~ubuntu-branches/ubuntu/precise/xfce4-power-manager/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Lionel Le Folgoc
  • Date: 2009-12-04 16:13:45 UTC
  • mfrom: (6.2.3 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091204161345-pkcz5rs7pudco2hl
Tags: 0.8.4.2-1ubuntu1
* Merge from Debian testing, remaining Ubuntu changes:
  - debian/patches:
    + xubuntu-use-notification-icons.patch: use our notification-* icons for
      notification bubbles instead of the normal ones LP: #437374
    + 10_pc.patch: added patched files to POTFILES.skip
    + series: created, with these two patches
  - debian/rules: add --with quilt
  - debian/control: build-depends on quilt (>= 0.46-7~)
  - debian/README.source: added.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: xfce 4-power-manager\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2009-08-27 09:02+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-06-07 16:54+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-21 12:16+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Czech\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
41
41
msgstr "Akce"
42
42
 
43
43
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
44
 
#, fuzzy
45
44
msgid "CPU frequency control"
46
 
msgstr "Povolit ovládání frekvence procesoru"
 
45
msgstr "Ovládání frekvence procesoru"
47
46
 
48
47
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
49
48
msgid "Consider the computer on low power at:"
50
49
msgstr "Považovat baterii za vybitou při:"
51
50
 
52
51
#. Hibernate menu option
53
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775
54
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
55
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183
56
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
 
52
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
 
53
#: ../settings/xfpm-settings.c:775
 
54
#: ../settings/xfpm-settings.c:846
 
55
#: ../settings/xfpm-settings.c:970
 
56
#: ../settings/xfpm-settings.c:1125
 
57
#: ../settings/xfpm-settings.c:1183
 
58
#: ../settings/xfpm-settings.c:1238
 
59
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:174
57
60
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:266
58
61
msgid "Hibernate"
59
62
msgstr "Hibernovat"
67
70
msgstr "Monitor"
68
71
 
69
72
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
70
 
#, fuzzy
71
73
msgid "Monitor power management control"
72
 
msgstr "Povolit ovládání správy napájení monitoru"
 
74
msgstr "Ovládání správy napájení monitoru"
73
75
 
74
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764
75
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
76
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172
 
76
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
 
77
#: ../settings/xfpm-settings.c:764
 
78
#: ../settings/xfpm-settings.c:835
 
79
#: ../settings/xfpm-settings.c:959
 
80
#: ../settings/xfpm-settings.c:1114
 
81
#: ../settings/xfpm-settings.c:1172
77
82
#: ../settings/xfpm-settings.c:1227
78
83
msgid "Nothing"
79
84
msgstr "Nic"
96
101
 
97
102
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
98
103
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
99
 
msgstr "Snížit jak obrazovky, pokud je počítač neaktivní:"
 
104
msgstr "Snížit jas obrazovky, pokud je počítač neaktivní:"
100
105
 
101
106
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
102
107
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
108
113
 
109
114
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
110
115
msgid "Show notifications to notify about the battery state"
111
 
msgstr ""
 
116
msgstr "Zobrazovat hlášení o stavu baterie"
112
117
 
113
118
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
114
119
msgid "Standby"
115
120
msgstr "Pohotovostní režim"
116
121
 
117
122
#. Suspend menu option
118
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:769
119
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964
120
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1119 ../settings/xfpm-settings.c:1177
121
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
 
123
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
 
124
#: ../settings/xfpm-settings.c:769
 
125
#: ../settings/xfpm-settings.c:840
 
126
#: ../settings/xfpm-settings.c:964
 
127
#: ../settings/xfpm-settings.c:1119
 
128
#: ../settings/xfpm-settings.c:1177
 
129
#: ../settings/xfpm-settings.c:1232
 
130
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:205
122
131
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:281
123
132
msgid "Suspend"
124
133
msgstr "Režim spánku"
152
161
msgstr "Po stisknutí tlačítka režim spánku:"
153
162
 
