332
#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
349
#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:105
333
350
msgid "run in server mode (foreground)"
336
#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
353
#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:108
337
354
msgid "run in daemon mode (background)"
340
#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:486 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
341
#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
342
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
357
#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpg.c:488 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
358
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
359
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:163
344
361
msgstr "detalhado"
346
#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
363
#: agent/gpg-agent.c:125 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110
347
364
#: sm/gpgsm.c:282
348
365
msgid "be somewhat more quiet"
349
366
msgstr "ser mais silencioso"
351
#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
368
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:111
352
369
msgid "sh-style command output"
355
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
372
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:112
356
373
msgid "csh-style command output"
359
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:312
360
#: tools/symcryptrun.c:167
376
#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:312
377
#: tools/symcryptrun.c:166
362
379
msgid "|FILE|read options from FILE"
363
380
msgstr "|ARQUIVO|carregar m�dulo de extens�o ARQUIVO"
365
#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
382
#: agent/gpg-agent.c:133 scd/scdaemon.c:123
366
383
msgid "do not detach from the console"
369
#: agent/gpg-agent.c:133
386
#: agent/gpg-agent.c:134
370
387
msgid "do not grab keyboard and mouse"
373
#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
390
#: agent/gpg-agent.c:135 tools/symcryptrun.c:165
375
392
msgid "use a log file for the server"
376
393
msgstr "exportar chaves para um servidor"
378
#: agent/gpg-agent.c:136
395
#: agent/gpg-agent.c:137
380
397
msgid "use a standard location for the socket"
381
398
msgstr "Realmente remover todos os IDs de usu�rio selecionados? "
383
#: agent/gpg-agent.c:139
400
#: agent/gpg-agent.c:140
384
401
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
387
#: agent/gpg-agent.c:142
404
#: agent/gpg-agent.c:143
388
405
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
391
#: agent/gpg-agent.c:143
408
#: agent/gpg-agent.c:144
393
410
msgid "do not use the SCdaemon"
394
411
msgstr "atualizar o banco de dados de confiabilidade"
396
#: agent/gpg-agent.c:155
413
#: agent/gpg-agent.c:156
397
414
msgid "ignore requests to change the TTY"
400
#: agent/gpg-agent.c:157
417
#: agent/gpg-agent.c:158
401
418
msgid "ignore requests to change the X display"
404
#: agent/gpg-agent.c:160
421
#: agent/gpg-agent.c:161
405
422
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
408
#: agent/gpg-agent.c:173
425
#: agent/gpg-agent.c:174
409
426
msgid "do not use the PIN cache when signing"
412
#: agent/gpg-agent.c:175
429
#: agent/gpg-agent.c:176
413
430
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
416
#: agent/gpg-agent.c:177
433
#: agent/gpg-agent.c:178
418
435
msgid "allow presetting passphrase"
419
436
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
421
#: agent/gpg-agent.c:178
438
#: agent/gpg-agent.c:179
422
439
msgid "enable ssh-agent emulation"
425
#: agent/gpg-agent.c:180
442
#: agent/gpg-agent.c:181
426
443
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
448
465
"Secret key management for GnuPG\n"
451
#: agent/gpg-agent.c:389 g10/gpg.c:1006 scd/scdaemon.c:317 sm/gpgsm.c:669
468
#: agent/gpg-agent.c:389 g10/gpg.c:1007 scd/scdaemon.c:318 sm/gpgsm.c:669
453
470
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
456
#: agent/gpg-agent.c:609 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
457
#: scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:996
473
#: agent/gpg-agent.c:610 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
474
#: scd/scdaemon.c:425 sm/gpgsm.c:912 sm/gpgsm.c:915 tools/symcryptrun.c:995
458
475
#: tools/gpg-check-pattern.c:177
460
477
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
463
#: agent/gpg-agent.c:720 g10/gpg.c:2109 scd/scdaemon.c:505 sm/gpgsm.c:1008
480
#: agent/gpg-agent.c:725 g10/gpg.c:2111 scd/scdaemon.c:511 sm/gpgsm.c:1011
465
482
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
466
483
msgstr "NOTA: arquivo de op��es padr�o `%s' inexistente\n"
468
#: agent/gpg-agent.c:725 agent/gpg-agent.c:1326 g10/gpg.c:2113
469
#: scd/scdaemon.c:510 sm/gpgsm.c:1012 tools/symcryptrun.c:929
485
#: agent/gpg-agent.c:736 agent/gpg-agent.c:1346 g10/gpg.c:2115
486
#: scd/scdaemon.c:516 sm/gpgsm.c:1015 tools/symcryptrun.c:928
471
488
msgid "option file `%s': %s\n"
472
489
msgstr "arquivo de op��es `%s': %s\n"
474
#: agent/gpg-agent.c:733 g10/gpg.c:2120 scd/scdaemon.c:518 sm/gpgsm.c:1019
491
#: agent/gpg-agent.c:744 g10/gpg.c:2122 scd/scdaemon.c:524 sm/gpgsm.c:1022
476
493
msgid "reading options from `%s'\n"
477
494
msgstr "lendo op��es de `%s'\n"
479
#: agent/gpg-agent.c:1095 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
496
#: agent/gpg-agent.c:1115 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
480
497
#: g10/plaintext.c:162
481
498
#, fuzzy, c-format
482
499
msgid "error creating `%s': %s\n"
483
500
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
485
#: agent/gpg-agent.c:1439 agent/gpg-agent.c:1557 agent/gpg-agent.c:1561
486
#: agent/gpg-agent.c:1602 agent/gpg-agent.c:1606 g10/exec.c:188
487
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1015
502
#: agent/gpg-agent.c:1459 agent/gpg-agent.c:1577 agent/gpg-agent.c:1581
503
#: agent/gpg-agent.c:1622 agent/gpg-agent.c:1626 g10/exec.c:188
504
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1021
488
505
#, fuzzy, c-format
489
506
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
490
507
msgstr "%s: imposs�vel criar diret�rio: %s\n"
492
#: agent/gpg-agent.c:1453 scd/scdaemon.c:1029
509
#: agent/gpg-agent.c:1473 scd/scdaemon.c:1035
493
510
msgid "name of socket too long\n"
496
#: agent/gpg-agent.c:1476 scd/scdaemon.c:1052
513
#: agent/gpg-agent.c:1496 scd/scdaemon.c:1058
497
514
#, fuzzy, c-format
498
515
msgid "can't create socket: %s\n"
499
516
msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
501
#: agent/gpg-agent.c:1485
518
#: agent/gpg-agent.c:1505
502
519
#, fuzzy, c-format
503
520
msgid "socket name `%s' is too long\n"
504
521
msgstr "Certificado de revoga��o v�lido"
506
#: agent/gpg-agent.c:1503
523
#: agent/gpg-agent.c:1523
507
524
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
510
#: agent/gpg-agent.c:1514 scd/scdaemon.c:1071
527
#: agent/gpg-agent.c:1534 scd/scdaemon.c:1077
512
529
msgid "error getting nonce for the socket\n"
513
530
msgstr "erro na cria��o da frase secreta: %s\n"
515
#: agent/gpg-agent.c:1519 scd/scdaemon.c:1074
532
#: agent/gpg-agent.c:1539 scd/scdaemon.c:1080
516
533
#, fuzzy, c-format
517
534
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
518
535
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
520
#: agent/gpg-agent.c:1531 scd/scdaemon.c:1083
537
#: agent/gpg-agent.c:1551 scd/scdaemon.c:1089
521
538
#, fuzzy, c-format
522
539
msgid "listen() failed: %s\n"
523
540
msgstr "atualiza��o falhou: %s\n"
525
#: agent/gpg-agent.c:1537 scd/scdaemon.c:1090
542
#: agent/gpg-agent.c:1557 scd/scdaemon.c:1096
526
543
#, fuzzy, c-format
527
544
msgid "listening on socket `%s'\n"
528
545
msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
530
#: agent/gpg-agent.c:1565 agent/gpg-agent.c:1612 g10/openfile.c:432
547
#: agent/gpg-agent.c:1585 agent/gpg-agent.c:1632 g10/openfile.c:432
531
548
#, fuzzy, c-format
532
549
msgid "directory `%s' created\n"
533
550
msgstr "%s: diret�rio criado\n"
535
#: agent/gpg-agent.c:1618
552
#: agent/gpg-agent.c:1638
536
553
#, fuzzy, c-format
537
554
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
538
555
msgstr "banco de dados de confiabilidade: leitura falhou (n=%d): %s\n"
540
#: agent/gpg-agent.c:1622
557
#: agent/gpg-agent.c:1642
541
558
#, fuzzy, c-format
542
559
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
543
560
msgstr "%s: imposs�vel criar diret�rio: %s\n"
545
#: agent/gpg-agent.c:1752 scd/scdaemon.c:1106
562
#: agent/gpg-agent.c:1775 scd/scdaemon.c:1112
546
563
#, fuzzy, c-format
547
564
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
548
565
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
550
#: agent/gpg-agent.c:1774
567
