13
14
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
14
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
#. this is where special info is often stored
17
#. ###############################################################
18
#. lilylib.py -- options and stuff
20
#. source file of the GNU LilyPond music typesetter
22
#. (c) 1998--2003 Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
23
#. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
24
#. ## subst:\(^\|[^._a-z]\)\(abspath\|identify\|warranty\|progress\|warning\|error\|exit\|getopt_args\|option_help_str\|options_help_str\|help\|setup_temp\|read_pipe\|system\|cleanup_temp\|strip_extension\|cp_to_dir\|mkdir_p\|init\) *(
25
#. ## replace:\1ly.\2 (
26
#. ## subst: \(help_summary\|keep_temp_dir_p\|option_definitions\|original_dir\|program_name\|pseudo_filter_p\|temp_dir\|verbose_p\)
27
#. ###############################################################
28
#. Users of python modules should include this snippet
29
#. and customize variables below.
30
#. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
31
#. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
32
#. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
33
#. (PYTHONPATH) in profile)
34
#. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
35
#. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
39
msgid "lilylib module"
42
#: lilylib.py:63 lilypond-book.py:131 lilypond.py:128 midi2ly.py:100
43
#: mup2ly.py:75 main.cc:111
44
msgid "print this help"
45
msgstr "tato n�pov�da"
47
#. ###############################################################
48
#. Handle bug in Python 1.6-2.1
50
#. there are recursion limits for some patterns in Python 1.6 til 2.1.
51
#. fix this by importing pre instead. Fix by Mats.
52
#. Attempt to fix problems with limited stack size set by Python!
53
#. Sets unlimited stack size. Note that the resource module only
54
#. is available on UNIX.
55
#: lilylib.py:114 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130 main.cc:188 main.cc:200
56
#, c-format, python-format
57
msgid "Copyright (c) %s by"
58
msgstr "Copyright (c) %s by"
19
msgid "Not smart enough to convert %s"
23
msgid "Please refer to the manual for details, and update manually."
28
msgid "%s has been replaced by %s"
31
#: convertrules.py:2395
32
msgid "LilyPond source must be UTF-8"
35
#: convertrules.py:2398
36
msgid "Try the texstrings backend"
39
#: convertrules.py:2401
41
msgid "Do something like: %s"
44
#: convertrules.py:2404
45
msgid "Or save as UTF-8 in your editor"
49
#, fuzzy, python-format
51
msgstr "varov�n�: %s\n"
59
#, fuzzy, python-format
60
msgid "Writing fonts to %s"
61
msgstr "nelze vytvo�it adres��: `%s'"
66
msgstr "Vyvol�v�m `%s'"
80
"This program converts ABC music files (see\n"
81
"http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt) to LilyPond input."
86
msgid "set output filename to FILE"
87
msgstr "zapisuje v�stup do SOUBORu"
90
msgid "be strict about succes"
94
msgid "preserve ABC's notion of beams"
99
"Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n"
100
"version taken from the \\version command, to the current LilyPond version.\n"
104
" convert-ly -e old.ly\n"
105
" convert-ly --from=2.3.28 --to 2.5.21 foobar.ly\n"
108
#: convert-ly.py:67 lilypond-book.py:115 warn.cc:48 input.cc:81
109
#, fuzzy, c-format, python-format
111
msgstr "varov�n�: %s\n"
113
#: convert-ly.py:70 lilypond-book.py:118 warn.cc:54 input.cc:87 input.cc:95
114
#, fuzzy, c-format, python-format
118
#: convert-ly.py:86 etf2ly.py:1200 lilypond-book.py:138 midi2ly.py:114
66
120
msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
68
122
"Distribuov�no ve zn�n� licence GNU General Public License. Program je "
69
123
"nab�zen BEZ jak�koliv Z�RUKY"
125
#: convert-ly.py:87 etf2ly.py:1201 lilypond-book.py:139 midi2ly.py:115
72
126
msgid "It comes with NO WARRANTY."
75
#: lilylib.py:127 midi2ly.py:150 mup2ly.py:144 input.cc:88
79
#. lots of midi files use plain text for lyric events
80
#. FIXME: read from stdin when files[0] = '-'
81
#: lilylib.py:130 midi2ly.py:165 midi2ly.py:1018 midi2ly.py:1083 mup2ly.py:147
82
#: mup2ly.py:161 input.cc:93
129
#: convert-ly.py:98 convert-ly.py:118
134
msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]"
138
msgid "edit in place"
142
msgid "do not add \\version command if missing"
146
msgid "print rules [default: --from=0, --to=@TOPLEVEL_VERSION@]"
150
msgid "convert to VERSION [default: @TOPLEVEL_VERSION@]"
154
msgid "Applying conversion: "
158
msgid "error while converting"
161
#: convert-ly.py:178 score-engraver.cc:73
166
#, fuzzy, python-format
167
msgid "Processing `%s'... "
168
msgstr "Zpracov�v�m `%s'..."
170
#: convert-ly.py:289 source-file.cc:56
171
#, c-format, python-format
172
msgid "can't open file: `%s'"
173
msgstr "nelze otev��t soubor: `%s'"
176
#, fuzzy, python-format
177
msgid "can't determine version for `%s'. Skipping"
178
msgstr "nelze nal�zt implicitn� font: `%s'"
182
"Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n"
183
"Finale product. This program will convert a subset of ETF to a\n"
184
"ready-to-use lilypond file."
187
#: etf2ly.py:1211 midi2ly.py:901
188
msgid "write output to FILE"
189
msgstr "zapisuje v�stup do SOUBORu"
191
#: etf2ly.py:1212 midi2ly.py:902 main.cc:172 main.cc:178
195
#: etf2ly.py:1214 midi2ly.py:915
197
msgid "show warranty"
198
msgstr "vypisuje z�ruku a copyright"
200
#: lilypond-book.py:88
202
"Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, or texinfo document.\n"
206
" lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n"
207
" lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n"
208
" lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n"
211
#: lilypond-book.py:104
87
212
#, fuzzy, python-format
88
213
msgid "Exiting (%d)..."
89
214
msgstr "Kon��m ... "
91
#: lilylib.py:194 midi2ly.py:224 mup2ly.py:220
93
msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
94
msgstr "Pou�it�: %s [P�EP�NA�]... SOUBOR"
96
#: lilylib.py:198 midi2ly.py:228 mup2ly.py:224 main.cc:166
100
#: lilylib.py:202 midi2ly.py:232 mup2ly.py:228 main.cc:172
101
#, c-format, python-format
102
msgid "Report bugs to %s."
104
"Chyby v programu oznamujte na adrese %s (pouze anglicky),\n"
105
"p�ipom�nky k p�ekladu zas�lejte na <cs@li.org> (�esky)."
109
msgid "Opening pipe `%s'"
112
#. successful pipe close returns 'None'
115
msgid "`%s' failed (%d)"
118
#: lilylib.py:242 lilylib.py:289 lilypond-book.py:231 lilypond.py:512
119
msgid "The error log is as follows:"
120
msgstr "Hl�en� chyby je takov�to:"
122
#: lilylib.py:262 midi2ly.py:260 mup2ly.py:256
124
msgid "Invoking `%s'"
125
msgstr "Vyvol�v�m `%s'"
129
msgid "Running %s..."
134
msgid "`%s' failed (%s)"
137
#: lilylib.py:285 midi2ly.py:266 mup2ly.py:264
139
msgstr "(ignorov�no)"
141
#: lilylib.py:299 midi2ly.py:276 mup2ly.py:274
143
msgid "Cleaning %s..."
144
msgstr "Odstra�uji %s..."
146
#. Duh. Python style portable: cp *.EXT OUTDIR
147
#. system ('cp *.%s %s' % (ext, outdir), 1)
148
#. Python < 1.5.2 compatibility
150
#. On most platforms, this is equivalent to
151
#. `normpath(join(os.getcwd()), PATH)'. *Added in Python version 1.5.2*
152
#. tex needs lots of memory, more than it gets by default on Debian
153
#. TODO: * prevent multiple addition.
154
#. * clean TEXINPUTS, MFINPUTS, TFMFONTS,
155
#. as these take prevalence over $TEXMF
156
#. and thus may break tex run?
157
#. $TEXMF is special, previous value is already taken care of
158
#. # -sOutputFile does not work with bbox?
160
#. # have better algorithm for deciding when to crop page,
161
#. # and when to show full page
163
msgid "Removing output file"
167
#. once upon a rainy monday afternoon.
172
#. ABC standard v1.6: http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt
174
#. Enhancements (Roy R. Rankin)
176
#. Header section moved to top of lilypond file
177
#. handle treble, treble-8, alto, and bass clef
178
#. Handle voices (V: headers) with clef and part names, multiple voices
179
#. Handle w: lyrics with multiple verses
180
#. Handle key mode names for minor, major, phrygian, ionian, locrian, aeolian,
181
#. mixolydian, lydian, dorian
182
#. Handle part names from V: header
183
#. Tuplets handling fixed up
184
#. Lines starting with |: not discarded as header lines
185
#. Multiple T: and C: header entries handled
186
#. Accidental maintained until next bar check
187
#. Silent rests supported
188
#. articulations fermata, upbow, downbow, ltoe, accent, tenuto supported
189
#. Chord strings([-^]"string") can contain a '#'
190
#. Header fields enclosed by [] in notes string processed
191
#. W: words output after tune as abc2ps does it (they failed before)
192
#. Enhancements (Laura Conrad)
194
#. Barring now preserved between ABC and lilypond
195
#. the default placement for text in abc is above the staff.
196
#. %%LY now supported.
197
#. \breve and \longa supported.
198
#. M:none doesn't crash lily.
201
#. Multiple tunes in single file not supported
202
#. Blank T: header lines should write score and open a new score
203
#. Not all header fields supported
204
#. ABC line breaks are ignored
205
#. Block comments generate error and are ignored
206
#. Postscript commands are ignored
207
#. lyrics not resynchronized by line breaks (lyrics must fully match notes)
208
#. %%LY slyrics can't be directly before a w: line.
212
#. Convert to new chord styles.
218
#. treble8 is used by abctab2ps; -8va is used by barfly,
219
#. and by my patch to abc2ps. If there's ever a standard
220
#. about this we'll support that.
222
#. assume that Q takes the form "Q:1/4=120"
223
#. There are other possibilities, but they are deprecated
224
#. outf.write ("\t\t\\consists Staff_margin_engraver\n")
225
#. pitch manipulation. Tuples are (name, alteration).
226
#. 0 is (central) C. Alteration -1 is a flat, Alteration +1 is a sharp
227
#. pitch in semitones.
228
#. abc to lilypond key mode names
229
#. semitone shifts for key mode names
230
#. latex does not like naked #'s
231
#. latex does not like naked "'s
232
#. break lyrics to words and put "'s around words containing numbers and '"'s
234
#. _ causes probs inside ""
236
#. split words with -
240
#. latex does not like naked #'s
241
#. put numbers and " and ( into quoted string
242
#. insure space between lines
244
#. strip trailing blanks
247
#. seperate clef info
248
#. there may or may not be a space
249
#. between the key letter and the mode
259
#. Default note length
264
#. we use in this order specified accidental, active accidental for bar,
265
#. active accidental for key
266
#. (num / den) / defaultlen < 1/base
267
#. return (str, num,den,dots)
270
#. s7m2 input doesnt care about spaces
272
#. remember accidental for rest of bar
274
#. get accidental set in this bar or UNDEF if not set
275
#. WAT IS ABC EEN ONTZETTENDE PROGRAMMEERPOEP !
276
#. failed; not a note!
279
#. |] thin-thick double bar line
280
#. || thin-thin double bar line
281
#. [| thick-thin double bar line
284
#. :: left-right repeat
287
#. first try the longer one
289
#. the nobarlines option is necessary for an abc to lilypond translator for
290
#. exactly the same reason abc2midi needs it: abc requires the user to enter
291
#. the note that will be printed, and MIDI and lilypond expect entry of the
292
#. pitch that will be played.
294
#. In standard 19th century musical notation, the algorithm for translating
295
#. between printed note and pitch involves using the barlines to determine
296
#. the scope of the accidentals.
298
#. Since ABC is frequently used for music in styles that do not use this
299
#. convention, such as most music written before 1700, or ethnic music in
300
#. non-western scales, it is necessary to be able to tell a translator that
301
#. the barlines should not affect its interpretation of the pitch.
302
#. write other kinds of appending if we ever need them.
303
#. add comments to current voice
304
#. Try nibbling characters off until the line doesn't change.
305
#. dump_global (outf)
308
#. convert-ly.py -- Update old LilyPond input files (fix name?)
310
#. source file of the GNU LilyPond music typesetter
312
#. (c) 1998--2003 Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
313
#. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
315
#. use -f and -t for -s output
318
#. - rewrite in python
319
#. Did we ever have \mudela-version? I doubt it.
320
#. lilypond_version_re_str = '\\\\version *\"(.*)\"'
321
#. ###########################
322
#. need new a namespace
323
#. raise FatalConversionError()
324
#. need new a namespace
325
#. harmful to current .lys
326
#. str = re.sub ('\\\\key([^;]+);', '\\\\accidentals \\1;', str)
327
#. raise FatalConversionError()
328
#. raise FatalConversionError()
329
#. raise FatalConversionError()
330
#. TODO: lots of other syntax change should be done here as well
331
#. Ugh, but meaning of \stemup changed too
332
#. maybe we should do \stemup -> \stemUp\slurUp\tieUp ?
333
#. I don't know exactly when these happened...
334
#. ugh, we loose context setting here...
335
#. (lacks capitalisation slur -> Slur)
337
#. TODO: add lots of these
340
#. Make sure groups of more than one ; have space before
341
#. them, so that non of them gets removed by next rule
342
#. Only remove ; that are not after spaces, # or ;
343
#. Otherwise we interfere with Scheme comments,
344
#. which is badbadbad.
346
#. ###############################
347
#. END OF CONVERSIONS
348
#. ###############################
350
#. info mostly taken from looking at files. See also
351
#. http://lilypond.org/wiki/?EnigmaTransportFormat
364
#. * slur/stem directions
365
#. * voices (2nd half of frame?)
366
#. * more intelligent lyrics
367
#. * beams (better use autobeam?)
368
#. * more robust: try entertainer.etf (freenote)
370
#. * empty measures (eg. twopt03.etf from freenote)
373
#. notename 0 == central C
374
#. represent pitches as (notename, alteration), relative to C-major scale
376
#. should cache this.
377
#. flag1 isn't all that interesting.
382
#. we don't attempt voltas since they fail easily.
383
#. and g.repeat_bar == '|:' or g.repeat_bar == ':|:' or g.bracket:
385
#. let's not do this: this really confuses when eE happens to be before a ^text.
386
#. if last_tag and last_indices:
387
#. etf_file_dict[last_tag][last_indices].append (l)
390
#. should use \addlyrics ?
392
#. vim: set noexpandtab:
393
#. This is was the idea for handling of comments:
394
#. Multiline comments, @ignore .. @end ignore is scanned for
395
#. in read_doc_file, and the chunks are marked as 'ignore', so
396
#. lilypond-book will not touch them any more. The content of the
397
#. chunks are written to the output file. Also 'include' and 'input'
398
#. regex has to check if they are commented out.
400
#. Then it is scanned for 'lilypond', 'lilypond-file' and 'lilypond-block'.
401
#. These three regex's has to check if they are on a commented line,
402
#. % for latex, @c for texinfo.
404
#. Then lines that are commented out with % (latex) and @c (Texinfo)
405
#. are put into chunks marked 'ignore'. This cannot be done before
406
#. searching for the lilypond-blocks because % is also the comment character
409
#. The the rest of the rexeces are searched for. They don't have to test
410
#. if they are on a commented out line.
411
#. ###############################################################
412
#. Users of python modules should include this snippet
413
#. and customize variables below.
414
#. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
415
#. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
416
#. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
417
#. (PYTHONPATH) in profile)
418
#. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
419
#. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
421
#. if __name__ == '__main__':
423
#. temp_dir = os.path.join (original_dir, '%s.dir' % program_name)
426
#. # do -P or -p by default?