154
163
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
155
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
156
 
#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:345
 
164
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
 
165
#: ../src/xfpm-main.c:192
 
166
#: ../src/xfpm-main.c:276
 
167
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:345
157
168
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
158
169
msgid "Xfce Power Manager"
159
170
msgstr "Správce napájení pro Xfce"
160
171
 
161
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:535 ../settings/xfpm-settings.c:550
 
172
#: ../settings/xfpm-settings.c:535
 
173
#: ../settings/xfpm-settings.c:550
162
174
#: ../settings/xfpm-settings.c:577
163
175
msgid "Never"
164
176
msgstr "Nikdy"
167
179
msgid "One minute"
168
180
msgstr "Jedna minuta"
169
181
 
170
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:540 ../settings/xfpm-settings.c:552
 
182
#: ../settings/xfpm-settings.c:540
 
183
#: ../settings/xfpm-settings.c:552
171
184
msgid "Minutes"
172
185
msgstr "Minut"
173
186
 
174
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:554 ../settings/xfpm-settings.c:561
175
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:563
 
187
#: ../settings/xfpm-settings.c:554
 
188
#: ../settings/xfpm-settings.c:561
 
189
#: ../settings/xfpm-settings.c:562
 
190
#: ../settings/xfpm-settings.c:563
176
191
msgid "One hour"
177
192
msgstr "Jedna hodina"
178
193
 
179
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:566
 
194
#: ../settings/xfpm-settings.c:562
 
195
#: ../settings/xfpm-settings.c:566
180
196
msgid "one minute"
181
197
msgstr "jedna minuta"
182
198
 
183
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
 
199
#: ../settings/xfpm-settings.c:563
 
200
#: ../settings/xfpm-settings.c:567
184
201
#: ../src/xfpm-battery.c:469
185
202
msgid "minutes"
186
203
msgstr "minut"
187
204
 
188
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566
189
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:468
 
205
#: ../settings/xfpm-settings.c:565
 
206
#: ../settings/xfpm-settings.c:566
 
207
#: ../settings/xfpm-settings.c:567
 
208
#: ../src/xfpm-battery.c:468
190
209
msgid "hours"
191
210
msgstr "hodin"
192
211
 
194
213
msgid "Seconds"
195
214
msgstr "Sekund"
196
215
 
197
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922
198
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1108
199
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1166 ../settings/xfpm-settings.c:1221
 
216
#: ../settings/xfpm-settings.c:746
 
217
#: ../settings/xfpm-settings.c:922
 
218
#: ../settings/xfpm-settings.c:953
 
219
#: ../settings/xfpm-settings.c:1108
 
220
#: ../settings/xfpm-settings.c:1166
 
221
#: ../settings/xfpm-settings.c:1221
200
222
#: ../settings/xfpm-settings.c:1374
201
223
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
202
224
msgstr "Operace hibernovat a přejít do režimu spánku nejsou povoleny"
203
225
 
204
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:756 ../settings/xfpm-settings.c:827
 
226
#: ../settings/xfpm-settings.c:756
 
227
#: ../settings/xfpm-settings.c:827
205
228
msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
206
229
msgstr "Operace vypnout a hibernovat nejsou povoleny"
207
230
 
208
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1129
 
231
#: ../settings/xfpm-settings.c:779
 
232
#: ../settings/xfpm-settings.c:1129
209
233
msgid "Shutdown"
210
234
msgstr "Vypnout"
211
235
 
212
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1132
213
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1187 ../settings/xfpm-settings.c:1242
 
236
#: ../settings/xfpm-settings.c:782
 
237
#: ../settings/xfpm-settings.c:1132
 
238
#: ../settings/xfpm-settings.c:1187
 
239
#: ../settings/xfpm-settings.c:1242
214
240
msgid "Ask"
215
241
msgstr "Zeptat se"
216
242
 
217
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:850 ../settings/xfpm-settings.c:974
 
