334
#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
351
#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:105
335
352
msgid "run in server mode (foreground)"
338
#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
355
#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:108
339
356
msgid "run in daemon mode (background)"
342
#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:486 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
343
#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
344
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
359
#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpg.c:488 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
360
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
361
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:163
346
363
msgstr "fyldig output"
348
#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
365
#: agent/gpg-agent.c:125 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110
349
366
#: sm/gpgsm.c:282
350
367
msgid "be somewhat more quiet"
351
368
msgstr "v�re noenlunde stille"
353
#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
370
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:111
354
371
msgid "sh-style command output"
357
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
374
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:112
358
375
msgid "csh-style command output"
361
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:312
362
#: tools/symcryptrun.c:167
378
#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:312
379
#: tools/symcryptrun.c:166
364
381
msgid "|FILE|read options from FILE"
365
382
msgstr "leser valg fra �%s�\n"
367
#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
384
#: agent/gpg-agent.c:133 scd/scdaemon.c:123
368
385
msgid "do not detach from the console"
371
#: agent/gpg-agent.c:133
388
#: agent/gpg-agent.c:134
372
389
msgid "do not grab keyboard and mouse"
375
#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
392
#: agent/gpg-agent.c:135 tools/symcryptrun.c:165
377
394
msgid "use a log file for the server"
378
395
msgstr "s�ke etter n�kler p� en n�kkelserver"
380
#: agent/gpg-agent.c:136
397
#: agent/gpg-agent.c:137
382
399
msgid "use a standard location for the socket"
383
400
msgstr "sette en notasjon for de valgte brukeridene"
385
#: agent/gpg-agent.c:139
402
#: agent/gpg-agent.c:140
386
403
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
389
#: agent/gpg-agent.c:142
406
#: agent/gpg-agent.c:143
390
407
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
393
#: agent/gpg-agent.c:143
410
#: agent/gpg-agent.c:144
395
412
msgid "do not use the SCdaemon"
396
413
msgstr "ikke oppdat�r tillitsdatabasen etter import"
398
#: agent/gpg-agent.c:155
415
#: agent/gpg-agent.c:156
399
416
msgid "ignore requests to change the TTY"
402
#: agent/gpg-agent.c:157
419
#: agent/gpg-agent.c:158
403
420
msgid "ignore requests to change the X display"
406
#: agent/gpg-agent.c:160
423
#: agent/gpg-agent.c:161
407
424
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
410
#: agent/gpg-agent.c:173
427
#: agent/gpg-agent.c:174
411
428
msgid "do not use the PIN cache when signing"
414
#: agent/gpg-agent.c:175
431
#: agent/gpg-agent.c:176
415
432
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
418
#: agent/gpg-agent.c:177
435
#: agent/gpg-agent.c:178
420
437
msgid "allow presetting passphrase"
421
438
msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n"
423
#: agent/gpg-agent.c:178
440
#: agent/gpg-agent.c:179
424
441
msgid "enable ssh-agent emulation"
427
#: agent/gpg-agent.c:180
444
#: agent/gpg-agent.c:181
428
445
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
450
467
"Secret key management for GnuPG\n"
453
#: agent/gpg-agent.c:389 g10/gpg.c:1006 scd/scdaemon.c:317 sm/gpgsm.c:669
470
#: agent/gpg-agent.c:389 g10/gpg.c:1007 scd/scdaemon.c:318 sm/gpgsm.c:669
455
472
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
458
#: agent/gpg-agent.c:609 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
459
#: scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:996
475
#: agent/gpg-agent.c:610 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
476
#: scd/scdaemon.c:425 sm/gpgsm.c:912 sm/gpgsm.c:915 tools/symcryptrun.c:995
460
477
#: tools/gpg-check-pattern.c:177
462
479
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
465
#: agent/gpg-agent.c:720 g10/gpg.c:2109 scd/scdaemon.c:505 sm/gpgsm.c:1008
482
#: agent/gpg-agent.c:725 g10/gpg.c:2111 scd/scdaemon.c:511 sm/gpgsm.c:1011
467
484
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
468
485
msgstr "MERK: ingen standard valgfil �%s�\n"
470
#: agent/gpg-agent.c:725 agent/gpg-agent.c:1326 g10/gpg.c:2113
471
#: scd/scdaemon.c:510 sm/gpgsm.c:1012 tools/symcryptrun.c:929
487
#: agent/gpg-agent.c:736 agent/gpg-agent.c:1346 g10/gpg.c:2115
488
#: scd/scdaemon.c:516 sm/gpgsm.c:1015 tools/symcryptrun.c:928
473
490
msgid "option file `%s': %s\n"
474
491
msgstr "valgfil �%s�: %s\n"
476
#: agent/gpg-agent.c:733 g10/gpg.c:2120 scd/scdaemon.c:518 sm/gpgsm.c:1019
493
#: agent/gpg-agent.c:744 g10/gpg.c:2122 scd/scdaemon.c:524 sm/gpgsm.c:1022
478
495
msgid "reading options from `%s'\n"
479
496
msgstr "leser valg fra �%s�\n"
481
#: agent/gpg-agent.c:1095 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
498
#: agent/gpg-agent.c:1115 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
482
499
#: g10/plaintext.c:162
484
501
msgid "error creating `%s': %s\n"
487
#: agent/gpg-agent.c:1439 agent/gpg-agent.c:1557 agent/gpg-agent.c:1561
488
#: agent/gpg-agent.c:1602 agent/gpg-agent.c:1606 g10/exec.c:188
489
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1015
504
#: agent/gpg-agent.c:1459 agent/gpg-agent.c:1577 agent/gpg-agent.c:1581
505
#: agent/gpg-agent.c:1622 agent/gpg-agent.c:1626 g10/exec.c:188
506
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1021
491
508
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
492
509
msgstr "kan ikke opprette katalogen �%s�: %s\n"
494
#: agent/gpg-agent.c:1453 scd/scdaemon.c:1029
511
#: agent/gpg-agent.c:1473 scd/scdaemon.c:1035
495
512
msgid "name of socket too long\n"
498
#: agent/gpg-agent.c:1476 scd/scdaemon.c:1052
515
#: agent/gpg-agent.c:1496 scd/scdaemon.c:1058
499
516
#, fuzzy, c-format
500
517
msgid "can't create socket: %s\n"
501
518
msgstr "kan ikke opprette �%s�: %s\n"
503
#: agent/gpg-agent.c:1485
520
#: agent/gpg-agent.c:1505
505
522
msgid "socket name `%s' is too long\n"
508
#: agent/gpg-agent.c:1503
525
#: agent/gpg-agent.c:1523
509
526
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
512
#: agent/gpg-agent.c:1514 scd/scdaemon.c:1071
529
#: agent/gpg-agent.c:1534 scd/scdaemon.c:1077
514
531
msgid "error getting nonce for the socket\n"
515
532
msgstr "feil ved henting av ny PIN: %s\n"
517
#: agent/gpg-agent.c:1519 scd/scdaemon.c:1074
534
#: agent/gpg-agent.c:1539 scd/scdaemon.c:1080
518
535
#, fuzzy, c-format
519
536
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
520
537
msgstr "feil ved s�king etter tillitspost i �%s�: %s\n"
522
#: agent/gpg-agent.c:1531 scd/scdaemon.c:1083
539
#: agent/gpg-agent.c:1551 scd/scdaemon.c:1089
523
540
#, fuzzy, c-format
524
541
msgid "listen() failed: %s\n"
525
542
msgstr "oppdatering mislyktes: %s\n"
527
#: agent/gpg-agent.c:1537 scd/scdaemon.c:1090
544
#: agent/gpg-agent.c:1557 scd/scdaemon.c:1096
528
545
#, fuzzy, c-format
529
546
msgid "listening on socket `%s'\n"
530
547
msgstr "skriver hemmelig n�kkel til �%s�\n"
532
#: agent/gpg-agent.c:1565 agent/gpg-agent.c:1612 g10/openfile.c:432
549
#: agent/gpg-agent.c:1585 agent/gpg-agent.c:1632 g10/openfile.c:432
534
551
msgid "directory `%s' created\n"
535
552
msgstr "katalogen �%s� ble opprettet\n"
537
#: agent/gpg-agent.c:1618
554
#: agent/gpg-agent.c:1638
538
555
#, fuzzy, c-format
539
556
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
540
557
msgstr "fstat(%d) mislyktes in %s: %s\n"
542
#: agent/gpg-agent.c:1622
559
#: agent/gpg-agent.c:1642
543
560
#, fuzzy, c-format
544
561
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
545
562
msgstr "kan ikke opprette katalogen �%s�: %s\n"
547
#: agent/gpg-agent.c:1752 scd/scdaemon.c:1106
564
#: agent/gpg-agent.c:1775 scd/scdaemon.c:1112
548
565
#, fuzzy, c-format
549
566
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
550
567
msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n"
552
#: agent/gpg-agent.c:1774
569
#: agent/gpg-agent.c:1797
554
571
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
557
#: agent/gpg-agent.c:1779
574
#: agent/gpg-agent.c:1802
559
576
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
562
#: agent/gpg-agent.c:1799
579
#: agent/gpg-agent.c:1822
564
581
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
567
#: agent/gpg-agent.c:1804
584
#: agent/gpg-agent.c:1827
569
586
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
572
#: agent/gpg-agent.c:1944 scd/scdaemon.c:1243
589
#: agent/gpg-agent.c:1971 scd/scdaemon.c:1249
573
590
#, fuzzy, c-format
574
591
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
575
592
msgstr "oppdatering av hemmelig mislyktes: %s\n"
577
#: agent/gpg-agent.c:2067 scd/scdaemon.c:1310
594
#: agent/gpg-agent.c:2094 scd/scdaemon.c:1316
578
595
#, fuzzy, c-format
579
596
msgid "%s %s stopped\n"
580
597
msgstr "%s: hoppet over: %s\n"
582
#: agent/gpg-agent.c:2195
599
#: agent/gpg-agent.c:2230
583
600
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
586
#: agent/gpg-agent.c:2206 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
587
#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
603
#: agent/gpg-agent.c:2241 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403
604
#: tools/gpg-connect-agent.c:2168
588
605
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
591
#: agent/gpg-agent.c:2219 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
592
#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
608
#: agent/gpg-agent.c:2254 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415
609
#: tools/gpg-connect-agent.c:2179
594
611
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
1278
1300
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1281
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
1303
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
1282
1304
#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1630
1283
1305
#: g10/keygen.c:1711 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
1284
1306
#: sm/certreqgen-ui.c:283
1285
1307
msgid "Your selection? "
1286
1308
msgstr "Ditt valg? "
1288
#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
1310
#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
1289
1311
msgid "[not set]"
1290
1312
msgstr "[ikke satt]"
1292
#: g10/card-util.c:509
1314
#: g10/card-util.c:512
1296
#: g10/card-util.c:510
1318
#: g10/card-util.c:513
1300
#: g10/card-util.c:510
1322
#: g10/card-util.c:513
1301
1323
msgid "unspecified"
1302
1324
msgstr "uspesifisert"
1304
#: g10/card-util.c:537
1326
#: g10/card-util.c:540
1305
1327
msgid "not forced"
1306
1328
msgstr "ikke tvunget"
1308
#: g10/card-util.c:537
1330
#: g10/card-util.c:540
1310
1332
msgstr "tvunget"
1312
#: g10/card-util.c:628
1334
#: g10/card-util.c:631
1313
1335
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1314
1336
msgstr "Feil: Bare ren ASCII er forel�pig tillatt.\n"
1316
#: g10/card-util.c:630
1338
#: g10/card-util.c:633
1317
1339
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1318
1340
msgstr "Feil: Tegnet �<� kan ikke brukes.\n"
1320
#: g10/card-util.c:632
1342
#: g10/card-util.c:635
1321
1343
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1322
1344
msgstr "Feil: Doble mellomrom er ikke tillatt.\n"
1324
#: g10/card-util.c:649
1346
#: g10/card-util.c:652
1325
1347
msgid "Cardholder's surname: "
1326
1348
msgstr "Kortholders etternavn: "
1328
#: g10/card-util.c:651
1350
#: g10/card-util.c:654
1329
1351
msgid "Cardholder's given name: "
1330
1352
msgstr "Kortholders fornavn: "
1332
#: g10/card-util.c:669
1354
#: g10/card-util.c:672
1334
1356
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1335
1357
msgstr "Feil: Det kombinerte navnet er for langt (grensa g�r ved %d tegn).\n"
1337
#: g10/card-util.c:690
1359
#: g10/card-util.c:693
1338
1360
msgid "URL to retrieve public key: "
1339