427
#. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
428
#: lilypond-book.py:120
429
msgid "Process LilyPond snippets in hybrid html, LaTeX or texinfo document"
432
#. another bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
433
#. for --output-format
434
#: lilypond-book.py:125 main.cc:110
438
#: lilypond-book.py:125
439
msgid "use output format EXT (texi [default], texi-html, latex, html)"
442
#: lilypond-book.py:126 lilypond-book.py:127 lilypond-book.py:129
443
#: lilypond-book.py:130
448
#: lilypond-book.py:126
449
msgid "default fontsize for music. DIM is assumed to be in points"
452
#: lilypond-book.py:127
453
msgid "deprecated, use --default-music-fontsize"
456
#: lilypond-book.py:128
460
#: lilypond-book.py:128
461
msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
464
#: lilypond-book.py:129
465
msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed be to in points"
468
#: lilypond-book.py:130
469
msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
472
#: lilypond-book.py:132 lilypond.py:130 main.cc:113 main.cc:118
476
#: lilypond-book.py:132
480
#: lilypond-book.py:133
482
msgid "write dependencies"
483
msgstr "p�id�v� ADRES�� do z�vislost�"
485
#: lilypond-book.py:134
489
#: lilypond-book.py:134
491
msgid "prepend PREF before each -M dependency"
492
msgstr "p�id�v� ADRES�� do z�vislost�"
494
#: lilypond-book.py:135
496
msgid "don't run lilypond"
497
msgstr "nespou�t� LilyPond"
499
216
#: lilypond-book.py:136
500
msgid "don't generate pictures"
503
#: lilypond-book.py:137
504
msgid "strip all lilypond blocks from output"
507
#: lilypond-book.py:138 lilypond-book.py:139 lilypond.py:135 lilypond.py:136
508
#: midi2ly.py:102 main.cc:114 main.cc:117
218
msgid "Copyright (c) %s by"
219
msgstr "Copyright (c) %s by"
221
#: lilypond-book.py:147
512
#: lilypond-book.py:138
514
msgid "filename main output file"
515
msgstr "LaTeX selhal u v�stupn�ho souboru."
517
#: lilypond-book.py:139
518
msgid "where to place generated files"
521
#: lilypond-book.py:140 lilypond.py:137
525
#: lilypond-book.py:141 lilypond.py:138
526
msgid "set the resolution of the preview to RES"
527
msgstr "nastavuje rozli�en� n�hledu na RES"
529
#: lilypond-book.py:142 lilypond.py:148 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 main.cc:126
226
#: lilypond-book.py:150
227
msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]"
230
#: lilypond-book.py:152
231
msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html)"
234
#: lilypond-book.py:154
236
msgid "add DIR to include path"
237
msgstr "p�id�v� ADRES�� do vyhled�vac� cesty"
239
#: lilypond-book.py:159
241
msgid "write output to DIR"
242
msgstr "zapisuje v�stup do SOUBORu"
244
#: lilypond-book.py:162
248
#: lilypond-book.py:163
249
msgid "process ly_files using COMMAND FILE..."
252
#: lilypond-book.py:168
254
"extract all PostScript fonts into INPUT.psfonts for LaTeXmust use this with "
255
"dvips -h INPUT.psfonts"
258
#: lilypond-book.py:171 midi2ly.py:912 main.cc:182
530
259
msgid "be verbose"
531
260
msgstr "vypisuje v�ce informac�"
533
#: lilypond-book.py:143
535
msgid "print version information"
536
msgstr "vypisuje ��slo verze"
538
#: lilypond-book.py:144 lilypond.py:150 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:127
262
#: lilypond-book.py:177 main.cc:183
539
263
msgid "show warranty and copyright"
540
264
msgstr "vypisuje z�ruku a copyright"
542
#. format specific strings, ie. regex-es for input, and % strings for output
544
#. lilypond_binary = 'valgrind --suppressions=/home/hanwen/usr/src/guile-1.6.supp --num-callers=10 /home/hanwen/usr/src/lilypond/lily/out/lilypond'
545
#. only use installed binary when we're installed too.
546
#. only use installed binary when we're installed too.
547
#. ###############################################################
548
#. Dimension handling for LaTeX.
550
#. Ugh. (La)TeX writes progress and error messages on stdout
551
#. Redirect to stderr
552
#: lilypond-book.py:230
554
msgid "LaTeX failed."
555
msgstr "Spu�t�n� LaTeXu selhalo"
558
#. Convert numeric values, with or without specific dimension, to floats.
559
#. Keep other strings
560
#. ###############################################################
561
#. How to output various structures.
563
#. Verbatim text is always finished with \n. FIXME: For HTML,
564
#. this newline should be removed.
565
#. Verbatim text is always finished with \n. FIXME: For HTML,
566
#. this newline should be removed.
567
#. # Ugh we need to differentiate on origin:
568
#. # lilypond-block origin wants an extra <p>, but
569
#. # inline music doesn't.
570
#. # possibly other center options?
571
#. verbatim text is always finished with \n
572
#. verbatim text is always finished with \n
573
#. verbatim text is always finished with \n
574
#. verbatim text is always finished with \n
575
#. do some tweaking: @ is needed in some ps stuff.
577
#. ugh, the <p> below breaks inline images...
578
#. clumsy workaround for python 2.2 pre bug.
579
#. ###############################################################
580
#. Recognize special sequences in the input
581
#. Warning: This uses extended regular expressions. Tread with care.
585
#. (?P<name>regex) -- assign result of REGEX to NAME
586
#. *? -- match non-greedily.
587
#. (?m) -- multiline regex: make ^ and $ match at each line
588
#. (?s) -- make the dot match all characters including newline
589
#. why do we have distinction between @mbinclude and @include?
590
#. # we'd like to catch and reraise a more
591
#. # detailed error, but alas, the exceptions
592
#. # changed across the 1.5/2.1 boundary.
593
#. ughUGH not original options
594
#. First we want to scan the \documentclass line
595
#. it should be the first non-comment line.
596
#. The only thing we really need to know about the \documentclass line
597
#. is if there are one or two columns to begin with.
598
#. Then we add everything before \begin{document} to
599
#. paperguru.m_document_preamble so that we can later write this header
600
#. to a temporary file in find_latex_dims() to find textwidth.
601
#. this is not bulletproof..., it checks the first 10 chunks
602
#. newchunks.extend (func (m))
603
#. python 1.5 compatible:
604
#. we have to check for verbatim before doing include,
605
#. because we don't want to include files that are mentioned
606
#. inside a verbatim environment
608
#. # Hmm, we should hash only lilypond source, and skip the
609
#. # %options are ...
611
#. # todo: include path, but strip
612
#. # first part of the path.
615
#. Count sections/chapters.
616
#. # TODO: do something like
617
#. # this for texinfo/latex as well ?
619
#. fixme: be sys-independent.
621
#. Ugh, fixing up dependencies for .tex generation
623
#. Ugh. (La)TeX writes progress and error messages on stdout
624
#. Redirect to stderr
625
#. # There used to be code to write .tex dependencies, but
626
#. # that is silly: lilypond-book has its own dependency scheme
627
#. # to ensure that all lily-XXX.tex files are there
628
#. # TODO: put file name in front of texidoc.
630
#. # what's this? Docme --hwn
632
#. #docme: why global?
635
#: lilypond-book.py:1557 lilypond.py:673 midi2ly.py:1018
637
msgid "getopt says: `%s'"
638
msgstr "getopt ��k�: `%s'"
641
#. status = os.system ('lilypond -w')
642
#: lilypond-book.py:1630 lilypond.py:777
644
msgid "no files specified on command line"
645
msgstr "na p��kazov� ��dce nebyly zad�ny ��dn� soubory"
648
#. Petr, ik zou willen dat ik iets zinvoller deed,
649
#. maar wat ik kan ik doen, het verandert toch niets?
653
#. lilypond.py -- Run LilyPond, add titles to bare score, generate printable
655
#. Invokes: lilypond, latex (or pdflatex), dvips, ps2pdf, gs
657
#. source file of the GNU LilyPond music typesetter
659
#. (c) 1998--2003 Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
660
#. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
661
#. This is the third incarnation of lilypond.
663
#. Earlier incarnations of lilypond were written by
664
#. Jeffrey B. Reed<daboys@austin.rr.com> (Python version)
665
#. Jan Arne Fagertun <Jan.A.Fagertun@@energy.sintef.no> (Bourne shell script)
667
#. Note: gettext work best if we use ' for docstrings and "
668
#. for gettextable strings.
669
#. --> DO NOT USE ''' for docstrings.
670
#. ###############################################################
671
#. Users of python modules should include this snippet
672
#. and customize variables below.
673
#. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
674
#. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
675
#. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
676
#. (PYTHONPATH) in profile)
677
#. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
678
#. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
680
#. if __name__ == '__main__':
683
#. # do -P or -p by default?
684
#. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
686
msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document."
689
#: lilypond.py:127 main.cc:115
690
msgid "write Makefile dependencies for every input file"
691
msgstr "zapisuje z�vislosti Makefile pro v�echny vstupn� soubory "
694
msgid "print even more output"
698
msgid "add DIR to LilyPond's search path"
699
msgstr "p�id�v� ADRES�� do vyhled�vac� cesty LilyPondu"
702
#, fuzzy, python-format
703
msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
704
msgstr "ponech�v� ve�ker� v�stupy, v�stupn� adres�� pojmenuje %s.dir"
707
msgid "don't run LilyPond"
708
msgstr "nespou�t� LilyPond"
710
#: lilypond.py:134 main.cc:116
711
msgid "produce MIDI output only"
712
msgstr "vytv��� pouze MIDI v�stup"
714
#: lilypond.py:135 midi2ly.py:102
715
msgid "write output to FILE"
716
msgstr "zapisuje v�stup do SOUBORu"
719
msgid "find pfa fonts used in FILE"
720
msgstr "vyhled�v� pfa fonty pou��van� v SOUBORu"
723
msgid "generate PostScript output"
724
msgstr "vytv��� PostScriptov� v�stup"
727
msgid "generate PNG page images"
732
msgid "generate PS.GZ"
733
msgstr "vytv��� PDF v�stup"
737
msgid "generate PDF output"
738
msgstr "vytv��� PDF v�stup"
741
msgid "use pdflatex to generate a PDF output"
742
msgstr "pou�ije pdflatex pro vygenerov�n� PDF v�stupu"
744
#. FIXME: preview, picture; to indicate creation of a PNG?
746
msgid "make a picture of the first system"
747
msgstr "vytvo�� obr�zek prvn�ho syst�mu"
750
msgid "make HTML file with links to all output"
758
msgid "change global setting KEY to VAL"
759
msgstr "zm�n� glob�ln� nastaven� KL��e na HODN"
761
#: lilypond.py:149 midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:125
762
msgid "print version number"
763
msgstr "vypisuje ��slo verze"
768
#. lilypond_binary = 'valgrind --suppressions=%(home)s/usr/src/guile-1.6.supp --num-callers=10 %(home)s/usr/src/lilypond/lily/out/lilypond '% { 'home' : '/home/hanwen' }
769
#. only use installed binary when we're installed too.
770
#. init to empty; values here take precedence over values in the file
771
#. # TODO: change name.
773
#. Output formats that lilypond should create
775
#. ly.warning (_ ("invalid value: %s") % `val`)
776
#. ly.warning (_ ("invalid value: %s") % `val`)
778
#, fuzzy, python-format
779
msgid "no such setting: `%s'"
780
msgstr "takov� nastaven� neexistuje: `%s'"
782
#. 2 == user interrupt.
785
msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
786
msgstr "LilyPond havaroval (signal %d)"
789
msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
790
msgstr "Pros�m, za�lete hl�en� o chyb� na adresu bug-lilypond@gnu.org"
793
#, fuzzy, python-format
794
msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)"
795
msgstr "LilyPond selhal u vstupn�ho souboru (n�vratov� hodnota %d)."
798
#, fuzzy, python-format
799
msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
800
msgstr "LilyPond selhal u vstupn�ho souboru (n�vratov� hodnota %d)."
804
msgid "Continuing..."
810
msgid "Analyzing %s..."
811
msgstr "Analyzuji %s..."
813
#. search only the first 10k
815
#, fuzzy, python-format
816
msgid "no LilyPond output found for `%s'"
817
msgstr "nebyl nalezen v�stup LilyPondu pro `%s'"
819
#. The final \n seems important here. It ensures that the footers and taglines end up on the right page.
820
#. TODO: should set textheight (enlarge) depending on papersize.
822
#, fuzzy, python-format
823
msgid "invalid value: `%s'"
824
msgstr "neplatn� hodnota: `%s'"
826
#. set sane geometry width (a4-width) for linewidth = -1.
827
#. who the hell is 597 ?
828
#. Ugh. (La)TeX writes progress and error messages on stdout
829
#. Redirect to stderr
831
msgid "LaTeX failed on the output file."
832
msgstr "LaTeX selhal u v�stupn�ho souboru."
834
#. make a preview by rendering only the 1st line
838
"Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
839
"Using bitmap fonts instead. This will look bad."
842
#. ugh. Different targets?
843
#. Added as functionality to lilypond, because lilypond may well need to do this
848
msgid "not a PostScript file: `%s'"
849
msgstr "`%s' nen� PostScriptov�m souborem"
853
#, fuzzy, python-format
854
msgid "Writing HTML menu `%s'"
855
msgstr "Zapisuji `%s'..."
857
#. signal programming error
858
#. Don't convert input files to abspath, rather prepend '.' to include
860
#. As a neat trick, add directory part of first input file
861
#. to include path. That way you can do without the clumsy -I in:
862
#. lilypond -I foe/bar/baz foo/bar/baz/baz.ly
864
msgid "pseudo filter"
868
msgid "pseudo filter only for single input file"
869
msgstr "pseudofiltr pouze pro jeden vstupn� soubor"
871
#. Ugh, maybe make a setup () function
872
#. hmmm. Wish I'd 've written comments when I wrote this.
873
#. now it looks complicated.
876
msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
877
msgstr "jm�no souboru by nem�lo obsahovat mezery: `%s'"
879
#. to be sure, add tmpdir *in front* of inclusion path.
880
#. os.environ['TEXINPUTS'] = tmpdir + ':' + os.environ['TEXINPUTS']
881
#. We catch all exceptions, because we need to do stuff at exit:
882
#. * copy any successfully generated stuff from tempdir and
883
#. notify user of that
884
#. * cleanout tempdir
885
#. ## ARGH. This also catches python programming errors.
886
#. ## this should only catch lilypond nonzero exit status
888
#. TODO: friendly message about LilyPond setup/failing?
891
msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
894
#. Our LilyPond pseudo filter always outputs to 'lelie'
895
#. have subsequent stages and use 'lelie' output.
896
#. unless: add --tex, or --latex?
897
#. TODO: friendly message about TeX/LaTeX setup,
898
#. trying to run tex/latex by hand
900
msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
903
#. unless: add --tex, or --latex?
904
#. TODO: friendly message about TeX/LaTeX setup,
905
#. trying to run tex/latex by hand
907
msgid "Running LaTeX falied. Rerun with --verbose for a trace."
910
#. add DEP to targets?
911
#: lilypond.py:926 input-file-results.cc:68
912
#, c-format, python-format
913
msgid "dependencies output to `%s'..."
914
msgstr "z�vislosti se zapisuj� do `%s'..."
917
#, fuzzy, python-format
918
msgid "%s output to <stdout>..."
919
msgstr "v�stup %s se zapisuje do `%s'..."
921
#: lilypond.py:942 lilypond.py:968 includable-lexer.cc:57
922
#: input-file-results.cc:191 input-file-results.cc:197 lily-guile.cc:86
923
#, c-format, python-format
924
msgid "can't find file: `%s'"
266
#: lilypond-book.py:734
267
#, fuzzy, python-format
268
msgid "file not found: %s"
269
msgstr "kl�� `%s' nebyl nalezen"
271
#: lilypond-book.py:963
273
msgid "deprecated ly-option used: %s=%s"
276
#: lilypond-book.py:966
278
msgid "compatibility mode translation: %s=%s"
281
#: lilypond-book.py:970
283
msgid "deprecated ly-option used: %s"
286
#: lilypond-book.py:973
288
msgid "compatibility mode translation: %s"
291
#: lilypond-book.py:992
293
msgid "ignoring unknown ly option: %s"
296
#: lilypond-book.py:1327
297
#, fuzzy, python-format
298
msgid "Opening filter `%s'"
925
299
msgstr "nelze nal�zt soubor: `%s'"
927
#. Hmm, if this were a function, we could call it the except: clauses
929
#, fuzzy, python-format
930
msgid "%s output to %s..."
