%s'"
2206
 
 
2207
 
#: translator-group.cc:230
2208
 
#, c-format
2209
 
msgid "can't find or create: `%s'"
2210
 
msgstr "nelze nal�zt nebo vytvo�it: `%s'"
2211
 
 
2212
 
#: vaticana-ligature.cc:49
 
1745
#: trill-spanner-engraver.cc:71
 
1746
#, fuzzy
 
1747
msgid "can't find start of trill spanner"
 
1748
msgstr "nelze nal�zt za��tek textov�ho p�eklenut�"
 
1749
 
 
1750
#: trill-spanner-engraver.cc:83
 
1751
#, fuzzy
 
1752
msgid "already have a trill spanner"
 
1753
msgstr "ji� obsahuje textov� p�eklenut�"
 
1754
 
 
1755
#: trill-spanner-engraver.cc:142
 
1756
#, fuzzy
 
1757
msgid "unterminated trill spanner"
 
1758
msgstr "neukon�en� textov� p�eklenut�"
 
1759
 
 
1760
#: vaticana-ligature-engraver.cc:347
 
1761
#, c-format
 
1762
msgid ""
 
1763
"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
 
1764
"selected ligature style"
 
1765
msgstr ""
 
1766
 
 
1767
#: vaticana-ligature-engraver.cc:584
 
1768
#, c-format
 
1769
msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
 
1770
msgstr ""
 
1771
 
 
1772
#: vaticana-ligature.cc:84
 
1773
#, fuzzy
 
1774
msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
 
1775
msgstr ""
 
1776
"Mensural_ligature: ���ka flexy (flexa-width) nen� definov�na pro flexu %d; "
 
1777
"p�edpokl�d�m 2.0"
 
1778
 
 
1779
#: vaticana-ligature.cc:89
2213
1780
#, fuzzy
2214
1781
msgid "ascending vaticana style flexa"
2215
1782
msgstr "vzestupn� porrectus ve stylu vaticana "
2216
1783
 
2217
 
#: vaticana-ligature.cc:219
2218
 
#, fuzzy
2219
 
msgid "Vaticana_ligature:thickness undefined; assuming 1.4"
2220
 
msgstr ""
2221
 
"Mensural_ligature: tlou��ka nen� definov�na pro flexu %d; p�edpokl�d�m 1.4"
2222
 
 
2223
 
#: vaticana-ligature.cc:233
2224
 
#, fuzzy
2225
 
msgid "Vaticana_ligature:x-offset undefined; assuming 0.0"
2226
 
msgstr ""
2227
 
"Mensural_ligature: ���ka flexy (flexa-width) nen� definov�na pro flexu %d; "
2228
 
"p�edpokl�d�m 2.0"
2229
 
 
2230
 
#: vaticana-ligature.cc:258
2231
 
#, fuzzy
2232
 
msgid "Vaticana_ligature: (delta_pitch == 0)"
 
1784
#: vaticana-ligature.cc:177
 
1785
#, fuzzy
 
1786
msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
2233
1787
msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
2234
1788
 
2235
 
#: vaticana-ligature.cc:271
2236
 
msgid "Vaticana_ligature:delta-pitch -> ignoring join"
2237
 
msgstr ""
2238
 
 
2239
 
#: vaticana-ligature-engraver.cc:477
2240
 
#, c-format
2241
 
msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
2242
 
msgstr ""
2243
 
 
2244
 
#: volta-engraver.cc:112
2245
 
msgid "No volta spanner to end"
2246
 
msgstr "zde nen� repetice k ukon�en�"
2247
 
 
2248
 
#: volta-engraver.cc:123
2249
 
msgid "Already have a volta spanner.  Stopping that one prematurely."
 
1789
#. fixme: be more verbose.
 
1790
#: volta-engraver.cc:142
 
1791
#, fuzzy
 
1792
msgid "can't end volta spanner"
 
1793
msgstr "nelze nal�zt za��tek textov�ho p�eklenut�"
 
1794
 
 
1795
#: volta-engraver.cc:152
 
1796
#, fuzzy
 
1797
msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
2250
1798
msgstr "Ji� m� repetici. P�ed�asn� ji ukon�uji."
2251
1799
 
2252
 
#: volta-engraver.cc:127
2253
 
msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
2254
 
msgstr "Tak� m� pr�v� ukon�enou repetici. Vzd�v�m."
 
1800
#: volta-engraver.cc:156
 
1801
#, fuzzy
 
1802
msgid "also already have an ended spanner"
 
1803
msgstr "ji� obsahuje textov� p�eklenut�"
2255
1804
 
2256
 
#: parser.yy:480
 
1805
#. no longer valid with dashes in \paper{} block.
 
1806
#: parser.yy:535
2257
1807
#, fuzzy
2258
 
msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
 
1808
msgid "identifier should have alphabetic characters only"
2259
1809
msgstr "Identifik�tor by m�l obsahovat pouze p�smena"
2260
1810
 
2261
 
#: parser.yy:779
2262
 
msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
 
1811
#: parser.yy:705
 
1812
msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
 
1813
msgstr ""
 
1814
 
 
1815
#: parser.yy:729
 
1816
msgid "need \\paper for paper block"
 
1817
msgstr ""
 
1818
 
 
1819
#: parser.yy:879
 
1820
#, fuzzy
 
1821
msgid "more alternatives than repeats"
2263
1822
msgstr "V�ce alternativ ne� opakov�n�. Zahazuji nadbyte�n� alternativy."
2264
1823
 
2265
 
#: parser.yy:861 parser.yy:868
2266
 
msgid "pplycontext takes function argument"
2267
 
msgstr ""
2268
 
 
2269
 
#: parser.yy:877
2270
 
msgid "Second argument must be a symbol"
 
1824
#: parser.yy:916
 
1825
#, c-format
 
1826
msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d"
 
1827
msgstr ""
 
1828
 
 
1829
#: parser.yy:1316
 
1830
msgid "Grob name should be alphanumeric"
 
1831
msgstr ""
 
1832
 
 
1833
#: parser.yy:1681
 
1834
#, fuzzy
 
1835
msgid "second argument must be pitch list"
2271
1836
msgstr "Druh� argument mus� b�t symbol"
2272
1837
 
2273
 
#: parser.yy:882
2274
 
#, fuzzy
2275
 
msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
2276
 
msgstr "Prvn� argument mus� b�t procedura s jedn�m parametrem"
2277
 
 
2278
 
#: parser.yy:1009
2279
 
msgid "pply takes function argument"
2280
 
msgstr ""
2281
 
 
2282
 
#: parser.yy:1501
2283
 
msgid "Expecting string as script definition"
 