#: agent/gpg-agent.c:1797
552
569
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
555
#: agent/gpg-agent.c:1779
572
#: agent/gpg-agent.c:1802
557
574
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
560
#: agent/gpg-agent.c:1799
577
#: agent/gpg-agent.c:1822
562
579
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
565
#: agent/gpg-agent.c:1804
582
#: agent/gpg-agent.c:1827
567
584
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
570
#: agent/gpg-agent.c:1944 scd/scdaemon.c:1243
587
#: agent/gpg-agent.c:1971 scd/scdaemon.c:1249
571
588
#, fuzzy, c-format
572
589
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
573
590
msgstr "atualiza��o da chave secreta falhou: %s\n"
575
#: agent/gpg-agent.c:2067 scd/scdaemon.c:1310
592
#: agent/gpg-agent.c:2094 scd/scdaemon.c:1316
576
593
#, fuzzy, c-format
577
594
msgid "%s %s stopped\n"
578
595
msgstr "\t%lu chaves ignoradas\n"
580
#: agent/gpg-agent.c:2195
597
#: agent/gpg-agent.c:2230
581
598
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
584
#: agent/gpg-agent.c:2206 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
585
#: tools/gpg-connect-agent.c:2134
601
#: agent/gpg-agent.c:2241 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403
602
#: tools/gpg-connect-agent.c:2168
586
603
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
589
#: agent/gpg-agent.c:2219 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
590
#: tools/gpg-connect-agent.c:2145
606
#: agent/gpg-agent.c:2254 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415
607
#: tools/gpg-connect-agent.c:2179
591
608
#, fuzzy, c-format
592
609
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
593
610
msgstr "algoritmo de prote��o %d n�o � suportado\n"
1297
1319
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1298
1320
msgstr "a chave p�blica n�o est� mais dispon�vel"
1300
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
1322
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
1301
1323
#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1630
1302
1324
#: g10/keygen.c:1711 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
1303
1325
#: sm/certreqgen-ui.c:283
1304
1326
msgid "Your selection? "
1305
1327
msgstr "Sua op��o? "
1307
#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
1329
#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
1308
1330
msgid "[not set]"
1311
#: g10/card-util.c:509
1333
#: g10/card-util.c:512
1314
1336
msgstr "enable"
1316
#: g10/card-util.c:510
1338
#: g10/card-util.c:513
1319
1341
msgstr "enable"
1321
#: g10/card-util.c:510
1343
#: g10/card-util.c:513
1322
1344
msgid "unspecified"
1325
#: g10/card-util.c:537
1347
#: g10/card-util.c:540
1327
1349
msgid "not forced"
1328
1350
msgstr "n�o processado(s)"
1330
#: g10/card-util.c:537
1352
#: g10/card-util.c:540
1334
#: g10/card-util.c:628
1356
#: g10/card-util.c:631
1335
1357
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1338
#: g10/card-util.c:630
1360
#: g10/card-util.c:633
1339
1361
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1342
#: g10/card-util.c:632
1364
#: g10/card-util.c:635
1343
1365
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1346
#: g10/card-util.c:649
1368
#: g10/card-util.c:652
1347
1369
msgid "Cardholder's surname: "
1350
#: g10/card-util.c:651
1372
#: g10/card-util.c:654
1351
1373
msgid "Cardholder's given name: "
1354
#: g10/card-util.c:669
1376
#: g10/card-util.c:672
1356
1378
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1359
#: g10/card-util.c:690
1381
#: g10/card-util.c:693
1361
1383
msgid "URL to retrieve public key: "
1362
1384
msgstr "escrevendo certificado p�blico para `%s'\n"
1364
#: g10/card-util.c:698
1386
#: g10/card-util.c:701
1366
1388
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1369
#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
1391
#: g10/card-util.c:794 tools/no-libgcrypt.c:30
1370
1392
#, fuzzy, c-format
1371
1393
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1372
1394
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
1374
#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
1396
#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:280
1376
1398
msgid "error reading `%s': %s\n"
1377
1399
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
1379
#: g10/card-util.c:836
1401
#: g10/card-util.c:839
1380
1402
#, fuzzy, c-format
1381
1403
msgid "error writing `%s': %s\n"
1382
1404
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
1384
#: g10/card-util.c:863
1406
#: g10/card-util.c:866
1385
1407
msgid "Login data (account name): "
1388
#: g10/card-util.c:873
1410
#: g10/card-util.c:876
1390
1412
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1393
#: g10/card-util.c:909
1415
#: g10/card-util.c:912
1394
1416
msgid "Private DO data: "
1397
#: g10/card-util.c:919
1419
#: g10/card-util.c:922
1399
1421
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1402
#: g10/card-util.c:1002
1424
#: g10/card-util.c:1005
1404
1426
msgid "Language preferences: "
1405
1427
msgstr "lista prefer�ncias"
1407
#: g10/card-util.c:1010
1429
#: g10/card-util.c:1013
1409
1431
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1410
1432
msgstr "Caractere inv�lido no nome\n"
1412
#: g10/card-util.c:1019
1434
#: g10/card-util.c:1022
1414
1436
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1415
1437
msgstr "Caractere inv�lido no nome\n"
1417
#: g10/card-util.c:1041
1439
#: g10/card-util.c:1044
1418
1440
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1421
#: g10/card-util.c:1055
1443
#: g10/card-util.c:1058
1423
1445
msgid "Error: invalid response.\n"
1424
1446
msgstr "erro: impress�o digital inv�lida\n"
1426
#: g10/card-util.c:1077
1448
#: g10/card-util.c:1080
1428
1450
msgid "CA fingerprint: "
1429
1451
msgstr "Impress�o digital:"
1431
#: g10/card-util.c:1100
1453
#: g10/card-util.c:1103
1433
1455
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1434
1456
msgstr "erro: impress�o digital inv�lida\n"
1436
#: g10/card-util.c:1150
1458
#: g10/card-util.c:1153
1437
1459
#, fuzzy, c-format
1438
1460
msgid "key operation not possible: %s\n"
1439
1461
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
1441
#: g10/card-util.c:1151
1463
#: g10/card-util.c:1154
1443
1465
msgid "not an OpenPGP card"
1444
1466
msgstr "nenhum dado OpenPGP v�lido encontrado.\n"
1446
#: g10/card-util.c:1164
1468
#: g10/card-util.c:1167
1447
1469
#, fuzzy, c-format
1448
1470
msgid "error getting current key info: %s\n"
1449
1471
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
1451
#: g10/card-util.c:1251
1473
#: g10/card-util.c:1254
1453
1475
msgid "Replace existing key? (y/N) "
1454
1476
msgstr "Realmente assinar? "
1456
#: g10/card-util.c:1267
1478
#: g10/card-util.c:1270
1458
1480
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
1459
1481
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
1460
1482
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
1463
#: g10/card-util.c:1292
1485
#: g10/card-util.c:1295
1464
1486
#, fuzzy, c-format
1465
1487
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
1466
1488
msgstr "Que tamanho de chave voc� quer? (1024) "
1468
#: g10/card-util.c:1294
1490
#: g10/card-util.c:1297
1469
1491
#, fuzzy, c-format
1470
1492
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
1471
1493
msgstr "Que tamanho de chave voc� quer? (1024) "
1473
#: g10/card-util.c:1295
1495
#: g10/card-util.c:1298
1474
1496
#, fuzzy, c-format
1475
1497
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
1476
1498
msgstr "Que tamanho de chave voc� quer? (1024) "
1478
#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1844 g10/keygen.c:1850
1500
#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1844 g10/keygen.c:1850
1479
1501
#: sm/certreqgen-ui.c:194
1481
1503
msgid "rounded up to %u bits\n"
1482
1504
msgstr "arredondado para %u bits\n"
1484
#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1831 sm/certreqgen-ui.c:184
1506
#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1831 sm/certreqgen-ui.c:184
1486
1508
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
1489
#: g10/card-util.c:1319
1511
#: g10/card-util.c:1322
1491
1513
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
1494
#: g10/card-util.c:1339
1516
#: g10/card-util.c:1342
1495
1517
#, fuzzy, c-format
1496
1518
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
1497
1519
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
1499
#: g10/card-util.c:1361
1521
#: g10/card-util.c:1364
1500
1522
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1503
#: g10/card-util.c:1375
1525
#: g10/card-util.c:1378
1505
1527
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
1506
1528
msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
1508
#: g10/card-util.c:1378