301
#: lilypond-book.py:1344
303
msgid "`%s' failed (%d)"
306
#: lilypond-book.py:1345
307
msgid "The error log is as follows:"
308
msgstr "Hl�en� chyby je takov�to:"
310
#: lilypond-book.py:1512
312
msgid "Writing snippets..."
313
msgstr "Zapisuji `%s'..."
315
#: lilypond-book.py:1517
317
msgid "Processing..."
318
msgstr "Zpracov�v�m `%s'..."
320
#: lilypond-book.py:1521
322
msgid "All snippets are up to date..."
323
msgstr "uvoln�te se, %s je aktu�ln�"
325
#: lilypond-book.py:1531
326
#, fuzzy, python-format
327
msgid "can't determine format for: %s"
328
msgstr "nelze nal�zt implicitn� font: `%s'"
330
#: lilypond-book.py:1542
331
#, fuzzy, python-format
332
msgid "%s is up to date."
333
msgstr "uvoln�te se, %s je aktu�ln�"
335
#: lilypond-book.py:1548
337
msgid "Writing `%s'..."
338
msgstr "Zapisuji `%s'..."
340
#: lilypond-book.py:1595
341
msgid "Output would overwrite input file; use --output."
344
#: lilypond-book.py:1599
345
#, fuzzy, python-format
346
msgid "Reading %s..."
347
msgstr "Odstra�uji %s..."
349
#: lilypond-book.py:1618
351
msgid "Dissecting..."
352
msgstr "Prohled�v�m `%s'..."
354
#: lilypond-book.py:1634
355
#, fuzzy, python-format
356
msgid "Compiling %s..."
357
msgstr "Odstra�uji %s..."
359
#: lilypond-book.py:1643
360
#, fuzzy, python-format
361
msgid "Processing include: %s"
362
msgstr "Zpracov�v�m `%s'..."
364
#: lilypond-book.py:1657
365
#, fuzzy, python-format
366
msgid "Removing `%s'"
367
msgstr "Vyvol�v�m `%s'"
369
#: lilypond-book.py:1717
370
#, fuzzy, python-format
371
msgid "Writing fonts to %s..."
372
msgstr "nelze vytvo�it adres��: `%s'"
374
#: lilypond-book.py:1729
375
msgid "option --psfonts not used"
378
#: lilypond-book.py:1730
379
msgid "processing with dvips will have no fonts"
382
#: lilypond-book.py:1736
386
#: midi2ly.py:122 lily-library.scm:489 lily-library.scm:497
390
#: midi2ly.py:125 midi2ly.py:941
400
msgid "%s output to `%s'..."
931
401
msgstr "v�stup %s se zapisuje do `%s'..."
935
#. midi2ly.py -- LilyPond midi import script
937
#. source file of the GNU LilyPond music typesetter
939
#. (c) 1998--2003 Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
940
#. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
941
#. ###############################################################
942
#. Users of python modules should include this snippet.
944
#. This soon to be removed for: import lilypond.lilylib as ly
945
#. ###############################################################
946
#. ###############################################################
947
#. ############### CONSTANTS
948
#. ###############################################################
949
#. temp_dir = os.path.join (original_dir, '%s.dir' % program_name)
950
#. original_dir = os.getcwd ()
951
#. keep_temp_dir_p = 0
953
404
msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
954
405
msgstr "P�ev�d� MIDI na zdrojov� text pro LilyPond."
957
408
msgid "print absolute pitches"
958
409
msgstr "vypisuje absolutn� v��ky"
960
#: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103
411
#: midi2ly.py:893 midi2ly.py:905
965
416
msgid "quantise note durations on DUR"
966
417
msgstr "zarovn�v� d�lky not na n�sobky D�LKY"
969
420
msgid "print explicit durations"
970
421
msgstr "vyp��e explicitn� d�lky"
424
msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
425
msgstr "nastav� stupnici: ZM�NA=+k���ky|-b��ka; MOLL=1"
973
428
msgid "ALT[:MINOR]"
974
429
msgstr "ZM�NA[:MOLL]"
977
msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
978
msgstr "nastav� stupnici: ZM�NA=+k���ky|-b��ka; MOLL=1"
981
432
msgid "quantise note starts on DUR"
982
433
msgstr "zarovnan� nota za��n� na D�LCE"
985
436
msgid "DUR*NUM/DEN"
986
437
msgstr "D�LKA*��SLO/D�LITEL"
989
440
msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
990
441
msgstr "povol� triolov� (kvartolov�, ...) d�lky D�LKA*��SLO/D�LITEL"
993
444
msgid "treat every text as a lyric"
994
445
msgstr "zpracuje ka�d� text jako slova p�sn�"
996
#: midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
1000
#: midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
1004
"Distributed under terms of the GNU General Public License. It comes with\n"
1007
"Distribuov�no ve zn�n� licence GNU General Public License. Program je "
1008
"nab�zen BEZ jak�koliv Z�RUKY"
1010
#: midi2ly.py:166 mup2ly.py:162
1011
msgid "Exiting ... "
1012
msgstr "Kon��m ... "
1014
#: midi2ly.py:264 mup2ly.py:261
1016
msgid "command exited with value %d"
1017
msgstr "p��kaz skon�il s n�vratovou hodnotou %d"
1019
#. ###############################################################
1021
#. ###############################################################
1023
#. major scale: do-do
1024
#. minor scale: la-la (= + 5) '''
1025
#. By tradition, all scales now consist of a sequence
1026
#. of 7 notes each with a distinct name, from amongst
1027
#. a b c d e f g. But, minor scales have a wide
1028
#. second interval at the top - the 'leading note' is
1029
#. sharped. (Why? it just works that way! Anything
1030
#. else doesn't sound as good and isn't as flexible at
1031
#. saying things. In medieval times, scales only had 6
1032
#. notes to avoid this problem - the hexachords.)
1033
#. So, the d minor scale is d e f g a b-flat c-sharp d
1034
#. - using d-flat for the leading note would skip the
1035
#. name c and duplicate the name d. Why isn't c-sharp
1036
#. put in the key signature? Tradition. (It's also
1037
#. supposedly based on the Pythagorean theory of the
1038
#. cycle of fifths, but that really only applies to
1039
#. major scales...) Anyway, g minor is g a b-flat c d
1040
#. e-flat f-sharp g, and all the other flat minor keys
1041
#. end up with a natural leading note. And there you
1043
#. John Sankey <bf250@freenet.carleton.ca>
1045
#. Let's also do a-minor: a b c d e f gis a
1058
#. # FIXME: compile fix --jcn
1060
#. fis cis gis dis ais eis bis
1061
#. bes es as des ges ces fes
1062
#. urg, we should be sure that we're in a lyrics staff
1063
#. all include ALL_NOTES_OFF
1064
#. ugh, must set key while parsing
1065
#. because Note init uses key
1066
#. Better do Note.calc () at dump time?
1067
#. last_lyric.clocks = t - last_time
1069
#. urg, this will barf at meter changes
1070
#. urg LilyPond doesn't start at c4, but
1071
#. remembers from previous tracks!
1072
#. reference_note = Note (clocks_per_4, 4*12, 0)
1073
#. must be in \notes mode for parsing \skip
1076
msgid "%s output to `%s'..."
1077
msgstr "v�stup %s se zapisuje do `%s'..."
1081
450
msgstr "P��klad:"
1084
453
msgid "no files specified on command line."
1085
454
msgstr "na p��kazov� ��dce nebyly zad�ny ��dn� soubory."
1088
#. mup2ly.py -- mup input converter
1090
#. source file of the GNU LilyPond music typesetter
1093
#. if set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
1094
#. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
1096
msgid "Convert mup to LilyPond source."
1097
msgstr "P�evede soubor mup na zdrojov� text LilyPondu."
1104
msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
1105
msgstr "definuje makro JM�NO [voliteln� p��pona P��P]"
1108
msgid "only pre-process"
1109
msgstr "pouze p�edzpracuje (pre-process)"
1111
#. Duh. Python style portable: cp *.EXT OUTDIR
1112
#. system ('cp *.%s %s' % (ext, outdir), 1)
1113
#. Python < 1.5.2 compatibility
1115
#. On most platforms, this is equivalent to
1116
#. `normpath(join(os.getcwd()), PATH)'. *Added in Python version 1.5.2*
1117
#. if set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
1118
#. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
1119
#. ###############################################################
1122
#. PMX cut and paste
1124
#. if not self.entries:
1127
#. return '\n%s = {}\n\n' % self.idstring ()
1129
#. def set_clef (self, letter):
1130
#. clstr = clef_table[letter]
1131
#. self.voices[0].add_nonchord (Clef (clstr))
1133
#. maybe use import copy?
1134
#. for i in self.pitches:
1135
#. ch.pitches.append (i)
1136
#. for i in self.scripts:
1137
#. ch.scripts.append (i)
1138
#. http://www.arkkra.com/doc/uguide/contexts.html
1139
#. #self.current_staffs = []
1142
#. FIXME: does key play any role in this?
1143
#. ch = self.current_voices[0].last_chord ()
1144
#. ch.basic_duration = self.current_voices[0].last_chord ().basic_duration
1146
#. ch = self.current_voices[0].last_chord ()
1147
#. `;' is not a separator, chords end with ';'
1148
#. mup resets default duration and pitch each bar
1149
#. ugh: these (and lots more) should also be parsed in
1150
#. context staff. we should have a class Staff_properties
1151
#. and parse/set all those.
1152
#. shortcut: set to official mup maximum (duh)
1153
#. self.set_staffs (40)
1156
msgid "no such context: %s"
1157
msgstr "neexistuj�c� kontext: %s"
1160
#. dig this: mup allows ifdefs inside macro bodies
1161
#. don't do nested multi-line defines
1162
#. duh: mup is strictly line-based, except for `define',
1163
#. which is `@' terminated and may span several lines
1164
#. don't define new macros in unactive areas
1165
#. To support nested multi-line define's
1166
#. process_function and macro_name, macro_body
1167
#. should become lists (stacks)
1168
#. The mup manual is undetermined on this
1169
#. and I haven't seen examples doing it.
1171
#. don't do nested multi-line define's
1172
#. writes to stdout for help2man
1175
#. sys.stdout.flush ()
1176
#. handy emacs testing
1178
#. files = ['template.mup']
1181
msgid "Processing `%s'..."
1182
msgstr "Zpracov�v�m `%s'..."
1186
msgid "Writing `%s'..."
1187
msgstr "Zapisuji `%s'..."
1189
#: getopt-long.cc:146
456
#: getopt-long.cc:141
1191
458
msgid "option `%s' requires an argument"
1192
459
msgstr "volba `%s' vy�aduje argument"
1194
#: getopt-long.cc:150
461
#: getopt-long.cc:145
1196
463
msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
1197
464
msgstr "volba `%s' nem� argumenty"
1199
#: getopt-long.cc:154
466
#: getopt-long.cc:149
1201
468
msgid "unrecognized option: `%s'"
1202
469
msgstr "nezn�m� volba: `%s'"
1204
#: getopt-long.cc:161
471
#: getopt-long.cc:155
1206
473
msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
1207
474
msgstr "neplatn� argument `%s' pro volbu `%s'"
1211
msgid "warning: %s\n"
1212
msgstr "varov�n�: %s\n"
1217
msgstr "chyba: %s\n"
1221
msgid "programming error: %s (Continuing; cross thumbs)\n"
476
#: warn.cc:68 grob.cc:462
478
msgid "programming error: %s"
1222
479
msgstr "chyba programr�tora: %s (Pokra�uji: dr�te mi palce)\n"
1224
#: accidental.cc:202 key-signature-interface.cc:137
482
msgid "continuing, cross fingers"
485
#: accidental-engraver.cc:238
487
msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
488
msgstr "Sazba posuvek mus� za��nat jm�nem kontextu: %s"
490
#: accidental-engraver.cc:266
492
msgid "ignoring unknown accidental: %s"
495
#: accidental-engraver.cc:282
497
msgid "pair or context-name expected for accidental rule, found %s"
500
#: accidental.cc:239 key-signature-interface.cc:124
1226
502
msgid "accidental `%s' not found"
1227
503
msgstr "Posuvka `%s' nebyla nalezena"
1229
#: accidental-engraver.cc:171 new-accidental-engraver.cc:238
1231
msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
1232
msgstr "Sazba posuvek mus� za��nat jm�nem kontextu: %s"
1234
#: accidental-engraver.cc:196 new-accidental-engraver.cc:263
1236
msgid "unknown accidental typesetting: %s. Ignored"
1237
msgstr "nezn�m� sazba posuvek: %s. Ignorov�no"
1239
#: accidental-engraver.cc:212 new-accidental-engraver.cc:279
1241
msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
1242
msgstr "Symbol nen� otcovsk�m kontextem: %s. Ignorov�no"
1244
#: accidental-engraver.cc:215 new-accidental-engraver.cc:282
1246
msgid "Accidental typesetting must be pair or context-name: %s"
1247
msgstr "Sazba posuvek mus� b�t p�r nebo jm�no kontextu: %s"
1251
msgid "can't find character number: %d"
1252
msgstr "nelze nal�zt znak ��slo: %d"
1256
msgid "can't find character called: `%s'"
1257
msgstr "nelze nal�zt znak nazvan�: `%s'"
1261
msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
1262
msgstr "Chyba p�i zpracov�n� AFM souboru: `%s'"
1264
#: all-font-metrics.cc:95
1266
msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
1267
msgstr "Chyba kontroln�ho sou�tu pro soubor fontu: `%s'"
1269
#: all-font-metrics.cc:97
1271
msgid "does not match: `%s'"
1272
msgstr "nesouhlas�: `%s'"
1274
#: all-font-metrics.cc:102
1276
" Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files. Rerun with -V "
1277
"to show font paths."
1279
" Znovu sestavte v�echny .afm soubory a odstra�te v�echny .pk a .tfm soubory. "
1280
"Spus�te znovu s parametrem -V k v�pisu cest k soubor�m font�."
1282
#: all-font-metrics.cc:103
1284
"A script for removing font-files is delivered with the source-code,\n"
1285
"in buildscripts/clean-fonts.sh"
1288
#: all-font-metrics.cc:169
505
#: align-interface.cc:160
507
"vertical alignment called before line-breaking.\n"
508
"Only do cross-staff spanners with PianoStaff."
511
#: all-font-metrics.cc:213
1290
513
msgid "can't find font: `%s'"
1291
514
msgstr "nelze nal�zt font: `%s'"
1293
#: all-font-metrics.cc:170
1294
msgid "Loading default font"
516
#: all-font-metrics.cc:214
518
msgid "loading default font"
1295
519
msgstr "Nahr�v�m implicitn� font"
1297
#: all-font-metrics.cc:185
521
#: all-font-metrics.cc:224
1299
523
msgid "can't find default font: `%s'"
1300
524
msgstr "nelze nal�zt implicitn� font: `%s'"
1302
#: all-font-metrics.cc:186 includable-lexer.cc:59 input-file-results.cc:192
526
#: all-font-metrics.cc:225 includable-lexer.cc:62 lily-parser-scheme.cc:97
1304
528
msgid "(search path: `%s')"
1305
529
msgstr "(vyhled�vac� cesta: `%s')"
1307
#: all-font-metrics.cc:187
531
#: all-font-metrics.cc:226 volta-engraver.cc:157
1309
534
msgstr "Vzd�v�m"
1311
#: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60
1312
#: part-combine-music-iterator.cc:120
1313
msgid "Can't switch translators, I'm there already"
1314
msgstr "Nelze p�epnout p�eklada�e. Ji� jsem tam."
1316
#: bar-check-iterator.cc:51
536
#: apply-context-iterator.cc:34
537
msgid "\\applycontext argument is not a procedure"
540
#: auto-change-iterator.cc:62 change-iterator.cc:61
542
msgid "can't change, already in translator: %s"
543
msgstr "nelze zm�nit `%s' na `%s'"
545
#: axis-group-engraver.cc:82
546
msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent"
549
#: axis-group-engraver.cc:83
550
msgid "are there two Axis_group_engravers?"
553
#: axis-group-engraver.cc:84
554
msgid "removing this vertical group"
557
#: bar-check-iterator.cc:73
1318
559
msgid "barcheck failed at: %s"
1319
560
msgstr "kontrola taktov�ch �ar selhala na: %s"
1322
msgid "beam has less than two visible stems"
1323
msgstr "tr�mec m� m�n� ne� dv� viditeln� no�ky"
1326
msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
1327
msgstr "Tr�mec m� m�n� ne� dv� no�ky. Odstra�uji jej."