1361
msgstr "URL for � hente offentlig n�kkel: "
1341
#: g10/card-util.c:698
1363
#: g10/card-util.c:701
1343
1365
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1344
1366
msgstr "Feil: URL er for lang (grensa g�r ved %d tegn).\n"
1346
#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
1368
#: g10/card-util.c:794 tools/no-libgcrypt.c:30
1347
1369
#, fuzzy, c-format
1348
1370
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1349
1371
msgstr "feil ved opprettelse av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
1351
#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
1373
#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:280
1353
1375
msgid "error reading `%s': %s\n"
1354
1376
msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n"
1356
#: g10/card-util.c:836
1378
#: g10/card-util.c:839
1357
1379
#, fuzzy, c-format
1358
1380
msgid "error writing `%s': %s\n"
1359
1381
msgstr "feil ved skriving av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
1361
#: g10/card-util.c:863
1383
#: g10/card-util.c:866
1362
1384
msgid "Login data (account name): "
1363
1385
msgstr "Logindata (kontonavn): "
1365
#: g10/card-util.c:873
1387
#: g10/card-util.c:876
1367
1389
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1368
1390
msgstr "Feil: Logindata er for langt (grensa g�r ved %d tegn).\n"
1370
#: g10/card-util.c:909
1392
#: g10/card-util.c:912
1371
1393
msgid "Private DO data: "
1372
1394
msgstr "Privat DO-data: "
1374
#: g10/card-util.c:919
1396
#: g10/card-util.c:922
1376
1398
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1377
1399
msgstr "Feil: Privat DO for lang (grensa g�r ved %d tegn).\n"
1379
#: g10/card-util.c:1002
1401
#: g10/card-util.c:1005
1380
1402
msgid "Language preferences: "
1381
1403
msgstr "Spr�kpreferanser:"
1383
#: g10/card-util.c:1010
1405
#: g10/card-util.c:1013
1384
1406
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1385
1407
msgstr "Feil: ugyldig lengde p� preferansestrengen.\n"
1387
#: g10/card-util.c:1019
1409
#: g10/card-util.c:1022
1388
1410
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1389
1411
msgstr "Feil: ugyldig tegn i preferansestrengen.\n"
1391
#: g10/card-util.c:1041
1413
#: g10/card-util.c:1044
1392
1414
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1393
1415
msgstr "Kj�nn ((M)ale, (F)emale eller mellomrom): "
1395
#: g10/card-util.c:1055
1417
#: g10/card-util.c:1058
1396
1418
msgid "Error: invalid response.\n"
1397
1419
msgstr "Feil: ugyldig respons.\n"
1399
#: g10/card-util.c:1077
1421
#: g10/card-util.c:1080
1400
1422
msgid "CA fingerprint: "
1401
1423
msgstr "CA-fingeravtrykk: "
1403
#: g10/card-util.c:1100
1425
#: g10/card-util.c:1103
1404
1426
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1405
1427
msgstr "Feil: ugyldig formattert fingeravtrykk.\n"
1407
#: g10/card-util.c:1150
1429
#: g10/card-util.c:1153
1409
1431
msgid "key operation not possible: %s\n"
1410
1432
msgstr "n�kkeloperasjonen er umulig: %s\n"
1412
#: g10/card-util.c:1151
1434
#: g10/card-util.c:1154
1413
1435
msgid "not an OpenPGP card"
1414
1436
msgstr "ikke et OpenPGP-kort"
1416
#: g10/card-util.c:1164
1438
#: g10/card-util.c:1167
1418
1440
msgid "error getting current key info: %s\n"
1419
1441
msgstr "feil ved henting av n�v�rende n�kkelinfo: %s\n"
1421
#: g10/card-util.c:1251
1443
#: g10/card-util.c:1254
1422
1444
msgid "Replace existing key? (y/N) "
1423
1445
msgstr "Erstatte eksisterende n�kkel? (j/N) "
1425
#: g10/card-util.c:1267
1447
#: g10/card-util.c:1270
1427
1449
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
1428
1450
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
1429
1451
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
1432
#: g10/card-util.c:1292
1454
#: g10/card-util.c:1295
1433
1455
#, fuzzy, c-format
1434
1456
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
1435
1457
msgstr "Hvilken n�kkelst�rrelse vil du ha? (%u) "
1437
#: g10/card-util.c:1294
1459
#: g10/card-util.c:1297
1438
1460
#, fuzzy, c-format
1439
1461
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
1440
1462
msgstr "Hvilken n�kkelst�rrelse vil du ha? (%u) "
1442
#: g10/card-util.c:1295
1464
#: g10/card-util.c:1298
1443
1465
#, fuzzy, c-format
1444
1466
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
1445
1467
msgstr "Hvilken n�kkelst�rrelse vil du ha? (%u) "
1447
#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1844 g10/keygen.c:1850
1469
#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1844 g10/keygen.c:1850
1448
1470
#: sm/certreqgen-ui.c:194
1450
1472
msgid "rounded up to %u bits\n"
1451
1473
msgstr "rundet opp til %u bits\n"
1453
#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1831 sm/certreqgen-ui.c:184
1475
#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1831 sm/certreqgen-ui.c:184
1455
1477
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
1458
#: g10/card-util.c:1319
1480
#: g10/card-util.c:1322
1460
1482
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
1463
#: g10/card-util.c:1339
1485
#: g10/card-util.c:1342
1464
1486
#, fuzzy, c-format
1465
1487
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
1466
1488
msgstr "feil ved s�king etter tillitspost i �%s�: %s\n"
1468
#: g10/card-util.c:1361
1490
#: g10/card-util.c:1364
1469
1491
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1470
1492
msgstr "Lage sikkerhetskopi av krypteringsn�kler utenfor kortet? (J/n) "
1472
#: g10/card-util.c:1375
1494
#: g10/card-util.c:1378
1474
1496
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
1475
1497
msgstr "hemmelig n�kkel er allerede lagret p� et kort\n"
1477
#: g10/card-util.c:1378
1499
#: g10/card-util.c:1381
1478
1500
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1479
1501
msgstr "Erstatte eksisterende n�kler? (j/N) "
1481
#: g10/card-util.c:1390
1503
#: g10/card-util.c:1393
1484
1506
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1489
1511
" PIN = �%s� Admin PIN = �%s�\n"
1490
1512
"Du b�r endre dem med kommandoen --change-pin\n"
1492
#: g10/card-util.c:1446
1514
#: g10/card-util.c:1449
1493
1515
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1494
1516
msgstr "Vennligst velg hvilken type n�kkel du vil generere:\n"
1496
#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
1518
#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
1497
1519
msgid " (1) Signature key\n"
1498
1520
msgstr " (1) Signaturn�kkel\n"
1500
#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
1522
#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
1501
1523
msgid " (2) Encryption key\n"
1502
1524
msgstr " (2) Krypteringsn�kkel\n"
1504
#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
1526
#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
1505
1527
msgid " (3) Authentication key\n"
1506
1528
msgstr " (3) Autentiseringsn�kkel\n"
1508
#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
1530
#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:945
1509
1531
#: g10/keygen.c:1634 g10/keygen.c:1662 g10/keygen.c:1764 g10/revoke.c:683
1510
1532
msgid "Invalid selection.\n"
1511
1533
msgstr "Ugyldig valg.\n"
1513
#: g10/card-util.c:1553
1535
#: g10/card-util.c:1556
1514
1536
msgid "Please select where to store the key:\n"
1515
1537
msgstr "Vennligst velg hvor n�kkelen skal lagres:\n"
1517
#: g10/card-util.c:1597
1539
#: g10/card-util.c:1600
1518
1540
msgid "unknown key protection algorithm\n"
1519
1541
msgstr "ukjent n�kkelbeskyttelsesalgoritme\n"
1521
#: g10/card-util.c:1602
1543
#: g10/card-util.c:1605
1522
1544
msgid "secret parts of key are not available\n"
1523
1545
msgstr "hemmelige deler av n�kkelen er ikke tilgjengelig.\n"
1525
#: g10/card-util.c:1607
1547
#: g10/card-util.c:1610
1526
1548
msgid "secret key already stored on a card\n"
1527
1549
msgstr "hemmelig n�kkel er allerede lagret p� et kort\n"
1529
#: g10/card-util.c:1620
1551
#: g10/card-util.c:1623
1530
1552
#, fuzzy, c-format
1531
1553
msgid "error writing key to card: %s\n"
1532
1554
msgstr "feil ved skriving av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
1534
#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
1556
#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1382
1535
1557
msgid "quit this menu"
1536
1558
msgstr "avslutte denne menyen"
1538
#: g10/card-util.c:1681
1560
#: g10/card-util.c:1684
1539
1561
msgid "show admin commands"
1540
1562
msgstr "vise admin-kommandoer"
1542
#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
1564
#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1385
1543
1565
msgid "show this help"
1544
1566
msgstr "vise denne hjelpen"
1546
#: g10/card-util.c:1684
1568
#: g10/card-util.c:1687
1547
1569
msgid "list all available data"
1548
1570
msgstr "vis alle tilgjengelige data"
1550
#: g10/card-util.c:1687
1572
#: g10/card-util.c:1690
1551
1573
msgid "change card holder's name"
1552
1574
msgstr "endre kortholders navn"
1554
#: g10/card-util.c:1688
1576
#: g10/card-util.c:1691
1555
1577
msgid "change URL to retrieve key"
1556
1578
msgstr "endre URL for � hente n�kkel"
1558
#: g10/card-util.c:1689
1580
#: g10/card-util.c:1692
1559
1581
msgid "fetch the key specified in the card URL"
1560
1582
msgstr "hente n�kkelen angitt i URL som er lagret i kortet"
1562
#: g10/card-util.c:1690
1584
#: g10/card-util.c:1693
1563
1585
msgid "change the login name"
1564
1586
msgstr "endre loginnavnet"
1566
#: g10/card-util.c:1691
1588
#: g10/card-util.c:1694
1567
1589
msgid "change the language preferences"
1568
1590
msgstr "endre spr�kpreferansene"
1570
#: g10/card-util.c:1692
1592
#: g10/card-util.c:1695
1571
1593
msgid "change card holder's sex"
1572
1594
msgstr "endre kortholders kj�nn"
1574
#: g10/card-util.c:1693
1596
#: g10/card-util.c:1696
1575
1597
msgid "change a CA fingerprint"
1576
1598
msgstr "vise et CA-fingeravtrykk"
1578
#: g10/card-util.c:1694
1600
#: g10/card-util.c:1697
1579
1601
msgid "toggle the signature force PIN flag"
1580
1602
msgstr "veksle tving-signatur-PIN-flagget"
1582
#: g10/card-util.c:1695
1604
#: g10/card-util.c:1698
1583
1605
msgid "generate new keys"
1584
1606
msgstr "generere nye n�kler"
1586
#: g10/card-util.c:1696
1608
#: g10/card-util.c:1699
1587
1609
msgid "menu to change or unblock the PIN"
1588
1610
msgstr "meny for � endre eller fjerne blokkering av PIN"
1590
#: g10/card-util.c:1697
1612
#: g10/card-util.c:1700
1591
1613
msgid "verify the PIN and list all data"
1592
1614
msgstr "bekrefte PIN og vise alle data"
1594
#: g10/card-util.c:1698
1616
#: g10/card-util.c:1701
1595
1617
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1598
#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
1620
#: g10/card-util.c:1823
1602
#: g10/card-util.c:1861
1624
#: g10/card-util.c:1864
1603
1625
msgid "Admin-only command\n"
1604
1626
msgstr "Admin-reservert kommando\n"
1606
#: g10/card-util.c:1892
1628
#: g10/card-util.c:1895
1607
1629
msgid "Admin commands are allowed\n"
1608
1630
msgstr "Admin-kommandoer er tillatt\n"
1610
#: g10/card-util.c:1894
1632
#: g10/card-util.c:1897
1611
1633
msgid "Admin commands are not allowed\n"
1612
1634
msgstr "Admin-kommandoer er ikke tillatt\n"
1614
#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
1636
#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2292
1615
1637
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
1616
1638
msgstr "Ugyldig kommando (pr�v �help�)\n"
1927
1949
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1928
1950
msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel uten offentlig n�kkel - hoppet over\n"
1930
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
1952
#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:188
1932
1954
msgid "make a signature"
1933
1955
msgstr "|[fil]|lage en signatur"
1935
#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
1957
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:189
1937
1959
msgid "make a clear text signature"
1938
1960
msgstr "|[fil]|lage en klartekstsignatur"
1940
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:190
1962
#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
1941
1963
msgid "make a detached signature"
1942
1964
msgstr "lage en adskilt signatur"
1944
#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
1966
#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:191
1945
1967
msgid "encrypt data"
1946
1968