1838
#: parser.yy:1724 parser.yy:1729 parser.yy:2235
 
1839
#, fuzzy
 
1840
msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
 
1841
msgstr "Pro z�pis textu mus�te b�t v m�du Lyric"
 
1842
 
 
1843
#: parser.yy:1822
 
1844
#, fuzzy
 
1845
msgid "expecting string as script definition"
2284
1846
msgstr "O�ek�v�n �et�zec jako definice skriptu"
2285
1847
 
2286
 
#: parser.yy:1598
2287
 
msgid "Expecting musical-pitch value"
2288
 
msgstr "O�ek�v�na hodnota musical-pitch"
2289
 
 
2290
 
#: parser.yy:1609
2291
 
msgid "Must have duration object"
2292
 
msgstr "Mus� m�t objekt d�lka"
2293
 
 
2294
 
#: parser.yy:1618 parser.yy:1626
2295
 
msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
2296
 
msgstr "Pro z�pis textu mus�te b�t v m�du Lyric"
2297
 
 
2298
 
#: parser.yy:1798 parser.yy:1853
 
1848
#: parser.yy:1981 parser.yy:2031
2299
1849
#, c-format
2300
1850
msgid "not a duration: %d"
2301
1851
msgstr "nen� d�lkou: %d"
2302
1852
 
2303
 
#: parser.yy:1949
2304
 
msgid "Have to be in Note mode for notes"
 
1853
#: parser.yy:2154
 
1854
#, fuzzy
 
1855
msgid "have to be in Note mode for notes"
2305
1856
msgstr "Pro z�pis not mus�te b�t v m�du Note"
2306
1857
 
2307
 
#: parser.yy:2032
2308
 
msgid "Have to be in Chord mode for chords"
 
1858
#: parser.yy:2248
 
1859
#, fuzzy
 
1860
msgid "have to be in Chord mode for chords"
2309
1861
msgstr "Pro z�pis akord� mus�te b�t v m�du Chord"
2310
1862
 
2311
 
#: parser.yy:2171
2312
 
msgid "need integer number arg"
2313
 
msgstr "argument mus� b�t cel� ��slo"
2314
 
 
2315
 
#: parser.yy:2316
2316
 
msgid "Suspect duration found following this beam"
2317
 
msgstr "Byla o�ek�v�na d�lka n�sleduj�c� za t�mto tr�mcem"
2318
 
 
2319
 
#: lexer.ll:186
 
1863
#: parser.yy:2730
 
1864
msgid "music head function must return Music object"
 
1865
msgstr ""
 
1866
 
 
1867
#: lexer.ll:158
 
1868
msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
 
1869
msgstr ""
 
1870
 
 
1871
#: lexer.ll:162
 
1872
msgid "Skipping UTF-8 BOM"
 
1873
msgstr ""
 
1874
 
 
1875
#: lexer.ll:206
 
1876
#, fuzzy, c-format
 
1877
msgid "Renaming input to: `%s'"
 
1878
msgstr "Matouc� po�adavek: `%s'"
 
1879
 
 
1880
#: lexer.ll:214
 
1881
msgid "quoted string expected after \\version"
 
1882
msgstr ""
 
1883
 
 
1884
#: lexer.ll:218
 
1885
msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
 
1886
msgstr ""
 
1887
 
 
1888
#: lexer.ll:231
2320
1889
msgid "EOF found inside a comment"
2321
1890
msgstr "uvnit� pozn�mky nalezen konec souboru"
2322
1891
 
2323
 
#: lexer.ll:200
2324
 
msgid "\\maininput disallowed outside init files"
 
1892
#: lexer.ll:246
 
1893
#, fuzzy
 
1894
msgid "\\maininput not allowed outside init files"
2325
1895
msgstr "\\maininput nen� povolen mimo inicializa�n� soubory"
2326
1896
 
2327
 
#: lexer.ll:224
 
1897
#: lexer.ll:270
2328
1898
#, c-format
2329
1899
msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
2330
1900
msgstr "�patn� nebo nedefinovan� identifik�tor: `%s'"
2331
1901
 
2332
1902
#. backup rule
2333
 
#: lexer.ll:233
2334
 
msgid "Missing end quote"
2335
 
msgstr "Chyb�j�c� koncov� uvozovka"
2336
 
 
2337
 
#. backup rule
2338
 
#: lexer.ll:255 lexer.ll:259
2339
 
msgid "white expected"
2340
 
msgstr "o�ek�v�na mezera (whitespace)"
2341
 
 
2342
 
#: lexer.ll:268
2343
 
msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
2344
 
msgstr "Nelze vvyhodnotit Scheme v bezpe�n�m m�du"
2345
 
 
2346
 
#: lexer.ll:397 lexer.ll:487
 
1903
#: lexer.ll:279
 
1904
msgid "end quote missing"
 
1905
msgstr ""
 
1906
 
 
1907
#: lexer.ll:441
2347
1908
#, fuzzy
2348
1909
msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
2349
1910
msgstr "Na konci textu byla nalezena z�vorka. Zapomn�l jste na mezeru?"
2350
1911
 
2351
 
#: lexer.ll:574
 
1912
#: lexer.ll:540
 
1913
#, fuzzy
 
1914
msgid "Brace found at end of markup.  Did you forget a space?"
 
1915
msgstr "Na konci textu byla nalezena z�vorka. Zapomn�l jste na mezeru?"
 
1916
 
 
1917
#: lexer.ll:640
2352
1918
#, c-format
2353
1919
msgid "invalid character: `%c'"
2354
1920
msgstr "neplatn� znak: `%c'"
2355
1921
 
2356
 
#: lexer.ll:651
 
1922
#: lexer.ll:727
2357
1923
#, c-format
2358
1924
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
2359
1925
msgstr "nezn�m� escape sekvence: `\\%s'"
2360
1926
 
2361
 
#: lexer.ll:742
 
1927
#: lexer.ll:824
2362
1928
#, fuzzy, c-format
2363
1929
msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
2364
1930
msgstr "Nespr�vn� verze lilypondu: %s (%s, %s)"
2365
1931
 
2366
 
#: lexer.ll:743
 
1932
#: lexer.ll:825
2367
1933
#, fuzzy
2368
1934
msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
2369
1935
msgstr "Zva�te konverzi zdrojov�ho textu pomoc� skriptu convert-ly"
2370
1936
 
2371
 
#~ msgid "This is the error log:\n"
2372
 
#~ msgstr "Toto je z�znam chyb:\n"
2373
 
 
2374
 
#~ msgid "Run LilyPond using LaTeX for titling"
 
1937
#. TODO: print location
 
1938
#: lexer.ll:945
 
1939
#, fuzzy
 
1940
msgid "can't find signature for music function"
 
1941
msgstr "nelze nal�zt kontext `%s'"
 
1942
 
 
1943
#: backend-library.scm:19 lily.scm:439 ps-to-png.scm:88
 
1944
#, fuzzy, lisp-format
 
1945
msgid "Invoking `~a'..."
 