243
#: ../settings/xfpm-settings.c:850
 
244
#: ../settings/xfpm-settings.c:974
218
245
msgid "Lock screen"
219
 
msgstr ""
 
246
msgstr "Uzamknout obrazovku"
220
247
 
221
248
#: ../settings/xfpm-settings.c:1055
222
249
msgid "Always show icon"
231
258
msgstr "Pokud se baterie nabíjí nebo vybíjí"
232
259
 
233
260
#: ../settings/xfpm-settings.c:1064
234
 
#, fuzzy
235
261
msgid "Never show icon"
236
 
msgstr "Vždy zobrazovat ikonu"
 
262
msgstr "Nikdy nezobrazovat ikonu"
237
263
 
238
264
#: ../settings/xfpm-settings.c:1090
239
 
msgid ""
240
 
"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
241
 
"switch off the display or put it in sleep mode."
242
 
msgstr ""
243
 
"Zakázat signál správy napájení displeje (DPMS), například nepokoušet se o "
244
 
"vypnutí displeje nebo přechod do režimu spánku."
 
265
msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
 
266
msgstr "Zakázat signál správy napájení displeje (DPMS), například nepokoušet se o vypnutí displeje nebo přechod do režimu spánku."
245
267
 
246
268
#: ../settings/xfpm-settings.c:1294
247
269
msgid "Suspend operation not permitted"
255
277
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
256
278
msgstr "Po dosažení všech zdrojů napájení počítače této úrovně nabití"
257
279
 
258
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1460 ../settings/xfpm-settings.c:1465
 
280
#: ../settings/xfpm-settings.c:1460
 
281
#: ../settings/xfpm-settings.c:1465
259
282
msgid "General"
260
283
msgstr "Obecné"
261
284
 
262
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 ../settings/xfpm-settings.c:1479
 
285
#: ../settings/xfpm-settings.c:1474
 
286
#: ../settings/xfpm-settings.c:1479
263
287
msgid "On AC"
264
288
msgstr "Napájení ze sítě"
265
289
 
266
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1489 ../settings/xfpm-settings.c:1494
 
290
#: ../settings/xfpm-settings.c:1489
 
291
#: ../settings/xfpm-settings.c:1494
267
292
msgid "On Battery"
268
293
msgstr "Napájení z baterie"
269
294
 
270
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1503 ../settings/xfpm-settings.c:1508
 
295
#: ../settings/xfpm-settings.c:1503
 
296
#: ../settings/xfpm-settings.c:1508
271
297
msgid "Extended"
272
298
msgstr "Rozšířené"
273
299
 
274
300
#: ../settings/xfpm-settings.c:1573
275
 
#, fuzzy
276
301
msgid "Check your power manager installation"
277
 
msgstr "Správce napájení Xfce není spuštěn"
 
302
msgstr "Zkontrolujte instalaci správce napájení"
278
303
 
279
304
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:72
280
305
msgid "Settings manager socket"
284
309
msgid "SOCKET ID"
285
310
msgstr "SOCKET ID"
286
311
 
287
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
 
312
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83
 
313
#: ../src/xfpm-main.c:154
288
314
#: ../src/xfpm-main.c:175
289
315
#, c-format
290
316
msgid "Type '%s --help' for usage."
292
318
 
293
319
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
294
320
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
295
 
msgstr ""
296
 
"Načtení konfigurace správce napájení se nezdařilo, používá se výchozí "
297
 
"nastavení"
 
321
msgstr "Načtení konfigurace správce napájení se nezdařilo, používá se výchozí nastavení"
298
322
 
299
323
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:144
300
324
msgid "Xfce Power Manager Settings"
304
328
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
305
329
msgstr "Nelze se připojit ke Správci napájení pro prostředí Xfce"
306
330
 