msgstr "kryptere data"
1948
#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
1970
#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:192
1949
1971
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1950
1972
msgstr "kryptering med bare symmetrisk cipher"
1952
#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
1974
#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:193
1953
1975
msgid "decrypt data (default)"
1954
1976
msgstr "dekryptere data (standard)"
1956
#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:194
1978
#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:194
1957
1979
msgid "verify a signature"
1958
1980
msgstr "bekrefte en signatur"
1960
#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:195
1982
#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:195
1961
1983
msgid "list keys"
1962
1984
msgstr "liste n�kler"
1965
1987
msgid "list keys and signatures"
1966
1988
msgstr "liste n�kler og signaturer"
1969
1991
msgid "list and check key signatures"
1970
1992
msgstr "vise og sjekke n�kkelsignaturer"
1972
#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:200
1994
#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:200
1973
1995
msgid "list keys and fingerprints"
1974
1996
msgstr "liste n�kler og fingeravtrykk"
1976
#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:198
1998
#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:198
1977
1999
msgid "list secret keys"
1978
2000
msgstr "liste hemmelige n�kler"
1980
#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
2002
#: g10/gpg.c:392 sm/gpgsm.c:201
1981
2003
msgid "generate a new key pair"
1982
2004
msgstr "generere et nytt n�kkelpar"
1984
#: g10/gpg.c:393 sm/gpgsm.c:203
2007
msgid "generate a revocation certificate"
2008
msgstr "generere et opphevingssertifikat"
2010
#: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:203
1985
2011
msgid "remove keys from the public keyring"
1986
2012
msgstr "fjerne n�kler fra det offentlige n�kkelknippet"
1989
2015
msgid "remove keys from the secret keyring"
1990
2016
msgstr "fjerne n�kler fra det hemmelige n�kkelknippet"
1993
2019
msgid "sign a key"
1994
2020
msgstr "signere en n�kkel"
1997
2023
msgid "sign a key locally"
1998
2024
msgstr "signere en n�kkel lokalt"
2001
2027
msgid "sign or edit a key"
2002
2028
msgstr "signere eller redigere en n�kkel"
2005
msgid "generate a revocation certificate"
2006
msgstr "generere et opphevingssertifikat"
2030
#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:215
2032
msgid "change a passphrase"
2033
msgstr "endre passfrasen"
2009
2036
msgid "export keys"
2010
2037
msgstr "eksportere n�kler"
2012
#: g10/gpg.c:403 sm/gpgsm.c:204
2039
#: g10/gpg.c:405 sm/gpgsm.c:204
2013
2040
msgid "export keys to a key server"
2014
2041
msgstr "eksportere n�kler til en n�kkelserver"
2016
#: g10/gpg.c:404 sm/gpgsm.c:205
2043
#: g10/gpg.c:406 sm/gpgsm.c:205
2017
2044
msgid "import keys from a key server"
2018
2045
msgstr "importere n�kler fra en n�kkelserver"
2021
2048
msgid "search for keys on a key server"
2022
2049
msgstr "s�ke etter n�kler p� en n�kkelserver"
2025
2052
msgid "update all keys from a keyserver"
2026
2053
msgstr "oppdatere alle n�klene fra en n�kkelserver"
2029
2056
msgid "import/merge keys"
2030
2057
msgstr "importere/flette n�kler"
2033
2060
msgid "print the card status"
2034
2061
msgstr "vis kortets status"
2037
2064
msgid "change data on a card"
2038
2065
msgstr "endre data p� et kort"
2041
2068
msgid "change a card's PIN"
2042
2069
msgstr "endre PIN p� et kort"
2045
2072
msgid "update the trust database"
2046
2073
msgstr "oppdatere tillitsdatabasen"
2050
2077
msgid "print message digests"
2051
2078
msgstr "|algo [filer]|skrive meldingsdigester"
2053
#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:210
2080
#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:210
2054
2081
msgid "run in server mode"
2057
#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:228
2084
#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:228
2058
2085
msgid "create ascii armored output"
2059
2086
msgstr "lage ASCII-beskyttet output"
2061
#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:241
2088
#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:241
2063
2090
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
2064
2091
msgstr "|NAVN|kryptere for NAVN"
2066
#: g10/gpg.c:457 sm/gpgsm.c:278
2093
#: g10/gpg.c:459 sm/gpgsm.c:278
2068
2095
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
2069
2096
msgstr "bruke denne brukeriden for signering eller dekryptering"
2073
2100
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
2074
2101
msgstr "|N|sette kompresjonsniv� til N (0 sl�r av kompresjon)"
2077
2104
msgid "use canonical text mode"
2078
2105
msgstr "bruk kanonisk tekstmodus"
2080
#: g10/gpg.c:483 sm/gpgsm.c:280
2107
#: g10/gpg.c:485 sm/gpgsm.c:280
2082
2109
msgid "|FILE|write output to FILE"
2083
2110
msgstr "leser valg fra �%s�\n"
2085
#: g10/gpg.c:499 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
2112
#: g10/gpg.c:501 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
2086
2113
msgid "do not make any changes"
2087
2114
msgstr "ikke gj�r noen endringer"
2090
2117
msgid "prompt before overwriting"
2091
2118
msgstr "sp�r f�r overskriving"
2094
2121
msgid "use strict OpenPGP behavior"
2095
2122
msgstr "bruk streng OpenPGP-oppf�rsel"
2097
#: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:336
2124
#: g10/gpg.c:585 sm/gpgsm.c:336
2100
2127
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
2238
2265
"ADVARSEL: utrygge rettigheter p� katalogene p� niv�ene over "
2239
2266
"konfigurasjonsfilen �%s�\n"
2243
2270
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2245
2272
"ADVARSEL: utrygge rettigheter p� katalogene p� niv�ene over utvidelsen �%s�\n"
2249
2276
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2250
2277
msgstr "ukjent konfigurasjonspunkt �%s�\n"
2253
2280
msgid "display photo IDs during key listings"
2257
2284
msgid "show policy URLs during signature listings"
2261
2288
msgid "show all notations during signature listings"
2265
2292
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2269
2296
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2273
2300
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2277
2304
msgid "show user ID validity during key listings"
2281
2308
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2285
2312
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2289
2316
msgid "show the keyring name in key listings"
2290
2317
msgstr "vise navnet til n�kkelknippene i n�kkellister"
2293
2320
msgid "show expiration dates during signature listings"
2298
2325
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2299
2326
msgstr "MERK: den gamle valgfila �%s� ble ignorert\n"
2303
2330
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2306
#: g10/gpg.c:2343 g10/gpg.c:3034 g10/gpg.c:3046
2333
#: g10/gpg.c:2346 g10/gpg.c:3037 g10/gpg.c:3049
2308
2335
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2309
2336
msgstr "MERK: %s er ikke for vanlig bruk!\n"
2311
2338
# Tenk litt p� denne du, Trond.
2312
#: g10/gpg.c:2527 g10/gpg.c:2539
2339
#: g10/gpg.c:2530 g10/gpg.c:2542
2314
2341
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2315
2342
msgstr "�%s� er ikke en gyldig signaturutg�else\n"
2319
2346
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2320
2347
msgstr "�%s� er ikke et gyldig tegnsett\n"
2322
#: g10/gpg.c:2644 g10/gpg.c:2839 g10/keyedit.c:4131
2349
#: g10/gpg.c:2647 g10/gpg.c:2842 g10/keyedit.c:4199
2323
2350
msgid "could not parse keyserver URL\n"
2324
2351
msgstr "kunne ikke parse n�kkelserverens URL\n"
2328
2355
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2329
2356
msgstr "%s:%d: ugyldige valg for n�kkelserver\n"
2332
2359
msgid "invalid keyserver options\n"
2333
2360
msgstr "ugyldige valg for n�kkelserver\n"
2337
2364
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2338
2365
msgstr "%s:%d: ugyldige importvalg\n"
2341
2368
msgid "invalid import options\n"
2342
2369
msgstr "ugyldige importvalg\n"
2346
2373
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2347
2374
msgstr "%s:%d: ugyldige eksportvalg\n"
2350
2377
msgid "invalid export options\n"
2351
2378
msgstr "ugyldige eksportvalg\n"
2355
2382
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2356
2383
msgstr "%s:%d: ugyldige listevalg\n"
2359
2386
msgid "invalid list options\n"
2360
2387
msgstr "ugyldige listevalg\n"
2363
2390
msgid "display photo IDs during signature verification"
2367
2394
msgid "show policy URLs during signature verification"
2371
2398
msgid "show all notations during signature verification"
2375
2402
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2379
2406
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2383
2410
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2387
2414
msgid "show user ID validity during signature verification"
2391
2418
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2395
2422
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2399
2426
msgid "validate signatures with PKA data"
2403
2430
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2408
2435
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2409
2436
msgstr "%s:%d: ugyldige valg for bekreftelse\n"
2412
2439
msgid "invalid verify options\n"
2413
2440
msgstr "ugyldige valg for bekreftelse\n"
2417
2444
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2418
2445
msgstr "kunne ikke sette exec-path til %s\n"
2422
2449
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2423
2450
msgstr "%s:%d: ugyldig auto-key-locate-liste\n"
2426
2453
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2429
#: g10/gpg.c:3023 sm/gpgsm.c:1437
2456
#: g10/gpg.c:3026 sm/gpgsm.c:1440
2430
2457
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2431
2458
msgstr "ADVARSEL: programmet kan opprette en corefil!\n"
2435
2462
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2436
2463
msgstr "ADVARSEL: %s overstyrere %s\n"
2440
2467
msgid "%s not allowed with %s!\n"
2441
2468
msgstr "%s er ikke tillatt sammen med %s!\n"
2445
2472
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2446
2473
msgstr "%s er ikke fornuftig med %s!\n"
2450
2477
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2454
2481
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2455
2482
msgstr "du kan bare lage adskilte eller klare signaturer i --pgp2-modus\n"
2458
2485
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2459
2486
msgstr "du kan ikke signere og kryptere samtidig i --pgp2-modus\n"
2462
2489
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2463
2490
msgstr "du m� bruke filer (og ikke en pipe) n�r --pgp2 er p�sl�tt\n"
2466
2493
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2467
2494
msgstr "kryptering en melding i --pgp2-modus krever IDEA-algoritmen\n"
2469
#: g10/gpg.c:3160 g10/gpg.c:3184 sm/gpgsm.c:1509
2496
#: g10/gpg.c:3163 g10/gpg.c:3187 sm/gpgsm.c:1512
2470
2497
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2471
2498
msgstr "valgt krypteringsalgoritme er ugyldig\n"
2473
#: g10/gpg.c:3166 g10/gpg.c:3190 sm/gpgsm.c:1515 sm/gpgsm.c:1521
2500
#: g10/gpg.c:3169 g10/gpg.c:3193 sm/gpgsm.c:1518 sm/gpgsm.c:1524
2474
2501
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2475
2502
msgstr "valg digestalgoritme er ugyldig\n"
2478
2505
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2479
2506
msgstr "valgt kompresjonsalgoritme er ugyldig\n"
2482
2509
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2483
2510
msgstr "valgt sertifikasjondigestalgoritme er ugyldig\n"
2486
2513
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2487
2514
msgstr "completes-needed m� v�re st�rre enn 0\n"
2490
2517
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2491
2518
msgstr "marginals-neede m� v�re st�rre enn 1\n"
2494
2521
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2495
2522
msgstr "max-cert-depth m� v�re i intervallet fra 1 til 255\n"
2498
2525
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2499
2526
msgstr "ugyldig default-cert-level; m� v�re 0, 1, 2 eller 3\n"
2502
2529
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2503
2530
msgstr "ugyldig min-cert-level; m� v�re 0, 1, 2 eller 3\n"
2506
2533
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2507