1331
"Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration "
1334
"Nejsem si jist�, �e p�jde nal�zt p�kn� sklon tr�mce (nebyla nalezena ��dn� "
1335
"�ivotaschopn� konfigurace)."
1337
#: beam-engraver.cc:176
562
#: beam-engraver.cc:136
1338
563
msgid "already have a beam"
1339
564
msgstr "tr�mec ji� existuje"
1341
#: beam-engraver.cc:259
566
#: beam-engraver.cc:205
1342
567
msgid "unterminated beam"
1343
568
msgstr "neukon�en� tr�mec"
1345
#: beam-engraver.cc:292 chord-tremolo-engraver.cc:197
570
#: beam-engraver.cc:246 chord-tremolo-engraver.cc:162
1346
571
msgid "stem must have Rhythmic structure"
1347
572
msgstr "no�ka mus� m�t strukturu Rhythmic"
1349
#: beam-engraver.cc:306
574
#: beam-engraver.cc:259
1350
575
msgid "stem doesn't fit in beam"
1351
576
msgstr "no�ka se nevejde pod tr�mec"
1353
#: beam-engraver.cc:307
578
#: beam-engraver.cc:260
1354
579
msgid "beam was started here"
1355
580
msgstr "tr�mec byl za�at zde"
1357
#: break-align-interface.cc:173
582
#: beam-quanting.cc:306
584
msgid "no feasible beam position"
585
msgstr "Nebylo nalezeno vhodn� m�sto pro ��dkov� zlom"
589
msgid "removing beam with less than two stems"
590
msgstr "tr�mec m� m�n� ne� dv� viditeln� no�ky"
593
msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope"
596
#: break-align-interface.cc:194
1358
597
#, fuzzy, c-format
1359
598
msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
1360
599
msgstr "Nen� z�znam pro rozestup %s a `%s'"
1362
#: change-iterator.cc:22
601
#: change-iterator.cc:23
1364
603
msgid "can't change `%s' to `%s'"
1365
604
msgstr "nelze zm�nit `%s' na `%s'"
1368
#. We could change the current translator's id, but that would make
1369
#. errors hard to catch
1371
#. last->translator_id_string_ = get_change ()->change_to_id_string_;
1373
#: change-iterator.cc:79
1374
msgid "I'm one myself"
1375
msgstr "Jsem pouze jedin�"
606
#. FIXME: constant error message.
1377
607
#: change-iterator.cc:82
609
msgid "can't find context to switch to"
610
msgstr "nelze nal�zt kontext `%s'"
612
#. We could change the current translator's id, but that would make
613
#. errors hard to catch.
615
#. last->translator_id_string () = get_change
616
#. ()->change_to_id_string ();
617
#: change-iterator.cc:91
619
msgid "not changing to same context type: %s"
620
msgstr "neexistuj�c� kontext: %s"
622
#. FIXME: uncomprehensable message
623
#: change-iterator.cc:95
1378
624
msgid "none of these in my family"
1379
625
msgstr "��dn� z t�chto nezn�m"
1381
#: chord-tremolo-engraver.cc:98
627
#: chord-tremolo-engraver.cc:96
1383
msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
629
msgid "expect 2 elements for chord tremolo, found %d"
1386
#: chord-tremolo-engraver.cc:157
632
#: chord-tremolo-engraver.cc:132
1387
633
msgid "unterminated chord tremolo"
1388
634
msgstr "neukon�en� akordov� tremolo"
1390
#: chord-tremolo-iterator.cc:69
636
#: chord-tremolo-iterator.cc:60
1391
637
msgid "no one to print a tremolos"
1392
638
msgstr "nen� nikdo, kdo by tiskl tremola"
1396
642
msgid "clef `%s' not found"
1397
643
msgstr "kl�� `%s' nebyl nalezen"
1400
646
#, fuzzy, c-format
1401
647
msgid "unknown cluster style `%s'"
1402
648
msgstr "nezn�m� p�eklada�: `%s':"
1404
#: coherent-ligature-engraver.cc:84
652
msgid "junking empty cluster"
653
msgstr "matouc� osamocen� porrectus"
655
#: coherent-ligature-engraver.cc:86
1406
657
msgid "gotcha: ptr=%ul"
660
#: coherent-ligature-engraver.cc:93
662
msgid "distance undefined, assuming 0.1"
664
"Mensural_ligature: ���ka flexy (flexa-width) nen� definov�na pro flexu %d; "
1409
667
#: coherent-ligature-engraver.cc:96
1411
669
msgid "distance=%f"
1414
#: coherent-ligature-engraver.cc:139
1416
msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul"
672
#: coherent-ligature-engraver.cc:136
674
msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul"
677
#: constrained-breaking.cc:124
678
msgid "no system number set in constrained-breaking"
681
#. if we get to here, just put everything on one line
682
#: constrained-breaking.cc:225 constrained-breaking.cc:241
684
msgid "couldn't find line breaking that satisfies constraints"
685
msgstr "nelze nal�zt ��dn� vhodn� font"
687
#: context-def.cc:123
689
msgid "program has no such type: `%s'"
690
msgstr "Program nem� takov� typ"
692
#: context-def.cc:311
694
msgid "can't find: `%s'"
695
msgstr "nelze nal�zt: `%s'"
697
#: context-property.cc:77
698
msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert"
703
msgid "can't find or create new `%s'"
704
msgstr "nelze nal�zt nebo vytvo�it: `%s'"
708
msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
709
msgstr "nelze nal�zt nebo vytvo�it `%s' nazvan� `%s'"
713
msgid "can't find or create: `%s'"
714
msgstr "nelze nal�zt nebo vytvo�it: `%s'"
1421
718
msgid "custos `%s' not found"
1422
719
msgstr "kustod `%s' nebyl nalezen"
1428
#: dynamic-engraver.cc:204 span-dynamic-performer.cc:82
721
#: dynamic-engraver.cc:181 span-dynamic-performer.cc:84
1429
722
msgid "can't find start of (de)crescendo"
1430
723
msgstr "nelze nal�zt za��tek (de)crescenda"
1432
#: dynamic-engraver.cc:216
725
#: dynamic-engraver.cc:190
726
msgid "already have a decrescendo"
727
msgstr "ji� m� decrescendo"
729
#: dynamic-engraver.cc:192
1433
730
msgid "already have a crescendo"
1434
731
msgstr "ji� m� crescendo"
1436
#: dynamic-engraver.cc:217
1437
msgid "already have a decrescendo"
1438
msgstr "ji� m� decrescendo"
1440
#: dynamic-engraver.cc:220
733
#: dynamic-engraver.cc:195
1442
msgid "Cresc started here"
735
msgid "cresc starts here"
1443
736
msgstr "Crescendo za�alo zde"
1445
#: dynamic-engraver.cc:323
738
#: dynamic-engraver.cc:318
1446
739
msgid "unterminated (de)crescendo"
1447
740
msgstr "neukon�en� (de)crescendo"
1451
msgid "Transposition by %s makes alteration larger than two"
1452
msgstr "Transpozice o %s vytv��� v�ce posuvek ne� dv�"
1454
#: event-chord-iterator.cc:76 output-property-music-iterator.cc:27
1456
msgid "Junking event: `%s'"
742
#: event-chord-iterator.cc:53 output-property-music-iterator.cc:31
744
msgid "junking event: `%s'"
1457
745
msgstr "Matouc� po�adavek: `%s'"
1459
#: extender-engraver.cc:94
747
#: extender-engraver.cc:131 extender-engraver.cc:140
1460
748
msgid "unterminated extender"
1461
749
msgstr "neukonen� prodlou�en�"
1463
#: extender-engraver.cc:106
1465
msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender event."
1467
"Prodlou�en� nen� vlevo k �emu p�ipojit. Ignoruji po�adavek na prodlou�en�"
1469
#: folded-repeat-iterator.cc:88
751
#: folded-repeat-iterator.cc:63
1470
752
msgid "no one to print a repeat brace"
1471
753
msgstr "nen� nikdo, kdo by tiskl repeti�n� svorku"
1473
#: font-interface.cc:239
1474
msgid "couldn't find any font satisfying "
1475
msgstr "nelze nal�zt ��dn� vhodn� font"
1477
#: glissando-engraver.cc:100
756
msgid "Initializing FontConfig..."
761
msgid "Rebuilding FontConfig cache %s. this may take a while..."
764
#: font-config.cc:49 font-config.cc:51
766
msgid "adding font directory: %s"
767
msgstr "nelze vytvo�it adres��: `%s'"
769
#: general-scheme.cc:161
770
msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number"
773
#: general-scheme.cc:162
774
msgid "setting to zero"
777
#: glissando-engraver.cc:91
1479
msgid "Unterminated glissando."
779
msgid "unterminated glissando"
1480
780
msgstr "neukon�en� ligatura"
1482
#: gourlay-breaking.cc:188
782
#: global-context-scheme.cc:50 global-context-scheme.cc:77
784
msgid "no music found in score"
785
msgstr "V partitu�e je t�eba hudby"
787
#: global-context-scheme.cc:68
789
msgid "Interpreting music... "
790
msgstr "Interpretuji hudbu..."
792
#: global-context-scheme.cc:88
794
msgid "elapsed time: %.2f seconds"
795
msgstr "uplynul� �as: %.2f sekund"
797
#: global-context.cc:159
799
msgid "can't find `%s' context"
800
msgstr "nelze nal�zt kontext `%s'"
802
#: gourlay-breaking.cc:202
1484
804
msgid "Optimal demerits: %f"
1485
805
msgstr "Optim�ln� penalty: %f"
1487
#: gourlay-breaking.cc:193
1488
msgid "No feasible line breaking found"
807
#: gourlay-breaking.cc:207
809
msgid "no feasible line breaking found"
1489
810
msgstr "Nebylo nalezeno vhodn� m�sto pro ��dkov� zlom"
1491
#: gregorian-ligature-engraver.cc:59
812
#: gourlay-breaking.cc:215
813
msgid "can't find line breaking that satisfies constraints"
816
#: gregorian-ligature-engraver.cc:61
1492
817
#, fuzzy, c-format
1493
818
msgid "\\%s ignored"
1494
819
msgstr "(ignorov�no)"
1496
#: gregorian-ligature-engraver.cc:64
821
#: gregorian-ligature-engraver.cc:66
1498
823
msgid "implied \\%s added"
1502
#. Todo: do something sensible. The grob-pq-engraver is not water
1503
#. tight, and stuff like tupletSpannerDuration confuses it.
1505
#: grob-pq-engraver.cc:130
826
#. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa
827
#: gregorian-ligature-engraver.cc:214
829
msgid "can't apply `\\~' on first head of ligature"
830
msgstr "nelze nal�zt za��tek ligatury"
832
#. (pitch == prev_pitch)
833
#: gregorian-ligature-engraver.cc:226
834
msgid "can't apply `\\~' on heads with identical pitch"
837
#: grob-interface.cc:48
839
msgid "Unknown interface `%s'"
840
msgstr "nezn�m� p�eklada�: `%s':"
842
#: grob-interface.cc:59
1508
"Skipped something?\n"
1509
"Grob %s ended before I expected it to end."
1511
"N�co je p�esko�eno?\n"
1512
"Grob %s skon�il d��ve, ne� bylo o�ek�v�no."
844
msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'"
848
msgid "Infinity or NaN encountered"
1516
853
msgid "decrescendo too small"
1517
854
msgstr "Text_spanner je p��li� mal�"
1521
858
msgid "crescendo too small"
1522
859
msgstr "Text_spanner je p��li� mal�"
1524
#: horizontal-bracket-engraver.cc:64
1525
msgid "Don't have that many brackets."
861
#: horizontal-bracket-engraver.cc:58
862
msgid "don't have that many brackets"
1528
#: horizontal-bracket-engraver.cc:73
865
#: horizontal-bracket-engraver.cc:67
1530
msgid "Conflicting note group events."
867
msgid "conflicting note group events"
1531
868
msgstr "Nalezeny konfliktn� t�niny."
1533
#: hyphen-engraver.cc:87
1534
msgid "unterminated hyphen"
1535
msgstr "neukon�en� spojovn�k"
1537
#: hyphen-engraver.cc:99
1539
msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen event."
1540
msgstr "Vlevo nen� k �emu p�ipojit spojovn�k. Ignoruji po�adavek na spojovn�k."
1543
msgid "non fatal error: "
1544
msgstr "nep��li� z�va�n� chyba: "
1546
#: input.cc:107 source-file.cc:146 source-file.cc:239
870
#: hyphen-engraver.cc:93
872
msgid "removing unterminated hyphen"
873
msgstr "neukon�en� spojovn�k"
875
#: hyphen-engraver.cc:107
877
msgid "unterminated hyphen; removing"
878
msgstr "neukon�en� spojovn�k"
880
#: includable-lexer.cc:53
881
msgid "include files are not allowed in safe mode"
884
#: includable-lexer.cc:60 lily-guile.cc:96 lily-parser-scheme.cc:104
886
msgid "can't find file: `%s'"
887
msgstr "nelze nal�zt soubor: `%s'"
889
#: input.cc:103 source-file.cc:153 source-file.cc:168
1547
890
msgid "position unknown"
1548
891
msgstr "nezn�m� pozice"
1550
#: input-file-results.cc:72 source-file.cc:54 streams.cc:38
1552
msgid "can't open file: `%s'"
1553
msgstr "nelze otev��t soubor: `%s'"
1555
#: input-file-results.cc:132
1556
msgid "Score contains errors; will not process it"
1557
msgstr "Partitura obsahuje chyby; nebude zpracov�na"
1559
#: input-file-results.cc:172
1561
msgid "Now processing: `%s'"
1562
msgstr "Nyn� zpracov�v�m: `%s'"
1564
#: key-performer.cc:96
1565
msgid "FIXME: key change merge"
1566
msgstr "FIXME: slou�en� zm�n t�niny"
1570
msgid "Kpathsea couldn't find TFM file `%s'"
1571
msgstr "Kpathsea nem��e nal�zt TFM soubor `%s'"
1573
#: ligature-engraver.cc:159
893
#: ligature-engraver.cc:100
1575
895
msgid "can't find start of ligature"
1576
896
msgstr "nelze nal�zt za��tek ligatury"
1578
#: ligature-engraver.cc:165
898
#: ligature-engraver.cc:105
1579
899
msgid "no right bound"
1580
900
msgstr "chyb� prav� hranice"
1582
#: ligature-engraver.cc:191
902
#: ligature-engraver.cc:127
1584
904
msgid "already have a ligature"
1585
905
msgstr "ligatura ji� existuje"
1587
#: ligature-engraver.cc:207
907
#: ligature-engraver.cc:136
1588
908
msgid "no left bound"
1589
909
msgstr "chyb� lev� hranice"
1591
#: ligature-engraver.cc:258
911
#: ligature-engraver.cc:180
1593
913
msgid "unterminated ligature"
1594
914
msgstr "neukon�en� ligatura"
1596
#: ligature-engraver.cc:282
1597
msgid "ligature may not contain rest; ignoring rest"
916
#: ligature-engraver.cc:209
918
msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest"
1598
919
msgstr "ligatura by nem�la obsahovat pomlku; ignoruji pomlku"
1600
#: ligature-engraver.cc:283
921
#: ligature-engraver.cc:210
1602
923
msgid "ligature was started here"
1603
924
msgstr "ligatura byla za�ata zde"
1607
928
msgid "(load path: `%s')"
1608
929
msgstr "(nahr�vac� cesta: `%s')"
1610
#: lily-guile.cc:576
1611
932
#, fuzzy, c-format
1612
msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)."
933
msgid "can't find property type-check for `%s' (%s)."
1613
934
msgstr "Nelze nal�zt kontrolu typu vlastnosti pro `%s' (%s)."
1615
#: lily-guile.cc:579
1616
msgid "Perhaps you made a typing error?"
938
msgid "perhaps a typing error?"
1617
939
msgstr "Mo�n� se stal p�eklep?"
1619
#: lily-guile.cc:585
1620
msgid "Doing assignment anyway."
943
msgid "doing assignment anyway"
1621
944
msgstr "P�esto p�i�azuji."