1946
msgstr "Vyvol�v�m `%s'"
 
1947
 
 
1948
#: backend-library.scm:24
 
1949
#, lisp-format
 
1950
msgid "`~a' failed (~a)"
 
1951
msgstr ""
 
1952
 
 
1953
#: backend-library.scm:84 framework-tex.scm:339 framework-tex.scm:364
 
1954
#, fuzzy, lisp-format
 
1955
msgid "Converting to `~a'..."
 
1956
msgstr "Zapisuji `%s'..."
 
1957
 
 
1958
#: backend-library.scm:100
 
1959
#, fuzzy, lisp-format
 
1960
msgid "Converting to ~a..."
 
1961
msgstr "Zapisuji `%s'..."
 
1962
 
 
1963
#: backend-library.scm:145
 
1964
#, lisp-format
 
1965
msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
 
1966
msgstr ""
 
1967
 
 
1968
#: define-context-properties.scm:13 define-grob-properties.scm:10
 
1969
#: define-music-properties.scm:10
 
1970
#, lisp-format
 
1971
msgid "symbol ~S redefined"
 
1972
msgstr ""
 
1973
 
 
1974
#: define-markup-commands.scm:251
 
1975
msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
 
1976
msgstr ""
 
1977
 
 
1978
#: define-markup-commands.scm:1205
 
1979
#, fuzzy, lisp-format
 
1980
msgid "not a valid duration string: ~a"
 
1981
msgstr "nen� d�lkou: %d"
 
1982
 
 
1983
#: define-music-types.scm:738
 
1984
#, lisp-format
 
1985
msgid "symbol expected: ~S"
 
1986
msgstr ""
 
1987
 
 
1988
#: define-music-types.scm:741
 
1989
#, fuzzy, lisp-format
 
1990
msgid "can't find music object: ~S"
 
1991
msgstr "nelze nal�zt kontext `%s'"
 
1992
 
 
1993
#: define-music-types.scm:761
 
1994
#, fuzzy, lisp-format
 
1995
msgid "unknown repeat type `~S'"
 
1996
msgstr "nezn�m� p�eklada�: `%s':"
 
1997
 
 
1998
#: define-music-types.scm:762
 
1999
msgid "See music-types.scm for supported repeats"
 
2000
msgstr ""
 
2001
 
 
2002
#: document-backend.scm:91
 
2003
#, lisp-format
 
2004
msgid "pair expected in doc ~s"
 
2005
msgstr ""
 
2006
 
 
2007
#: document-backend.scm:135
 
2008
#, fuzzy, lisp-format
 
2009
msgid "can't find interface for property: ~S"
 
2010
msgstr "nelze nal�zt znak ��slo: %d"
 
2011
 
 
2012
#: document-backend.scm:145
 
2013
#, fuzzy, lisp-format
 
2014
msgid "unknown Grob interface: ~S"
 
2015
msgstr "nezn�m� p�eklada�: `%s':"
 
2016
 
 
2017
#: documentation-lib.scm:45
 
2018
#, fuzzy, lisp-format
 
2019
msgid "Processing ~S..."
 
2020
msgstr "Zpracov�v�m `%s'..."
 
2021
 
 
2022
#: documentation-lib.scm:150
 
2023
#, fuzzy, lisp-format
 
2024
msgid "Writing ~S..."
 
2025
msgstr "Zapisuji `%s'..."
 
2026
 
 
2027
#: documentation-lib.scm:172
 
2028
#, fuzzy, lisp-format
 
2029
msgid "can't find description for property ~S (~S)"
 
2030
msgstr "nelze nal�zt znak ��slo: %d"
 
2031
 
 
2032
#: framework-eps.scm:71 framework-eps.scm:72
 
2033
#, fuzzy, lisp-format
 
2034
msgid "Writing ~a..."
 
2035
msgstr "Zapisuji `%s'..."
 
2036
 
 
2037
#: framework-ps.scm:275
 
2038
#, lisp-format
 
2039
msgid "can't embed ~S=~S"
 
2040
msgstr ""
 
2041
 
 
2042
#: framework-ps.scm:326
 
2043
#, lisp-format
 
2044
msgid "can't extract file matching ~a from ~a"
 
2045
msgstr ""
 
2046
 
 
2047
#: framework-ps.scm:343
 
2048
#, lisp-format
 
2049
msgid "don't know how to embed ~S=~S"
 
2050
msgstr ""
 
2051
 
 
2052
#: framework-ps.scm:373
 
2053
#, fuzzy, lisp-format
 
2054
msgid "don't know how to embed font ~s ~s ~s"
 
2055
msgstr "Nev�m, jak interpretovat artikula�n� znam�nko `%s'"
 
2056
 
 
2057
#: framework-ps.scm:579
 
2058
#, lisp-format
 
2059
msgid "can't convert <stdout> to ~S"
 
2060
msgstr ""
 
2061
 
 
2062
#: framework-ps.scm:596 framework-ps.scm:599
 
2063
#, lisp-format
 
2064
msgid "can't generate ~S using the postscript back-end"
 
2065
msgstr ""
 
2066
 
 
2067
#: framework-ps.scm:606
 
2068
msgid ""
 
2069
"nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n"
 
2070
"framework. Use the EPS backend instead,\n"
 
2071
"\n"
 
2072
"  lilypond -b eps <file>\n"
 
2073
"\n"
 
2074
"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
 
2075
msgstr ""
 
2076
 
 
2077
#: framework-tex.scm:356
 
2078
#, fuzzy, lisp-format
 
2079
msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
 
2080
msgstr "jm�no souboru by nem�lo obsahovat mezery: `%s'"
 
2081
 
 
2082
#: layout-beam.scm:29
 
2083
#, lisp-format
 
2084
msgid "Error in beam quanting.  Expected (~S,~S) found ~S."
 
2085
msgstr ""
 
2086
 
 
2087
#: layout-beam.scm:46
 
2088
#, lisp-format
 
2089
msgid "Error in beam quanting.  Expected ~S 0, found ~S."
 
2090
msgstr ""
 
2091
 
 
2092
#: layout-page-layout.scm:439
 
2093
#, fuzzy
 
2094
msgid "Calculating page breaks..."
 
2095
msgstr "Po��t�m pozice sloupc�..."
 