2534
msgstr "MERK: enkel S2K-modus (0) er sterkt frar�det\n"
2510
2537
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2511
2538
msgstr "ugyldig S2K-modus; m� v�re 0, 1 eller 3\n"
2514
2541
msgid "invalid default preferences\n"
2515
2542
msgstr "ugyldig standard preferanser\n"
2518
2545
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2519
2546
msgstr "ugyldig personlig cipherpreferanser\n"
2522
2549
msgid "invalid personal digest preferences\n"
2523
2550
msgstr "ugyldig personlig digestpreferanser\n"
2526
2553
msgid "invalid personal compress preferences\n"
2527
2554
msgstr "ugyldig personlig kompresjonspreferanser\n"
2531
2558
msgid "%s does not yet work with %s\n"
2532
2559
msgstr "%s virker ikke enn� med %s\n"
2536
2563
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2537
2564
msgstr "du kan ikke bruke cipheralgoritmen �%s� i %s-modus\n"
2541
2568
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2542
2569
msgstr "du kan ikke bruke digestalgoritmen �%s� i %s-modus\n"
2546
2573
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2547
2574
msgstr "du kan ikke bruke kompresjonsalgoritmen �%s� i %s-modus\n"
2551
2578
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2552
2579
msgstr "klarte ikke � initialisere tillitsdatabasen: %s\n"
2555
2582
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2557
2584
"ADVARSEL: mottakere (-r) angitt uten � bruke offentlig n�kkelkryptering\n"
2560
2587
msgid "--store [filename]"
2561
2588
msgstr "--store [filnavn]"
2564
2591
msgid "--symmetric [filename]"
2565
2592
msgstr "--symmetric [filnavn]"
2569
2596
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2570
2597
msgstr "symmetrisk kryptering av �%s� mislyktes: %s\n"
2573
2600
msgid "--encrypt [filename]"
2574
2601
msgstr "--encrypt [filnavn]"
2577
2604
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2578
2605
msgstr "--symmetric --encrypt [filnavn]"
2581
2608
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2586
2613
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2587
2614
msgstr "du kan ikke bruke --symmtric --encrypt i %s-modus\n"
2590
2617
msgid "--sign [filename]"
2591
2618
msgstr "--sign [filnavn]"
2594
2621
msgid "--sign --encrypt [filename]"
2595
2622
msgstr "--sign --encrypt [filnavn]"
2598
2625
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2599
2626
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [filnavn]"
2602
2629
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2607
2634
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2608
2635
msgstr "du kan ikke bruke --symmetric --sign --encrypt i %s-modus\n"
2611
2638
msgid "--sign --symmetric [filename]"
2612
2639
msgstr "--sign --symmetric [filnavn]"
2615
2642
msgid "--clearsign [filename]"
2616
2643
msgstr "--clearsign [filnavn]"
2619
2646
msgid "--decrypt [filename]"
2620
2647
msgstr "--decrypt [filnavn]"
2623
2650
msgid "--sign-key user-id"
2624
2651
msgstr "--sign-key brukerid"
2627
2654
msgid "--lsign-key user-id"
2628
2655
msgstr "--lsign-key brukerid"
2631
2658
msgid "--edit-key user-id [commands]"
2632
2659
msgstr "--edit-key brukerid [kommandoer]"
2663
msgid "--passwd <user-id>"
2664
msgstr "--sign-key brukerid"
2636
2668
msgid "keyserver send failed: %s\n"
2637
2669
msgstr "sending til n�kkelserver mislyktes: %s\n"
2641
2673
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2642
2674
msgstr "mottak fra n�kkelserver mislyktes: %s\n"
2646
2678
msgid "key export failed: %s\n"
2647
2679
msgstr "n�kkeleksport mislyktes: %s\n"
2651
2683
msgid "keyserver search failed: %s\n"
2652
2684
msgstr "s�k p� n�kkelserver mislyktes: %s\n"
2656
2688
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2657
2689
msgstr "refresh p� n�kkelserver mislyktes: %s\n"
2661
2693
msgid "dearmoring failed: %s\n"
2662
2694
msgstr "dearmoring failed: %s\n"
2666
2698
msgid "enarmoring failed: %s\n"
2667
2699
msgstr "enarmoring failed: %s\n"
2671
2703
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2672
2704
msgstr "ugyldig hashalgoritme �%s�\n"
2675
2707
msgid "[filename]"
2676
2708
msgstr "[filnavn]"
2679
2711
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2680
2712
msgstr "Sett i gang og tast inn meldingen din ...\n"
2683
2715
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2684
2716
msgstr "den angitte URLen for sertifikasjonspolicyen er ugyldig\n"
2687
2719
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2688
2720
msgstr "den angitte URLen for signaturpolicy er ugyldig\n"
2691
2723
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2692
2724
msgstr "den angitte URLen for den foretrukkede n�kkelserveren er ugyldig\n"
2754
2786
msgid "remove as much as possible from key after import"
2759
2791
msgid "skipping block of type %d\n"
2760
2792
msgstr "hopper over blokk av typen %d\n"
2764
2796
msgid "%lu keys processed so far\n"
2765
2797
msgstr "%lu n�kler behandlet hittil\n"
2769
2801
msgid "Total number processed: %lu\n"
2770
2802
msgstr "Totalt antall behandlet: %lu\n"
2774
2806
msgid " skipped new keys: %lu\n"
2775
2807
msgstr "nye n�kler som ble hoppet over: %lu\n"
2779
2811
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
2780
2812
msgstr " uten brukerider: %lu\n"
2782
#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
2814
#: g10/import.c:299 sm/import.c:114
2784
2816
msgid " imported: %lu"
2785
2817
msgstr " importert: %lu"
2787
#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
2819
#: g10/import.c:305 sm/import.c:118
2789
2821
msgid " unchanged: %lu\n"
2790
2822
msgstr " uendret: %lu\n"
2794
2826
msgid " new user IDs: %lu\n"
2795
2827
msgstr " nye brukerider: %lu\n"
2799
2831
msgid " new subkeys: %lu\n"
2800
2832
msgstr " nye undern�kler: %lu\n"
2804
2836
msgid " new signatures: %lu\n"
2805
2837
msgstr " nye signaturer: %lu\n"
2809
2841
msgid " new key revocations: %lu\n"
2810
2842
msgstr " nye n�kkelopphevinger: %lu\n"
2812
#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
2844
#: g10/import.c:315 sm/import.c:120
2814
2846
msgid " secret keys read: %lu\n"
2815
2847
msgstr " leste hemmelige n�kler: %lu\n"
2817
#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
2849
#: g10/import.c:317 sm/import.c:122
2819
2851
msgid " secret keys imported: %lu\n"
2820
2852
msgstr " importerte hemmelige n�kler: %lu\n"
2822
#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
2854
#: g10/import.c:319 sm/import.c:124
2824
2856
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2825
2857
msgstr " uforandrede hemmelige n�kler: %lu\n"
2827
#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
2859
#: g10/import.c:321 sm/import.c:126
2829
2861
msgid " not imported: %lu\n"
2830
2862
msgstr " ikke importert: %lu\n"
2834
2866
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
2835
2867
msgstr " oppryddete signaturer: %lu\n"
2839
2871
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
2840
2872
msgstr " oppryddete brukerider: %lu\n"
2845
2877
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2846
2878
"algorithms on these user IDs:\n"
2851
2883
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2856
2888
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2857
2889
msgstr " �%s� preferanse for digestalgoritme %s\n"
2861
2893
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2865
2897
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2869
2901
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2874
2906
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2877
#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2909
#: g10/import.c:766 g10/import.c:1179
2879
2911
msgid "key %s: no user ID\n"
2880
2912
msgstr "n�kkel %s: ingen brukerid\n"
2884
2916
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2885
2917
msgstr "n�kkel %s: PKS-undern�kkel reparert\n"
2889
2921
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2890
2922
msgstr "n�kkel %s: akseptert ikke-selvsignert brukerid �%s�\n"
2894
2926
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2895
2927
msgstr "n�kkel %s: ingen gyldig brukerid\n"
2898
2930
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2899
2931
msgstr "dette kan skyldes en manglende selvsignatur\n"
2901
#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2933
#: g10/import.c:828 g10/import.c:1303
2903
2935
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2904
2936
msgstr "n�kkel %s: offentlig n�kkel ikke funnet: %s\n"
2908
2940
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2909
2941
msgstr "n�kkel %s: ny n�kkel - hoppet over\n"
2913
2945
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2914
2946
msgstr "ingen skrivbart n�kkelknippe funnet: %s\n"
2916
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2948
#: g10/import.c:848 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
2918
2950
msgid "writing to `%s'\n"
2919
2951
msgstr "skriver til �%s�\n"
2921
#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2922
#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2953
#: g10/import.c:852 g10/import.c:952 g10/import.c:1219 g10/import.c:1364
2954
#: g10/import.c:2494 g10/import.c:2516
2924
2956
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2925
2957
msgstr "feil ved skriving av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
2929
2961
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2930
2962
msgstr "n�kkel %s: offentlig n�kkel �%s� importert\n"
2934
2966
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2935
2967
msgstr "n�kkel %s: stemmer ikke med v�r kopi\n"
2937
#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2969
#: g10/import.c:912 g10/import.c:1321
2939
2971
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2940
2972
msgstr "n�kkel %s: kan ikke finne original n�kkelblokk: %s\n"
2942
#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2974
#: g10/import.c:920 g10/import.c:1328
2944
2976
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2945
2977
msgstr "n�kkel %s: kan ikke lese original n�kkelblokk: %s\n"
2949
2981
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2950
2982
msgstr "n�kkel %s: �%s� 1 ny brukerid\n"
2954
2986
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2955
2987
msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye brukerider\n"
2959
2991
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2960
2992
msgstr "n�kkel %s: �%s� 1 ny signatur\n"
2964
2996
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2965
2997
msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n"
2969
3001
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2970
3002
msgstr "n�kkel %s: �%s� 1 ny undern�kkel\n"
2974
3006
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2975
3007
msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye undern�kler\n"
2979
3011
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2980
3012
msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n"
2984
3016
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2985
3017
msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n"
2989
3021
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2990
3022
msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye brukerider\n"
2994
3026
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2995
3027
msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye brukerider\n"
3029
#: g10/import.c:1013
2999
3031
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
3000
3032
msgstr "n�kkel %s: �%s� ikke endret\n"
3002
#: g10/import.c:1143
3034
#: g10/import.c:1185
3004
3036
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
3005
3037
msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel med ugyldig cipher %d - hoppet over\n"
3007
#: g10/import.c:1154
3039
#: g10/import.c:1196
3008
3040
msgid "importing secret keys not allowed\n"
3009
3041
msgstr "import av hemmelig n�kkel er ikke tillatt\n"
3011
#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
3043
#: g10/import.c:1213 g10/import.c:2509
3013
3045
msgid "no default secret keyring: %s\n"
3014
3046
msgstr "ingen standard hemmelig n�kkelknippe: %s\n"
3016
#: g10/import.c:1182
3048
#: g10/import.c:1224
3018
3050
msgid "key %s: secret key imported\n"
3019
3051
msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel importert\n"
3021
#: g10/import.c:1212
3053
#: g10/import.c:1254
3023
3055
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