1623
#: lily-guile.cc:599
1625
msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
948
msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
1626
949
msgstr "Kontrola typu `%s' selhala; hodnota `%s' mus� b�t typu `%s'"
1629
msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
1631
"���ka boxu se zaokrouhlen�mi rohy je men�� ne� pr�m�r zaokrouhlen�; sni�uji "
1635
msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
1637
"v��ka boxu se zaokrouhlen�mi rohy je men�� ne� pr�m�r zaokrouhlen�; sni�uji "
1640
#: lyric-phrasing-engraver.cc:311
1641
msgid "lyrics found without any matching notehead"
1642
msgstr "nalezen text bez odpov�daj�c� notov� hlavi�ky"
1644
#: lyric-phrasing-engraver.cc:317
1645
msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
1646
msgstr "Joj! Prodlu�ovac� nota m� p�i�azen text."
1653
msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
1654
msgstr "nastav� volby, pou�ijte -e '(ly-option-usage)' pro n�pov�du"
1657
msgid "use output format EXT"
1658
msgstr "pou�ije v�stupn� form�t P��P"
1665
msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
1666
msgstr "zap�suje pole hlavi�ky do BASENAME.POLE"
1669
msgid "add DIR to search path"
1670
msgstr "p�id�v� ADRES�� do vyhled�vac� cesty"
1673
msgid "use FILE as init file"
1674
msgstr "pou��v� SOUBOR jako inicializa�n� soubor"
1677
msgid "prepend DIR to dependencies"
1678
msgstr "p�id�v� ADRES�� do z�vislost�"
1681
#. should audit again.
1684
msgid "inhibit file output naming and exporting"
1685
msgstr "zakazuje pojmenov�v�n� a export soubor�"
1687
#. No version number or newline here. It confuses help2man.
1690
msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE..."
1691
msgstr "Pou�it�: %s [P�EP�NA�]... SOUBOR..."
1694
msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE."
1695
msgstr "S�z� hudbu a/nebo p�ehr�v� MIDI ze SOUBORu."
1699
"LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n"
1700
"using a high level description file as input. LilyPond is part of \n"
1701
"the GNU Project.\n"
1703
"LilyPond je program pro sazbu hudby. Vytv��� kr�snou archovou hudbu\n"
1704
"za pou�it� vysoko�rov�ov�ho popisovac�ho souboru jako vstupu.\n"
1705
"LilyPond je sou��st� projektu GNU.\n"
1710
"This is free software. It is covered by the GNU General Public License,\n"
1711
"and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n"
1712
"certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
953
msgid "identifier name is a keyword: `%s'"
954
msgstr "N�zev identifik�toru je kl��ov� slovo: `%s'"
958
msgid "error at EOF: %s"
959
msgstr "chyba na konci souboru: %s"
961
#: lily-parser-scheme.cc:29
963
msgid "deprecated function called: %s"
964
msgstr "nelze nal�zt znak nazvan�: `%s'"
966
#: lily-parser-scheme.cc:76
968
msgid "Changing working directory to `%s'"
969
msgstr "nelze vytvo�it adres��: `%s'"
971
#: lily-parser-scheme.cc:96
973
msgid "can't find init file: `%s'"
974
msgstr "nelze nal�zt soubor: `%s'"
976
#: lily-parser-scheme.cc:114
978
msgid "Processing `%s'"
979
msgstr "Zpracov�v�m `%s'..."
983
msgstr "Analyzuji..."
985
#: lily-parser.cc:126
987
msgid "braces don't match"
988
msgstr "Po�et z�vorek nesouhlas�"
990
#: lyric-combine-music-iterator.cc:256
992
msgid "cannot find Voice `%s'"
993
msgstr "nelze nal�zt soubor: `%s'"
998
"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
999
"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
1000
"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
1714
1003
"Toto je svobodn� software. Je chr�n�n GNU General Public License \n"
1715
1004
"a vy jste v�t�ni k jeho zm�n� a (nebo) ���en� jeho kopi� za dodr�en�\n"
1716
1005
"ur�it�ch podm�nek. Pro v�ce informac� spus�te program takto: `%s --"
1720
msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
1721
msgstr "GNU LilyPond -- Saze� hudby"
1726
1011
" This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
1749
1033
"GNU General Public License. Pokud se tak nestalo, napi�te Free Software\n"
1750
1034
"Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139. USA\n"
1752
#: mensural-ligature.cc:153
1754
msgid "Mensural_ligature:thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4"
1756
"Mensural_ligature: tlou��ka nen� definov�na pro flexu %d; p�edpokl�d�m 1.4"
1758
#: mensural-ligature.cc:169
1760
msgid "Mensural_ligature:delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0"
1762
"Mensural_ligature: rozd�l t�n� (delta-pitch) nen� definov�na pro flexu %d; "
1765
#: mensural-ligature.cc:182
1767
msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
1769
"Mensural_ligature: ���ka flexy (flexa-width) nen� definov�na pro flexu %d; "
1772
#: mensural-ligature.cc:215
1774
msgid "Mensural_ligature:unexpected case fall-through"
1775
msgstr "Mensural_ligature: nezn�m� p��pad"
1777
#: mensural-ligature.cc:225
1779
msgid "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
1780
msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
1782
#: mensural-ligature-engraver.cc:248 mensural-ligature-engraver.cc:397
1783
msgid "unexpected case fall-through"
1784
msgstr "nezn�m� p��pad"
1786
#: mensural-ligature-engraver.cc:259
1042
"use backend BACK (gnome, ps,eps,\n"
1043
"scm, svg, tex, texstr)\n"
1054
"set a Scheme program option. Uses #t if VAL is not specified\n"
1055
"Try -dhelp for help."
1064
msgid "evaluate scheme code"
1065
msgstr "Nelze vvyhodnotit Scheme v bezpe�n�m m�du"
1067
#. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation
1068
#. for --output-format.
1074
msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:"
1079
msgid "generate DVI (tex backend only)"
1080
msgstr "vytv��� PDF v�stup"
1083
msgid "relocate using directory of lilypond program"
1088
msgid "generate PDF (default)"
1089
msgstr "vytv��� PDF v�stup"
1093
msgid "generate PNG"
1094
msgstr "vytv��� PDF v�stup"
1098
msgid "generate PostScript"
1099
msgstr "vytv��� PostScriptov� v�stup"
1102
msgid "generate TeX (tex backend only)"
1106
msgid "print this help"
1107
msgstr "tato n�pov�da"
1115
msgid "dump a header field to file BASENAME.FIELD"
1116
msgstr "zap�suje pole hlavi�ky do BASENAME.POLE"
1123
msgid "add DIR to search path"
1124
msgstr "p�id�v� ADRES�� do vyhled�vac� cesty"
1127
msgid "use FILE as init file"
1128
msgstr "pou��v� SOUBOR jako inicializa�n� soubor"
1131
msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR"
1136
"chroot to JAIL, become USER:GROUP\n"
1142
msgid "do not generate printed output"
1143
msgstr "vytv��� PostScriptov� v�stup"
1147
msgid "write output to FILE (suffix will be added)"
1148
msgstr "zapisuje v�stup do SOUBORu"
1152
msgid "generate a preview of the first system"
1153
msgstr "vytvo�� obr�zek prvn�ho syst�mu"
1156
msgid "disallow unsafe Scheme and PostScript operations"
1160
msgid "print version number"
1161
msgstr "vypisuje ��slo verze"
1166
"Copyright (c) %s by\n"
1168
msgstr "Copyright (c) %s by"
1170
#. No version number or newline here. It confuses help2man.
1173
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..."
1174
msgstr "Pou�it�: %s [P�EP�NA�]... SOUBOR..."
1178
msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE."
1179
msgstr "S�z� hudbu a/nebo p�ehr�v� MIDI ze SOUBORu."
1183
msgid "LilyPond produces beautiful music notation."
1188
msgid "For more information, see %s"
1198
msgid "Report bugs via %s"
1200
"Chyby v programu oznamujte na adrese %s (pouze anglicky),\n"
1201
"p�ipom�nky k p�ekladu zas�lejte na <cs@li.org> (�esky)."
1205
msgid "expected %d arguments with jail, found: %u"
1210
msgid "no such user: %s"
1211
msgstr "takov� nastaven� neexistuje: `%s'"
1215
msgid "can't get user id from user name: %s: %s"
1220
msgid "no such group: %s"
1221
msgstr "neexistuj�c� kontext: %s"
1225
msgid "can't get group id from group name: %s: %s"
1226
msgstr "nelze zm�nit `%s' na `%s'"
1230
msgid "can't chroot to: %s: %s"
1231
msgstr "nelze vytvo�it adres��: `%s'"
1235
msgid "can't change group id to: %d: %s"
1236
msgstr "nelze zm�nit `%s' na `%s'"
1240
msgid "can't change user id to: %d: %s"
1241
msgstr "nelze zm�nit `%s' na `%s'"
1245
msgid "can't change working directory to: %s: %s"
1246
msgstr "nelze vytvo�it adres��: `%s'"
1250
msgid "Evaluating %s"
1255
msgid "exception caught: %s"
1258
#. FIXME: constant error message.
1259
#: mark-engraver.cc:131
1260
msgid "rehearsalMark must have integer value"
1263
#: mark-engraver.cc:137
1264
msgid "mark label must be a markup object"
1267
#: mensural-ligature-engraver.cc:77
1787
1268
msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
1788
1269
msgstr "ligatura s m�n� ne� dv�ma hlavi�kami -> vynech�v�m"
1790
#: mensural-ligature-engraver.cc:279
1791
msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping"
1271
#: mensural-ligature-engraver.cc:104
1273
msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping"
1792
1274
msgstr "nelze ur�it v��ku po��tku ligatury -> vynech�v�m"
1794
#: mensural-ligature-engraver.cc:302
1276
#: mensural-ligature-engraver.cc:118
1278
msgid "single note ligature - skipping"
1279
msgstr "interval ligatury je prima -> vynech�v�m"
1281
#: mensural-ligature-engraver.cc:130
1795
1282
msgid "prime interval within ligature -> skipping"
1796
1283
msgstr "interval ligatury je prima -> vynech�v�m"
1798
#: mensural-ligature-engraver.cc:312
1799
msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping"
1285
#: mensural-ligature-engraver.cc:142
1287
msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping"
1800
1288
msgstr "menzur�ln� ligatura: d�lka nen� ani jedna z L, B, S -> vynech�v�m"
1804
msgid "no such instrument: `%s'"
1290
#: mensural-ligature-engraver.cc:190
1291
msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping"
1294
#: mensural-ligature-engraver.cc:201
1296
"semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n"
1297
"and there may be only zero or two of them"
1300
#: mensural-ligature-engraver.cc:228
1302
"invalid ligatura ending:\n"
1303
"when the last note is a descending brevis,\n"
1304
"the penultimate note must be another one,\n"
1305
"or the ligatura must be LB or SSB"
1308
#: mensural-ligature-engraver.cc:348
1309
msgid "unexpected case fall-through"
1310
msgstr "nezn�m� p��pad"
1312
#: mensural-ligature.cc:141
1314
msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through"
1315
msgstr "Mensural_ligature: nezn�m� p��pad"
1317
#: mensural-ligature.cc:192
1319
msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)"
1320
msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
1324
msgid "no such MIDI instrument: `%s'"
1805
1325
msgstr "takov� n�stroj neexistuje: `%s'"
1808
msgid "silly duration"
1809
msgstr "podivn� d�lka"
1812
1328
msgid "silly pitch"
1813
1329
msgstr "podivn� v��ka"
1815
#: music-output-def.cc:111
1817
msgid "can't find `%s' context"
1818
msgstr "nelze nal�zt kontext `%s'"
1820
#: my-lily-lexer.cc:169
1822
msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
1823
msgstr "N�zev identifik�toru je kl��ov� slovo: `%s'"
1825
#: my-lily-lexer.cc:191
1827
msgid "error at EOF: %s"
1828
msgstr "chyba na konci souboru: %s"
1830
#: my-lily-parser.cc:44
1832
msgstr "Analyzuji..."
1834
#: my-lily-parser.cc:54
1835
msgid "Braces don't match"
1836
msgstr "Po�et z�vorek nesouhlas�"
1333
msgid "experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel."
1336
#: midi-stream.cc:28
1338
msgid "can't open for write: %s: %s"
1339
msgstr "nelze otev��t soubor: `%s'"
1341
#: midi-stream.cc:44
1343
msgid "can't write to file: `%s'"
1344
msgstr "nelze otev��t soubor: `%s'"
1348
msgid "octave check failed; expected %s, found: %s"
1353
msgid "transposition by %s makes alteration larger than double"
1354
msgstr "Transpozice o %s vytv��� v�ce posuvek ne� dv�"
1356
#: new-fingering-engraver.cc:84
1357
msgid "can't add text scripts to individual note heads"
1839
1361
#. music for the softenon children?
1841
#: new-fingering-engraver.cc:143
1363
#: new-fingering-engraver.cc:153
1842
1364
msgid "music for the martians."
1845
#: new-tie-engraver.cc:166 tie-engraver.cc:217
1847
msgstr "osamocen� ligatura"
1849
#: note-collision.cc:340
1850
msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them."
1367
#: new-fingering-engraver.cc:261
1368
msgid "no placement found for fingerings"
1371
#: new-fingering-engraver.cc:262
1372
msgid "placing below"
1375
#: note-collision.cc:405
1377
msgid "ignoring too many clashing note columns"
1851
1378
msgstr "P��li� mnoho koliz� notov�ch sloupc�. Ignoruji je."
1380
#: note-column.cc:123
1381
msgid "can't have note heads and rests together on a stem"
1855
1386
msgid "note head `%s' not found"
1856
1387
msgstr "notov� hlavi�ka `%s' nebyla nalezena"
1860
msgid "paper output to `%s'..."
1861
msgstr "tiskov� v�stup do `%s'..."
1863
#: paper-score.cc:78
1389
#: note-heads-engraver.cc:84
1390
msgid "NoteEvent without pitch"
1393
#: open-type-font.cc:33
1395
msgid "can't allocate %lu bytes"
1396
msgstr "nelze otev��t soubor: `%s'"
1398
#: open-type-font.cc:37
1400
msgid "can't load font table: %s"
1401
msgstr "nelze nal�zt font: `%s'"
1403
#: open-type-font.cc:108
1405
msgid "unsupported font format: %s"
1408
#: open-type-font.cc:110
1410
msgid "unknown error: %d reading font file: %s"
1413
#: open-type-font.cc:183 open-type-font.cc:307
1415
msgid "FT_Get_Glyph_Name() returned error: %d"
1418
#: pango-font.cc:157
1420
msgid "no PostScript font name for font `%s'"
1421
msgstr "`%s' nen� PostScriptov�m souborem"
1423
#: pango-font.cc:205
1424
msgid "FreeType face has no PostScript font name"
1427
#: paper-outputter-scheme.cc:33
1429
msgid "Layout output to `%s'..."
1430
msgstr "v�stup %s se zapisuje do `%s'..."
1432
#: paper-score.cc:104
1864
1433
#, fuzzy, c-format
1865
1434
msgid "Element count %d (spanners %d) "
1866
1435
msgstr "Po�et prvk� je %d (p�eklenut� %d) "
1868
#: paper-score.cc:83
1437
#: paper-score.cc:108
1870
1439
msgid "Preprocessing graphical objects..."
1871
1440
msgstr "P�edzpracov�v�m prvky..."
1873
#: paper-score.cc:116
1874
msgid "Outputting Score, defined at: "
1875
msgstr "Vypisuji partituru, definovanou v: "
1878
msgid "GUILE signaled an error for the expression begining here"
1444
msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here"
1879
1445
msgstr "GUILE hl�s� chybu ve v�razu, kter� za��n� zde"
1882
#. We could change the current translator's id, but that would make
1883
#. errors hard to catch
1885
#. last->translator_id_string_ = get_change ()->change_to_id_string_;
1887
#: part-combine-music-iterator.cc:139
1889
msgid "I'm one myself: `%s'"
1890
msgstr "Jsem pouze jedin�"
1892
#: part-combine-music-iterator.cc:142
1894
msgid "none of these in my family: `%s'"
1895
msgstr "��dn� z t�chto nezn�m"
1897
#: percent-repeat-engraver.cc:109
1898
msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
1899
msgstr "Nev�m, jak zpracovat procentov� opakov�n� t�to d�lky."
