~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/gnome-online-accounts/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/be.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2012-09-25 09:54:47 UTC
  • mfrom: (1.1.18)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120925095447-59qm71bryb60mejr
Tags: 3.6.0-0ubuntu1
New upstream stable release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts.master\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
7
7
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2012-09-04 14:19+0000\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:17+0300\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 22:31+0000\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2012-09-23 12:50+0300\n"
10
10
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
11
11
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
12
12
"Language: be\n"
76
76
"Не ўдалося адшукаць ASUrl і OABUrl у аўтаматычна адшуканым (autodiscover) "
77
77
"адказе"
78
78
 
79
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:77
 
79
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:78
80
80
msgid "Microsoft Exchange"
81
81
msgstr "Microsoft Exchange"
82
82
 
83
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:278
84
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1385
85
 
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1403
 
83
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:279
 
84
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1392
 
85
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1415
86
86
#, c-format
87
87
msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
88
88
msgstr "Мандатныя даныя не знойдзены ў вязцы ключоў (%s, %d): "
89
89
 
90
90
#. TODO: more specific
91
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:294
92
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:933
 
91
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:295
 
92
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:923
93
93
#, c-format
94
94
msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
95
95
msgstr ""
96
96
"Не ўдалося адшукаць пароль з імем карыстальніка  \"%s\" у мандатных даных"
97
97
 
98
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:466
99
 
msgid "New Microsoft Exchange Account"
100
 
msgstr "Новы конт Microsoft Exchange"
101
 
 
102
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:466
103
 
msgid "Microsoft Exchange Account"
104
 
msgstr "Конт Microsoft Exchange"
105
 
 
106
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:492
 
98
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:486
107
99
msgid "_E-mail"
108
100
msgstr "_Электронная пошта"
109
101
 
110
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:493
 
102
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:487
111
103
msgid "_Password"
112
104
msgstr "_Пароль"
113
105
 
114
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
 
106
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:490
115
107
msgid "_Custom"
116
108
msgstr "_Уласны"
117
109
 
118
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:515
119
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1036
 
110
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:509
 
111
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1026
120
112
msgid "User_name"
121
113
msgstr "І_мя карыстальніка"
122
114
 
123
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:516
 
115
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:510
124
116
msgid "_Server"
125
117
msgstr "_Сервер"
126
118
 
127
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600
128
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:769
129
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1346
130
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:945
131
 
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:933
 
119
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:594
 
120
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:760
 
121
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1337
 
122
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:952
 
123
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:945
132
124
#, c-format
133
125
msgid "Dialog was dismissed"
134
126
msgstr "Дыялогавае акенца было праігнаравана"
135
127
 
136
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:638
137
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:797
 
128
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:630
 
129
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:787
138
130
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
139
131
msgstr "Памылка злучэння з серверам Microsoft Exchange"
140
132
 
141
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:646
142
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:805
143
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1426
 
133
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:637
 
134
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:795
 
135
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1417
144
136
msgid "_Try Again"
145
137
msgstr "_Паўтарыць спробу"
146
138
 
147
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:856
148
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:368
 
139
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:846
 
140
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:361
149
141
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:535
150
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1484
151
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:376
 
142
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1475
 
143
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:370
152
144
msgid "Use for"
153
145
msgstr "Ужыць для"
154
146
 
155
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:858
 
147
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:848
156
148
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:537
157
149
msgid "Mail"
158
150
msgstr "Пошты"
159
151
 
160
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:863
 
152
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:853
161
153
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:542
162
154
msgid "Calendar"
163
155
msgstr "Календара"
164
156
 
165
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:868
 
157
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:858
166
158
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:547
167
159
msgid "Contacts"
168
160
msgstr "Кантактаў"
169
161
 
170
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:80
 
162
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:79
171
163
msgid "Facebook"
172
164
msgstr "Facebook"
173
165
 