1530
#: g10/card-util.c:1381
1510
1532
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1511
1533
msgstr "Realmente assinar? "
1513
#: g10/card-util.c:1390
1535
#: g10/card-util.c:1393
1516
1538
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1518
1540
"You should change them using the command --change-pin\n"
1521
#: g10/card-util.c:1446
1543
#: g10/card-util.c:1449
1523
1545
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1524
1546
msgstr "Por favor selecione o tipo de chave desejado:\n"
1526
#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
1548
#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
1528
1550
msgid " (1) Signature key\n"
1529
1551
msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
1531
#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
1553
#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
1533
1555
msgid " (2) Encryption key\n"
1534
1556
msgstr " (%d) ElGamal (apenas criptografia)\n"
1536
#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
1558
#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
1537
1559
msgid " (3) Authentication key\n"
1540
#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
1562
#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:945
1541
1563
#: g10/keygen.c:1634 g10/keygen.c:1662 g10/keygen.c:1764 g10/revoke.c:683
1542
1564
msgid "Invalid selection.\n"
1543
1565
msgstr "Op��o inv�lida.\n"
1545
#: g10/card-util.c:1553
1567
#: g10/card-util.c:1556
1547
1569
msgid "Please select where to store the key:\n"
1548
1570
msgstr "rev- revoga��es de chaves incorreta\n"
1550
#: g10/card-util.c:1597
1572
#: g10/card-util.c:1600
1552
1574
msgid "unknown key protection algorithm\n"
1553
1575
msgstr "algoritmo de compress�o desconhecido"
1555
#: g10/card-util.c:1602
1577
#: g10/card-util.c:1605
1557
1579
msgid "secret parts of key are not available\n"
1558
1580
msgstr "chave secreta n�o dispon�vel"
1560
#: g10/card-util.c:1607
1582
#: g10/card-util.c:1610
1562
1584
msgid "secret key already stored on a card\n"
1563
1585
msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
1565
#: g10/card-util.c:1620
1587
#: g10/card-util.c:1623
1566
1588
#, fuzzy, c-format
1567
1589
msgid "error writing key to card: %s\n"
1568
1590
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%': %s\n"
1570
#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
1592
#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1382
1571
1593
msgid "quit this menu"
1572
1594
msgstr "sair deste menu"
1574
#: g10/card-util.c:1681
1596
#: g10/card-util.c:1684
1576
1598
msgid "show admin commands"
1577
1599
msgstr "comandos conflitantes\n"
1579
#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
1601
#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1385
1580
1602
msgid "show this help"
1581
1603
msgstr "mostra esta ajuda"
1583
#: g10/card-util.c:1684
1605
#: g10/card-util.c:1687
1585
1607
msgid "list all available data"
1586
1608
msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel"
1588
#: g10/card-util.c:1687
1610
#: g10/card-util.c:1690
1589
1611
msgid "change card holder's name"
1592
#: g10/card-util.c:1688
1614
#: g10/card-util.c:1691
1593
1615
msgid "change URL to retrieve key"
1596
#: g10/card-util.c:1689
1618
#: g10/card-util.c:1692
1597
1619
msgid "fetch the key specified in the card URL"
1600
#: g10/card-util.c:1690
1622
#: g10/card-util.c:1693
1602
1624
msgid "change the login name"
1603
1625
msgstr "muda a data de validade"
1605
#: g10/card-util.c:1691
1627
#: g10/card-util.c:1694
1607
1629
msgid "change the language preferences"
1608
1630
msgstr "muda os valores de confian�a"
1610
#: g10/card-util.c:1692
1632
#: g10/card-util.c:1695
1611
1633
msgid "change card holder's sex"
1614
#: g10/card-util.c:1693
1636
#: g10/card-util.c:1696
1616
1638
msgid "change a CA fingerprint"
1617
1639
msgstr "mostra impress�o digital"
1619
#: g10/card-util.c:1694
1641
#: g10/card-util.c:1697
1620
1642
msgid "toggle the signature force PIN flag"
1623
#: g10/card-util.c:1695
1645
#: g10/card-util.c:1698
1625
1647
msgid "generate new keys"
1626
1648
msgstr "gerar um novo par de chaves"
1628
#: g10/card-util.c:1696
1650
#: g10/card-util.c:1699
1629
1651
msgid "menu to change or unblock the PIN"
1632
#: g10/card-util.c:1697
1654
#: g10/card-util.c:1700
1633
1655
msgid "verify the PIN and list all data"
1636
#: g10/card-util.c:1698
1658
#: g10/card-util.c:1701
1637
1659
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1640
#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
1662
#: g10/card-util.c:1823
1644
#: g10/card-util.c:1861
1666
#: g10/card-util.c:1864
1646
1668
msgid "Admin-only command\n"
1647
1669
msgstr "comandos conflitantes\n"
1649
#: g10/card-util.c:1892
1671
#: g10/card-util.c:1895
1651
1673
msgid "Admin commands are allowed\n"
1652
1674
msgstr "comandos conflitantes\n"
1654
#: g10/card-util.c:1894
1676
#: g10/card-util.c:1897
1656
1678
msgid "Admin commands are not allowed\n"
1657
1679
msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
1659
1681
# help ou ajuda ???
1660
#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
1682
#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2292
1661
1683
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
1662
1684
msgstr "Comando inv�lido (tente \"help\")\n"
1975
1997
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1976
1998
msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave p�blica - ignorada\n"
1978
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
2000
#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:188
1980
2002
msgid "make a signature"
1981
2003
msgstr "fazer uma assinatura separada"
1983
#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
2005
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:189
1985
2007
msgid "make a clear text signature"
1986
2008
msgstr "|[arquivo]|fazer uma assinatura em texto puro"
1988
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:190
2010
#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
1989
2011
msgid "make a detached signature"
1990
2012
msgstr "fazer uma assinatura separada"
1992
#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:191
2014
#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:191
1993
2015
msgid "encrypt data"
1994
2016
msgstr "criptografar dados"
1996
#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:192
2018
#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:192
1997
2019
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1999
2021
"criptografar apenas com criptografia\n"
2002
#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:193
2024
#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:193
2003
2025
msgid "decrypt data (default)"
2004
2026
msgstr "descriptografar dados (padr�o)"
2006
#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:194
2028
#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:194
2007
2029
msgid "verify a signature"
2008
2030
msgstr "verificar uma assinatura"
2010
#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:195
2032
#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:195
2011
2033
msgid "list keys"
2012
2034
msgstr "listar as chaves"
2015
2037
msgid "list keys and signatures"
2016
2038
msgstr "listar as chaves e as assinaturas"
2020
2042
msgid "list and check key signatures"
2021
2043
msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
2023
#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:200
2045
#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:200
2024
2046
msgid "list keys and fingerprints"
2025
2047
msgstr "listar as chaves e as impress�es digitais"
2027
#: g10/gpg.c:390 sm/gpgsm.c:198
2049
#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:198
2028
2050
msgid "list secret keys"
2029
2051
msgstr "listar as chaves secretas"
2031
#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
2053
#: g10/gpg.c:392 sm/gpgsm.c:201
2032
2054
msgid "generate a new key pair"
2033
2055
msgstr "gerar um novo par de chaves"
2035
#: g10/gpg.c:393 sm/gpgsm.c:203
2058
msgid "generate a revocation certificate"
2059
msgstr "gerar um certificado de revoga��o"
2061
#: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:203
2037
2063
msgid "remove keys from the public keyring"
2038
2064
msgstr "remover a chave do chaveiro p�blico"
2042
2068
msgid "remove keys from the secret keyring"
2043
2069
msgstr "remover a chave do chaveiro secreto"
2046
2072
msgid "sign a key"
2047
2073
msgstr "assinar uma chave"
2050
2076
msgid "sign a key locally"
2051
2077
msgstr "assinar uma chave localmente"
2054
2080
msgid "sign or edit a key"
2055
2081
msgstr "assinar ou editar uma chave"
2058
msgid "generate a revocation certificate"
2059
msgstr "gerar um certificado de revoga��o"
2083