1901
#: percent-repeat-engraver.cc:163
1447
#: percent-repeat-engraver.cc:209
1903
1449
msgid "unterminated percent repeat"
1904
1450
msgstr "neuzav�en� ped�lov� z�vorka"
1906
#: percent-repeat-iterator.cc:65
1452
#: percent-repeat-iterator.cc:52
1907
1453
msgid "no one to print a percent"
1908
1454
msgstr "nen� nikdo, kdo by tiskl procento"
1910
#: performance.cc:51
1456
#: performance.cc:46
1912
1459
msgstr "Stopa ... "
1914
#: performance.cc:83
1461
#: performance.cc:70
1462
msgid "MIDI channel wrapped around"
1465
#: performance.cc:71
1466
msgid "remapping modulo 16"
1469
#: performance.cc:90
1915
1470
msgid "Creator: "
1916
1471
msgstr "Vytvo�il: "
1918
#: performance.cc:103
1473
#: performance.cc:110
1922
#: performance.cc:114
1924
msgid "from musical definition: %s"
1925
msgstr "z hudebn� definice: %s"
1927
#: performance.cc:169
1477
#: performance.cc:162
1929
1479
msgid "MIDI output to `%s'..."
1930
1480
msgstr "MIDI v�stup do `%s'..."
1932
#: phrasing-slur-engraver.cc:123
1482
#: phrasing-slur-engraver.cc:170
1933
1483
msgid "unterminated phrasing slur"
1934
1484
msgstr "neukon�en� fr�zovac� legato"
1936
#: phrasing-slur-engraver.cc:141
1937
msgid "can't find start of phrasing slur"
1938
msgstr "nelze nal�zt za��tek fr�zovac�ho legata"
1486
#: piano-pedal-engraver.cc:223
1488
msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld"
1940
#: piano-pedal-engraver.cc:235 piano-pedal-engraver.cc:250
1941
#: piano-pedal-engraver.cc:305 piano-pedal-performer.cc:82
1491
#: piano-pedal-engraver.cc:238 piano-pedal-engraver.cc:249
1492
#: piano-pedal-performer.cc:82
1943
1494
msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
1944
1495
msgstr "nelze nal�zt za��tek ped�lu piana: `%s'"
1946
#: piano-pedal-engraver.cc:410
1948
msgid "unterminated pedal bracket"
1949
msgstr "neuzav�en� ped�lov� z�vorka"
1951
#: property-iterator.cc:97
1953
msgid "Not a grob name, `%s'."
1497
#: piano-pedal-engraver.cc:296
1499
msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'"
1500
msgstr "nelze nal�zt za��tek ped�lu piana: `%s'"
1502
#: program-option.cc:195
1504
msgid "no such internal option: %s"
1505
msgstr "Nezn�m� intern� volba!"
1507
#: property-iterator.cc:81
1509
msgid "not a grob name, `%s'"
1954
1510
msgstr "Nen� jm�nem grobu, `%s'."
1958
msgid "rest `%s' not found, "
1959
msgstr "pomlka `%s' nebyla nalezena, "
1961
#: rest-collision.cc:199
1512
#: quote-iterator.cc:255
1514
msgid "in quotation: junking event %s"
1515
msgstr "Matouc� po�adavek: `%s'"
1517
#: relative-octave-check.cc:39
1518
msgid "Failed octave check, got: "
1523
msgid "no such file: %s for %s"
1524
msgstr "neexistuj�c� kontext: %s"
1526
#: relocate.cc:62 relocate.cc:80
1528
msgid "no such directory: %s for %s"
1529
msgstr "neexistuj�c� kontext: %s"
1533
msgid "%s=%s (prepend)\n"
1538
msgid "Relocation: compile prefix=%s, new prefix=%s"
1543
msgid "Relocation: framework_prefix=%s"
1548
msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s"
1553
msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s"
1559
"Relocation: from PATH=%s\n"
1563
#: rest-collision.cc:149
1564
msgid "can't resolve rest collision: rest direction not set"
1567
#: rest-collision.cc:163 rest-collision.cc:208
1962
1568
msgid "too many colliding rests"
1963
1569
msgstr "p��li� mnoho koliduj�c�ch pomlk"
1966
msgid "lilypond -e EXPR means:"
1967
msgstr "lilypond -e V�RAZ znamen�:"
1970
msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
1971
msgstr " Vyhodnot� V�RAZ Scheme p�ed zpracov�n�m v�ech soubor� .ly."
1975
" Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
1976
msgstr " Voleb -e m��e b�t zad�no v�ce, budou vyhodnoceny postupn�."
1980
" The function ly-set-option allows for access to some internal variables."
1981
msgstr " Funkce ly-set-option dovoluje nastavovat n�kter� intern� prom�nn�."
1984
msgid "Usage: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\""
1985
msgstr "Pou�it�: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL HODN)\""
1988
msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
1989
msgstr "Kde je dvojice SYMBOL HODN jedna z:"
1991
#: scm-option.cc:128
1992
msgid "Unknown internal option!"
1993
msgstr "Nezn�m� intern� volba!"
1996
msgid "Interpreting music..."
1997
msgstr "Interpretuji hudbu..."
2000
msgid "Need music in a score"
2001
msgstr "V partitu�e je t�eba hudby"
2003
#. should we? hampers debugging.
2005
msgid "Errors found/*, not processing score*/"
2006
msgstr "Nalezeny chyby/*, nezpracov�v�m partituru*/"
2010
msgid "elapsed time: %.2f seconds"
2011
msgstr "uplynul� �as: %.2f sekund"
2013
#: score-engraver.cc:99
2015
msgid "can't find `%s'"
1573
msgid "rest `%s' not found"
1574
msgstr "pomlka `%s' nebyla nalezena, "
1576
#: score-engraver.cc:67
1578
msgid "cannot find `%s'"
2016
1579
msgstr "nelze nal�zt `%s'"
2018
#: score-engraver.cc:100
2019
msgid "Fonts have not been installed properly. Aborting"
1581
#: score-engraver.cc:69
1583
msgid "Music font has not been installed properly."
2020
1584
msgstr "P�sma nebyla spr�vn� nainstalov�na. Kon��m"
2022
#: score-engraver.cc:205
2024
msgid "unbound spanner `%s'"
2025
msgstr "nep�ichycen� p�eklenut� `%s'"
2027
#: script-engraver.cc:90
2029
msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
1586
#: score-engraver.cc:71
1588
msgid "Search path `%s'"
1589
msgstr "(vyhled�vac� cesta: `%s')"
1593
msgid "already have music in score"
1594
msgstr "V partitu�e je t�eba hudby"
1598
msgid "this is the previous music"
1599
msgstr "Toto je z�znam chyb:\n"
1603
msgid "errors found, ignoring music expression"
1604
msgstr "Nalezeny chyby/*, nezpracov�v�m partituru*/"
1607
#: script-engraver.cc:105
1609
msgid "don't know how to interpret articulation: "
2030
1610
msgstr "Nev�m, jak interpretovat artikula�n� znam�nko `%s'"
2032
#. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
2033
#: separation-item.cc:53 separation-item.cc:101
2034
msgid "Separation_item: I've been drinking too much"
2035
msgstr "Separation_item: Moc jsem pil"
1612
#: script-engraver.cc:106
1613
msgid "scheme encoding: "
2037
#: simple-spacer.cc:248
1616
#: simple-spacer.cc:406
2039
1618
msgid "No spring between column %d and next one"
2040
1619
msgstr "Chyb� pru�n� v�pln�k mezi sloupcem %d a n�sleduj�c�m"
2042
#: slur-engraver.cc:141
1621
#: slur-engraver.cc:176
2043
1622
msgid "unterminated slur"
2044
1623
msgstr "neukon�en� ligatura"
2046
#. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
2047
#. eaten start event?
2048
#: slur-engraver.cc:159
2049
msgid "can't find start of slur"
2050
msgstr "nelze nal�zt za��tek ligatury"
2052
#: source-file.cc:67
2054
msgid "Huh? Got %d, expected %d characters"
2055
msgstr "Joj! Obdr�eno %d, o�ek�v�no %d znak�"
2057
#: spacing-spanner.cc:379
2059
msgid "Global shortest duration is %s\n"
1625
#: slur-engraver.cc:185
1627
msgid "can't end slur"
1628
msgstr "nelze nal�zt: `%s'"
1630
#: source-file.cc:74
1632
msgid "expected to read %d characters, got %d"
1635
#: spacing-spanner.cc:48
1637
msgid "Global shortest duration is %s"
2060
1638
msgstr "Celkov� nejkrat�� d�lka je %s\n"
2062
#: spring-smob.cc:32
2064
msgid "#<spring smob d= %f>"
2065
msgstr "#<spring smob d= %f>"
2067
#: staff-symbol.cc:61
2068
msgid "staff symbol: indentation yields beyond end of line"
2069
msgstr "Symbol osnovy: odsazen� vyn�� za konec ��dku"
2072
msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
1640
#: stem-engraver.cc:93
1641
msgid "tremolo duration is too long"
1642
msgstr "d�lka tremola je p��li� velk�"
1645
#: stem-engraver.cc:130
1647
msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d)"
1648
msgstr "P�id�v�m hlavi�ku k nekompatibiln� no�ce (typ = %d)"
1650
#: stem-engraver.cc:132
1651
msgid "maybe input should specify polyphonic voices"
1656
msgid "weird stem size, check for narrow beams"
2073
1657
msgstr "Podivn� velikost no�ky; zkontrolujte �zk� tr�mce"
2077
1661
msgid "flag `%s' not found"
2078
1662
msgstr "praporek `%s' nebyl nalezen"
2082
1666
msgid "flag stroke `%s' not found"
2083
1667
msgstr "symbol praporku `%s' nebyl nalezen"
2085
#: stem-engraver.cc:96
2086
msgid "tremolo duration is too long"
2087
msgstr "d�lka tremola je p��li� velk�"
2089
#: stem-engraver.cc:124
2091
msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
2092
msgstr "P�id�v�m hlavi�ku k nekompatibiln� no�ce (typ = %d)"
2094
#: stem-engraver.cc:125
2095
msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
2100
msgid "can't create directory: `%s'"
2101
msgstr "nelze vytvo�it adres��: `%s'"
2104
msgid "Error syncing file (disk full?)"
2105
msgstr "Chyba p�i synchronizaci souboru (disk je pln�?)"
2109
1671
msgid "Element count %d."
2110
1672
msgstr "Po�et prvk� je %d."
2113
1675
#, fuzzy, c-format
2114
msgid "Grob count %d "
1676
msgid "Grob count %d"
2115
1677
msgstr "Po�et grob� je %d "
2119
1681
msgid "Calculating line breaks..."
2120
1682
msgstr "Po��t�m pozice sloupc�..."
2122
#: text-spanner-engraver.cc:81
1684
#: text-spanner-engraver.cc:62
2123
1685
msgid "can't find start of text spanner"
2124
1686
msgstr "nelze nal�zt za��tek textov�ho p�eklenut�"
2126
#: text-spanner-engraver.cc:95
1688
#: text-spanner-engraver.cc:74
2127
1689
msgid "already have a text spanner"
2128
1690
msgstr "ji� obsahuje textov� p�eklenut�"
2130
#: text-spanner-engraver.cc:164
1692
#: text-spanner-engraver.cc:134
2131
1693
msgid "unterminated text spanner"
2132
1694
msgstr "neukon�en� textov� p�eklenut�"
2136
msgid "can't find ascii character: %d"
2137
msgstr "nelze nal�zt ascii znak: %d"
2139
1696
#. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
2140
1697
#. more of a programming error.
2141
#: tfm-reader.cc:108
1698
#: tfm-reader.cc:107
2143
1700
msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
2144
1701
msgstr "TFM hlavi�ka `%s' m� pouze %u slov"
2146
#: tfm-reader.cc:142
1703
#: tfm-reader.cc:140
2148
1705
msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
2150
1707
"%s: TFM soubor m� %u parametr�, co� je v�ce ne� %u, kter� lze obslou�it"
2152
#: tie-performer.cc:159
2153
msgid "No ties were created!"
2154
msgstr "Nebyly vyvo�eny ��dn� ligatury!"
2156
#: time-scaled-music-iterator.cc:25
1711
msgid "can't find ascii character: %d"
1712
msgstr "nelze nal�zt ascii znak: %d"
1714
#: tie-engraver.cc:181
1716
msgstr "osamocen� ligatura"
1718
#: time-scaled-music-iterator.cc:24
2157
1719
msgid "no one to print a tuplet start bracket"
2158
1720
msgstr "nen� kdo by vytiskl otev�rac� z�vorku pro triolu (kvartolu, ...)"
1723
#. Todo: should make typecheck?
1725
#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
1727
#: time-signature-engraver.cc:63
1729
msgid "strange time signature found: %d/%d"
2160
1732
#. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
2161
1733
#. (Here really with a warning!)
2162
#: time-signature.cc:87
1734
#: time-signature.cc:82
2164
1736
msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
2166
1738
"symbol pro zna�en� taktu `%s' nebyl nalezen; m�n�m na zna�en� ��slicemi"
2169
#. Todo: should make typecheck?
2171
#. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
2173
#: time-signature-engraver.cc:57
2175
msgid "Found strange time signature %d/%d."
2178
#: translator-ctors.cc:53
1740
#: translator-ctors.cc:52
2180
1742
msgid "unknown translator: `%s'"
2181
1743
msgstr "nezn�m� p�eklada�: `%s':"
2183
#: translator-def.cc:105
2184
msgid "Program has no such type"
2185
msgstr "Program nem� takov� typ"
2187
#: translator-def.cc:111
2189
msgid "Already contains: `%s'"
2190
msgstr "Ji� obsahuje: `%s'"
2192
#: translator-def.cc:112
2194
msgid "Not adding translator: `%s'"
2195
msgstr "Nep�id�v�m p�eklada�: `%s'"
2197
#: translator-def.cc:229
2199
msgid "can't find: `%s'"
2200
msgstr "nelze nal�zt: `%s'"
2202
#: translator-group.cc:158
2204
msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
2205
msgstr "nelze nal�zt nebo vytvo�it `%s' nazvan� `%s'"
2207
#: translator-group.cc:230
2209
msgid "can't find or create: `%s'"
2210
msgstr "nelze nal�zt nebo vytvo�it: `%s'"
2212
#: vaticana-ligature.cc:49
1745
#: trill-spanner-engraver.cc:71
1747
msgid "can't find start of trill spanner"
1748
msgstr "nelze nal�zt za��tek textov�ho p�eklenut�"
1750
#: trill-spanner-engraver.cc:83
1752
msgid "already have a trill spanner"
1753
msgstr "ji� obsahuje textov� p�eklenut�"
1755
#: trill-spanner-engraver.cc:142
1757
msgid "unterminated trill spanner"
1758
msgstr "neukon�en� textov� p�eklenut�"
1760
#: vaticana-ligature-engraver.cc:347
1763
"ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the "
1764
"selected ligature style"
1767
#: vaticana-ligature-engraver.cc:584
1769
msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul"
1772
#: vaticana-ligature.cc:84
1774
msgid "flexa-height undefined; assuming 0"
1776
"Mensural_ligature: ���ka flexy (flexa-width) nen� definov�na pro flexu %d; "
1779
#: vaticana-ligature.cc:89
2214
1781
msgid "ascending vaticana style flexa"
2215
1782
msgstr "vzestupn� porrectus ve stylu vaticana "
2217
#: vaticana-ligature.cc:219
2219
msgid "Vaticana_ligature:thickness undefined; assuming 1.4"
2221
"Mensural_ligature: tlou��ka nen� definov�na pro flexu %d; p�edpokl�d�m 1.4"
2223
#: vaticana-ligature.cc:233
2225
msgid "Vaticana_ligature:x-offset undefined; assuming 0.0"
2227
"Mensural_ligature: ���ka flexy (flexa-width) nen� definov�na pro flexu %d; "
2230
#: vaticana-ligature.cc:258
2232
msgid "Vaticana_ligature: (delta_pitch == 0)"
1784
#: vaticana-ligature.cc:177
1786
msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)"
2233
1787
msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
2235
#: vaticana-ligature.cc:271
2236
msgid "Vaticana_ligature:delta-pitch -> ignoring join"
2239
#: vaticana-ligature-engraver.cc:477
2241
msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
2244
#: volta-engraver.cc:112
2245
msgid "No volta spanner to end"
2246
msgstr "zde nen� repetice k ukon�en�"
2248
#: volta-engraver.cc:123
2249
msgid "Already have a volta spanner. Stopping that one prematurely."
1789
#. fixme: be more verbose.