2096
 
 
2097
#: lily-library.scm:458
 
2098
#, fuzzy, lisp-format
 
2099
msgid "unknown unit: ~S"
 
2100
msgstr "nezn�m� p�eklada�: `%s':"
 
2101
 
 
2102
#: lily-library.scm:491
 
2103
#, lisp-format
 
2104
msgid "no \\version statement found,  add~afor future compatibility"
 
2105
msgstr ""
 
2106
 
 
2107
#: lily-library.scm:498
 
2108
msgid "old relative compatibility not used"
 
2109
msgstr ""
 
2110
 
 
2111
#: lily.scm:172
 
2112
#, lisp-format
 
2113
msgid "wrong type for argument ~a.  Expecting ~a, found ~s"
 
2114
msgstr ""
 
2115
 
 
2116
#: lily.scm:377 lily.scm:429
 
2117
#, lisp-format
 
2118
msgid "failed files: ~S"
 
2119
msgstr ""
 
2120
 
 
2121
#: lily.scm:419
 
2122
#, fuzzy, lisp-format
 
2123
msgid "Redirecting output to ~a..."
 
2124
msgstr "z�vislosti se zapisuj� do `%s'..."
 
2125
 
 
2126
#: markup.scm:88
 
2127
#, lisp-format
 
2128
msgid "Wrong number of arguments.  Expect: ~A, found ~A: ~S"
 
2129
msgstr ""
 
2130
 
 
2131
#: markup.scm:94
 
2132
#, lisp-format
 
2133
msgid "Invalid argument in position ~A.  Expect: ~A, found: ~S."
 
2134
msgstr ""
 
2135
 
 
2136
#: music-functions.scm:533
 
2137
#, fuzzy, lisp-format
 
2138
msgid "music expected: ~S"
 
2139
msgstr "o�ek�v�na mezera (whitespace)"
 
2140
 
 
2141
#. FIXME: uncomprehensable message
 
2142
#: music-functions.scm:584
 
2143
#, lisp-format
 
2144
msgid "Bar check failed.  Expect to be at ~a, instead at ~a"
 
2145
msgstr ""
 
2146
 
 
2147
#: music-functions.scm:739
 
2148
#, fuzzy, lisp-format
 
2149
msgid "can't find quoted music `~S'"
 
2150
msgstr "nelze nal�zt font: `%s'"
 
2151
 
 
2152
#: music-functions.scm:947
 
2153
#, fuzzy, lisp-format
 
2154
msgid "unknown accidental style: ~S"
 
2155
msgstr "nezn�m� sazba posuvek: %s. Ignorov�no"
 
2156
 
 
2157
#: output-ps.scm:282
 
2158
msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
 
2159
msgstr ""
 
2160
 
 
2161
#: output-svg.scm:41
 
2162
#, fuzzy, lisp-format
 
2163
msgid "undefined: ~S"
 
2164
msgstr "nedefinovan� left_head"
 
2165
 
 
2166
#: output-svg.scm:121
 
2167
#, lisp-format
 
2168
msgid "can't decypher Pango description: ~a"
 
2169
msgstr ""
 
2170
 
 
2171
#: output-tex.scm:98
 
2172
#, fuzzy, lisp-format
 
2173
msgid "can't find ~a in ~a"
 
2174
msgstr "nelze nal�zt za��tek ligatury"
 
2175
 
 
2176
#: paper.scm:69
 
2177
msgid "Not in toplevel scope"
 
2178
msgstr ""
 
2179
 
 
2180
#: paper.scm:114
 
2181
#, lisp-format
 
2182
msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
 
2183
msgstr ""
 
2184
 
 
2185
#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
 
2186
#. that in parse-scm.cc
 
2187
#: paper.scm:142
 
2188
msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
 
2189
msgstr ""
 
2190
 
 
2191
#: parser-clef.scm:124
 
2192
#, fuzzy, lisp-format
 
2193
msgid "unknown clef type `~a'"
 
2194
msgstr "nezn�m� p�eklada�: `%s':"
 
2195
 
 
2196
#: parser-clef.scm:125
 
2197
msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
 
2198
msgstr ""
 
2199
 
 
2200
#: ps-to-png.scm:97
 
2201
#, fuzzy, lisp-format
 
2202
msgid "~a exited with status: ~S"
 
2203
msgstr "p��kaz skon�il s n�vratovou hodnotou %d"
 
2204
 
 
2205
#: to-xml.scm:190
 
2206
#, fuzzy
 
2207
msgid "assertion failed"
 
2208
msgstr "Spu�t�n� LaTeXu selhalo"
 
2209
 
 
2210
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
 
2211
#~ msgstr "Pou�it�: %s [P�EP�NA�]... SOUBOR"
 
2212
 
 
2213
#~ msgid "(ignored)"
 
2214
#~ msgstr "(ignorov�no)"
 
2215
 
 
2216
#~ msgid "Cleaning %s..."
 
2217
#~ msgstr "Odstra�uji %s..."
 
2218
 
 
2219
#, fuzzy
 
2220
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
 
2221
#~ msgstr "Pou�it�: %s [P�EP�NA�]... SOUBOR..."
 
2222
 
 
2223
#, fuzzy
 
2224
#~ msgid "%s: skipping: `%s'"
 
2225
#~ msgstr "takov� nastaven� neexistuje: `%s'"
 
2226
 
 
2227
#, fuzzy
 
2228
#~ msgid "print version information"
 
2229
#~ msgstr "vypisuje ��slo verze"
 
2230
 
 
2231
#~ msgid "getopt says: `%s'"
 
2232
#~ msgstr "getopt ��k�: `%s'"
 
2233
 
 
2234
#, fuzzy
 
2235
#~ msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
 
2236
#~ msgstr "LilyPond selhal u vstupn�ho souboru (n�vratov� hodnota %d)."
 
2237
 
 
2238
#~ msgid "command exited with value %d"
 
2239
#~ msgstr "p��kaz skon�il s n�vratovou hodnotou %d"
 
2240
 
 
2241
#~ msgid "Example:"
 
2242
#~ msgstr "P��klad:"
 
2243
 
 
2244
#~ msgid "Convert mup to LilyPond source."
 
2245
#~ msgstr "P�evede soubor mup na zdrojov� text LilyPondu."
 
2246
 
 
2247
#~ msgid "debug"
 
2248
#~ msgstr "debug"
 
2249
 
 
2250
#~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
 
2251
#~ msgstr "definuje makro JM�NO [voliteln� p��pona P��P]"
 
2252
 
 
2253
#~ msgid "only pre-process"
 
2254
#~ msgstr "pouze p�edzpracuje (pre-process)"
 
2255
 
 
2256
#~ msgid "no such context: %s"
 
2257
#~ msgstr "neexistuj�c� kontext: %s"
 
2258
 
 
2259
#~ msgid "Processing `%s'..."
 
2260
#~ msgstr "Zpracov�v�m `%s'..."
 