3024
3056
msgstr "n�kkel %s: finnes allerede i hemmelig n�kkelknippe\n"
3026
#: g10/import.c:1222
3058
#: g10/import.c:1264
3028
3060
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
3029
3061
msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel ikke funnet: %s\n"
3031
#: g10/import.c:1254
3063
#: g10/import.c:1296
3033
3065
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
3035
3067
"n�kkel %s: ingen offentlig n�kkel - kan ikke anvende opphevingssertifikat\n"
3037
#: g10/import.c:1297
3069
#: g10/import.c:1339
3039
3071
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
3040
3072
msgstr "n�kkel %s: ugyldig opphevingssertifikat: %s - avvist\n"
3042
#: g10/import.c:1329
3074
#: g10/import.c:1371
3044
3076
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
3045
3077
msgstr "n�kkel %s: �%s� opphevingssertifikat importert\n"
3047
#: g10/import.c:1398
3079
#: g10/import.c:1447
3049
3081
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
3050
3082
msgstr "n�kkel %s: ingen brukerid for signatur\n"
3052
#: g10/import.c:1413
3084
#: g10/import.c:1464
3054
3086
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
3055
3087
msgstr "n�kkel %s: ust�ttet offentlig n�kkelalgoritme for brukerid �%s�\n"
3057
#: g10/import.c:1415
3089
#: g10/import.c:1466
3059
3091
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
3060
3092
msgstr "n�kkel %s: ugyldig selvsignatur for brukerid �%s�\n"
3062
#: g10/import.c:1433
3094
#: g10/import.c:1483 g10/import.c:1509 g10/import.c:1560
3096
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3097
msgstr "n�kkel %s: ust�ttet offentlig n�kkelalgoritme\n"
3099
#: g10/import.c:1484
3101
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
3102
msgstr "n�kkel %s: direkte n�kkelsignatur lagt til\n"
3104
#: g10/import.c:1498
3064
3106
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
3065
3107
msgstr "n�kkel %s: ingen undern�kkel for n�kkelbinding\n"
3067
#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
3069
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3070
msgstr "n�kkel %s: ust�ttet offentlig n�kkelalgoritme\n"
3072
#: g10/import.c:1446
3109
#: g10/import.c:1511
3074
3111
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3075
3112
msgstr "n�kkel %s: ugyldig undern�kkelbinding\n"
3077
#: g10/import.c:1461
3114
#: g10/import.c:1527
3079
3116
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3080
3117
msgstr "n�kkel %s: fjernet flere undern�kkelbindinger\n"
3082
#: g10/import.c:1483
3119
#: g10/import.c:1549
3084
3121
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3085
3122
msgstr "n�kkel %s: ingen undern�kkel for n�kkeloppheving\n"
3087
#: g10/import.c:1496
3124
#: g10/import.c:1562
3089
3126
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3090
3127
msgstr "n�kkel %s: ugyldig undern�kkeloppheving\n"
3092
#: g10/import.c:1511
3129
#: g10/import.c:1577
3094
3131
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3095
3132
msgstr "n�kkel %s: fjernet flere undern�kkelopphevinger\n"
3097
#: g10/import.c:1555
3134
#: g10/import.c:1618
3099
3136
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3100
3137
msgstr "n�kkel %s: hoppet over brukerid �%s�\n"
3102
#: g10/import.c:1576
3139
#: g10/import.c:1639
3104
3141
msgid "key %s: skipped subkey\n"
3105
3142
msgstr "n�kkel %s: hoppet over undern�kkel\n"
3107
#: g10/import.c:1603
3144
#: g10/import.c:1666
3109
3146
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3110
3147
msgstr "n�kkel %s: ikke-eksporterbar signatur (klasse 0x%02X) - hoppet over\n"
3112
#: g10/import.c:1613
3149
#: g10/import.c:1676
3114
3151
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3115
3152
msgstr "n�kkel %s: opphevingssertifikat p� feil plass - hoppet over\n"
3117
#: g10/import.c:1630
3154
#: g10/import.c:1693
3119
3156
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3120
3157
msgstr "n�kkel %s: ugyldig opphevingssertifikat: %s - hoppet over\n"
3122
#: g10/import.c:1644
3159
#: g10/import.c:1707
3124
3161
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3125
3162
msgstr "n�kkel %s: undern�kkelsignatur p� feil plass - hoppet over\n"
3127
#: g10/import.c:1652
3164
#: g10/import.c:1715
3129
3166
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3130
3167
msgstr "n�kkel %s: uforventet signaturklasse (0x%02X) - hoppet over\n"
3132
#: g10/import.c:1781
3169
#: g10/import.c:1844
3134
3171
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3135
3172
msgstr "n�kkel %s: duplikert brukerid oppdaget - flettet sammen\n"
3137
#: g10/import.c:1843
3174
#: g10/import.c:1906
3139
3176
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3140
3177
msgstr "ADVARSEL: n�kkel %s kan v�re opphevet: henter opphevingsn�kkel %s\n"
3142
#: g10/import.c:1857
3179
#: g10/import.c:1920
3144
3181
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3146
3183
"ADVARSEL: n�kkel %s kan v�re opphevet: opphevingsn�kkel %s ikke tilstede.\n"
3148
#: g10/import.c:1916
3185
#: g10/import.c:1979
3150
3187
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3151
3188
msgstr "n�kkel %s: �%s� opphevingssertifikat lagt til\n"
3153
#: g10/import.c:1950
3190
#: g10/import.c:2013
3155
3192
msgid "key %s: direct key signature added\n"
3156
3193
msgstr "n�kkel %s: direkte n�kkelsignatur lagt til\n"
3158
#: g10/import.c:2351
3195
#: g10/import.c:2414
3159
3196
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3162
#: g10/import.c:2359
3199
#: g10/import.c:2422
3163
3200
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3166
#: g10/import.c:2361
3203
#: g10/import.c:2424
3167
3204
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3509
3546
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3510
3547
msgstr "Vil du virkelig gj�re dette? (j/N) "
3512
#: g10/keyedit.c:1296
3549
#: g10/keyedit.c:1298
3513
3550
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3514
3551
msgstr "flytter en n�kkelsignatur til den rette plassen\n"
3516
#: g10/keyedit.c:1382
3553
#: g10/keyedit.c:1384
3517
3554
msgid "save and quit"
3518
3555
msgstr "lagre og avslutte"
3520
#: g10/keyedit.c:1385
3557
#: g10/keyedit.c:1387
3521
3558
msgid "show key fingerprint"
3522
3559
msgstr "vise n�kkelens fingeravtrykk"
3524
#: g10/keyedit.c:1386
3561
#: g10/keyedit.c:1388
3525
3562
msgid "list key and user IDs"
3526
3563
msgstr "liste n�kler og brukerider"
3528
#: g10/keyedit.c:1388
3565
#: g10/keyedit.c:1390
3529
3566
msgid "select user ID N"
3530
3567
msgstr "velger brukerid N"
3532
#: g10/keyedit.c:1389
3569
#: g10/keyedit.c:1391
3533
3570
msgid "select subkey N"
3534
3571
msgstr "velger brukerid N"
3536
#: g10/keyedit.c:1390
3573
#: g10/keyedit.c:1392
3537
3574
msgid "check signatures"
3538
3575
msgstr "sjekke signaturer"
3540
#: g10/keyedit.c:1395
3577
#: g10/keyedit.c:1397
3541
3578
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3544
#: g10/keyedit.c:1400
3581
#: g10/keyedit.c:1402
3545
3582
msgid "sign selected user IDs locally"
3546
3583
msgstr "signerere utvalgte brukerider lokalt"
3548
#: g10/keyedit.c:1402
3585
#: g10/keyedit.c:1404
3549
3586
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3550
3587
msgstr "signere utvalgte brukerider med en tillitssignatur"
3552
#: g10/keyedit.c:1404
3589
#: g10/keyedit.c:1406
3553
3590
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3556
#: g10/keyedit.c:1408
3593
#: g10/keyedit.c:1410
3557
3594
msgid "add a user ID"
3558
3595
msgstr "legge til en brukerid"
3560
#: g10/keyedit.c:1410
3597
#: g10/keyedit.c:1412
3561
3598
msgid "add a photo ID"
3562
3599
msgstr "legge til en fotoid"
3564
#: g10/keyedit.c:1412
3601
#: g10/keyedit.c:1414
3565
3602
msgid "delete selected user IDs"
3566
3603
msgstr "slette utvalgte brukerider"
3568
#: g10/keyedit.c:1417
3605
#: g10/keyedit.c:1419
3569
3606
msgid "add a subkey"
3570
3607
msgstr "legge til en undern�kkel"
3572
#: g10/keyedit.c:1421
3609
#: g10/keyedit.c:1423
3573
3610
msgid "add a key to a smartcard"
3576
#: g10/keyedit.c:1423
3613
#: g10/keyedit.c:1425
3577
3614
msgid "move a key to a smartcard"
3580
#: g10/keyedit.c:1425
3617
#: g10/keyedit.c:1427
3581
3618
msgid "move a backup key to a smartcard"
3584
#: g10/keyedit.c:1429
3621
#: g10/keyedit.c:1431
3585
3622
msgid "delete selected subkeys"
3586
3623
msgstr "slette utvalgte undern�kler"
3588
#: g10/keyedit.c:1431
3625
#: g10/keyedit.c:1433
3589
3626
msgid "add a revocation key"
3590
3627
msgstr "legge til en opphevingsn�kkel"
3592
#: g10/keyedit.c:1433
3629
#: g10/keyedit.c:1435
3593
3630
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3594
3631
msgstr "slette signaturene fra de utvalgte brukeridene"
3596
#: g10/keyedit.c:1435
3633
#: g10/keyedit.c:1437
3597
3634
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3600
#: g10/keyedit.c:1437
3637
#: g10/keyedit.c:1439
3601
3638
msgid "flag the selected user ID as primary"
3602
3639
msgstr "markere den valgte brukeriden som den prim�re"
3604
#: g10/keyedit.c:1439
3641
#: g10/keyedit.c:1441
3605
3642
msgid "toggle between the secret and public key listings"
3606
3643
msgstr "veksle mellom hemmelig og offentlig n�kkellisting"
3608
#: g10/keyedit.c:1442
3645
#: g10/keyedit.c:1444
3609
3646
msgid "list preferences (expert)"
3610
3647
msgstr "liste preferanser (ekspert)"
3612
#: g10/keyedit.c:1444
3649
#: g10/keyedit.c:1446
3613
3650
msgid "list preferences (verbose)"
3614
3651
msgstr "liste preferanser (fyldig)"
3616
#: g10/keyedit.c:1446
3653
#: g10/keyedit.c:1448
3617
3654
msgid "set preference list for the selected user IDs"
3618
3655
msgstr "sette preferanseliste for de valgte brukeridene"
3620
#: g10/keyedit.c:1451
3657
#: g10/keyedit.c:1453
3621
3658
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3622
3659
msgstr "sette URL for foretrukket n�kkelserver for de valgte brukeridene"
3624
#: g10/keyedit.c:1453
3661
#: g10/keyedit.c:1455
3625
3662
msgid "set a notation for the selected user IDs"
3626
3663
msgstr "sette en notasjon for de valgte brukeridene"
3628
#: g10/keyedit.c:1455
3665
#: g10/keyedit.c:1457
3629
3666
msgid "change the passphrase"
3630
3667
msgstr "endre passfrasen"
3632
#: g10/keyedit.c:1459
3669
#: g10/keyedit.c:1461
3633
3670
msgid "change the ownertrust"
3634
3671
msgstr "endre eiertilliten"
3636
#: g10/keyedit.c:1461
3673
#: g10/keyedit.c:1463
3637
3674
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3638
3675
msgstr "oppheve signaturene p� de valgte brukeridene"
3640
#: g10/keyedit.c:1463
3677
#: g10/keyedit.c:1465
3641
3678
msgid "revoke selected user IDs"
3642
3679
msgstr "oppheve utvalgte brukerider"
3644
#: g10/keyedit.c:1468
3681
#: g10/keyedit.c:1470
3645
3682
msgid "revoke key or selected subkeys"
3646
3683
msgstr "oppheve n�kkel eller utvalgte undern�kler"
3648
#: g10/keyedit.c:1469
3685
#: g10/keyedit.c:1471
3649
3686
msgid "enable key"
3650
3687
msgstr "innkoble en n�kkel"
3652
#: g10/keyedit.c:1470
3689
#: g10/keyedit.c:1472
3653
3690
msgid "disable key"
3654
3691
msgstr "utkoble en n�kkel"
3656
#: g10/keyedit.c:1471
3693
#: g10/keyedit.c:1473
3657
3694
msgid "show selected photo IDs"
3658
3695
msgstr "vise utvalgte fotoider"
3660
#: g10/keyedit.c:1473
3697
#: g10/keyedit.c:1475
3661
3698
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3664
#: g10/keyedit.c:1475
3701
#: g10/keyedit.c:1477
3665
3702
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3668
#: g10/keyedit.c:1599
3705
#: g10/keyedit.c:1601
3670
3707
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3671
3708
msgstr "feil ved lesing av hemmelig n�kkelblokk �%s�: %s\n"
3673
#: g10/keyedit.c:1617
3710
#: g10/keyedit.c:1619
3674
3711
msgid "Secret key is available.\n"
3675
3712
msgstr "Hemmelig n�kkel er tilgjengelig\n"
3677
#: g10/keyedit.c:1700
3714
#: g10/keyedit.c:1702
3678
3715
msgid "Need the secret key to do this.\n"
3679
3716
msgstr "Trenger den hemmelige n�kkelen for � gj�re dette.\n"
3681
#: g10/keyedit.c:1708
3718
#: g10/keyedit.c:1710
3682
3719
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3683
3720
msgstr "Vennligst bruk kommandoen �toggle� f�rst.\n"
3685
#: g10/keyedit.c:1727
3722
#: g10/keyedit.c:1729
3687
3724
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3690
3727
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3693
#: g10/keyedit.c:1777
3730
#: g10/keyedit.c:1779
3694
3731
msgid "Key is revoked."