1790
#: volta-engraver.cc:142
1792
msgid "can't end volta spanner"
1793
msgstr "nelze nal�zt za��tek textov�ho p�eklenut�"
1795
#: volta-engraver.cc:152
1797
msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely"
2250
1798
msgstr "Ji� m� repetici. P�ed�asn� ji ukon�uji."
2252
#: volta-engraver.cc:127
2253
msgid "Also have a stopped spanner. Giving up."
2254
msgstr "Tak� m� pr�v� ukon�enou repetici. Vzd�v�m."
1800
#: volta-engraver.cc:156
1802
msgid "also already have an ended spanner"
1803
msgstr "ji� obsahuje textov� p�eklenut�"
1805
#. no longer valid with dashes in \paper{} block.
2258
msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
1808
msgid "identifier should have alphabetic characters only"
2259
1809
msgstr "Identifik�tor by m�l obsahovat pouze p�smena"
2262
msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives."
1812
msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead"
1816
msgid "need \\paper for paper block"
1821
msgid "more alternatives than repeats"
2263
1822
msgstr "V�ce alternativ ne� opakov�n�. Zahazuji nadbyte�n� alternativy."
2265
#: parser.yy:861 parser.yy:868
2266
msgid "pplycontext takes function argument"
2270
msgid "Second argument must be a symbol"
1826
msgid "expect 2 elements for Chord tremolo, found %d"
1830
msgid "Grob name should be alphanumeric"
1835
msgid "second argument must be pitch list"
2271
1836
msgstr "Druh� argument mus� b�t symbol"
2275
msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
2276
msgstr "Prvn� argument mus� b�t procedura s jedn�m parametrem"
2279
msgid "pply takes function argument"
2283
msgid "Expecting string as script definition"
1838
#: parser.yy:1724 parser.yy:1729 parser.yy:2235
1840
msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
1841
msgstr "Pro z�pis textu mus�te b�t v m�du Lyric"
1845
msgid "expecting string as script definition"
2284
1846
msgstr "O�ek�v�n �et�zec jako definice skriptu"
2287
msgid "Expecting musical-pitch value"
2288
msgstr "O�ek�v�na hodnota musical-pitch"
2291
msgid "Must have duration object"
2292
msgstr "Mus� m�t objekt d�lka"
2294
#: parser.yy:1618 parser.yy:1626
2295
msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
2296
msgstr "Pro z�pis textu mus�te b�t v m�du Lyric"
2298
#: parser.yy:1798 parser.yy:1853
1848
#: parser.yy:1981 parser.yy:2031
2300
1850
msgid "not a duration: %d"
2301
1851
msgstr "nen� d�lkou: %d"
2304
msgid "Have to be in Note mode for notes"
1855
msgid "have to be in Note mode for notes"
2305
1856
msgstr "Pro z�pis not mus�te b�t v m�du Note"
2308
msgid "Have to be in Chord mode for chords"
1860
msgid "have to be in Chord mode for chords"
2309
1861
msgstr "Pro z�pis akord� mus�te b�t v m�du Chord"
2312
msgid "need integer number arg"
2313
msgstr "argument mus� b�t cel� ��slo"
2316
msgid "Suspect duration found following this beam"
2317
msgstr "Byla o�ek�v�na d�lka n�sleduj�c� za t�mto tr�mcem"
1864
msgid "music head function must return Music object"
1868
msgid "stray UTF-8 BOM encountered"
1872
msgid "Skipping UTF-8 BOM"
1877
msgid "Renaming input to: `%s'"
1878
msgstr "Matouc� po�adavek: `%s'"
1881
msgid "quoted string expected after \\version"
1885
msgid "quoted string expected after \\sourcefilename"
2320
1889
msgid "EOF found inside a comment"
2321
1890
msgstr "uvnit� pozn�mky nalezen konec souboru"
2324
msgid "\\maininput disallowed outside init files"
1894
msgid "\\maininput not allowed outside init files"
2325
1895
msgstr "\\maininput nen� povolen mimo inicializa�n� soubory"
2329
1899
msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
2330
1900
msgstr "�patn� nebo nedefinovan� identifik�tor: `%s'"
2334
msgid "Missing end quote"
2335
msgstr "Chyb�j�c� koncov� uvozovka"
2338
#: lexer.ll:255 lexer.ll:259
2339
msgid "white expected"
2340
msgstr "o�ek�v�na mezera (whitespace)"
2343
msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
2344
msgstr "Nelze vvyhodnotit Scheme v bezpe�n�m m�du"
2346
#: lexer.ll:397 lexer.ll:487
1904
msgid "end quote missing"
2348
1909
msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?"
2349
1910
msgstr "Na konci textu byla nalezena z�vorka. Zapomn�l jste na mezeru?"
1914
msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?"
1915
msgstr "Na konci textu byla nalezena z�vorka. Zapomn�l jste na mezeru?"
2353
1919
msgid "invalid character: `%c'"
2354
1920
msgstr "neplatn� znak: `%c'"
2358
1924
msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
2359
1925
msgstr "nezn�m� escape sekvence: `\\%s'"
2362
1928
#, fuzzy, c-format
2363
1929
msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
2364
1930
msgstr "Nespr�vn� verze lilypondu: %s (%s, %s)"
2368
1934
msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
2369
1935
msgstr "Zva�te konverzi zdrojov�ho textu pomoc� skriptu convert-ly"
2371
#~ msgid "This is the error log:\n"
2372
#~ msgstr "Toto je z�znam chyb:\n"
2374
#~ msgid "Run LilyPond using LaTeX for titling"
1937
#. TODO: print location
1940
msgid "can't find signature for music function"
1941
msgstr "nelze nal�zt kontext `%s'"
1943
#: backend-library.scm:19 lily.scm:439 ps-to-png.scm:88
1944
#, fuzzy, lisp-format
1945
msgid "Invoking `~a'..."
1946
msgstr "Vyvol�v�m `%s'"
1948
#: backend-library.scm:24
1950
msgid "`~a' failed (~a)"
1953
#: backend-library.scm:84 framework-tex.scm:339 framework-tex.scm:364
1954
#, fuzzy, lisp-format
1955
msgid "Converting to `~a'..."
1956
msgstr "Zapisuji `%s'..."
1958
#: backend-library.scm:100
1959
#, fuzzy, lisp-format
1960
msgid "Converting to ~a..."
1961
msgstr "Zapisuji `%s'..."
1963
#: backend-library.scm:145
1965
msgid "Writing header field `~a' to `~a'..."
1968
#: define-context-properties.scm:13 define-grob-properties.scm:10
1969
#: define-music-properties.scm:10
1971
msgid "symbol ~S redefined"
1974
#: define-markup-commands.scm:251
1975
msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?"
1978
#: define-markup-commands.scm:1205
1979
#, fuzzy, lisp-format
1980
msgid "not a valid duration string: ~a"
1981
msgstr "nen� d�lkou: %d"
1983
#: define-music-types.scm:738
1985
msgid "symbol expected: ~S"
1988
#: define-music-types.scm:741
1989
#, fuzzy, lisp-format
1990
msgid "can't find music object: ~S"
1991
msgstr "nelze nal�zt kontext `%s'"
1993
#: define-music-types.scm:761
1994
#, fuzzy, lisp-format
1995
msgid "unknown repeat type `~S'"
1996
msgstr "nezn�m� p�eklada�: `%s':"
1998
#: define-music-types.scm:762
1999
msgid "See music-types.scm for supported repeats"
2002
#: document-backend.scm:91
2004
msgid "pair expected in doc ~s"
2007
#: document-backend.scm:135
2008
#, fuzzy, lisp-format
2009
msgid "can't find interface for property: ~S"
2010
msgstr "nelze nal�zt znak ��slo: %d"
2012
#: document-backend.scm:145
2013
#, fuzzy, lisp-format
2014
msgid "unknown Grob interface: ~S"
2015
msgstr "nezn�m� p�eklada�: `%s':"
2017
#: documentation-lib.scm:45
2018
#, fuzzy, lisp-format
2019
msgid "Processing ~S..."
2020
msgstr "Zpracov�v�m `%s'..."
2022
#: documentation-lib.scm:150
2023
#, fuzzy, lisp-format
2024
msgid "Writing ~S..."
2025
msgstr "Zapisuji `%s'..."
2027
#: documentation-lib.scm:172
2028
#, fuzzy, lisp-format
2029
msgid "can't find description for property ~S (~S)"
2030
msgstr "nelze nal�zt znak ��slo: %d"
2032
#: framework-eps.scm:71 framework-eps.scm:72
2033
#, fuzzy, lisp-format
2034
msgid "Writing ~a..."
2035
msgstr "Zapisuji `%s'..."
2037
#: framework-ps.scm:275
2039
msgid "can't embed ~S=~S"
2042
#: framework-ps.scm:326
2044
msgid "can't extract file matching ~a from ~a"
2047
#: framework-ps.scm:343
2049
msgid "don't know how to embed ~S=~S"
2052
#: framework-ps.scm:373
2053
#, fuzzy, lisp-format
2054
msgid "don't know how to embed font ~s ~s ~s"
2055
msgstr "Nev�m, jak interpretovat artikula�n� znam�nko `%s'"
2057
#: framework-ps.scm:579
2059
msgid "can't convert <stdout> to ~S"
2062
#: framework-ps.scm:596 framework-ps.scm:599
2064
msgid "can't generate ~S using the postscript back-end"
2067
#: framework-ps.scm:606
2069
"nThe PostScript backend does not support the 'classic'\n"
2070
"framework. Use the EPS backend instead,\n"
2072
" lilypond -b eps <file>\n"
2074
"or remove the lilypond-book specific settings from the input.\n"
2077
#: framework-tex.scm:356
2078
#, fuzzy, lisp-format
2079
msgid "TeX file name must not contain whitespace: `~a'"
2080
msgstr "jm�no souboru by nem�lo obsahovat mezery: `%s'"
2082
#: layout-beam.scm:29
2084
msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S."
2087
#: layout-beam.scm:46
2089
msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S."
2092
#: layout-page-layout.scm:439
2094
msgid "Calculating page breaks..."
2095
msgstr "Po��t�m pozice sloupc�..."
2097
#: lily-library.scm:458
2098
#, fuzzy, lisp-format
2099
msgid "unknown unit: ~S"
2100
msgstr "nezn�m� p�eklada�: `%s':"
2102
#: lily-library.scm:491
2104
msgid "no \\version statement found, add~afor future compatibility"
2107
#: lily-library.scm:498
2108
msgid "old relative compatibility not used"
2113
msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s"
2116
#: lily.scm:377 lily.scm:429
2118
msgid "failed files: ~S"
2122
#, fuzzy, lisp-format
2123
msgid "Redirecting output to ~a..."
2124
msgstr "z�vislosti se zapisuj� do `%s'..."
2128
msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S"
2133
msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S."
2136
#: music-functions.scm:533
2137
#, fuzzy, lisp-format
2138
msgid "music expected: ~S"
2139
msgstr "o�ek�v�na mezera (whitespace)"
2141
#. FIXME: uncomprehensable message
2142
#: music-functions.scm:584
2144
msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a"
2147
#: music-functions.scm:739
2148
#, fuzzy, lisp-format
2149
msgid "can't find quoted music `~S'"
2150
msgstr "nelze nal�zt font: `%s'"
2152
#: music-functions.scm:947
2153
#, fuzzy, lisp-format
2154
msgid "unknown accidental style: ~S"
2155
msgstr "nezn�m� sazba posuvek: %s. Ignorov�no"
2157
#: output-ps.scm:282
2158
msgid "utf-8-string encountered in PS backend"
2161
#: output-svg.scm:41
2162
#, fuzzy, lisp-format
2163
msgid "undefined: ~S"
2164
msgstr "nedefinovan� left_head"
2166
#: output-svg.scm:121
2168
msgid "can't decypher Pango description: ~a"
2171
#: output-tex.scm:98
2172
#, fuzzy, lisp-format
2173
msgid "can't find ~a in ~a"
2174
msgstr "nelze nal�zt za��tek ligatury"
2177
msgid "Not in toplevel scope"
2182
msgid "This is not a \\layout {} object, ~S"
2185
#. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch
2186
#. that in parse-scm.cc
2188
msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }"
2191
#: parser-clef.scm:124
2192
#, fuzzy, lisp-format
2193
msgid "unknown clef type `~a'"
2194
msgstr "nezn�m� p�eklada�: `%s':"
2196
#: parser-clef.scm:125
2197
msgid "see scm/clef.scm for supported clefs"
2201
#, fuzzy, lisp-format
2202
msgid "~a exited with status: ~S"
2203
msgstr "p��kaz skon�il s n�vratovou hodnotou %d"
2207
msgid "assertion failed"
2208
msgstr "Spu�t�n� LaTeXu selhalo"
2210
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
2211
#~ msgstr "Pou�it�: %s [P�EP�NA�]... SOUBOR"
2213
#~ msgid "(ignored)"
2214
#~ msgstr "(ignorov�no)"
2216
#~ msgid "Cleaning %s..."
2217
#~ msgstr "Odstra�uji %s..."
2220
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
2221
#~ msgstr "Pou�it�: %s [P�EP�NA�]... SOUBOR..."
2224
#~ msgid "%s: skipping: `%s'"
2225
#~ msgstr "takov� nastaven� neexistuje: `%s'"
2228
#~ msgid "print version information"
2229
#~ msgstr "vypisuje ��slo verze"
2231
#~ msgid "getopt says: `%s'"
2232
#~ msgstr "getopt ��k�: `%s'"
2235
#~ msgid "Command failed: `%s' (status %d)"
2236
#~ msgstr "LilyPond selhal u vstupn�ho souboru (n�vratov� hodnota %d)."
2238
#~ msgid "command exited with value %d"
2239
#~ msgstr "p��kaz skon�il s n�vratovou hodnotou %d"
2242
#~ msgstr "P��klad:"
2244
#~ msgid "Convert mup to LilyPond source."
2245
#~ msgstr "P�evede soubor mup na zdrojov� text LilyPondu."
2250
#~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
2251
#~ msgstr "definuje makro JM�NO [voliteln� p��pona P��P]"
2253
#~ msgid "only pre-process"
2254
#~ msgstr "pouze p�edzpracuje (pre-process)"
2256
#~ msgid "no such context: %s"
2257
#~ msgstr "neexistuj�c� kontext: %s"
2259
#~ msgid "Processing `%s'..."
2260
#~ msgstr "Zpracov�v�m `%s'..."
2262
#~ msgid "set the resolution of the preview to RES"
2263
#~ msgstr "nastavuje rozli�en� n�hledu na RES"
2266
#~ msgid "Wrote `%s'"
2267
#~ msgstr "Zapisuji `%s'..."
2270
#~ msgid "can't dlopen: %s: %s"
2271
#~ msgstr "nelze otev��t soubor: `%s'"
2274
#~ msgid "install package: %s or %s"
2275
#~ msgstr "nelze zm�nit `%s' na `%s'"
2278
#~ msgid "parsing AFM file: `%s'"
2279
#~ msgstr "Chyba p�i zpracov�n� AFM souboru: `%s'"
2281
#~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
2282
#~ msgstr "Chyba kontroln�ho sou�tu pro soubor fontu: `%s'"
2284
#~ msgid "does not match: `%s'"
2285
#~ msgstr "nesouhlas�: `%s'"
2288
#~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files."
2290
#~ " Znovu sestavte v�echny .afm soubory a odstra�te v�echny .pk a .tfm "
2291
#~ "soubory. Spus�te znovu s parametrem -V k v�pisu cest k soubor�m font�."
2293
#~ msgid "beam has less than two visible stems"
2294
#~ msgstr "tr�mec m� m�n� ne� dv� viditeln� no�ky"
2297
#~ msgid "adding lilypond directory: %s"
2298
#~ msgstr "nelze vytvo�it adres��: `%s'"
2301
#~ msgid "can't handle a percent repeat of length: %s"
2302
#~ msgstr "Nev�m, jak zpracovat procentov� opakov�n� t�to d�lky."
2304
#~ msgid "lilypond -e EXPR means:"
2305
#~ msgstr "lilypond -e V�RAZ znamen�:"
2307
#~ msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
2308
#~ msgstr " Vyhodnot� V�RAZ Scheme p�ed zpracov�n�m v�ech soubor� .ly."
2311
#~ " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
2312
#~ msgstr " Voleb -e m��e b�t zad�no v�ce, budou vyhodnoceny postupn�."