2261
 
 
2262
#~ msgid "set the resolution of the preview to RES"
 
2263
#~ msgstr "nastavuje rozli�en� n�hledu na RES"
 
2264
 
 
2265
#, fuzzy
 
2266
#~ msgid "Wrote `%s'"
 
2267
#~ msgstr "Zapisuji `%s'..."
 
2268
 
 
2269
#, fuzzy
 
2270
#~ msgid "can't dlopen: %s: %s"
 
2271
#~ msgstr "nelze otev��t soubor: `%s'"
 
2272
 
 
2273
#, fuzzy
 
2274
#~ msgid "install package: %s or %s"
 
2275
#~ msgstr "nelze zm�nit `%s' na `%s'"
 
2276
 
 
2277
#, fuzzy
 
2278
#~ msgid "parsing AFM file: `%s'"
 
2279
#~ msgstr "Chyba p�i zpracov�n� AFM souboru: `%s'"
 
2280
 
 
2281
#~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
 
2282
#~ msgstr "Chyba kontroln�ho sou�tu pro soubor fontu: `%s'"
 
2283
 
 
2284
#~ msgid "does not match: `%s'"
 
2285
#~ msgstr "nesouhlas�: `%s'"
 
2286
 
 
2287
#, fuzzy
 
2288
#~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
 
2289
#~ msgstr ""
 
2290
#~ " Znovu sestavte v�echny .afm soubory a odstra�te v�echny .pk a .tfm "
 
2291
#~ "soubory. Spus�te znovu s parametrem -V k v�pisu cest k soubor�m font�."
 
2292
 
 
2293
#~ msgid "beam has less than two visible stems"
 
2294
#~ msgstr "tr�mec m� m�n� ne� dv� viditeln� no�ky"
 
2295
 
 
2296
#, fuzzy
 
2297
#~ msgid "adding lilypond directory: %s"
 
2298
#~ msgstr "nelze vytvo�it adres��: `%s'"
 
2299
 
 
2300
#, fuzzy
 
2301
#~ msgid "can't handle a percent repeat of length: %s"
 
2302
#~ msgstr "Nev�m, jak zpracovat procentov� opakov�n� t�to d�lky."
 
2303
 
 
2304
#~ msgid "lilypond -e EXPR means:"
 
2305
#~ msgstr "lilypond -e V�RAZ znamen�:"
 
2306
 
 
2307
#~ msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
 
2308
#~ msgstr "  Vyhodnot� V�RAZ Scheme p�ed zpracov�n�m v�ech soubor� .ly."
 
2309
 
 
2310
#~ msgid ""
 
2311
#~ "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
 
2312
#~ msgstr "  Voleb -e m��e b�t zad�no v�ce, budou vyhodnoceny postupn�."
 
2313
 
 
2314
#, fuzzy
 
2315
#~ msgid ""
 
2316
#~ "  The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
 
2317
#~ msgstr ""
 
2318
#~ "  Funkce ly-set-option dovoluje nastavovat n�kter� intern� prom�nn�."
 
2319
 
 
2320
#, fuzzy
 
2321
#~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
 
2322
#~ msgstr "Pou�it�: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL HODN)\""
 
2323
 
 
2324
#~ msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
 
2325
#~ msgstr "Separation_item: Moc jsem pil"
 
2326
 
 
2327
#~ msgid "need integer number arg"
 
2328
#~ msgstr "argument mus� b�t cel� ��slo"
 
2329
 
 
2330
#, fuzzy
 
2331
#~ msgid "suspect duration in beam: %s"
 
2332
#~ msgstr "Byla o�ek�v�na d�lka n�sleduj�c� za t�mto tr�mcem"
 
2333
 
 
2334
#, fuzzy
 
2335
#~ msgid "syntax error: cannot back up"
 
2336
#~ msgstr "nep��li� z�va�n� chyba: "
 
2337
 
 
2338
#, fuzzy
 
2339
#~ msgid "Reading a token: "
 
2340
#~ msgstr "Matouc� po�adavek: `%s'"
 
2341
 
 
2342
#, fuzzy
 
2343
#~ msgid "syntax error, unexpected %s"
 
2344
#~ msgstr "nep��li� z�va�n� chyba: "
 
2345
 
 
2346
#, fuzzy
 
2347
#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
 
2348
#~ msgstr "nep��li� z�va�n� chyba: "
 
2349
 
 
2350
#, fuzzy
 
2351
#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
 
2352
#~ msgstr "nep��li� z�va�n� chyba: "
 
2353
 
 
2354
#, fuzzy
 
2355
#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
 
2356
#~ msgstr "nep��li� z�va�n� chyba: "
 
2357
 
 
2358
#, fuzzy
 
2359
#~ msgid "syntax error; also memory exhausted"
 
2360
#~ msgstr "nep��li� z�va�n� chyba: "
 
2361
 
 
2362
#, fuzzy
 
2363
#~ msgid "syntax error"
 
2364
#~ msgstr "nep��li� z�va�n� chyba: "
 
2365
 
 
2366
#, fuzzy
 
2367
#~ msgid "can't find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
 
2368
#~ msgstr "nelze nal�zt font: `%s'"
 
2369
 
 
2370
#, fuzzy
 
2371
#~ msgid "unknown bar glyph: `~S'"
 
2372
#~ msgstr "nezn�m� p�eklada�: `%s':"
 
2373
 
 
2374
#, fuzzy
 
2375
#~ msgid "Extracting fonts to %s..."
 
2376
#~ msgstr "nelze vytvo�it adres��: `%s'"
 
2377
 
 
2378
#, fuzzy
 
2379
#~ msgid "Writing %s..."
 
2380
#~ msgstr "Zapisuji `%s'..."
 
2381
 
 
2382
#, fuzzy
 
2383
#~ msgid "Writing output file."
 
2384
#~ msgstr "LaTeX selhal u v�stupn�ho souboru."
 
2385
 
 
2386
#~ msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
 
2387
#~ msgstr "V�ce alternativ ne� opakov�n�. Zahazuji nadbyte�n� alternativy."
 
2388
 
 
2389
#, fuzzy
 
2390
#~ msgid "Second argument must be pitch list."
 
2391
#~ msgstr "Druh� argument mus� b�t symbol"
 
2392
 
 
2393
#~ msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
 
2394
#~ msgstr "Pro z�pis textu mus�te b�t v m�du Lyric"
 
2395
 
 
2396
#~ msgid "Expecting string as script definition"
 
2397
#~ msgstr "O�ek�v�n �et�zec jako definice skriptu"
 
2398
 
 
2399
#~ msgid "Have to be in Note mode for notes"
 
2400
#~ msgstr "Pro z�pis not mus�te b�t v m�du Note"
 
2401
 
 
2402
#~ msgid "Have to be in Chord mode for chords"
 
2403
#~ msgstr "Pro z�pis akord� mus�te b�t v m�du Chord"
 
2404
 
 
2405
#, fuzzy
 
2406
#~ msgid "programming error: "
 
2407
#~ msgstr "chyba programr�tora: %s (Pokra�uji: dr�te mi palce)\n"
 
2408
 
 
2409
#, fuzzy
 
2410
#~ msgid "Programming error: "
 
2411
#~ msgstr "chyba programr�tora: %s (Pokra�uji: dr�te mi palce)\n"
 
2412
 
 
2413
#~ msgid "Can't switch translators, I'm there already"
 
2414
#~ msgstr "Nelze p�epnout p�eklada�e. Ji� jsem tam."
 