174
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:194
 
166
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:193
175
167
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:212
176
168
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:176
177
169
#, c-format
179
171
msgstr ""
180
172
"Пры запыце guid чакаўся код стану 200, але замест яго атрыманы код %d (%s)"
181
173
 
182
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:206
 
174
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:205
183
175
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:224
184
176
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:566
185
177
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:188
186
178
msgid "Error parsing response as JSON: "
187
179
msgstr "Памылка разбору адказу як JSON: "
188
180
 
189
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:217
 
181
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:216
190
182
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:199
191
183
#, c-format
192
184
msgid "Didn't find id member in JSON data"
193
185
msgstr "Не ўдалося адшукаць элемент id у JSON-даных"
194
186
 
195
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:226
 
187
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:225
196
188
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245
197
189
#, c-format
198
190
msgid "Didn't find email member in JSON data"
199
191
msgstr "Не ўдалося адшукаць элемент з адрасам электроннай пошты ў JSON-даных"
200
192
 
201
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:370
 
193
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:363
202
194
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:552
203
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:378
 
195
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:372
204
196
msgid "Chat"
205
197
msgstr "Чату"
206
198
 
218
210
msgstr "Сістэмны час настаўлены няправільна. Праверце настройкі даты і часу."
219
211
 
220
212
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:557
221
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:383
 
213
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:377
222
214
msgid "Documents"
223
215
msgstr "Дакументаў"
224
216
 
225
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:83
226
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:989
 
217
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:84
227
218
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
228
219
msgstr "Карпаратыўны ўваход (Kerberos)"
229
220
 
230
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:374
 
221
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:375
231
222
msgid "Identity service returned invalid key"
232
223
msgstr "Служба ідэнтыфікацыі вярнула хібны ключ"
233
224
 
234
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:640
 
225
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:641
235
226
#, c-format
236
227
msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
237
 
msgstr "Не ўдалося адшукаць захаваныя мандатныя даныя для існасці \"%s\" у вязцы ключоў"
 
228
msgstr ""
 
229
"Не ўдалося адшукаць захаваныя мандатныя даныя для існасці \"%s\" у вязцы "
 
230
"ключоў"
238
231
 
239
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:650
 
232
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:651
240
233
#, c-format
241
234
msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
242
 
msgstr ""
243
 
"Не ўдалося адшукаць пароль для існасці \"%s\" у мандатных даных"
244
 
 
245
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:989
246
 
msgid "New Enterprise Login (Kerberos)"
247
 
msgstr "Новы карпаратыўны ўваход (Kerberos)"
248
 
 
249
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1029
 
235
msgstr "Не ўдалося адшукаць пароль для існасці \"%s\" у мандатных даных"
 
236
 
 
237
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1019
250
238
msgid "_Domain"
251
239
msgstr "_Дамен"
252
240
 
253
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1030
 
241
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1020
254
242
msgid "Enterprise domain or realm name"
255
243
msgstr "Карпаратыўны дамен ці назва рэгіёна"
256
244
 
257
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1244
 
245
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1235
258
246
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1891
259
247
msgid "Log In to Realm"
260
248
msgstr "Увайсці ў рэгіянальны дамен"
261
249
 
262
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1245
 
250
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1236
263
251
msgid "Please enter your password below."
264
252
msgstr "Ніжэй увядзіце свой пароль."
265
253
 
266
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1246
 
254
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1237
267
255
msgid "Remember this password"
268
256
msgstr "Запомніць гэты пароль"
269
257
 
270
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1420
 
258
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1412
271
259
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
272
260
msgstr "Памылка злучэння з карпаратыўным серверам ідэнтыфікацыі"
273
261
 
274
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1486
 
262
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1477
275
263
msgid "Network Resources"
276
264
msgstr "Сеткавыя рэсурсы"
277
265
 
302
290
msgstr "Упаўнаважвальны адказ: \"%s\""
303
291
 
304
292
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
305
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:882
 