#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:215
2085
msgid "change a passphrase"
2086
msgstr "muda a frase secreta"
2062
2089
msgid "export keys"
2063
2090
msgstr "exportar chaves"
2065
#: g10/gpg.c:403 sm/gpgsm.c:204
2092
#: g10/gpg.c:405 sm/gpgsm.c:204
2066
2093
msgid "export keys to a key server"
2067
2094
msgstr "exportar chaves para um servidor"
2069
#: g10/gpg.c:404 sm/gpgsm.c:205
2096
#: g10/gpg.c:406 sm/gpgsm.c:205
2070
2097
msgid "import keys from a key server"
2071
2098
msgstr "importar chaves de um servidor"
2075
2102
msgid "search for keys on a key server"
2076
2103
msgstr "exportar chaves para um servidor"
2080
2107
msgid "update all keys from a keyserver"
2081
2108
msgstr "importar chaves de um servidor"
2084
2111
msgid "import/merge keys"
2085
2112
msgstr "importar/fundir chaves"
2088
2115
msgid "print the card status"
2092
2119
msgid "change data on a card"
2096
2123
msgid "change a card's PIN"
2100
2127
msgid "update the trust database"
2101
2128
msgstr "atualizar o banco de dados de confiabilidade"
2105
2132
msgid "print message digests"
2106
2133
msgstr "imprime todos os \"digests\" de mensagens"
2108
#: g10/gpg.c:437 sm/gpgsm.c:210
2135
#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:210
2109
2136
msgid "run in server mode"
2112
#: g10/gpg.c:441 sm/gpgsm.c:228
2139
#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:228
2113
2140
msgid "create ascii armored output"
2114
2141
msgstr "criar sa�da com armadura ascii"
2116
#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:241
2143
#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:241
2118
2145
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
2119
2146
msgstr "|NOME|criptografar para NOME"
2121
#: g10/gpg.c:457 sm/gpgsm.c:278
2148
#: g10/gpg.c:459 sm/gpgsm.c:278
2123
2150
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
2125
2152
"usar este identificador de usu�rio para\n"
2126
2153
"assinar ou descriptografar"
2130
2157
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
2132
2159
"|N|estabelecer n�vel de compress�o N\n"
2133
2160
"(0 desabilita)"
2136
2163
msgid "use canonical text mode"
2137
2164
msgstr "usar modo de texto can�nico"
2139
#: g10/gpg.c:483 sm/gpgsm.c:280
2166
#: g10/gpg.c:485 sm/gpgsm.c:280
2141
2168
msgid "|FILE|write output to FILE"
2142
2169
msgstr "|ARQUIVO|carregar m�dulo de extens�o ARQUIVO"
2144
#: g10/gpg.c:499 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
2171
#: g10/gpg.c:501 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:292 tools/gpgconf.c:82
2145
2172
msgid "do not make any changes"
2146
2173
msgstr "n�o fazer altera��es"
2149
2176
msgid "prompt before overwriting"
2153
2180
msgid "use strict OpenPGP behavior"
2156
#: g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:336
2183
#: g10/gpg.c:585 sm/gpgsm.c:336
2159
2186
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
2162
#: g10/gpg.c:586 sm/gpgsm.c:339
2189
#: g10/gpg.c:588 sm/gpgsm.c:339
2202
2229
"Algoritmos suportados:\n"
2205
2232
msgid "Pubkey: "
2208
#: g10/gpg.c:859 g10/keyedit.c:2356
2235
#: g10/gpg.c:860 g10/keyedit.c:2423
2209
2236
msgid "Cipher: "
2216
#: g10/gpg.c:873 g10/keyedit.c:2401
2243
#: g10/gpg.c:874 g10/keyedit.c:2468
2218
2245
msgid "Compression: "
2219
2246
msgstr "Coment�rio: "
2222
2249
msgid "usage: gpg [options] "
2223
2250
msgstr "uso: gpg [op��es] "
2225
#: g10/gpg.c:1157 sm/gpgsm.c:716
2252
#: g10/gpg.c:1158 sm/gpgsm.c:716
2226
2253
msgid "conflicting commands\n"
2227
2254
msgstr "comandos conflitantes\n"
2231
2258
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2235
2262
#, fuzzy, c-format
2236
2263
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2237
2264
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
2240
2267
#, fuzzy, c-format
2241
2268
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2242
2269
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
2245
2272
#, fuzzy, c-format
2246
2273
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2247
2274
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
2250
2277
#, fuzzy, c-format
2251
2278
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2252
2279
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
2255
2282
#, fuzzy, c-format
2256
2283
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2257
2284
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
2260
2287
#, fuzzy, c-format
2261
2288
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2262
2289
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
2265
2292
#, fuzzy, c-format
2266
2293
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2267
2294
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
2270
2297
#, fuzzy, c-format
2272
2299
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2273
2300
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
2276
2303
#, fuzzy, c-format
2277
2304
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2278
2305
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
2281
2308
#, fuzzy, c-format
2282
2309
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2283
2310
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
2286
2313
#, fuzzy, c-format
2288
2315
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2289
2316
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
2292
2319
#, fuzzy, c-format
2293
2320
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2294
2321
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
2297
2324
#, fuzzy, c-format
2298
2325
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2299
2326
msgstr "%s: novo arquivo de op��es criado\n"
2302
2329
msgid "display photo IDs during key listings"
2306
2333
msgid "show policy URLs during signature listings"
2311
2338
msgid "show all notations during signature listings"
2312
2339
msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no chaveiro secreto\n"
2315
2342
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2319
2346
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2324
2351
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2325
2352
msgstr "a URL de pol�tica dada � inv�lida\n"
2328
2355
msgid "show user ID validity during key listings"
2332
2359
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2336
2363
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2341
2368
msgid "show the keyring name in key listings"
2342
2369
msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e p�blica"
2346
2373
msgid "show expiration dates during signature listings"
2347
2374
msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no chaveiro secreto\n"
2350
2377
#, fuzzy, c-format
2351
2378
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2352
2379
msgstr "NOTA: arquivo de op��es padr�o `%s' inexistente\n"
2356
2383
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2359
#: g10/gpg.c:2343 g10/gpg.c:3034 g10/gpg.c:3046
2386
#: g10/gpg.c:2346 g10/gpg.c:3037 g10/gpg.c:3049
2361
2388
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2362
2389
msgstr "NOTA: %s n�o � para uso normal!\n"
2364
#: g10/gpg.c:2527 g10/gpg.c:2539
2391
#: g10/gpg.c:2530 g10/gpg.c:2542
2365
2392
#, fuzzy, c-format
2366
2393
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2367
2394
msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
2370
2397
#, fuzzy, c-format
2371
2398
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2372
2399
msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
2374
#: g10/gpg.c:2644 g10/gpg.c:2839 g10/keyedit.c:4131
2401
#: g10/gpg.c:2647 g10/gpg.c:2842 g10/keyedit.c:4199
2376
2403
msgid "could not parse keyserver URL\n"
2377
2404
msgstr "imposs�vel escrever para o chaveiro: %s\n"
2380
2407
#, fuzzy, c-format
2381
2408
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2382
2409
msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
2386
2413
msgid "invalid keyserver options\n"
2387
2414
msgstr "chaveiro inv�lido"
2390
2417
#, fuzzy, c-format
2391
2418
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2392
2419
msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
2396
2423
msgid "invalid import options\n"
2397
2424
msgstr "armadura inv�lida"
2400
2427
#, fuzzy, c-format
2401
2428
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2402
2429
msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
2406
2433
msgid "invalid export options\n"
2407
2434
msgstr "chaveiro inv�lido"
2410
2437
#, fuzzy, c-format
2411
2438
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2412
2439
msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
2416
2443
msgid "invalid list options\n"
2417
2444
msgstr "armadura inv�lida"
2420
2447
msgid "display photo IDs during signature verification"
2424
2451
msgid "show policy URLs during signature verification"
2429