3695
3732
msgstr "N�kkelen er opphevet."
3697
#: g10/keyedit.c:1796
3734
#: g10/keyedit.c:1798
3698
3735
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3699
3736
msgstr "Virkelig signerere alle brukerider? (j/N) "
3701
#: g10/keyedit.c:1803
3738
#: g10/keyedit.c:1805
3702
3739
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3703
3740
msgstr "Tips: Velg brukeriden som skal signeres\n"
3705
#: g10/keyedit.c:1812
3742
#: g10/keyedit.c:1814
3707
3744
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3708
3745
msgstr "Ukjent signaturtype �%s�\n"
3710
#: g10/keyedit.c:1835
3747
#: g10/keyedit.c:1837
3712
3749
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3713
3750
msgstr "Denne kommandoen er ikke tillatt i %s-modus.\n"
3715
#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
3752
#: g10/keyedit.c:1859 g10/keyedit.c:1879 g10/keyedit.c:2048
3716
3753
msgid "You must select at least one user ID.\n"
3717
3754
msgstr "Du m� velge minst en brukerid.\n"
3719
#: g10/keyedit.c:1859
3756
#: g10/keyedit.c:1861
3720
3757
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3721
3758
msgstr "Du kan ikke slette den siste brukeriden!\n"
3723
#: g10/keyedit.c:1861
3760
#: g10/keyedit.c:1863
3724
3761
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3725
3762
msgstr "Virkelig fjerne alle valgte brukerider? (j/N) "
3727
#: g10/keyedit.c:1862
3764
#: g10/keyedit.c:1864
3728
3765
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3729
3766
msgstr "Virkelig fjerne denne brukeriden? (j/N) "
3731
3768
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
3732
3769
#. moving the key and not about removing it.
3733
#: g10/keyedit.c:1915
3770
#: g10/keyedit.c:1917
3734
3771
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3735
3772
msgstr "Virkelig flytte prim�rn�kkelen? (j/N) "
3737
#: g10/keyedit.c:1927
3774
#: g10/keyedit.c:1929
3738
3775
msgid "You must select exactly one key.\n"
3739
3776
msgstr "Du m� velge minst en n�kkel.\n"
3741
#: g10/keyedit.c:1955
3778
#: g10/keyedit.c:1957
3742
3779
msgid "Command expects a filename argument\n"
3745
#: g10/keyedit.c:1969
3782
#: g10/keyedit.c:1971
3747
3784
msgid "Can't open `%s': %s\n"
3748
3785
msgstr "Kan ikke �pne �%s�: %s\n"
3750
#: g10/keyedit.c:1986
3787
#: g10/keyedit.c:1988
3752
3789
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3753
3790
msgstr "Feil ved lesing av sikkerhetskopiert n�kkel �%s�: %s\n"
3755
#: g10/keyedit.c:2010
3792
#: g10/keyedit.c:2012
3756
3793
msgid "You must select at least one key.\n"
3757
3794
msgstr "Du m� velge minst en n�kkel.\n"
3759
#: g10/keyedit.c:2013
3796
#: g10/keyedit.c:2015
3760
3797
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3761
3798
msgstr "Vil du virkelig slette den valgte n�kkelen? (j/N) "
3763
#: g10/keyedit.c:2014
3800
#: g10/keyedit.c:2016
3764
3801
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3765
3802
msgstr "Vil du virkelig slette denne n�kkelen? (j/N) "
3767
#: g10/keyedit.c:2049
3804
#: g10/keyedit.c:2051
3768
3805
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3769
3806
msgstr "Virkelig oppheve alle de valgte brukeridene? (j/N) "
3771
#: g10/keyedit.c:2050
3808
#: g10/keyedit.c:2052
3772
3809
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3773
3810
msgstr "Virkelig oppheve denne brukeriden? (j/N) "
3775
#: g10/keyedit.c:2068
3812
#: g10/keyedit.c:2070
3776
3813
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3777
3814
msgstr "Vil du virkelig oppheve hele n�kkelen? (j/N) "
3779
#: g10/keyedit.c:2079
3816
#: g10/keyedit.c:2081
3780
3817
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3781
3818
msgstr "Vil du virkelig oppheve de valgte undern�klene? (j/N) "
3783
#: g10/keyedit.c:2081
3820
#: g10/keyedit.c:2083
3784
3821
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3785
3822
msgstr "Vil du virkelig oppheve denne undern�kkelen? (j/N) "
3787
#: g10/keyedit.c:2131
3824
#: g10/keyedit.c:2133
3788
3825
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3791
#: g10/keyedit.c:2173
3828
#: g10/keyedit.c:2175
3792
3829
msgid "Set preference list to:\n"
3793
3830
msgstr "sette preferanseliste til:\n"
3795
#: g10/keyedit.c:2179
3832
#: g10/keyedit.c:2181
3796
3833
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3797
3834
msgstr "Virkelig oppdatere preferansene for de valgte brukeridene? (j/N) "
3799
#: g10/keyedit.c:2181
3836
#: g10/keyedit.c:2183
3800
3837
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3801
3838
msgstr "Virkelig oppdatere preferansene? (j/N) "
3803
#: g10/keyedit.c:2251
3840
#: g10/keyedit.c:2253
3804
3841
msgid "Save changes? (y/N) "
3805
3842
msgstr "Lagre endringene? (j/N) "
3807
#: g10/keyedit.c:2254
3844
#: g10/keyedit.c:2256
3808
3845
msgid "Quit without saving? (y/N) "
3809
3846
msgstr "Avslutte uten � lagre? (j/N) "
3811
#: g10/keyedit.c:2264
3848
#: g10/keyedit.c:2266
3813
3850
msgid "update failed: %s\n"
3814
3851
msgstr "oppdatering mislyktes: %s\n"
3816
#: g10/keyedit.c:2271
3853
#: g10/keyedit.c:2273 g10/keyedit.c:2351
3818
3855
msgid "update secret failed: %s\n"
3819
3856
msgstr "oppdatering av hemmelig mislyktes: %s\n"
3821
#: g10/keyedit.c:2278
3858
#: g10/keyedit.c:2280
3822
3859
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3823
3860
msgstr "N�kkelen ble ikke endret, s� ingen oppdatering er n�dvendig.\n"
3825
#: g10/keyedit.c:2379
3862
#: g10/keyedit.c:2446
3826
3863
msgid "Digest: "
3827
3864
msgstr "Digest: "
3829
#: g10/keyedit.c:2430
3866
#: g10/keyedit.c:2497
3830
3867
msgid "Features: "
3831
3868
msgstr "S�rtrekk: "
3833
#: g10/keyedit.c:2441
3870
#: g10/keyedit.c:2508
3834
3871
msgid "Keyserver no-modify"
3837
#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
3874
#: g10/keyedit.c:2523 g10/keylist.c:314
3838
3875
msgid "Preferred keyserver: "
3841
#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
3878
#: g10/keyedit.c:2531 g10/keyedit.c:2532
3842
3879
msgid "Notations: "
3843
3880
msgstr "Notasjoner: "
3845
#: g10/keyedit.c:2686
3882
#: g10/keyedit.c:2753
3846
3883
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3847
3884
msgstr "Det er ingen preferanser for en PGP 2.x-aktig brukerid.\n"
3849
#: g10/keyedit.c:2745
3851
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3886
#: g10/keyedit.c:2812
3888
msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
3852
3889
msgstr "Denne n�kkelen ble opphevet den %s av %s med n�kkelen %s\n"
3854
#: g10/keyedit.c:2766
3891
#: g10/keyedit.c:2834
3856
3893
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3857
3894
msgstr "Denne n�kkelen kan bli opphevet av %s med n�kkelen %s"
3859
#: g10/keyedit.c:2772
3896
#: g10/keyedit.c:2840
3860
3897
msgid "(sensitive)"
3861
3898
msgstr "(sensitiv)"
3863
#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
3900
#: g10/keyedit.c:2856 g10/keyedit.c:2912 g10/keyedit.c:2973 g10/keyedit.c:2988
3864
3901
#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
3866
3903
msgid "created: %s"
3867
3904
msgstr "opprettet: %s"
3869
#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
3906
#: g10/keyedit.c:2859 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:999
3871
3908
msgid "revoked: %s"
3872
3909
msgstr "opphevet: %s"
3874
#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3911
#: g10/keyedit.c:2861 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3876
3913
msgid "expired: %s"
3877
3914
msgstr "utgikk: %s"
3879
#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
3916
#: g10/keyedit.c:2863 g10/keyedit.c:2914 g10/keyedit.c:2975 g10/keyedit.c:2990
3880
3917
#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
3881
#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
3918
#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1005
3883
3920
msgid "expires: %s"
3884
3921
msgstr "utg�r: %s"
3886
#: g10/keyedit.c:2797
3923
#: g10/keyedit.c:2865
3888
3925
msgid "usage: %s"
3889
3926
msgstr "bruksm�te: %s"
3891
#: g10/keyedit.c:2812
3928
#: g10/keyedit.c:2880
3893
3930
msgid "trust: %s"
3894
3931
msgstr "tillit: %s"
3896
#: g10/keyedit.c:2816
3933
#: g10/keyedit.c:2884
3898
3935
msgid "validity: %s"
3899
3936
msgstr "gyldighet: %s"
3901
#: g10/keyedit.c:2823
3938
#: g10/keyedit.c:2891
3902
3939
msgid "This key has been disabled"
3903
3940
msgstr "Denne n�kkelen har blitt utkoblet"
3905
#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
3942
#: g10/keyedit.c:2919 g10/keylist.c:206
3906
3943
msgid "card-no: "
3909
#: g10/keyedit.c:2875
3946
#: g10/keyedit.c:2943
3911
3948
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3912
3949
"unless you restart the program.\n"
3915
#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
3916
#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1200 g10/trustdb.c:1728
3952
#: g10/keyedit.c:3007 g10/keyedit.c:3353 g10/keyserver.c:542
3953
#: g10/mainproc.c:1852 g10/trustdb.c:1200 g10/trustdb.c:1728
3917
3954
msgid "revoked"
3918
3955
msgstr "opphevet"
3920
#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
3921
#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1730
3957
#: g10/keyedit.c:3009 g10/keyedit.c:3355 g10/keyserver.c:546
3958
#: g10/mainproc.c:1854 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1730
3922
3959
msgid "expired"
3923
3960
msgstr "utg�tt"
3925
#: g10/keyedit.c:3006
3962
#: g10/keyedit.c:3074
3927
3964
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
3928
3965
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3931
#: g10/keyedit.c:3067
3968
#: g10/keyedit.c:3135
3933
3970
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
3935
3972
" of PGP to reject this key.\n"
3938
#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
3975
#: g10/keyedit.c:3140 g10/keyedit.c:3475
3939
3976
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3940
3977
msgstr "Er du sikker p� at du vil legge den til? (j/N) "
3942
#: g10/keyedit.c:3078
3979
#: g10/keyedit.c:3146
3943
3980
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3946
#: g10/keyedit.c:3218
3983
#: g10/keyedit.c:3286
3947
3984
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3948
3985
msgstr "Slette denne gode signaturen? (j/N/a)"
3950
#: g10/keyedit.c:3228
3987
#: g10/keyedit.c:3296
3951
3988
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3954
#: g10/keyedit.c:3232
3991
#: g10/keyedit.c:3300
3955
3992
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3958
#: g10/keyedit.c:3238
3995