307
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
 
331
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173
 
332
#: ../src/xfpm-main.c:203
308
333
#, c-format
309
334
msgid "Xfce power manager is not running"
310
335
msgstr "Správce napájení Xfce není spuštěn"
345
370
msgid "Your battery is discharging"
346
371
msgstr "Baterie se vybíjí"
347
372
 
348
 
#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:454
 
373
#: ../src/xfpm-battery.c:117
 
374
#: ../src/xfpm-battery.c:454
349
375
#: ../src/xfpm-battery.c:486
350
376
msgid "System is running on battery power"
351
377
msgstr "Systém je napájen z baterie"
358
384
msgid "System is running on low power"
359
385
msgstr "Baterie je téměř vybitá"
360
386
 
361
 
#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388
362
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
 
387
#: ../src/xfpm-battery.c:240
 
388
#: ../src/xfpm-supply.c:365
 
389
#: ../src/xfpm-supply.c:388
 
390
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119
 
391
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:142
363
392
#: ../src/xfpm-manager.c:230
364
393
msgid "Xfce power manager"
365
394
msgstr "Správce napájeni pro Xfce"
424
453
msgid "Battery not present"
425
454
msgstr "Baterie není přítomná"
426
455
 
427
 
#: ../src/xfpm-battery.c:450 ../src/xfpm-battery.c:482
 
456
#: ../src/xfpm-battery.c:450
 
457
#: ../src/xfpm-battery.c:482
428
458
msgid "Battery"
429
459
msgstr "Baterie"
430
460
 
431
 
#: ../src/xfpm-battery.c:453 ../src/xfpm-battery.c:485
 
461
#: ../src/xfpm-battery.c:453
 
462
#: ../src/xfpm-battery.c:485
432
463
msgid "System is running on AC power"
433
464
msgstr "Systém je napájen ze sítě"
434
465
 
448
479
msgid "minute"
449
480
msgstr "minuta"
450
481
 
451
 
#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
 
482
#: ../src/xfpm-battery-info.c:63
 
483
#: ../libxfpm/hal-battery.c:293
452
484
msgid "Unknown unit"
453
485
msgstr "Neznámá jednotka"
454
486
 
552
584
msgstr "Hibernovat systém"
553
585
 
554
586
#: ../src/xfpm-supply.c:357
555
 
msgid ""
556
 
"System is running on low power, but an application is currently disabling "
557
 
"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
558
 
"of this application. Close this application before putting the computer on "
559
 
"sleep mode or plug in your AC adapter"
560
 
msgstr ""
561
 
"Baterie je téměř vybitá, ale aplikace zakazuje automatický přechod do režimu "
562
 
"spánku, což znamená, že přechod do režimu spánku může poškodit data této "
563
 
"aplikace. Zavřete tuto aplikaci před přechodem do režimu spánku nebo zapojte "
564
 
"adaptér pro napájení ze sítě."
 
587
msgid "System is running on low power, but an application is currently disabling the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data of this application. Close this application before putting the computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
 
588
msgstr "Baterie je téměř vybitá, ale aplikace zakazuje automatický přechod do režimu spánku, což znamená, že přechod do režimu spánku může poškodit data této aplikace. Zavřete tuto aplikaci před přechodem do režimu spánku nebo zapojte adaptér pro napájení ze sítě."
565
589
 
566
590
#: ../src/xfpm-supply.c:383
567
591
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
568
 
msgstr ""
569
 
"Baterie je téměř vybitá. Uložte si svoji práci, abyste předešli ztrátě dat"
 
592
msgstr "Baterie je téměř vybitá. Uložte si svoji práci, abyste předešli ztrátě dat"
570
593
 
571
594
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:166
572
 
msgid ""
573
 
"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
574
 
"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
575
 
"to hibernate the system?"
576
 
msgstr ""
577
 
"Aplikace zakatuje funkci automatického přechozu do režimu spánku, tato akce "
578
 
"může poškodit pracovní stav této aplikace. Opravdu chcete hibernovat systém?"
 