2456
msgid "show all notations during signature verification"
2430
2457
msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
2433
2460
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2437
2464
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2442
2469
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2443
2470
msgstr "a URL de pol�tica dada � inv�lida\n"
2447
2474
msgid "show user ID validity during signature verification"
2448
2475
msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
2451
2478
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2456
2483
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2457
2484
msgstr "%s n�o � um conjunto de caracteres v�lido\n"
2460
2487
msgid "validate signatures with PKA data"
2464
2491
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2468
2495
#, fuzzy, c-format
2469
2496
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2470
2497
msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
2474
2501
msgid "invalid verify options\n"
2475
2502
msgstr "chaveiro inv�lido"
2479
2506
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2483
2510
#, fuzzy, c-format
2484
2511
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2485
2512
msgstr "AVISO: `%s' � um arquivo vazio\n"
2488
2515
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2491
#: g10/gpg.c:3023 sm/gpgsm.c:1437
2518
#: g10/gpg.c:3026 sm/gpgsm.c:1440
2492
2519
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2493
2520
msgstr "AVISO: O programa pode criar um arquivo core!\n"
2497
2524
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2502
2529
msgid "%s not allowed with %s!\n"
2503
2530
msgstr "%s n�o � permitido com %s!\n"
2507
2534
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2508
2535
msgstr "%s n�o faz sentido com %s!\n"
2511
2538
#, fuzzy, c-format
2512
2539
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2513
2540
msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
2516
2543
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2520
2547
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2524
2551
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2528
2555
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2531
#: g10/gpg.c:3160 g10/gpg.c:3184 sm/gpgsm.c:1509
2558
#: g10/gpg.c:3163 g10/gpg.c:3187 sm/gpgsm.c:1512
2532
2559
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2533
2560
msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado n�o � v�lido\n"
2535
#: g10/gpg.c:3166 g10/gpg.c:3190 sm/gpgsm.c:1515 sm/gpgsm.c:1521
2562
#: g10/gpg.c:3169 g10/gpg.c:3193 sm/gpgsm.c:1518 sm/gpgsm.c:1524
2536
2563
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2537
2564
msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado n�o � v�lido\n"
2541
2568
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2542
2569
msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado n�o � v�lido\n"
2546
2573
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2547
2574
msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado n�o � v�lido\n"
2550
2577
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2551
2578
msgstr "completes-needed deve ser maior que 0\n"
2554
2581
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2555
2582
msgstr "marginals-needed deve ser maior que 1\n"
2559
2586
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2560
2587
msgstr "max-cert-depth deve estar na entre 1 e 255\n"
2564
2591
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2565
2592
msgstr "modo S2K inv�lido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
2569
2596
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2570
2597
msgstr "modo S2K inv�lido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
2573
2600
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2574
2601
msgstr "NOTA: o modo S2K simples (0) n�o � recomend�vel\n"
2577
2604
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2578
2605
msgstr "modo S2K inv�lido: deve ser 0, 1 ou 3\n"
2582
2609
msgid "invalid default preferences\n"
2583
2610
msgstr "lista prefer�ncias"
2587
2614
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2588
2615
msgstr "lista prefer�ncias"
2592
2619
msgid "invalid personal digest preferences\n"
2593
2620
msgstr "lista prefer�ncias"
2597
2624
msgid "invalid personal compress preferences\n"
2598
2625
msgstr "lista prefer�ncias"
2601
2628
#, fuzzy, c-format
2602
2629
msgid "%s does not yet work with %s\n"
2603
2630
msgstr "%s n�o faz sentido com %s!\n"
2607
2634
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2612
2639
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2616
2643
#, fuzzy, c-format
2617
2644
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2618
2645
msgstr "o algoritmo de criptografia selecionado n�o � v�lido\n"
2622
2649
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2623
2650
msgstr "falha ao inicializar o banco de dados de confiabilidade: %s\n"
2626
2653
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2630
2657
msgid "--store [filename]"
2631
2658
msgstr "--store [nome_do_arquivo]"
2634
2661
msgid "--symmetric [filename]"
2635
2662
msgstr "--symmetric [nome_do_arquivo]"
2638
2665
#, fuzzy, c-format
2639
2666
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2640
2667
msgstr "descriptografia falhou: %s\n"
2643
2670
msgid "--encrypt [filename]"
2644
2671
msgstr "--encrypt [nome_do_arquivo]"
2648
2675
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2649
2676
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]"
2652
2679
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2657
2684
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2661
2688
msgid "--sign [filename]"
2662
2689
msgstr "--sign [nome_do_arquivo]"
2665
2692
msgid "--sign --encrypt [filename]"
2666
2693
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]"
2670
2697
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2671
2698
msgstr "--sign --encrypt [nome_do_arquivo]"
2674
2701
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2679
2706
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2684
2711
msgid "--sign --symmetric [filename]"
2685
2712
msgstr "--symmetric [nome_do_arquivo]"
2688
2715
msgid "--clearsign [filename]"
2689
2716
msgstr "--clearsign [nome_do_arquivo]"
2692
2719
msgid "--decrypt [filename]"
2693
2720
msgstr "--decrypt [nome_do_arquivo]"
2696
2723
msgid "--sign-key user-id"
2697
2724
msgstr "--sign-key id-usu�rio"
2700
2727
msgid "--lsign-key user-id"
2701
2728
msgstr "--lsign-key id-usu�rio"
2704
2731
msgid "--edit-key user-id [commands]"
2705
2732
msgstr "--edit-key id-usu�rio [comandos]"
2736
msgid "--passwd <user-id>"
2737
msgstr "--sign-key id-usu�rio"
2708
2740
#, fuzzy, c-format
2709
2741
msgid "keyserver send failed: %s\n"
2710
2742
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
2713
2745
#, fuzzy, c-format
2714
2746
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2715
2747
msgstr "enumera��o de chaves secretas falhou: %s\n"
2718
2750
#, fuzzy, c-format
2719
2751
msgid "key export failed: %s\n"
2720
2752
msgstr "A gera��o de chaves falhou: %s\n"
2723
2755
#, fuzzy, c-format
2724
2756
msgid "keyserver search failed: %s\n"
2725
2757
msgstr "get_dir_record: search_record falhou: %s\n"
2728
2760
#, fuzzy, c-format
2729
2761
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2730
2762
msgstr "enumera��o de chaves secretas falhou: %s\n"
2734
2766
msgid "dearmoring failed: %s\n"
2735
2767
msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n"
2739
2771
msgid "enarmoring failed: %s\n"
2740
2772
msgstr "cria��o de armadura falhou: %s\n"
2742
2774
# "hash" poderia ser "espalhamento", mas n�o fica claro
2745
2777
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2746
2778
msgstr "algoritmo de hash inv�lido `%s'\n"
2749
2781
msgid "[filename]"
2750
2782
msgstr "[nome_do_arquivo]"
2753
2785
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2754
2786
msgstr "V� em frente e digite sua mensagem ...\n"
2758
2790
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2759
2791
msgstr "a URL de pol�tica dada � inv�lida\n"
2763
2795
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2764
2796
msgstr "a URL de pol�tica dada � inv�lida\n"
2768
2800
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2769
2801
msgstr "a URL de pol�tica dada � inv�lida\n"
2838
2870
msgid "remove as much as possible from key after import"
2843
2875
msgid "skipping block of type %d\n"
2844
2876
msgstr "ignorando bloco do tipo %d\n"
2847
2879
#, fuzzy, c-format
2848
2880
msgid "%lu keys processed so far\n"
2849
2881
msgstr "%lu chaves processadas at� agora\n"
2853
2885
msgid "Total number processed: %lu\n"
2854
2886
msgstr "N�mero total processado: %lu\n"
2890
msgid " skipped new keys: %lu\n"