#: g10/keyedit.c:3306
3959
3996
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3962
#: g10/keyedit.c:3252
3999
#: g10/keyedit.c:3320
3964
4001
msgid "Deleted %d signature.\n"
3965
4002
msgstr "Slettet %d signatur.\n"
3967
#: g10/keyedit.c:3253
4004
#: g10/keyedit.c:3321
3969
4006
msgid "Deleted %d signatures.\n"
3970
4007
msgstr "Slettet %d signaturer.\n"
3972
#: g10/keyedit.c:3256
4009
#: g10/keyedit.c:3324
3973
4010
msgid "Nothing deleted.\n"
3974
4011
msgstr "Ingen ble slettet.\n"
3976
#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1732
4013
#: g10/keyedit.c:3357 g10/trustdb.c:1732
3977
4014
msgid "invalid"
3978
4015
msgstr "ugyldig"
3980
#: g10/keyedit.c:3291
4017
#: g10/keyedit.c:3359
3981
4018
#, fuzzy, c-format
3982
4019
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3983
4020
msgstr "brukerid �%s�: allerede renset\n"
3985
#: g10/keyedit.c:3298
4022
#: g10/keyedit.c:3366
3986
4023
#, fuzzy, c-format
3987
4024
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3988
4025
msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n"
3990
#: g10/keyedit.c:3299
4027
#: g10/keyedit.c:3367
3991
4028
#, fuzzy, c-format
3992
4029
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3993
4030
msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n"
3995
#: g10/keyedit.c:3307
4032
#: g10/keyedit.c:3375
3996
4033
#, fuzzy, c-format
3997
4034
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3998
4035
msgstr "brukerid �%s�: allerede renset\n"
4000
#: g10/keyedit.c:3308
4037
#: g10/keyedit.c:3376
4002
4039
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
4003
4040
msgstr "brukerid �%s�: allerede renset\n"
4005
#: g10/keyedit.c:3402
4042
#: g10/keyedit.c:3470
4007
4044
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
4009
4046
" some versions of PGP to reject this key.\n"
4012
#: g10/keyedit.c:3413
4049
#: g10/keyedit.c:3481
4013
4050
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4016
#: g10/keyedit.c:3433
4053
#: g10/keyedit.c:3501
4017
4054
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4020
#: g10/keyedit.c:3458
4057
#: g10/keyedit.c:3526
4021
4058
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4024
#: g10/keyedit.c:3473
4061
#: g10/keyedit.c:3541
4025
4062
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4028
#: g10/keyedit.c:3495
4065
#: g10/keyedit.c:3563
4029
4066
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4032
#: g10/keyedit.c:3514
4069
#: g10/keyedit.c:3582
4033
4070
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4036
#: g10/keyedit.c:3520
4073
#: g10/keyedit.c:3588
4038
4075
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4040
4077
"Er du fortsatt sikker p� at du vil gj�re denne n�kkelen til en opphever? (j/"
4043
#: g10/keyedit.c:3581
4080
#: g10/keyedit.c:3649
4044
4081
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4047
#: g10/keyedit.c:3587
4084
#: g10/keyedit.c:3655
4048
4085
msgid "Please select at most one subkey.\n"
4049
4086
msgstr "Vennligst velg minst en undern�kkel.\n"
4051
#: g10/keyedit.c:3591
4088
#: g10/keyedit.c:3659
4052
4089
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4055
#: g10/keyedit.c:3594
4092
#: g10/keyedit.c:3662
4056
4093
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4059
#: g10/keyedit.c:3640
4096
#: g10/keyedit.c:3708
4060
4097
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4063
#: g10/keyedit.c:3656
4100
#: g10/keyedit.c:3724
4064
4101
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4067
#: g10/keyedit.c:3734
4104
#: g10/keyedit.c:3802
4068
4105
#, fuzzy, c-format
4069
4106
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4070
4107
msgstr "Undern�kkel %s er allerede opphevet.\n"
4072
#: g10/keyedit.c:3740
4109
#: g10/keyedit.c:3808
4074
4111
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4077
#: g10/keyedit.c:3903
4114
#: g10/keyedit.c:3971
4078
4115
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4081
#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
4118
#: g10/keyedit.c:4010 g10/keyedit.c:4120 g10/keyedit.c:4240 g10/keyedit.c:4381
4083
4120
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4084
4121
msgstr "hopper over v3 selvsignatur for brukerid �%s�\n"
4086
#: g10/keyedit.c:4113
4123
#: g10/keyedit.c:4181
4087
4124
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4090
#: g10/keyedit.c:4193
4127
#: g10/keyedit.c:4261
4091
4128
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4092
4129
msgstr "Er du sikker p� at du vil erstatte den? (j/N) "
4094
#: g10/keyedit.c:4194
4131
#: g10/keyedit.c:4262
4095
4132
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4096
4133
msgstr "Er du sikker p� at du vil slette den? (j/N) "
4098
#: g10/keyedit.c:4256
4135
#: g10/keyedit.c:4324
4099
4136
msgid "Enter the notation: "
4102
#: g10/keyedit.c:4405
4139
#: g10/keyedit.c:4473
4103
4140
msgid "Proceed? (y/N) "
4106
#: g10/keyedit.c:4477
4143
#: g10/keyedit.c:4545
4108
4145
msgid "No user ID with index %d\n"
4111
#: g10/keyedit.c:4538
4148
#: g10/keyedit.c:4606
4113
4150
msgid "No user ID with hash %s\n"
4116
#: g10/keyedit.c:4573
4153
#: g10/keyedit.c:4641
4118
4155
msgid "No subkey with index %d\n"
4121
#: g10/keyedit.c:4708
4158
#: g10/keyedit.c:4776
4123
4160
msgid "user ID: \"%s\"\n"
4126
#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
4163
#: g10/keyedit.c:4779 g10/keyedit.c:4873 g10/keyedit.c:4916
4128
4165
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4131
#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
4168
#: g10/keyedit.c:4781 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4918
4132
4169
msgid " (non-exportable)"
4133
4170
msgstr " (ikke-eksporterbar)"
4135
#: g10/keyedit.c:4717
4172
#: g10/keyedit.c:4785
4137
4174
msgid "This signature expired on %s.\n"
4138
4175
msgstr "Denne signaturen utgikk den %s.\n"
4140
#: g10/keyedit.c:4721
4177
#: g10/keyedit.c:4789
4141
4178
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4144
#: g10/keyedit.c:4725
4181
#: g10/keyedit.c:4793
4145
4182
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4148
#: g10/keyedit.c:4776
4185
#: g10/keyedit.c:4844
4149
4186
msgid "Not signed by you.\n"
4152
#: g10/keyedit.c:4782
4189
#: g10/keyedit.c:4850
4154
4191
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4157
#: g10/keyedit.c:4808
4194
#: g10/keyedit.c:4876
4158
4195
msgid " (non-revocable)"
4159
4196
msgstr " (ikke-opphevbar)"
4161
#: g10/keyedit.c:4815
4198
#: g10/keyedit.c:4883
4163
4200
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4166
#: g10/keyedit.c:4837
4203
#: g10/keyedit.c:4905
4167
4204
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4170
#: g10/keyedit.c:4857
4207
#: g10/keyedit.c:4925
4171
4208
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4174
#: g10/keyedit.c:4887
4211
#: g10/keyedit.c:4955
4175
4212
msgid "no secret key\n"
4176
4213
msgstr "ingen hemmelig n�kkel\n"
4178
#: g10/keyedit.c:4957
4215
#: g10/keyedit.c:5025
4180
4217
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4181
4218
msgstr "brukerid �%s� er allerede opphevet\n"
4183
#: g10/keyedit.c:4974
4220
#: g10/keyedit.c:5042
4185
4222
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4186
4223
msgstr "ADVARSEL: en brukeridsignatur er datert %d sekunder i fremtiden\n"
4188
#: g10/keyedit.c:5038
4225
#: g10/keyedit.c:5106
4190
4227
msgid "Key %s is already revoked.\n"
4191
4228
msgstr "N�kkelen %s er allerede opphevet.\n"
4193
#: g10/keyedit.c:5100
4230
#: g10/keyedit.c:5168
4195
4232
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4196
4233
msgstr "Undern�kkel %s er allerede opphevet.\n"
4198
#: g10/keyedit.c:5195
4235
#: g10/keyedit.c:5263
4200
4237
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
5023
5060
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
5024
5061
msgstr "kryptert med %s-n�kkel, ID %s\n"
5026
#: g10/mainproc.c:478
5063
#: g10/mainproc.c:479
5028
5065
msgid "public key decryption failed: %s\n"
5029
5066
msgstr "offentlig n�kkel-dekryptering mislyktes: %s\n"
5031
#: g10/mainproc.c:492
5068
#: g10/mainproc.c:495
5033
5070
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
5036
#: g10/mainproc.c:494
5073
#: g10/mainproc.c:497
5037
5074
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
5040
#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
5077
#: g10/mainproc.c:529 g10/mainproc.c:551
5042
5079
msgid "assuming %s encrypted data\n"
5045
#: g10/mainproc.c:534
5082
#: g10/mainproc.c:537
5047
5084
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
5050
#: g10/mainproc.c:567
5087
#: g10/mainproc.c:570
5051
5088
msgid "decryption okay\n"
5054
#: g10/mainproc.c:571
5091
#: g10/mainproc.c:574
5055
5092
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
5058
#: g10/mainproc.c:584
5095
#: g10/mainproc.c:587
5059
5096
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
5062
#: g10/mainproc.c:592
5099
#: g10/mainproc.c:595
5064
5101
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
5067
#: g10/mainproc.c:597
5104
#: g10/mainproc.c:600
5069
5106
msgid "decryption failed: %s\n"
5070
5107
msgstr "dekryptering mislyktes: %s\n"
5072
#: g10/mainproc.c:618
5109
#: g10/mainproc.c:621
5073
5110
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
5076
#: g10/mainproc.c:620
5113
#: g10/mainproc.c:623
5078
5115
msgid "original file name='%.*s'\n"
5079
5116
msgstr "opprinnelig filnavn=�%.*s�\n"
5081
#: g10/mainproc.c:708
5118
#: g10/mainproc.c:711
5082
5119
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
5085
#: g10/mainproc.c:849
5122
#: g10/mainproc.c:852
5086
5123
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5089
#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
5126
#: g10/mainproc.c:1205 g10/mainproc.c:1242
5090
5127
msgid "no signature found\n"
5091
5128
msgstr "ingen signatur ble funnet\n"
5093
#: g10/mainproc.c:1477
5130
#: g10/mainproc.c:1480
5094
5131
msgid "signature verification suppressed\n"
5097
#: g10/mainproc.c:1586
5134
#: g10/mainproc.c:1589
5098
5135
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5101
#: g10/mainproc.c:1597
5138
#: g10/mainproc.c:1600
5103
5140
msgid "Signature made %s\n"
5104
5141
msgstr "Signatur opprettet %s\n"
5106
#: g10/mainproc.c:1598
5143
#: g10/mainproc.c:1601
5108
5145
msgid " using %s key %s\n"
5109
5146
msgstr " bruker %s n�kkel %s\n"
5111
#: g10/mainproc.c:1602
5148
#: g10/mainproc.c:1605
5113
5150