595
msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
 
596
msgstr "Aplikace zakazuje funkci automatického přechodu do režimu spánku, tato akce může poškodit pracovní stav této aplikace. Opravdu chcete hibernovat systém?"
579
597
 
580
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:169 ../src/xfpm-tray-icon.c:200
 
598
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:169
 
599
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:200
581
600
msgid "Are you sure you want to proceed?"
582
601
msgstr "Opravdu chcete pokračovat?"
583
602
 
584
603
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:197
585
 
msgid ""
586
 
"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
587
 
"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
588
 
"to suspend the system?"
589
 
msgstr ""
590
 
"Aplikace zakatuje funkci automatického přechozu do režimu spánku, tato akce "
591
 
"může poškodit pracovní stav této aplikace. Opravdu chcete systém uvést do "
592
 
"režimu spánku?"
 
604
msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to suspend the system?"
 
605
msgstr "Aplikace zakazuje funkci automatického přechodu do režimu spánku, tato akce může poškodit pracovní stav této aplikace. Opravdu chcete systém uvést do režimu spánku?"
593
606
 
594
607
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:221
595
608
msgid "Quit the Xfce power manager"
600
613
msgstr "Ukončit"
601
614
 
602
615
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
603
 
#, fuzzy
604
616
msgid "Monitor power control"
605
 
msgstr "Povolit ovládání správy napájení monitoru"
 
617
msgstr "Ovládání napájení monitoru"
606
618
 
607
619
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
608
 
#, fuzzy
609
 
msgid ""
610
 
"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
611
 
"screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
612
 
msgstr ""
613
 
"Zakázat nebo povolit automatický přechod do režimu spánku, nastavení této "
614
 
"možnosti sdělí správci napájení, aby zakázal režim spánku, například při "
615
 
"sledování filmu."
 
620
msgid "Disable or enable monitor power control, for example you could disable the screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
 
621
msgstr "Zakázat nebo povolit ovládání napájení monitoru, můžete například zakázat vypínání obrazovky při sledování filmu."
616
622
 
617
623
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:385
618
624
msgid "No data available"
619
625
msgstr "Žádná data nejsou dostupná"
620
626
 
621
 
#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
 
627
#: ../src/xfpm-engine.c:769
 
628
#: ../src/xfpm-engine.c:795
 
629
#: ../src/xfpm-engine.c:821
622
630
#: ../src/xfpm-engine.c:850
623
631
#, c-format
624
632
msgid "Permission denied"
676
684
msgid "System failed to sleep"
677
685
msgstr "Nepodařilo se přejít do režimu spánku"
678
686
 
679
 
#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
680
 
#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
 
687
#: ../src/xfpm-shutdown.c:411
 
688
#: ../src/xfpm-shutdown.c:433
 
689
#: ../src/xfpm-shutdown.c:457
 
690
#: ../src/xfpm-shutdown.c:493
681
691
#, c-format
682
692
msgid "HAL daemon is currently not connected"
683
693
msgstr "Démon vrstvy HAL není připojen"
734
744
 
735
745
#~ msgid "Advanced"
736
746
#~ msgstr "Pokročilé"
737
 
 
738
747
#~ msgid "Enable notification"
739
748
#~ msgstr "Povolit oznámení"
740
 
 
741
749
#~ msgid "On battery"
742
750
#~ msgstr "Napájení z baterie"
743
 
 
744
751
#~ msgid "Clear inhibit"
745
752
#~ msgstr "Potlačit čistě"
746
 
 
747
753
#~ msgid "Inhibit"
748
754
#~ msgstr "Potlačit"
749
755
 
750
756
#, fuzzy
751
757
#~ msgid "Xfce power manager is not running to releod it"
752
758
#~ msgstr "Správce napájení Xfce není spuštěn"
753
 
 
754
759
#~ msgid "Power"
755
760
#~ msgstr "Napájení"
756
761
 
765
770
#, fuzzy
766
771
#~ msgid "Power manager is connected"
767
772
#~ msgstr "Správce napájení Xfce není spuštěn"
768
 