2415
 
 
2416
#, fuzzy
 
2417
#~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
 
2418
#~ msgstr "Sazba posuvek mus� b�t p�r nebo jm�no kontextu: %s"
 
2419
 
 
2420
#~ msgid "I'm one myself"
 
2421
#~ msgstr "Jsem pouze jedin�"
 
2422
 
 
2423
#, fuzzy
 
2424
#~ msgid "No slur to end"
 
2425
#~ msgstr "zde nen� repetice k ukon�en�"
 
2426
 
 
2427
#~ msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
 
2428
#~ msgstr "Joj! Obdr�eno %d, o�ek�v�no %d znak�"
 
2429
 
 
2430
#~ msgid "No volta spanner to end"
 
2431
#~ msgstr "zde nen� repetice k ukon�en�"
 
2432
 
 
2433
#~ msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
 
2434
#~ msgstr "Tak� m� pr�v� ukon�enou repetici. Vzd�v�m."
 
2435
 
 
2436
#~ msgid "Missing end quote"
 
2437
#~ msgstr "Chyb�j�c� koncov� uvozovka"
 
2438
 
 
2439
#~ msgid "EXT"
 
2440
#~ msgstr "P��P"
 
2441
 
 
2442
#~ msgid "FIXME: key change merge"
 
2443
#~ msgstr "FIXME: slou�en� zm�n t�niny"
 
2444
 
 
2445
#, fuzzy
 
2446
#~ msgid "kpathsea can't find %s file: `%s'"
 
2447
#~ msgstr "Kpathsea nem��e nal�zt TFM soubor `%s'"
 
2448
 
 
2449
#, fuzzy
 
2450
#~ msgid "kpathsea can't find file: `%s'"
 
2451
#~ msgstr "Kpathsea nem��e nal�zt TFM soubor `%s'"
 
2452
 
 
2453
#, fuzzy
 
2454
#~ msgid "set option, use -e '(ly:option-usage)' for help"
 
2455
#~ msgstr "nastav� volby, pou�ijte -e '(ly-option-usage)' pro n�pov�du"
 
2456
 
 
2457
#, fuzzy
 
2458
#~ msgid "EXTs"
 
2459
#~ msgstr "P��P"
 
2460
 
 
2461
#, fuzzy
 
2462
#~ msgid "generate DVI"
 
2463
#~ msgstr "vytv��� PDF v�stup"
 
2464
 
 
2465
#, fuzzy
 
2466
#~ msgid "generate TeX"
 
2467
#~ msgstr "vytv��� PDF v�stup"
 
2468
 
 
2469
#, fuzzy
 
2470
#~ msgid "kpathsea can not find %s file: `%s'"
 
2471
#~ msgstr "Kpathsea nem��e nal�zt TFM soubor `%s'"
 
2472
 
 
2473
#, fuzzy
 
2474
#~ msgid "kpathsea can not find AFM file `%s'"
 
2475
#~ msgstr "Kpathsea nem��e nal�zt TFM soubor `%s'"
 
2476
 
 
2477
#, fuzzy
 
2478
#~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
 
2479
#~ msgstr "Kpathsea nem��e nal�zt TFM soubor `%s'"
 
2480
 
 
2481
#, fuzzy
 
2482
#~ msgid "Can't open file %s"
 
2483
#~ msgstr "nelze otev��t soubor: `%s'"
 
2484
 
 
2485
#, fuzzy
 
2486
#~ msgid "Cannot switch translators, I'm there already"
 
2487
#~ msgstr "Nelze p�epnout p�eklada�e. Ji� jsem tam."
 
2488
 
 
2489
#, fuzzy
 
2490
#~ msgid "Converting to `~a.ps'..."
 
2491
#~ msgstr "Zapisuji `%s'..."
 
2492
 
 
2493
#, fuzzy
 
2494
#~ msgid "use LaTeX for formatting"
2375
2495
#~ msgstr "Spou�t� LilyPond a vypom�h� si LaTeXem pro titulky"
2376
2496
 
 
2497
#~ msgid "find pfa fonts used in FILE"
 
2498
#~ msgstr "vyhled�v� pfa fonty pou��van� v SOUBORu"
 
2499
 
 
2500
#~ msgid "add DIR to LilyPond's search path"
 
2501
#~ msgstr "p�id�v� ADRES�� do vyhled�vac� cesty LilyPondu"
 
2502
 
 
2503
#, fuzzy
 
2504
#~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
 
2505
#~ msgstr "ponech�v� ve�ker� v�stupy, v�stupn� adres�� pojmenuje %s.dir"
 
2506
 
 
2507
#~ msgid "don't run LilyPond"
 
2508
#~ msgstr "nespou�t� LilyPond"
 
2509
 
 
2510
#~ msgid "produce MIDI output only"
 
2511
#~ msgstr "vytv��� pouze MIDI v�stup"
 
2512
 
 
2513
#, fuzzy
 
2514
#~ msgid "generate PDF output"
 
2515
#~ msgstr "vytv��� PDF v�stup"
 
2516
 
 
2517
#, fuzzy
 
2518
#~ msgid "generate PS.GZ"
 
2519
#~ msgstr "vytv��� PDF v�stup"
 
2520
 
 
2521
#~ msgid "change global setting KEY to VAL"
 
2522
#~ msgstr "zm�n� glob�ln� nastaven� KL��e na HODN"
 
2523
 
 
2524
#~ msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
 
2525
#~ msgstr "LilyPond havaroval (signal %d)"
 
2526
 
 
2527
#~ msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
 
2528
#~ msgstr "Pros�m, za�lete hl�en� o chyb� na adresu bug-lilypond@gnu.org"
 
2529
 
 
2530
#, fuzzy
 
2531
#~ msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
 
2532
#~ msgstr "LilyPond selhal u vstupn�ho souboru (n�vratov� hodnota %d)."
 
2533
 
 
2534
#, fuzzy
 
2535
#~ msgid "Continuing..."
 
2536
#~ msgstr "B�� %s..."
 
2537
 
 
2538
#~ msgid "Analyzing %s..."
 
2539
#~ msgstr "Analyzuji %s..."
 