2891
msgstr " novas subchaves: %lu\n"
2856
2893
#: g10/import.c:297
2858
msgid " skipped new keys: %lu\n"
2859
msgstr " novas subchaves: %lu\n"
2863
2895
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
2864
2896
msgstr " sem IDs de usu�rios: %lu\n"
2866
#: g10/import.c:302 sm/import.c:114
2898
#: g10/import.c:299 sm/import.c:114
2868
2900
msgid " imported: %lu"
2869
2901
msgstr " importados: %lu"
2871
#: g10/import.c:308 sm/import.c:118
2903
#: g10/import.c:305 sm/import.c:118
2873
2905
msgid " unchanged: %lu\n"
2874
2906
msgstr " n�o modificados: %lu\n"
2878
2910
msgid " new user IDs: %lu\n"
2879
2911
msgstr " novos IDs de usu�rios: %lu\n"
2883
2915
msgid " new subkeys: %lu\n"
2884
2916
msgstr " novas subchaves: %lu\n"
2888
2920
msgid " new signatures: %lu\n"
2889
2921
msgstr " novas assinaturas: %lu\n"
2893
2925
msgid " new key revocations: %lu\n"
2894
2926
msgstr " novas revoga��es de chaves: %lu\n"
2896
#: g10/import.c:318 sm/import.c:120
2928
#: g10/import.c:315 sm/import.c:120
2898
2930
msgid " secret keys read: %lu\n"
2899
2931
msgstr " chaves secretas lidas: %lu\n"
2901
#: g10/import.c:320 sm/import.c:122
2933
#: g10/import.c:317 sm/import.c:122
2903
2935
msgid " secret keys imported: %lu\n"
2904
2936
msgstr " chaves secretas importadas: %lu\n"
2906
#: g10/import.c:322 sm/import.c:124
2938
#: g10/import.c:319 sm/import.c:124
2908
2940
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2909
2941
msgstr " chaves secretas n�o modificadas: %lu\n"
2911
#: g10/import.c:324 sm/import.c:126
2943
#: g10/import.c:321 sm/import.c:126
2912
2944
#, fuzzy, c-format
2913
2945
msgid " not imported: %lu\n"
2914
2946
msgstr " importados: %lu"
2917
2949
#, fuzzy, c-format
2918
2950
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
2919
2951
msgstr " novas assinaturas: %lu\n"
2922
2954
#, fuzzy, c-format
2923
2955
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
2924
2956
msgstr " chaves secretas lidas: %lu\n"
2929
2961
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2930
2962
"algorithms on these user IDs:\n"
2935
2967
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2939
2971
#, fuzzy, c-format
2940
2972
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2941
2973
msgstr "assinatura %s de: %s\n"
2945
2977
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2949
2981
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2953
2985
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2958
2990
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2961
#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2993
#: g10/import.c:766 g10/import.c:1179
2962
2994
#, fuzzy, c-format
2963
2995
msgid "key %s: no user ID\n"
2964
2996
msgstr "chave %08lX: sem ID de usu�rio\n"
2967
2999
#, fuzzy, c-format
2968
3000
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2969
3001
msgstr "chave %08lX: sem subchave para liga��o de chaves\n"
2972
3004
#, fuzzy, c-format
2973
3005
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2974
3006
msgstr "chave %08lX: aceito ID de usu�rio sem auto-assinatura '"
2977
3009
#, fuzzy, c-format
2978
3010
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2979
3011
msgstr "chave %08lX: sem IDs de usu�rios v�lidos\n"
2982
3014
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2983
3015
msgstr "isto pode ser causado por falta de auto-assinatura\n"
2985
#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
3017
#: g10/import.c:828 g10/import.c:1303
2986
3018
#, fuzzy, c-format
2987
3019
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2988
3020
msgstr "chave %08lX: chave p�blica n�o encontrada: %s\n"
2991
3023
#, fuzzy, c-format
2992
3024
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2993
3025
msgstr "chave %08lX: n�o � uma chave rfc2440 - ignorada\n"
2996
3028
#, fuzzy, c-format
2997
3029
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2998
3030
msgstr "imposs�vel escrever chaveiro: %s\n"
3000
#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
3032
#: g10/import.c:848 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114
3002
3034
msgid "writing to `%s'\n"
3003
3035
msgstr "escrevendo para `%s'\n"
3005
#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
3006
#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
3037
#: g10/import.c:852 g10/import.c:952 g10/import.c:1219 g10/import.c:1364
3038
#: g10/import.c:2494 g10/import.c:2516
3008
3040
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
3009
3041
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
3012
3044
#, fuzzy, c-format
3013
3045
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
3014
3046
msgstr "chave %08lX: chave p�blica importada\n"
3017
3049
#, fuzzy, c-format
3018
3050
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
3019
3051
msgstr "chave %08lX: n�o corresponde � nossa c�pia\n"
3021
#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
3053
#: g10/import.c:912 g10/import.c:1321
3022
3054
#, fuzzy, c-format
3023
3055
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
3024
3056
msgstr "chave %08lX: imposs�vel localizar bloco de chaves original: %s\n"
3026
#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
3058
#: g10/import.c:920 g10/import.c:1328
3027
3059
#, fuzzy, c-format
3028
3060
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
3029
3061
msgstr "chave %08lX: imposs�vel ler bloco de chaves original: %s\n"
3032
3064
#, fuzzy, c-format
3033
3065
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
3034
3066
msgstr "chave %8lX: 1 novo ID de usu�rio\n"
3037
3069
#, fuzzy, c-format
3038
3070
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
3039
3071
msgstr "chave %08lX: %d novos IDs de usu�rios\n"
3042
3074
#, fuzzy, c-format
3043
3075
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
3044
3076
msgstr "chave %08lX: 1 nova assinatura\n"
3047
3079
#, fuzzy, c-format
3048
3080
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
3049
3081
msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n"
3052
3084
#, fuzzy, c-format
3053
3085
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
3054
3086
msgstr "chave %08lX: 1 nova subchave\n"
3057
3089
#, fuzzy, c-format
3058
3090
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
3059
3091
msgstr "chave %08lX: %d novas subchaves\n"
3062
3094
#, fuzzy, c-format
3063
3095
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
3064
3096
msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n"
3067
3099
#, fuzzy, c-format
3068
3100
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
3069
3101
msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n"
3072
3104
#, fuzzy, c-format
3073
3105
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
3074
3106
msgstr "chave %08lX: %d novos IDs de usu�rios\n"
3077
3109
#, fuzzy, c-format
3078
3110
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
3079
3111
msgstr "chave %08lX: %d novos IDs de usu�rios\n"
3113
#: g10/import.c:1013
3082
3114
#, fuzzy, c-format
3083
3115
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
3084
3116
msgstr "chave %08lX: n�o modificada\n"
3086
#: g10/import.c:1143
3118
#: g10/import.c:1185
3087
3119
#, fuzzy, c-format
3088
3120
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
3089
3121
msgstr "chave %08lX: chave secreta sem chave p�blica - ignorada\n"
3091
#: g10/import.c:1154
3123
#: g10/import.c:1196
3093
3125
msgid "importing secret keys not allowed\n"
3094
3126
msgstr "escrevendo certificado privado para `%s'\n"
3096
#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
3128
#: g10/import.c:1213 g10/import.c:2509
3097
3129
#, fuzzy, c-format
3098
3130
msgid "no default secret keyring: %s\n"
3099
3131
msgstr "imposs�vel bloquear chaveiro secreto: %s\n"
3101
#: g10/import.c:1182
3133
#: g10/import.c:1224
3102
3134
#, fuzzy, c-format
3103
3135
msgid "key %s: secret key imported\n"
3104
3136
msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
3106
#: g10/import.c:1212
3138
#: g10/import.c:1254
3107
3139
#, fuzzy, c-format
3108
3140
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
3109
3141
msgstr "chave %08lX: j� est� no chaveiro secreto\n"
3111
#: g10/import.c:1222
3143
#: g10/import.c:1264
3112
3144
#, fuzzy, c-format
3113
3145
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
3114
3146
msgstr "chave %08lX: chave secreta n�o encontrada: %s\n"
3116
#: g10/import.c:1254
3148
#: g10/import.c:1296
3117
3149
#, fuzzy, c-format
3118
3150
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
3120
3152
"chave %08lX: sem chave p�blica - imposs�vel aplicar certificado\n"
3121
3153
"de revoga��o\n"
3123
#: g10/import.c:1297
3155
#: g10/import.c:1339
3124
3156
#, fuzzy, c-format
3125
3157
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
3126