 
769
773
#~ msgid ""
770
774
#~ "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly"
771
775
#~ msgstr ""
772
776
#~ "Nelze zjistit stav adaptéru, správce napájení nebude fungovat korektně"
773
 
 
774
777
#~ msgid "Adapter is online"
775
778
#~ msgstr "Adaptér je připojen"
776
 
 
777
779
#~ msgid "Adapter is offline"
778
780
#~ msgstr "Adaptér je odpojen"
779
 
 
780
781
#~ msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
781
782
#~ msgstr "Opravdu chcete hibernovat systém?"
782
 
 
783
783
#~ msgid "UPS configuration"
784
784
#~ msgstr "Konfigurace záložního zdroje"
785
 
 
786
785
#~ msgid "Consider UPS charge critical"
787
786
#~ msgstr "Kritický stav nabití záložního zdroje"
788
 
 
789
787
#~ msgid "Consider battery charge critical"
790
788
#~ msgstr "Kritický stav nabití baterie"
791
 
 
792
789
#~ msgid "percent"
793
790
#~ msgstr "procent"
794
 
 
795
791
#~ msgid "Enable battery state notification"
796
792
#~ msgstr "Povolit oznámení o nabíjení baterie"
797
 
 
798
793
#~ msgid "Enable power save on UPS power"
799
794
#~ msgstr "Povolit úsporný režim při napájení ze záložního zdroje"
800
 
 
801
795
#~ msgid "Enable power save on battery power"
802
796
#~ msgstr "Povolit úsporný režim při napájení z baterie"
803
 
 
804
797
#~ msgid "Best performance"
805
798
#~ msgstr "Nejvyšší výkon"
806
 
 
807
799
#~ msgid "Set the CPU to its maximum frequency"
808
800
#~ msgstr "Nastavit procesor na nejvyšší frekvenci"
809
 
 
810
801
#~ msgid "Ondemand performance"
811
802
#~ msgstr "Výkon na vyžádání"
812
 
 
813
803
#~ msgid ""
814
804
#~ "Set the CPU to its maximum speed when there is any load on it and to its "
815
805
#~ "minimum speed when the system is idle"
816
806
#~ msgstr ""
817
807
#~ "Nastavit procesor na nejvyšší frekvenci pokud je vytížen a na nejnižší "
818
808
#~ "pokud je systém nečinný"
819
 
 
820
809
#~ msgid "Best power savings"
821
810
#~ msgstr "Nejlepší úspora napájení"
822
 
 
823
811
#~ msgid "Set the CPU to its minimum frequency"
824
812
#~ msgstr "Nastavit procesor na nejnižší frekvenci"
825
 
 
826
813
#~ msgid "Good power savings"
827
814
#~ msgstr "Dobrá úspora napájení"
828
 
 
829
815
#~ msgid ""
830
816
#~ "gracefully increases and decreases the CPU speed depending on the current "
831
817
#~ "usage"
832
818
#~ msgstr ""
833
819
#~ "zvyšuje a snižuje rychlost procesoru v závislosti na aktuálním využití"
834
 
 
835
820
#~ msgid "CPU frequency settings on UPS power"
836
821
#~ msgstr "Nastavení frekvence procesoru při napájení ze záložního zdroje"
837
 
 
838
822
#~ msgid "CPU frequency settings on battery power"
839
823
#~ msgstr "Nastavení frekvence procesoru při napájení ze baterie"
840
 
 
841
824
#~ msgid "CPU frequency control cannot be used"
842
825
#~ msgstr "Ovládání frekvence procesoru nelze použít"
843
 
 
844
826
#~ msgid "CPU frequency settings on AC power"
845
827
#~ msgstr "Nastavení frekvence procesoru při napájení ze sítě"
846
 