2540
 
 
2541
#, fuzzy
 
2542
#~ msgid "no LilyPond output found for `%s'"
 
2543
#~ msgstr "nebyl nalezen v�stup LilyPondu pro `%s'"
 
2544
 
 
2545
#~ msgid "LaTeX failed on the output file."
 
2546
#~ msgstr "LaTeX selhal u v�stupn�ho souboru."
 
2547
 
 
2548
#~ msgid "pseudo filter"
 
2549
#~ msgstr "pseudofiltr"
 
2550
 
 
2551
#~ msgid "pseudo filter only for single input file"
 
2552
#~ msgstr "pseudofiltr pouze pro jeden vstupn� soubor"
 
2553
 
 
2554
#, fuzzy
 
2555
#~ msgid "no files specified on command line"
 
2556
#~ msgstr "na p��kazov� ��dce nebyly zad�ny ��dn� soubory"
 
2557
 
 
2558
#, fuzzy
 
2559
#~ msgid "%s output to <stdout>..."
 
2560
#~ msgstr "v�stup %s se zapisuje do `%s'..."
 
2561
 
 
2562
#, fuzzy
 
2563
#~ msgid "%s output to %s..."
 
2564
#~ msgstr "v�stup %s se zapisuje do `%s'..."
 
2565
 
 
2566
#, fuzzy
 
2567
#~ msgid "can't find file: `%s.%s'"
 
2568
#~ msgstr "nelze nal�zt soubor: `%s'"
 
2569
 
 
2570
#, fuzzy
 
2571
#~ msgid "DIM"
 
2572
#~ msgstr "ADRES��"
 
2573
 
 
2574
#, fuzzy
 
2575
#~ msgid "write dependencies"
 
2576
#~ msgstr "p�id�v� ADRES�� do z�vislost�"
 
2577
 
 
2578
#, fuzzy
 
2579
#~ msgid "prepend PREF before each -M dependency"
 
2580
#~ msgstr "p�id�v� ADRES�� do z�vislost�"
 
2581
 
 
2582
#, fuzzy
 
2583
#~ msgid "don't run lilypond"
 
2584
#~ msgstr "nespou�t� LilyPond"
 
2585
 
 
2586
#~ msgid "write Makefile dependencies for every input file"
 
2587
#~ msgstr "zapisuje z�vislosti Makefile pro v�echny vstupn� soubory "
 
2588
 
 
2589
#~ msgid "use pdflatex to generate a PDF output"
 
2590
#~ msgstr "pou�ije pdflatex pro vygenerov�n� PDF v�stupu"
 
2591
 
 
2592
#, fuzzy
 
2593
#~ msgid "invalid value: `%s'"
 
2594
#~ msgstr "neplatn� hodnota: `%s'"
 
2595
 
 
2596
#, fuzzy
 
2597
#~ msgid "Writing HTML menu `%s'"
 
2598
#~ msgstr "Zapisuji `%s'..."
 
2599
 
 
2600
#, fuzzy
 
2601
#~ msgid ""
 
2602
#~ "\n"
 
2603
#~ "Distributed under terms of the GNU General Public License. It comes with\n"
 
2604
#~ "NO WARRANTY."
 
2605
#~ msgstr ""
 
2606
#~ "Distribuov�no ve zn�n� licence GNU General Public License. Program je "
 
2607
#~ "nab�zen BEZ jak�koliv Z�RUKY"
 
2608
 
 
2609
#~ msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
 
2610
#~ msgstr "Symbol nen� otcovsk�m kontextem: %s. Ignorov�no"
 
2611
 
 
2612
#~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
 
2613
#~ msgstr "Tr�mec m� m�n� ne� dv� no�ky. Odstra�uji jej."
 
2614
 
 
2615
#~ msgid ""
 
2616
#~ "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial "
 
2617
#~ "configuration found)."
 
2618
#~ msgstr ""
 
2619
#~ "Nejsem si jist�, �e p�jde nal�zt p�kn� sklon tr�mce (nebyla nalezena "
 
2620
#~ "��dn� �ivotaschopn� konfigurace)."
 
2621
 
 
2622
#~ msgid "NaN"
 
2623
#~ msgstr "NaN"
 
2624
 
 
2625
#, fuzzy
 
2626
#~ msgid ""
 
2627
#~ "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender event."
 
2628
#~ msgstr ""
 
2629
#~ "Prodlou�en� nen� vlevo k �emu p�ipojit. Ignoruji po�adavek na prodlou�en�"
 
2630
 
 
2631
#~ msgid ""
 
2632
#~ "Skipped something?\n"
 
2633
#~ "Grob %s ended before I expected it to end."
 
2634
#~ msgstr ""
 
2635
#~ "N�co je p�esko�eno?\n"
 
2636
#~ "Grob %s skon�il d��ve, ne� bylo o�ek�v�no."
 
2637
 
 
2638
#, fuzzy
 
2639
#~ msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen event."
 
2640
#~ msgstr ""
 
2641
#~ "Vlevo nen� k �emu p�ipojit spojovn�k. Ignoruji po�adavek na spojovn�k."
 
2642
 
 
2643
#~ msgid "Score contains errors; will not process it"
 
2644
#~ msgstr "Partitura obsahuje chyby; nebude zpracov�na"
 
2645
 
 
2646
#~ msgid "Now processing: `%s'"
 
2647
#~ msgstr "Nyn� zpracov�v�m: `%s'"
 
2648
 
 
2649
#~ msgid ""
 
2650
#~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
 
2651
#~ msgstr ""
 
2652
#~ "���ka boxu se zaokrouhlen�mi rohy je men�� ne� pr�m�r zaokrouhlen�; "
 
2653
#~ "sni�uji zaokrouhlen�"
 
2654
 
 
2655
#~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
 
2656
#~ msgstr ""
 
2657
#~ "v��ka boxu se zaokrouhlen�mi rohy je men�� ne� pr�m�r zaokrouhlen�; "
 
2658
#~ "sni�uji zaokrouhlen�"
 
2659
 
 
2660
#~ msgid "lyrics found without any matching notehead"
 
2661
#~ msgstr "nalezen text bez odpov�daj�c� notov� hlavi�ky"
 
2662
 
 
2663
#~ msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
 
2664
#~ msgstr "Joj! Prodlu�ovac� nota m� p�i�azen text."
 