2316
#~ " The function ly:set-option allows for access to some internal variables."
2318
#~ " Funkce ly-set-option dovoluje nastavovat n�kter� intern� prom�nn�."
2321
#~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\""
2322
#~ msgstr "Pou�it�: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL HODN)\""
2324
#~ msgid "Separation_item: I've been drinking too much"
2325
#~ msgstr "Separation_item: Moc jsem pil"
2327
#~ msgid "need integer number arg"
2328
#~ msgstr "argument mus� b�t cel� ��slo"
2331
#~ msgid "suspect duration in beam: %s"
2332
#~ msgstr "Byla o�ek�v�na d�lka n�sleduj�c� za t�mto tr�mcem"
2335
#~ msgid "syntax error: cannot back up"
2336
#~ msgstr "nep��li� z�va�n� chyba: "
2339
#~ msgid "Reading a token: "
2340
#~ msgstr "Matouc� po�adavek: `%s'"
2343
#~ msgid "syntax error, unexpected %s"
2344
#~ msgstr "nep��li� z�va�n� chyba: "
2347
#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s"
2348
#~ msgstr "nep��li� z�va�n� chyba: "
2351
#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s"
2352
#~ msgstr "nep��li� z�va�n� chyba: "
2355
#~ msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s"
2356
#~ msgstr "nep��li� z�va�n� chyba: "
2359
#~ msgid "syntax error; also memory exhausted"
2360
#~ msgstr "nep��li� z�va�n� chyba: "
2363
#~ msgid "syntax error"
2364
#~ msgstr "nep��li� z�va�n� chyba: "
2367
#~ msgid "can't find CFF/PFA/PFB font ~S=~S"
2368
#~ msgstr "nelze nal�zt font: `%s'"
2371
#~ msgid "unknown bar glyph: `~S'"
2372
#~ msgstr "nezn�m� p�eklada�: `%s':"
2375
#~ msgid "Extracting fonts to %s..."
2376
#~ msgstr "nelze vytvo�it adres��: `%s'"
2379
#~ msgid "Writing %s..."
2380
#~ msgstr "Zapisuji `%s'..."
2383
#~ msgid "Writing output file."
2384
#~ msgstr "LaTeX selhal u v�stupn�ho souboru."
2386
#~ msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives."
2387
#~ msgstr "V�ce alternativ ne� opakov�n�. Zahazuji nadbyte�n� alternativy."
2390
#~ msgid "Second argument must be pitch list."
2391
#~ msgstr "Druh� argument mus� b�t symbol"
2393
#~ msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
2394
#~ msgstr "Pro z�pis textu mus�te b�t v m�du Lyric"
2396
#~ msgid "Expecting string as script definition"
2397
#~ msgstr "O�ek�v�n �et�zec jako definice skriptu"
2399
#~ msgid "Have to be in Note mode for notes"
2400
#~ msgstr "Pro z�pis not mus�te b�t v m�du Note"
2402
#~ msgid "Have to be in Chord mode for chords"
2403
#~ msgstr "Pro z�pis akord� mus�te b�t v m�du Chord"
2406
#~ msgid "programming error: "
2407
#~ msgstr "chyba programr�tora: %s (Pokra�uji: dr�te mi palce)\n"
2410
#~ msgid "Programming error: "
2411
#~ msgstr "chyba programr�tora: %s (Pokra�uji: dr�te mi palce)\n"
2413
#~ msgid "Can't switch translators, I'm there already"
2414
#~ msgstr "Nelze p�epnout p�eklada�e. Ji� jsem tam."
2417
#~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s"
2418
#~ msgstr "Sazba posuvek mus� b�t p�r nebo jm�no kontextu: %s"
2420
#~ msgid "I'm one myself"
2421
#~ msgstr "Jsem pouze jedin�"
2424
#~ msgid "No slur to end"
2425
#~ msgstr "zde nen� repetice k ukon�en�"
2427
#~ msgid "Huh? Got %d, expected %d characters"
2428
#~ msgstr "Joj! Obdr�eno %d, o�ek�v�no %d znak�"
2430
#~ msgid "No volta spanner to end"
2431
#~ msgstr "zde nen� repetice k ukon�en�"
2433
#~ msgid "Also have a stopped spanner. Giving up."
2434
#~ msgstr "Tak� m� pr�v� ukon�enou repetici. Vzd�v�m."
2436
#~ msgid "Missing end quote"
2437
#~ msgstr "Chyb�j�c� koncov� uvozovka"
2442
#~ msgid "FIXME: key change merge"
2443
#~ msgstr "FIXME: slou�en� zm�n t�niny"
2446
#~ msgid "kpathsea can't find %s file: `%s'"
2447
#~ msgstr "Kpathsea nem��e nal�zt TFM soubor `%s'"
2450
#~ msgid "kpathsea can't find file: `%s'"
2451
#~ msgstr "Kpathsea nem��e nal�zt TFM soubor `%s'"
2454
#~ msgid "set option, use -e '(ly:option-usage)' for help"
2455
#~ msgstr "nastav� volby, pou�ijte -e '(ly-option-usage)' pro n�pov�du"
2462
#~ msgid "generate DVI"
2463
#~ msgstr "vytv��� PDF v�stup"
2466
#~ msgid "generate TeX"
2467
#~ msgstr "vytv��� PDF v�stup"
2470
#~ msgid "kpathsea can not find %s file: `%s'"
2471
#~ msgstr "Kpathsea nem��e nal�zt TFM soubor `%s'"
2474
#~ msgid "kpathsea can not find AFM file `%s'"
2475
#~ msgstr "Kpathsea nem��e nal�zt TFM soubor `%s'"
2478
#~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'"
2479
#~ msgstr "Kpathsea nem��e nal�zt TFM soubor `%s'"
2482
#~ msgid "Can't open file %s"
2483
#~ msgstr "nelze otev��t soubor: `%s'"
2486
#~ msgid "Cannot switch translators, I'm there already"
2487
#~ msgstr "Nelze p�epnout p�eklada�e. Ji� jsem tam."
2490
#~ msgid "Converting to `~a.ps'..."
2491
#~ msgstr "Zapisuji `%s'..."
2494
#~ msgid "use LaTeX for formatting"
2375
2495
#~ msgstr "Spou�t� LilyPond a vypom�h� si LaTeXem pro titulky"
2497
#~ msgid "find pfa fonts used in FILE"
2498
#~ msgstr "vyhled�v� pfa fonty pou��van� v SOUBORu"
2500
#~ msgid "add DIR to LilyPond's search path"
2501
#~ msgstr "p�id�v� ADRES�� do vyhled�vac� cesty LilyPondu"
2504
#~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
2505
#~ msgstr "ponech�v� ve�ker� v�stupy, v�stupn� adres�� pojmenuje %s.dir"
2507
#~ msgid "don't run LilyPond"
2508
#~ msgstr "nespou�t� LilyPond"
2510
#~ msgid "produce MIDI output only"
2511
#~ msgstr "vytv��� pouze MIDI v�stup"
2514
#~ msgid "generate PDF output"
2515
#~ msgstr "vytv��� PDF v�stup"
2518
#~ msgid "generate PS.GZ"
2519
#~ msgstr "vytv��� PDF v�stup"
2521
#~ msgid "change global setting KEY to VAL"
2522
#~ msgstr "zm�n� glob�ln� nastaven� KL��e na HODN"
2524
#~ msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
2525
#~ msgstr "LilyPond havaroval (signal %d)"
2527
#~ msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
2528
#~ msgstr "Pros�m, za�lete hl�en� o chyb� na adresu bug-lilypond@gnu.org"
2531
#~ msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
2532
#~ msgstr "LilyPond selhal u vstupn�ho souboru (n�vratov� hodnota %d)."
2535
#~ msgid "Continuing..."
2536
#~ msgstr "B�� %s..."
2538
#~ msgid "Analyzing %s..."
2539
#~ msgstr "Analyzuji %s..."
2542
#~ msgid "no LilyPond output found for `%s'"
2543
#~ msgstr "nebyl nalezen v�stup LilyPondu pro `%s'"
2545
#~ msgid "LaTeX failed on the output file."
2546
#~ msgstr "LaTeX selhal u v�stupn�ho souboru."
2548
#~ msgid "pseudo filter"
2549
#~ msgstr "pseudofiltr"
2551
#~ msgid "pseudo filter only for single input file"
2552
#~ msgstr "pseudofiltr pouze pro jeden vstupn� soubor"
2555
#~ msgid "no files specified on command line"
2556
#~ msgstr "na p��kazov� ��dce nebyly zad�ny ��dn� soubory"
2559
#~ msgid "%s output to <stdout>..."
2560
#~ msgstr "v�stup %s se zapisuje do `%s'..."
2563
#~ msgid "%s output to %s..."
2564
#~ msgstr "v�stup %s se zapisuje do `%s'..."
2567
#~ msgid "can't find file: `%s.%s'"
2568
#~ msgstr "nelze nal�zt soubor: `%s'"
2575
#~ msgid "write dependencies"
2576
#~ msgstr "p�id�v� ADRES�� do z�vislost�"
2579
#~ msgid "prepend PREF before each -M dependency"
2580
#~ msgstr "p�id�v� ADRES�� do z�vislost�"
2583
#~ msgid "don't run lilypond"
2584
#~ msgstr "nespou�t� LilyPond"
2586
#~ msgid "write Makefile dependencies for every input file"
2587
#~ msgstr "zapisuje z�vislosti Makefile pro v�echny vstupn� soubory "
2589
#~ msgid "use pdflatex to generate a PDF output"
2590
#~ msgstr "pou�ije pdflatex pro vygenerov�n� PDF v�stupu"
2593
#~ msgid "invalid value: `%s'"
2594
#~ msgstr "neplatn� hodnota: `%s'"
2597
#~ msgid "Writing HTML menu `%s'"
2598
#~ msgstr "Zapisuji `%s'..."
2603
#~ "Distributed under terms of the GNU General Public License. It comes with\n"
2606
#~ "Distribuov�no ve zn�n� licence GNU General Public License. Program je "
2607
#~ "nab�zen BEZ jak�koliv Z�RUKY"
2609
#~ msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
2610
#~ msgstr "Symbol nen� otcovsk�m kontextem: %s. Ignorov�no"
2612
#~ msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
2613
#~ msgstr "Tr�mec m� m�n� ne� dv� no�ky. Odstra�uji jej."
2616
#~ "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial "
2617
#~ "configuration found)."
2619
#~ "Nejsem si jist�, �e p�jde nal�zt p�kn� sklon tr�mce (nebyla nalezena "
2620
#~ "��dn� �ivotaschopn� konfigurace)."
2627
#~ "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender event."
2629
#~ "Prodlou�en� nen� vlevo k �emu p�ipojit. Ignoruji po�adavek na prodlou�en�"
2632
#~ "Skipped something?\n"
2633
#~ "Grob %s ended before I expected it to end."
2635
#~ "N�co je p�esko�eno?\n"
2636
#~ "Grob %s skon�il d��ve, ne� bylo o�ek�v�no."
2639
#~ msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen event."
2641
#~ "Vlevo nen� k �emu p�ipojit spojovn�k. Ignoruji po�adavek na spojovn�k."
2643
#~ msgid "Score contains errors; will not process it"
2644
#~ msgstr "Partitura obsahuje chyby; nebude zpracov�na"
2646
#~ msgid "Now processing: `%s'"
2647
#~ msgstr "Nyn� zpracov�v�m: `%s'"
2650
#~ "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
2652
#~ "���ka boxu se zaokrouhlen�mi rohy je men�� ne� pr�m�r zaokrouhlen�; "
2653
#~ "sni�uji zaokrouhlen�"
2655
#~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
2657
#~ "v��ka boxu se zaokrouhlen�mi rohy je men�� ne� pr�m�r zaokrouhlen�; "
2658
#~ "sni�uji zaokrouhlen�"
2660
#~ msgid "lyrics found without any matching notehead"
2661
#~ msgstr "nalezen text bez odpov�daj�c� notov� hlavi�ky"
2663
#~ msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
2664
#~ msgstr "Joj! Prodlu�ovac� nota m� p�i�azen text."
2666
#~ msgid "use output format EXT"
2667
#~ msgstr "pou�ije v�stupn� form�t P��P"
2669
#~ msgid "prepend DIR to dependencies"
2670
#~ msgstr "p�id�v� ADRES�� do z�vislost�"
2672
#~ msgid "inhibit file output naming and exporting"
2673
#~ msgstr "zakazuje pojmenov�v�n� a export soubor�"
2676
#~ "LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n"
2677
#~ "using a high level description file as input. LilyPond is part of \n"
2678
#~ "the GNU Project.\n"
2680
#~ "LilyPond je program pro sazbu hudby. Vytv��� kr�snou archovou hudbu\n"
2681
#~ "za pou�it� vysoko�rov�ov�ho popisovac�ho souboru jako vstupu.\n"
2682
#~ "LilyPond je sou��st� projektu GNU.\n"
2684
#~ msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
2685
#~ msgstr "GNU LilyPond -- Saze� hudby"
2688
#~ msgid "Mensural_ligature:thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4"
2690
#~ "Mensural_ligature: tlou��ka nen� definov�na pro flexu %d; p�edpokl�d�m 1.4"
2693
#~ msgid "Mensural_ligature:delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0"
2695
#~ "Mensural_ligature: rozd�l t�n� (delta-pitch) nen� definov�na pro flexu %"
2696
#~ "d; p�edpokl�d�m 0"
2699
#~ msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
2701
#~ "Mensural_ligature: ���ka flexy (flexa-width) nen� definov�na pro flexu %"
2702
#~ "d; p�edpokl�d�m 2.0"
2704
#~ msgid "silly duration"
2705
#~ msgstr "podivn� d�lka"
2707
#~ msgid "paper output to `%s'..."
2708
#~ msgstr "tiskov� v�stup do `%s'..."
2710
#~ msgid "Outputting Score, defined at: "
2711
#~ msgstr "Vypisuji partituru, definovanou v: "
2713
#~ msgid "I'm one myself: `%s'"
2714
#~ msgstr "Jsem pouze jedin�"
2716
#~ msgid "none of these in my family: `%s'"
2717
#~ msgstr "��dn� z t�chto nezn�m"
2719
#~ msgid "from musical definition: %s"
2720
#~ msgstr "z hudebn� definice: %s"
2722
#~ msgid "can't find start of phrasing slur"
2723
#~ msgstr "nelze nal�zt za��tek fr�zovac�ho legata"
2726
#~ msgid "unterminated pedal bracket"
2727
#~ msgstr "neuzav�en� ped�lov� z�vorka"
2729
#~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
2730
#~ msgstr "Kde je dvojice SYMBOL HODN jedna z:"
2732
#~ msgid "unbound spanner `%s'"
2733
#~ msgstr "nep�ichycen� p�eklenut� `%s'"
2735
#~ msgid "#<spring smob d= %f>"
2736
#~ msgstr "#<spring smob d= %f>"
2738
#~ msgid "staff symbol: indentation yields beyond end of line"
2739
#~ msgstr "Symbol osnovy: odsazen� vyn�� za konec ��dku"
2741
#~ msgid "Error syncing file (disk full?)"
2742
#~ msgstr "Chyba p�i synchronizaci souboru (disk je pln�?)"
2744
#~ msgid "No ties were created!"
2745
#~ msgstr "Nebyly vyvo�eny ��dn� ligatury!"
2747
#~ msgid "Already contains: `%s'"
2748
#~ msgstr "Ji� obsahuje: `%s'"
2750
#~ msgid "Not adding translator: `%s'"
2751
#~ msgstr "Nep�id�v�m p�eklada�: `%s'"
2754
#~ msgid "Vaticana_ligature:thickness undefined; assuming 1.4"
2756
#~ "Mensural_ligature: tlou��ka nen� definov�na pro flexu %d; p�edpokl�d�m 1.4"
2759
#~ msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
2760
#~ msgstr "Prvn� argument mus� b�t procedura s jedn�m parametrem"
2762
#~ msgid "Expecting musical-pitch value"
2763
#~ msgstr "O�ek�v�na hodnota musical-pitch"
2765
#~ msgid "Must have duration object"
2766
#~ msgstr "Mus� m�t objekt d�lka"
2377
2768
#~ msgid "Trying to salvage the rest."
2378
2769
#~ msgstr "Pokou��m se zachr�nit zbytek."