3158
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o inv�lido: %s - rejeitado\n"
3128
#: g10/import.c:1329
3160
#: g10/import.c:1371
3129
3161
#, fuzzy, c-format
3130
3162
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
3131
3163
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o importado\n"
3133
#: g10/import.c:1398
3165
#: g10/import.c:1447
3134
3166
#, fuzzy, c-format
3135
3167
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
3136
3168
msgstr "chave %08lX: nenhum ID de usu�rio para assinatura\n"
3138
#: g10/import.c:1413
3170
#: g10/import.c:1464
3139
3171
#, fuzzy, c-format
3140
3172
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
3141
3173
msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica n�o suportado\n"
3143
#: g10/import.c:1415
3175
#: g10/import.c:1466
3144
3176
#, fuzzy, c-format
3145
3177
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
3146
3178
msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inv�lida\n"
3148
#: g10/import.c:1433
3180
#: g10/import.c:1483 g10/import.c:1509 g10/import.c:1560
3182
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3183
msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica n�o suportado\n"
3185
#: g10/import.c:1484
3187
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
3188
msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n"
3190
#: g10/import.c:1498
3149
3191
#, fuzzy, c-format
3150
3192
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
3151
3193
msgstr "chave %08lX: sem subchave para liga��o de chaves\n"
3153
#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
3155
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3156
msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica n�o suportado\n"
3158
#: g10/import.c:1446
3195
#: g10/import.c:1511
3159
3196
#, fuzzy, c-format
3160
3197
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3161
3198
msgstr "chave %08lX: liga��o de subchave inv�lida\n"
3163
#: g10/import.c:1461
3200
#: g10/import.c:1527
3164
3201
#, fuzzy, c-format
3165
3202
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3166
3203
msgstr "chave %08lX: liga��o de subchave inv�lida\n"
3168
#: g10/import.c:1483
3205
#: g10/import.c:1549
3169
3206
#, fuzzy, c-format
3170
3207
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3171
3208
msgstr "chave %08lX: sem subchave para liga��o de chaves\n"
3173
#: g10/import.c:1496
3210
#: g10/import.c:1562
3174
3211
#, fuzzy, c-format
3175
3212
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3176
3213
msgstr "chave %08lX.%lu: Revoga��o de subchave v�lida\n"
3178
#: g10/import.c:1511
3215
#: g10/import.c:1577
3179
3216
#, fuzzy, c-format
3180
3217
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3181
3218
msgstr "chave %08lX: liga��o de subchave inv�lida\n"
3183
#: g10/import.c:1555
3220
#: g10/import.c:1618
3184
3221
#, fuzzy, c-format
3185
3222
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3186
3223
msgstr "chave %08lX: ignorado ID de usu�rio '"
3188
#: g10/import.c:1576
3225
#: g10/import.c:1639
3189
3226
#, fuzzy, c-format
3190
3227
msgid "key %s: skipped subkey\n"
3191
3228
msgstr "chave %08lX: subchave ignorada\n"
3193
#: g10/import.c:1603
3230
#: g10/import.c:1666
3194
3231
#, fuzzy, c-format
3195
3232
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3196
3233
msgstr "chave %08lX: assinatura n�o export�vel (classe %02x) - ignorada\n"
3198
#: g10/import.c:1613
3235
#: g10/import.c:1676
3199
3236
#, fuzzy, c-format
3200
3237
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3201
3238
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o no local errado - ignorada\n"
3203
#: g10/import.c:1630
3240
#: g10/import.c:1693
3204
3241
#, fuzzy, c-format
3205
3242
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3206
3243
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o inv�lido: %s - ignorada\n"
3208
#: g10/import.c:1644
3245
#: g10/import.c:1707
3209
3246
#, fuzzy, c-format
3210
3247
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3211
3248
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o no local errado - ignorada\n"
3213
#: g10/import.c:1652
3250
#: g10/import.c:1715
3214
3251
#, fuzzy, c-format
3215
3252
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3216
3253
msgstr "chave %08lX: assinatura n�o export�vel (classe %02x) - ignorada\n"
3218
#: g10/import.c:1781
3255
#: g10/import.c:1844
3219
3256
#, fuzzy, c-format
3220
3257
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3221
3258
msgstr "chave %08lX: detectado ID de usu�rio duplicado - unido\n"
3223
#: g10/import.c:1843
3260
#: g10/import.c:1906
3224
3261
#, fuzzy, c-format
3225
3262
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3226
3263
msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
3228
#: g10/import.c:1857
3265
#: g10/import.c:1920
3229
3266
#, fuzzy, c-format
3230
3267
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3231
3268
msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
3233
#: g10/import.c:1916
3270
#: g10/import.c:1979
3234
3271
#, fuzzy, c-format
3235
3272
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3236
3273
msgstr "chave %08lX: certificado de revoga��o adicionado\n"
3238
#: g10/import.c:1950
3275
#: g10/import.c:2013
3239
3276
#, fuzzy, c-format
3240
3277
msgid "key %s: direct key signature added\n"
3241
3278
msgstr "chave %08lX: %d novas assinaturas\n"
3243
#: g10/import.c:2351
3280
#: g10/import.c:2414
3245
3282
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3246
3283
msgstr "lid %lu n�o tem chave\n"
3248
#: g10/import.c:2359
3285
#: g10/import.c:2422
3250
3287
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3251
3288
msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
3253
#: g10/import.c:2361
3290
#: g10/import.c:2424
3255
3292
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3256
3293
msgstr "ignorado: a chave secreta j� est� presente\n"
3621
3658
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3622
3659
msgstr "Voc� realmente quer fazer isso? "
3624
#: g10/keyedit.c:1296
3661
#: g10/keyedit.c:1298
3625
3662
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3626
3663
msgstr "movendo a assinatura da chave para o local correto\n"
3628
#: g10/keyedit.c:1382
3665
#: g10/keyedit.c:1384
3629
3666
msgid "save and quit"
3630
3667
msgstr "gravar e sair"
3632
#: g10/keyedit.c:1385
3669
#: g10/keyedit.c:1387
3634
3671
msgid "show key fingerprint"
3635
3672
msgstr "mostra impress�o digital"
3637
#: g10/keyedit.c:1386
3674
#: g10/keyedit.c:1388
3638
3675
msgid "list key and user IDs"
3639
3676
msgstr "lista chave e identificadores de usu�rios"
3641
#: g10/keyedit.c:1388
3678
#: g10/keyedit.c:1390
3642
3679
msgid "select user ID N"
3643
3680
msgstr "seleciona ID de usu�rio N"
3645
#: g10/keyedit.c:1389
3682
#: g10/keyedit.c:1391
3647
3684
msgid "select subkey N"
3648
3685
msgstr "seleciona ID de usu�rio N"
3650
#: g10/keyedit.c:1390
3687
#: g10/keyedit.c:1392
3652
3689
msgid "check signatures"
3653
3690
msgstr "revoga assinaturas"
3655
#: g10/keyedit.c:1395
3692
#: g10/keyedit.c:1397
3656
3693
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3659
#: g10/keyedit.c:1400
3696
#: g10/keyedit.c:1402
3661
3698
msgid "sign selected user IDs locally"
3662
3699
msgstr "assina a chave localmente"
3664
#: g10/keyedit.c:1402
3701
#: g10/keyedit.c:1404
3666
3703
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3667
3704
msgstr "lid %lu: id de usu�rio sem assinatura\n"
3669
#: g10/keyedit.c:1404
3706
#: g10/keyedit.c:1406
3670
3707
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3673
#: g10/keyedit.c:1408
3710
#: g10/keyedit.c:1410
3674
3711
msgid "add a user ID"
3675
3712
msgstr "adiciona um novo ID de usu�rio"
3677
#: g10/keyedit.c:1410
3714
#: g10/keyedit.c:1412
3679
3716
msgid "add a photo ID"
3680
3717
msgstr "adiciona um novo ID de usu�rio"
3682
#: g10/keyedit.c:1412
3719
#: g10/keyedit.c:1414
3684
3721
msgid "delete selected user IDs"
3685
3722
msgstr "remove ID de usu�rio"
3687
#: g10/keyedit.c:1417
3724
#: g10/keyedit.c:1419
3689
3726
msgid "add a subkey"
3690
3727
msgstr "addkey"
3692
#: g10/keyedit.c:1421
3729
#: g10/keyedit.c:1423
3693
3730
msgid "add a key to a smartcard"
3696
#: g10/keyedit.c:1423
3733
#: g10/keyedit.c:1425
3697
3734
msgid "move a key to a smartcard"
3700
#: g10/keyedit.c:1425
3737
#: g10/keyedit.c:1427
3701
3738
msgid "move a backup key to a smartcard"
3704
#: g10/keyedit.c:1429
3741
#: g10/keyedit.c:1431
3706
3743
msgid "delete selected subkeys"
3707
3744
msgstr "remove uma chave secund�ria"
3709
#: g10/keyedit.c:1431
3746
#: g10/keyedit.c:1433
3711
3748
msgid "add a revocation key"
3712
3749
msgstr "adiciona nova chave secund�ria"
3714
#: g10/keyedit.c:1433
3751
#: g10/keyedit.c:1435