293
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:886
306
294
#, c-format
307
295
msgid ""
308
296
"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
311
299
"Устаўце ўпаўнаважвальны код, атрыманы на <a href=\"%s\">адпаведнай старонцы</"
312
300
"a>:"
313
301
 
314
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:971
315
 
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:964
 
302
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:978
 
303
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:976
316
304
msgid "Error getting an Access Token: "
317
305
msgstr "Памылка атрымання жэтона для доступу: "
318
306
 
319
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:986
320
 
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:977
 
307
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:993
 
308
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:989
321
309
msgid "Error getting identity: "
322
310
msgstr "Памылка атрымання ідэнтычнасці: "
323
311
 
324
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1246
325
 
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1253
 
312
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1253
 
313
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1265
326
314
#, c-format
327
315
msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
328
316
msgstr "Была просьба ўвайсці як %s, але ўваход ажыццёўлены як %s"
329
317
 
330
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1412
 
318
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1419
331
319
#, c-format
332
320
msgid "Credentials do not contain access_token"
333
321
msgstr "Мандатныя даныя не змяшчаюць access_token"
334
322
 
335
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1451
336
 
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1476
 
323
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1458
 
324
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1488
337
325
#, c-format
338
326
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
339
327
msgstr "Не ўдалося абнавіць жэтон для доступу (%s, %d): "
340
328
 
341
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1486
342
 
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1506
 
329
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1493
 
330
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1518
343
331
#, c-format
344
332
msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
345
333
msgstr "Памылка захавання мандатных даных у вязцы ключоў (%s, %d): "
355
343
msgstr "Памылка атрымання жэтона для запыту: "
356
344
 
357
345
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
358
 
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:840
 
346
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:848
359
347
#, c-format
360
348
msgid ""
361
349
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
363
351
"Пры атрыманні жэтона для запыту чакаўся код стану 200, але замест яго "
364
352
"атрыманы код %d (%s)"
365
353
 
366
 
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:857
 
354
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:865
367
355
#, c-format
368
356
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
369
357
msgstr ""
370
358
"У адказе не хапае аднаго з загалоўкаў: request_token ці request_token_secret"
371
359
 
372
360
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
373
 
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:874
 
361
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:882
374
362
#, c-format
375
363
msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
376
364
msgstr ""
377
365
"Устаўце ўпаўнаважвальны код, атрыманы на <a href=\"%s\">адпаведнай старонцы</"
378
366
"a>:"
379
367
 
380
 
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1432
 
368
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1444
381
369
#, c-format
382
370
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
383
371
msgstr "Мандатныя даныя не змяшчаюць access_token ці access_token_secret"
393
381
msgstr "Конт %s ужо існуе для %s"
394
382
 
395
383
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
396
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:109
397
 
#, c-format
398
 
msgid "Add %s"
399
 
msgstr "Дадаць %s"
400
 
 
401
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:109
402
 
#, c-format
403
 
msgid "Refresh %s"
404
 
msgstr "Абнавіць %s"
 
384
#: ../src/goabackend/goautils.c:106
 
385
#, c-format
 
386
msgid "%s account"
 
387
msgstr "Конт %s"
405
388
 
406
389
#. TODO: more specific
407
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:155
 
390
#: ../src/goabackend/goautils.c:147
408
391
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
409
392
msgstr "Не ўдалося выдаліць мандатныя даныя з вязкі ключоў"
410
393
 
411
394
#. TODO: more specific
412
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:203
 
395
#: ../src/goabackend/goautils.c:195
413
396
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
414
397
msgstr "Не ўдалося атрымаць мандатныя даныя з вязкі ключоў"
415
398
 
416
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:214
 
399
#: ../src/goabackend/goautils.c:206
417
400
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
418
401
msgstr "Памылка разбору выніку, атрыманага з вязкі ключоў: "
419
402
 
420
403
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'facebook'
421
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:256
 
404
#: ../src/goabackend/goautils.c:248
422
405
#, c-format
423
406
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
424
407
msgstr "Мандатныя даныя GOA %s для ідэнтычнасці %s"
425
408
 