 
847
828
#~ msgid "CPU frequency settings"
848
829
#~ msgstr "Nastavení frekvence procesoru"
849
 
 
850
830
#~ msgid "Monitor settings on UPS power"
851
831
#~ msgstr "Nastavení monitoru při napájení ze záložního zdroje"
852
 
 
853
832
#~ msgid "Your monitor doesn't support DPMS control"
854
833
#~ msgstr "Váš monitor nepodporuje ovládání DPMS"
855
 
 
856
834
#~ msgid "Keyboard shortcuts"
857
835
#~ msgstr "Klávesové zkratky"
858
 
 
859
836
#~ msgid "No available keyboard shortcuts found"
860
837
#~ msgstr "Nebyly nalezeny žádné dostupné klávesové zkratky"
861
 
 
862
838
#~ msgid "CPU settings"
863
839
#~ msgstr "Nastavení procesoru"
864
 
 
865
840
#~ msgid "Shortcuts"
866
841
#~ msgstr "Klávesové zkratky"
867
 
 
868
842
#~ msgid "Monitor Settings"
869
843
#~ msgstr "Nastavení monitoru"
870
 
 
871
844
#~ msgid "Your battery is almost empty"
872
845
#~ msgstr "Baterie je téměř vybitá"
873
 
 
874
846
#~ msgid "%"
875
847
#~ msgstr "%"
876
 
 
877
848
#~ msgid "min"
878
849
#~ msgstr "min"
879
 
 
880
850
#~ msgid "Suspend after"
881
851
#~ msgstr "Režim spánku po"
882
 
 
883
852
#~ msgid "Turn off after"
884
853
#~ msgstr "Vypnout po"
885
 
 
886
854
#~ msgid "Xfce4 Power Manager"
887
855
#~ msgstr "Správce napájení pro Xfce4"
888
 
 
889
856
#~ msgid ""
890
857
#~ "Unable to read your home directory environment variable, autostart option "
891
858
#~ "may not work"
892
859
#~ msgstr ""
893
860
#~ "Nelze číst proměnnou prostředí domovského adresáře, funkce automatického "
894
861
#~ "spuštění nemusí fungovat"
895
 
 
896
862
#~ msgid ""
897
863
#~ "Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer "
898
864
#~ "and the message bus daemon are running"
899
865
#~ msgstr ""
900
866
#~ "Nelze spustit správce napájení pro Xfce, ujistěte se, že abstraktní "
901
867
#~ "vrstva hardwaru a démon sběrnice zpráv běží"
902
 
 
903
868
#~ msgid ""
904
869
#~ "Unable to read AC adapter status, the power manager will not work "
905
870
#~ "properly. Possible reasons: The AC adapter driver is not loaded, broken "
909
874
#~ "Nelze číst stav adaptéru AC, správce napájení nebude pracovat správně. "
910
875
#~ "Možné důvody: Ovladač adaptéru AC není zaveden, přerušené spojení s "
911
876
#~ "abstraktní hardwarovou vrstvou nebo démon sběrnice zpráv neběží"
912
 
 
913
877
#~ msgid "System failed to shutdown"
914
878
#~ msgstr "Vypnutí systému se nezdařilo"
915
 
 
916
879
#~ msgid ""
917
880
#~ "Unable to use power management service, functionalities like hibernate "
918
881
#~ "and suspend will not work. Possible reasons: you don't have enough "
922
885
#~ "Nelze použít službu správy napájení, funkce jako hibernace a režim spánku "
923
886
#~ "nebudou pracovat. Možné důvody: nemáte dostatečná oprávnění, přerušené "
924
887
#~ "spojení s abstraktní hardwarovou vrstvou nebo démon sběrnice zpráv neběží"
925
 
 
926
888
#~ msgid "Error monitoring HAL events"
927
889
#~ msgstr "Chyba při monitorování událostí vrstvy HAL"
928
 
 
929
890
#~ msgid "HAL is not running or not responding"
930
891
#~ msgstr "Vrstva HAL neběží nebo neodpovídá"
931
 