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5114
5151
msgstr "Signatur laget %s ved hjelp av %s-n�kkel ID %s\n"
5116
#: g10/mainproc.c:1622
5153
#: g10/mainproc.c:1625
5117
5154
msgid "Key available at: "
5118
5155
msgstr "N�kkel tilgjengelig ved: "
5120
#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
5157
#: g10/mainproc.c:1758 g10/mainproc.c:1806
5122
5159
msgid "BAD signature from \"%s\""
5123
5160
msgstr "D�RLIG signatur fra �%s�"
5125
#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
5162
#: g10/mainproc.c:1760 g10/mainproc.c:1808
5127
5164
msgid "Expired signature from \"%s\""
5128
5165
msgstr "Utg�tt signatur fra �%s�"
5130
#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
5167
#: g10/mainproc.c:1762 g10/mainproc.c:1810
5132
5169
msgid "Good signature from \"%s\""
5133
5170
msgstr "God signatur fra �%s�"
5135
#: g10/mainproc.c:1809
5172
#: g10/mainproc.c:1812
5136
5173
msgid "[uncertain]"
5137
5174
msgstr "[usikker]"
5139
#: g10/mainproc.c:1842
5176
#: g10/mainproc.c:1845
5141
5178
msgid " aka \"%s\""
5142
5179
msgstr " aka �%s�"
5144
#: g10/mainproc.c:1940
5181
#: g10/mainproc.c:1943
5146
5183
msgid "Signature expired %s\n"
5147
5184
msgstr "Signatur utg�tt %s\n"
5149
#: g10/mainproc.c:1945
5186
#: g10/mainproc.c:1948
5151
5188
msgid "Signature expires %s\n"
5152
5189
msgstr "Signatur utg�r %s\n"
5154
#: g10/mainproc.c:1948
5191
#: g10/mainproc.c:1951
5156
5193
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5157
5194
msgstr "%s signatur, digestalgoritme %s\n"
5159
#: g10/mainproc.c:1949
5196
#: g10/mainproc.c:1952
5163
#: g10/mainproc.c:1950
5200
#: g10/mainproc.c:1953
5164
5201
msgid "textmode"
5165
5202
msgstr "tekstmodus"
5167
#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
5204
#: g10/mainproc.c:1953 g10/trustdb.c:546
5168
5205
msgid "unknown"
5169
5206
msgstr "ukjent"
5171
#: g10/mainproc.c:1970
5208
#: g10/mainproc.c:1973
5173
5210
msgid "Can't check signature: %s\n"
5176
#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
5213
#: g10/mainproc.c:2057 g10/mainproc.c:2073 g10/mainproc.c:2169
5177
5214
msgid "not a detached signature\n"
5180
#: g10/mainproc.c:2097
5217
#: g10/mainproc.c:2100
5182
5219
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
5185
#: g10/mainproc.c:2105
5222
#: g10/mainproc.c:2108
5187
5224
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5190
#: g10/mainproc.c:2170
5227
#: g10/mainproc.c:2173
5191
5228
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5194
#: g10/mainproc.c:2180
5231
#: g10/mainproc.c:2183
5195
5232
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
7924
7956
msgid "run /subst on startup"
7927
#: tools/gpg-connect-agent.c:183
7959
#: tools/gpg-connect-agent.c:184
7929
7961
msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
7930
7962
msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
7932
#: tools/gpg-connect-agent.c:186
7964
#: tools/gpg-connect-agent.c:187
7934
7966
"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
7935
7967
"Connect to a running agent and send commands\n"
7938
#: tools/gpg-connect-agent.c:1200
7970
#: tools/gpg-connect-agent.c:1201
7940
7972
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
7943
#: tools/gpg-connect-agent.c:1209
7975
#: tools/gpg-connect-agent.c:1210
7945
7977
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
7948
#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
7980
#: tools/gpg-connect-agent.c:1281 tools/gpg-connect-agent.c:1771
7949
7981
#, fuzzy, c-format
7950
7982
msgid "receiving line failed: %s\n"
7951
7983
msgstr "lesing av offentlig n�kkel mislyktes: %s\n"
7953
#: tools/gpg-connect-agent.c:1354
7985
#: tools/gpg-connect-agent.c:1371
7955
7987
msgid "line too long - skipped\n"
7956
7988
msgstr "for lang linje"
7958
#: tools/gpg-connect-agent.c:1358
7990
#: tools/gpg-connect-agent.c:1375
7959
7991
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
7962
#: tools/gpg-connect-agent.c:1726
7994
#: tools/gpg-connect-agent.c:1743
7963
7995
#, fuzzy, c-format
7964
7996
msgid "unknown command `%s'\n"
7965
7997
msgstr "ukjent valg �%s�\n"
7967
#: tools/gpg-connect-agent.c:1744
7999
#: tools/gpg-connect-agent.c:1761
7968
8000
#, fuzzy, c-format
7969
8001
msgid "sending line failed: %s\n"
7970
8002
msgstr "signering mislyktes: %s\n"
7972
#: tools/gpg-connect-agent.c:2167
8004
#: tools/gpg-connect-agent.c:2208
7973
8005
#, fuzzy, c-format
7974
8006
msgid "error sending %s command: %s\n"
7975
8007
msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n"
7977
#: tools/gpg-connect-agent.c:2182
8009
#: tools/gpg-connect-agent.c:2223
7978
8010
#, fuzzy, c-format
7979
8011
msgid "error sending standard options: %s\n"
7980
8012
msgstr "feil ved s�king etter tillitspost i �%s�: %s\n"
8209
8241
"@Kommandoer:\n"
8244
#: tools/symcryptrun.c:153
8246
msgid "decryption modus"
8247
msgstr "dekryptering mislyktes: %s\n"
8212
8249
#: tools/symcryptrun.c:154
8214
msgid "decryption modus"
8215
msgstr "dekryptering mislyktes: %s\n"
8217
#: tools/symcryptrun.c:155
8219
8251
msgid "encryption modus"
8220
8252
msgstr "kryptere data"
8254
#: tools/symcryptrun.c:158
8255
msgid "tool class (confucius)"
8222
8258
#: tools/symcryptrun.c:159
8223
msgid "tool class (confucius)"
8226
#: tools/symcryptrun.c:160
8228
8260
msgid "program filename"
8229
8261
msgstr "--store [filnavn]"
8263
#: tools/symcryptrun.c:161
8264
msgid "secret key file (required)"
8231
8267
#: tools/symcryptrun.c:162
8232
msgid "secret key file (required)"
8235
#: tools/symcryptrun.c:163
8236
8268
msgid "input file name (default stdin)"
8239
#: tools/symcryptrun.c:207
8271
#: tools/symcryptrun.c:206
8241
8273
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
8242
8274
msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
8244
#: tools/symcryptrun.c:210
8276
#: tools/symcryptrun.c:209
8246
8278
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
8247
8279
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
8248
8280
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
8251
#: tools/symcryptrun.c:279
8283
#: tools/symcryptrun.c:278
8252
8284
#, fuzzy, c-format
8253
8285
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
8254
8286
msgstr "%s er ikke tillatt sammen med %s!\n"
8256
#: tools/symcryptrun.c:286
8288
#: tools/symcryptrun.c:285
8257
8289
#, fuzzy, c-format
8258
8290
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
8259
8291
msgstr "%s er ikke tillatt sammen med %s!\n"
8261
#: tools/symcryptrun.c:312
8293
#: tools/symcryptrun.c:311
8262
8294
#, fuzzy, c-format
8263
8295
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
8264
8296
msgstr "kan ikke opprette katalogen �%s�: %s\n"
8266
#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
8298
#: tools/symcryptrun.c:351 tools/symcryptrun.c:368
8268
8300
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
8271
#: tools/symcryptrun.c:380
8303
#: tools/symcryptrun.c:379
8272
8304
#, fuzzy, c-format
8273
8305
msgid "error writing to %s: %s\n"
8274
8306
msgstr "feil ved skriving av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
8276
#: tools/symcryptrun.c:387
8308
#: tools/symcryptrun.c:386
8277
8309
#, fuzzy, c-format
8278
8310
msgid "error reading from %s: %s\n"
8279
8311
msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n"
8281
#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
8313
#: tools/symcryptrun.c:393 tools/symcryptrun.c:400
8282
8314
#, fuzzy, c-format
8283
8315
msgid "error closing %s: %s\n"
8284
8316
msgstr "feil med �%s�: %s\n"
8286
#: tools/symcryptrun.c:486
8318
#: tools/symcryptrun.c:485
8288
8320
msgid "no --program option provided\n"
8289
8321
msgstr "fjernutf�ring av programmer er ikke st�ttet\n"
8291
#: tools/symcryptrun.c:492
8323
#: tools/symcryptrun.c:491
8292
8324
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8295
#: tools/symcryptrun.c:498
8327
#: tools/symcryptrun.c:497
8296
8328
msgid "no --keyfile option provided\n"
8299
#: tools/symcryptrun.c:509
8331
#: tools/symcryptrun.c:508
8300
8332
msgid "cannot allocate args vector\n"
8303
#: tools/symcryptrun.c:527
8335
#: tools/symcryptrun.c:526
8304
8336
#, fuzzy, c-format
8305
8337
msgid "could not create pipe: %s\n"
8306
8338
msgstr "kan ikke opprette �%s�: %s\n"
8308
#: tools/symcryptrun.c:534
8340
#: tools/symcryptrun.c:533
8309
8341
#, fuzzy, c-format
8310
8342
msgid "could not create pty: %s\n"
8311
8343
msgstr "kan ikke opprette �%s�: %s\n"
8313
#: tools/symcryptrun.c:550
8345
#: tools/symcryptrun.c:549
8315
8347
msgid "could not fork: %s\n"
8318
#: tools/symcryptrun.c:578
8350
#: tools/symcryptrun.c:577
8319
8351
#, fuzzy, c-format
8320
8352
msgid "execv failed: %s\n"
8321
8353
msgstr "oppdatering mislyktes: %s\n"
8323
#: tools/symcryptrun.c:607
8355
#: tools/symcryptrun.c:606
8324
8356
#, fuzzy, c-format
8325
8357
msgid "select failed: %s\n"
8326
8358
msgstr "sleting av n�kkelblokk mislyktes: %s\n"
8328
#: tools/symcryptrun.c:624
8360
#: tools/symcryptrun.c:623
8329
8361
#, fuzzy, c-format
8330
8362
msgid "read failed: %s\n"
8331
8363
msgstr "oppdatering mislyktes: %s\n"
8333
#: tools/symcryptrun.c:676
8365
#: tools/symcryptrun.c:675
8334
8366
#, fuzzy, c-format
8335
8367
msgid "pty read failed: %s\n"
8336
8368
msgstr "oppdatering mislyktes: %s\n"
8338
#: tools/symcryptrun.c:728
8370
#: tools/symcryptrun.c:727
8339
8371
#, fuzzy, c-format
8340
8372
msgid "waitpid failed: %s\n"
8341
8373
msgstr "oppdatering mislyktes: %s\n"
8343
#: tools/symcryptrun.c:742
8375
#: tools/symcryptrun.c:741
8345
8377
msgid "child aborted with status %i\n"
8348
#: tools/symcryptrun.c:797
8380
#: tools/symcryptrun.c:796
8349
8381
#, fuzzy, c-format
8350
8382
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8351
8383
msgstr "kan ikke opprette sikkerhetskopifil �%s�: %s\n"
8353
#: tools/symcryptrun.c:810
8385
#: tools/symcryptrun.c:809
8354
8386
#, fuzzy, c-format
8355
8387
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8356
8388
msgstr "kan ikke opprette sikkerhetskopifil �%s�: %s\n"
8358
#: tools/symcryptrun.c:984
8390
#: tools/symcryptrun.c:983
8360
8392
msgid "either %s or %s must be given\n"
8363
#: tools/symcryptrun.c:1011
8395
#: tools/symcryptrun.c:1010
8364
8396
msgid "no class provided\n"
8367
#: tools/symcryptrun.c:1020
8399
#: tools/symcryptrun.c:1019
8368
8400
#, fuzzy, c-format
8369
8401
msgid "class %s is not supported\n"
8370
8402
msgstr "ikke st�ttet"