2665
 
 
2666
#~ msgid "use output format EXT"
 
2667
#~ msgstr "pou�ije v�stupn� form�t P��P"
 
2668
 
 
2669
#~ msgid "prepend DIR to dependencies"
 
2670
#~ msgstr "p�id�v� ADRES�� do z�vislost�"
 
2671
 
 
2672
#~ msgid "inhibit file output naming and exporting"
 
2673
#~ msgstr "zakazuje pojmenov�v�n� a export soubor�"
 
2674
 
 
2675
#~ msgid ""
 
2676
#~ "LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
 
2677
#~ "using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
 
2678
#~ "the GNU Project.\n"
 
2679
#~ msgstr ""
 
2680
#~ "LilyPond je program pro sazbu hudby. Vytv��� kr�snou archovou hudbu\n"
 
2681
#~ "za pou�it� vysoko�rov�ov�ho popisovac�ho souboru jako vstupu.\n"
 
2682
#~ "LilyPond je sou��st� projektu GNU.\n"
 
2683
 
 
2684
#~ msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
 
2685
#~ msgstr "GNU LilyPond -- Saze� hudby"
 
2686
 
 
2687
#, fuzzy
 
2688
#~ msgid "Mensural_ligature:thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4"
 
2689
#~ msgstr ""
 
2690
#~ "Mensural_ligature: tlou��ka nen� definov�na pro flexu %d; p�edpokl�d�m 1.4"
 
2691
 
 
2692
#, fuzzy
 
2693
#~ msgid "Mensural_ligature:delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0"
 
2694
#~ msgstr ""
 
2695
#~ "Mensural_ligature: rozd�l t�n� (delta-pitch) nen� definov�na pro flexu %"
 
2696
#~ "d; p�edpokl�d�m 0"
 
2697
 
 
2698
#, fuzzy
 
2699
#~ msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
 
2700
#~ msgstr ""
 
2701
#~ "Mensural_ligature: ���ka flexy (flexa-width) nen� definov�na pro flexu %"
 
2702
#~ "d; p�edpokl�d�m 2.0"
 
2703
 
 
2704
#~ msgid "silly duration"
 
2705
#~ msgstr "podivn� d�lka"
 
2706
 
 
2707
#~ msgid "paper output to `%s'..."
 
2708
#~ msgstr "tiskov� v�stup do `%s'..."
 
2709
 
 
2710
#~ msgid "Outputting Score, defined at: "
 
2711
#~ msgstr "Vypisuji partituru, definovanou v: "
 
2712
 
 
2713
#~ msgid "I'm one myself: `%s'"
 
2714
#~ msgstr "Jsem pouze jedin�"
 
2715
 
 
2716
#~ msgid "none of these in my family: `%s'"
 
2717
#~ msgstr "��dn� z t�chto nezn�m"
 
2718
 
 
2719
#~ msgid "from musical definition: %s"
 
2720
#~ msgstr "z hudebn� definice: %s"
 
2721
 
 
2722
#~ msgid "can't find start of phrasing slur"
 
2723
#~ msgstr "nelze nal�zt za��tek fr�zovac�ho legata"
 
2724
 
 
2725
#, fuzzy
 
2726
#~ msgid "unterminated pedal bracket"
 
2727
#~ msgstr "neuzav�en� ped�lov� z�vorka"
 
2728
 
 
2729
#~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
 
2730
#~ msgstr "Kde je dvojice SYMBOL HODN jedna z:"
 
2731
 
 
2732
#~ msgid "unbound spanner `%s'"
 
2733
#~ msgstr "nep�ichycen� p�eklenut� `%s'"
 
2734
 
 
2735
#~ msgid "#<spring smob d= %f>"
 
2736
#~ msgstr "#<spring smob d= %f>"
 
2737
 
 
2738
#~ msgid "staff symbol: indentation yields beyond end of line"
 
2739
#~ msgstr "Symbol osnovy: odsazen� vyn�� za konec ��dku"
 
2740
 
 
2741
#~ msgid "Error syncing file (disk full?)"
 
2742
#~ msgstr "Chyba p�i synchronizaci souboru (disk je pln�?)"
 
2743
 
 
2744
#~ msgid "No ties were created!"
 
2745
#~ msgstr "Nebyly vyvo�eny ��dn� ligatury!"
 
2746
 
 
2747
#~ msgid "Already contains: `%s'"
 
2748
#~ msgstr "Ji� obsahuje: `%s'"
 
2749
 
 
2750
#~ msgid "Not adding translator: `%s'"
 
2751
#~ msgstr "Nep�id�v�m p�eklada�: `%s'"
 
2752
 
 
2753
#, fuzzy
 
2754
#~ msgid "Vaticana_ligature:thickness undefined; assuming 1.4"
 
2755
#~ msgstr ""
 
2756
#~ "Mensural_ligature: tlou��ka nen� definov�na pro flexu %d; p�edpokl�d�m 1.4"
 
2757
 
 
2758
#, fuzzy
 
2759
#~ msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
 
2760
#~ msgstr "Prvn� argument mus� b�t procedura s jedn�m parametrem"
 
2761
 
 
2762
#~ msgid "Expecting musical-pitch value"
 
2763
#~ msgstr "O�ek�v�na hodnota musical-pitch"
 
2764
 
 
2765
#~ msgid "Must have duration object"
 
2766
#~ msgstr "Mus� m�t objekt d�lka"
 
2767
 
2377
2768
#~ msgid "Trying to salvage the rest."
2378
2769
#~ msgstr "Pokou��m se zachr�nit zbytek."
2379
2770
 
2413
2804
#~ msgid "fetch and build URL [%s]"
2414
2805
#~ msgstr "st�hne a sestav� URL [%s]"
2415
2806
 
2416
 
#~ msgid "Listing `%s'..."
2417
 
#~ msgstr "Prohled�v�m `%s'..."
2418
 
 
2419
2807
#~ msgid "latest is: %s"
2420
2808
#~ msgstr "nejnov�j�� je: %s"
2421
2809
 
2422
 
#~ msgid "relax, %s is up to date"
2423
 
#~ msgstr "uvoln�te se, %s je aktu�ln�"
2424
 
 
2425
2810
#~ msgid "Fetching `%s'..."
2426
2811
#~ msgstr "Stahuje se `%s'..."
2427
2812
 
2446
2831
#~ msgid "(left_head == 0)"
2447
2832
#~ msgstr "(left_head == 0)"
2448
2833
 
2449
 
#~ msgid "undefined left_head"
2450
 
#~ msgstr "nedefinovan� left_head"
2451
 
 
2452
2834
#~ msgid "(right_head == 0)"
2453
2835
#~ msgstr "(right_head == 0)"
2454
2836
 
2455
2837
#~ msgid "undefined right_head"
2456
2838
#~ msgstr "nedefinovan� right_head"
2457
2839
 
2458
 
#~ msgid "junking lonely porrectus"
2459
 
#~ msgstr "matouc� osamocen� porrectus"
2460
 
 
2461
2840
#~ msgid "porrectus style undefined; using mensural"
2462
2841
#~ msgstr "syyl porrectu nen� definov�n; pou��v�m mensural"
2463
2842