 
932
892
#~ msgid "Unable to watch device using HAL: %s"
933
893
#~ msgstr "Nelze sledovat zařízení pomocí vrstvy HAL: %s"
934
 
 
935
894
#~ msgid "Message hibernate didn't get a reply"
936
895
#~ msgstr "Zpráva o hibernaci neobdržela odpověď"
937
 
 
938
896
#~ msgid "System failed to hibernate"
939
897
#~ msgstr "Hibernace systému se nezdařila"
940
 
 
941
898
#~ msgid "Error occured while trying to suspend"
942
899
#~ msgstr "Při pokusu o přejití do režimu spánku došlo k chybě"
943
 
 
944
900
#~ msgid "Unknown reply from the message daemon"
945
901
#~ msgstr "Neznámá odpověď démona zpráv"
946
 
 
947
902
#~ msgid "Message suspend didn't get a reply"
948
903
#~ msgstr "Zpráva o režimu spánku neobdržela odpověď"
949
 
 
950
904
#~ msgid "No reply from HAL daemon to set monitor brightness level"
951
905
#~ msgstr ""
952
906
#~ "Žádná odpověď od démona vrstvy HAL pro nastavení úrovně jasu monitoru"
953
 
 
954
907
#~ msgid "No reply from HAL daemon to get monitor brightness level"
955
908
#~ msgstr "Žádná odpověď od démona vrstvy HAL pro získání úrovně jasu monitoru"
956
 
 
957
909
#~ msgid "No reply from HAL daemon to get available cpu governors"
958
910
#~ msgstr ""
959
911
#~ "Žádná odpověď od démona vrstvy HAL pro získání dostupných regulátorů "
960
912
#~ "procesoru"
961
 
 
962
913
#~ msgid "No reply from HAL daemon to get current cpu governor"
963
914
#~ msgstr ""
964
915
#~ "Žádná odpověď od démona vrstvy HAL pro získání stávajícího regulátoru "
965
916
#~ "procesoru"
966
 
 
967
917
#~ msgid "No reply from HAL daemon to set cpu governor"
968
918
#~ msgstr ""
969
919
#~ "Žádná odpověď od démona vrstvy HAL pro nastavení regulátoru procesoru"
970
 
 
971
920
#~ msgid "No reply from HAL daemon to set power save profile"
972
921
#~ msgstr ""
973
922
#~ "Žádná odpověď od démona vrstvy HAL pro nastavení profilu úsporného režimu"
974
 
 
975
923
#~ msgid "Failed to create dbus message\n"
976
924
#~ msgstr "Nepodařilo se vytvořit zprávu sběrnice dbus\n"
977
 
 
978
925
#~ msgid "Failed to send message\n"
979
926
#~ msgstr "Nepodařilo se odeslat zprávu\n"
980
 
 
981
927
#~ msgid "Start xfce power manager"
982
928
#~ msgstr "Spustit správce napájení pro Xfce"
983
 
 
984
929
#~ msgid "On electric power"
985
930
#~ msgstr "Při napájení z elektrické sítě"
986
 
 
987
931
#~ msgid "CPU frequency settings on electric power"
988
932
#~ msgstr "Nastavení frekvence procesoru při napájení z elektrické sítě"
989
 
 
990
933
#~ msgid "Monitor settings on electric power"
991
934
#~ msgstr "Nastavení monitoru při napájení z elektrické sítě"
992
 
 
993
935
#~ msgid "Ondemand"
994
936
#~ msgstr "Na vyžádání"
995
 
 
996
937
#~ msgid "Userspace"
997
938
#~ msgstr "Uživatelský prostor"
998
 
 
999
939
#~ msgid "Powersave"
1000
940
#~ msgstr "Úsporný"
1001
 
 
1002
941
#~ msgid "Conservative"
1003
942
#~ msgstr "Konzervativní"
 
943