426
409
#. TODO: more specific
427
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:272
 
410
#: ../src/goabackend/goautils.c:264
428
411
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
429
412
msgstr "Не ўдалося захаваць мандатныя даныя ў вязцы ключоў"
430
413
 
459
442
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:405
460
443
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:597
461
444
msgid "Could not find supported credentials"
462
 
msgstr ""
463
 
"Не ўдалося адшукаць прыдатныя мандатныя даныя"
 
445
msgstr "Не ўдалося адшукаць прыдатныя мандатныя даныя"
464
446
 
465
447
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:448
466
448
msgid ""
468
450
"in the domain. Please have your network administrator type their domain "
469
451
"password here."
470
452
msgstr ""
471
 
"Каб ужыць карпаратыўную ідэнтыфікацыю, трэба спачатку ўвесці камп'ютар "
472
 
"у дамен. Папрасіце свайго сеткавага адміністратара ўвесці ніжэй яго даменны пароль."
 
453
"Каб ужыць карпаратыўную ідэнтыфікацыю, трэба спачатку ўвесці камп'ютар у "
 
454
"дамен. Папрасіце свайго сеткавага адміністратара ўвесці ніжэй яго даменны "
 
455
"пароль."
473
456
 
474
457
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:488
475
458
msgid ""
477
460
"in the domain. Please have your network administrator type their domain "
478
461
"username here."
479
462
msgstr ""
480
 
"Каб ужыць карпаратыўную ідэнтыфікацыю, трэба спачатку ўвесці камп'ютар "
481
 
"у дамен. Папрасіце свайго сеткавага адміністратара ўвесці ніжэй яго даменнае імя карыстальніка."
 
463
"Каб ужыць карпаратыўную ідэнтыфікацыю, трэба спачатку ўвесці камп'ютар у "
 
464
"дамен. Папрасіце свайго сеткавага адміністратара ўвесці ніжэй яго даменнае "
 
465
"імя карыстальніка."
482
466
 
483
467
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1167
484
468
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
485
 
msgstr "пачатковы сакрэтны пароль, перададзены перад абменам сакрэтнымі ключамі"
 
469
msgstr ""
 
470
"пачатковы сакрэтны пароль, перададзены перад абменам сакрэтнымі ключамі"
486
471
 
487
472
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1373
488
473
msgid "Initial secret key is invalid"
491
476
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1896
492
477
#, c-format
493
478
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
494
 
msgstr "Сеткавы рэгіянальны дамен %s патрабуе дадатковай інфармацыі для вашага ўваходу ў сістэму."
 
479
msgstr ""
 
480
"Сеткавы рэгіянальны дамен %s патрабуе дадатковай інфармацыі для вашага "
 
481
"ўваходу ў сістэму."
495
482
 
496
483
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:271
497
484
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:280
505
492
 
506
493
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:658
507
494
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
508
 
msgstr "Не ўдалося прайсці праверку мандатных даных ідэнтычнасці ў кэш-памяці: %k"
 
495
msgstr ""
 
496
"Не ўдалося прайсці праверку мандатных даных ідэнтычнасці ў кэш-памяці: %k"
509
497
 
510
498
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:675
511
499
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
512
 
msgstr "Не ўдалося закончыць праверку мандатных даных ідэнтычнасці ў кэш-памяці: %k"
 
500
msgstr ""
 
501
"Не ўдалося закончыць праверку мандатных даных ідэнтычнасці ў кэш-памяці: %k"
513
502
 
514
503
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1013
515
504
#, c-format
539
528
 
540
529
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1453
541
530
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
542
 
msgstr "Не ўдалося атрымаць новыя мандатныя даныя для абнаўлення ідэнтычнасці %s: %k"
 
531
msgstr ""
 
532
"Не ўдалося атрымаць новыя мандатныя даныя для абнаўлення ідэнтычнасці %s: %k"
543
533
 
544
534
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1493
545
535
msgid "Could not erase identity: %k"