3716
3753
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3717
3754
msgstr "Realmente remover todos os IDs de usu�rio selecionados? "
3719
#: g10/keyedit.c:1435
3756
#: g10/keyedit.c:1437
3721
3758
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3722
3759
msgstr "Voc� n�o pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
3724
#: g10/keyedit.c:1437
3761
#: g10/keyedit.c:1439
3725
3762
msgid "flag the selected user ID as primary"
3728
#: g10/keyedit.c:1439
3765
#: g10/keyedit.c:1441
3730
3767
msgid "toggle between the secret and public key listings"
3731
3768
msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e p�blica"
3733
#: g10/keyedit.c:1442
3770
#: g10/keyedit.c:1444
3735
3772
msgid "list preferences (expert)"
3736
3773
msgstr "lista prefer�ncias"
3738
#: g10/keyedit.c:1444
3775
#: g10/keyedit.c:1446
3740
3777
msgid "list preferences (verbose)"
3741
3778
msgstr "lista prefer�ncias"
3743
#: g10/keyedit.c:1446
3780
#: g10/keyedit.c:1448
3745
3782
msgid "set preference list for the selected user IDs"
3746
3783
msgstr "Realmente remover todos os IDs de usu�rio selecionados? "
3748
#: g10/keyedit.c:1451
3785
#: g10/keyedit.c:1453
3750
3787
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3751
3788
msgstr "Realmente remover todos os IDs de usu�rio selecionados? "
3753
#: g10/keyedit.c:1453
3790
#: g10/keyedit.c:1455
3755
3792
msgid "set a notation for the selected user IDs"
3756
3793
msgstr "Realmente remover todos os IDs de usu�rio selecionados? "
3758
#: g10/keyedit.c:1455
3795
#: g10/keyedit.c:1457
3759
3796
msgid "change the passphrase"
3760
3797
msgstr "muda a frase secreta"
3762
#: g10/keyedit.c:1459
3799
#: g10/keyedit.c:1461
3763
3800
msgid "change the ownertrust"
3764
3801
msgstr "muda os valores de confian�a"
3766
#: g10/keyedit.c:1461
3803
#: g10/keyedit.c:1463
3768
3805
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3769
3806
msgstr "Realmente remover todos os IDs de usu�rio selecionados? "
3771
#: g10/keyedit.c:1463
3808
#: g10/keyedit.c:1465
3773
3810
msgid "revoke selected user IDs"
3774
3811
msgstr "adiciona um novo ID de usu�rio"
3776
#: g10/keyedit.c:1468
3813
#: g10/keyedit.c:1470
3778
3815
msgid "revoke key or selected subkeys"
3779
3816
msgstr "revoga uma chave secund�ria"
3781
#: g10/keyedit.c:1469
3818
#: g10/keyedit.c:1471
3783
3820
msgid "enable key"
3784
3821
msgstr "ativa uma chave"
3786
#: g10/keyedit.c:1470
3823
#: g10/keyedit.c:1472
3788
3825
msgid "disable key"
3789
3826
msgstr "desativa uma chave"
3791
#: g10/keyedit.c:1471
3828
#: g10/keyedit.c:1473
3792
3829
msgid "show selected photo IDs"
3795
#: g10/keyedit.c:1473
3832
#: g10/keyedit.c:1475
3796
3833
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3799
#: g10/keyedit.c:1475
3836
#: g10/keyedit.c:1477
3800
3837
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3803
#: g10/keyedit.c:1599
3840
#: g10/keyedit.c:1601
3804
3841
#, fuzzy, c-format
3805
3842
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3806
3843
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
3808
#: g10/keyedit.c:1617
3845
#: g10/keyedit.c:1619
3809
3846
msgid "Secret key is available.\n"
3810
3847
msgstr "Chave secreta dispon�vel.\n"
3812
#: g10/keyedit.c:1700
3849
#: g10/keyedit.c:1702
3813
3850
msgid "Need the secret key to do this.\n"
3814
3851
msgstr "A chave secreta � necess�ria para fazer isto.\n"
3816
#: g10/keyedit.c:1708
3853
#: g10/keyedit.c:1710
3817
3854
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3820
#: g10/keyedit.c:1727
3857
#: g10/keyedit.c:1729
3822
3859
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3825
3862
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3828
#: g10/keyedit.c:1777
3865
#: g10/keyedit.c:1779
3830
3867
msgid "Key is revoked."
3831
3868
msgstr "A chave � protegida.\n"
3833
#: g10/keyedit.c:1796
3870
#: g10/keyedit.c:1798
3835
3872
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3836
3873
msgstr "Realmente assinar todos os IDs de usu�rio? "
3838
#: g10/keyedit.c:1803
3875
#: g10/keyedit.c:1805
3839
3876
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3840
3877
msgstr "Sugest�o: Selecione os IDs de usu�rio para assinar\n"
3842
#: g10/keyedit.c:1812
3879
#: g10/keyedit.c:1814
3843
3880
#, fuzzy, c-format
3844
3881
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3845
3882
msgstr "classe de assinatura desconhecida"
3847
#: g10/keyedit.c:1835
3884
#: g10/keyedit.c:1837
3849
3886
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3852
#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
3889
#: g10/keyedit.c:1859 g10/keyedit.c:1879 g10/keyedit.c:2048
3853
3890
msgid "You must select at least one user ID.\n"
3854
3891
msgstr "Voc� precisa selecionar pelo menos um ID de usu�rio.\n"
3856
#: g10/keyedit.c:1859
3893
#: g10/keyedit.c:1861
3857
3894
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3858
3895
msgstr "Voc� n�o pode remover o �ltimo ID de usu�rio!\n"
3860
#: g10/keyedit.c:1861
3897
#: g10/keyedit.c:1863
3862
3899
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3863
3900
msgstr "Realmente remover todos os IDs de usu�rio selecionados? "
3865
#: g10/keyedit.c:1862
3902
#: g10/keyedit.c:1864
3867
3904
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3868
3905
msgstr "Realmente remover este ID de usu�rio? "
3870
3907
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
3871
3908
#. moving the key and not about removing it.
3872
#: g10/keyedit.c:1915
3909
#: g10/keyedit.c:1917
3874
3911
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3875
3912
msgstr "Realmente remover este ID de usu�rio? "
3877
#: g10/keyedit.c:1927
3914
#: g10/keyedit.c:1929
3879
3916
msgid "You must select exactly one key.\n"
3880
3917
msgstr "Voc� deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
3882
#: g10/keyedit.c:1955
3919
#: g10/keyedit.c:1957
3883
3920
msgid "Command expects a filename argument\n"
3886
#: g10/keyedit.c:1969
3923
#: g10/keyedit.c:1971
3887
3924
#, fuzzy, c-format
3888
3925
msgid "Can't open `%s': %s\n"
3889
3926
msgstr "imposs�vel abrir `%s': %s\n"
3891
#: g10/keyedit.c:1986
3928
#: g10/keyedit.c:1988
3892
3929
#, fuzzy, c-format
3893
3930
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3894
3931
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
3896
#: g10/keyedit.c:2010
3933
#: g10/keyedit.c:2012
3897
3934
msgid "You must select at least one key.\n"
3898
3935
msgstr "Voc� deve selecionar pelo menos uma chave.\n"
3900
#: g10/keyedit.c:2013
3937
#: g10/keyedit.c:2015
3902
3939
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3903
3940
msgstr "Voc� realmente quer remover as chaves selecionadas? "
3905
#: g10/keyedit.c:2014
3942
#: g10/keyedit.c:2016
3907
3944
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3908
3945
msgstr "Voc� realmente quer remover esta chave? "
3910
#: g10/keyedit.c:2049
3947
#: g10/keyedit.c:2051
3912
3949
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3913
3950
msgstr "Realmente remover todos os IDs de usu�rio selecionados? "
3915
#: g10/keyedit.c:2050
3952
#: g10/keyedit.c:2052
3917
3954
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3918
3955
msgstr "Realmente remover este ID de usu�rio? "
3920
#: g10/keyedit.c:2068
3957
#: g10/keyedit.c:2070
3922
3959
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3923
3960
msgstr "Voc� realmente quer revogar esta chave? "
3925
#: g10/keyedit.c:2079
3962
#: g10/keyedit.c:2081
3927
3964
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3928
3965
msgstr "Voc� realmente quer revogar as chaves selecionadas? "
3930
#: g10/keyedit.c:2081
3967
#: g10/keyedit.c:2083
3932
3969
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3933
3970
msgstr "Voc� realmente quer revogar esta chave? "
3935
#: g10/keyedit.c:2131
3972
#: g10/keyedit.c:2133
3936
3973
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3939
#: g10/keyedit.c:2173
3976
#: g10/keyedit.c:2175
3941
3978
msgid "Set preference list to:\n"
3942
3979
msgstr "lista prefer�ncias"
3944
#: g10/keyedit.c:2179
3981
#: g10/keyedit.c:2181
3946
3983
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3947
3984
msgstr "Realmente remover todos os IDs de usu�rio selecionados? "
3949
#: g10/keyedit.c:2181
3986
#: g10/keyedit.c:2183
3951
3988
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3952
3989
msgstr "Realmente gerar os certificados de revoga��o? (s/N)"
3954
#: g10/keyedit.c:2251
3991
#: g10/keyedit.c:2253
3956
3993
msgid "Save changes? (y/N) "
3957
3994
msgstr "Salvar altera��es? "
3959
#: g10/keyedit.c:2254
3996
#: g10/keyedit.c:2256
3961
3998
msgid "Quit without saving? (y/N) "
3962
3999
msgstr "Sair sem salvar? "
3964
#: g10/keyedit.c:2264
4001
#: g10/keyedit.c:2266
3966
4003
msgid "update failed: %s\n"
3967
4004
msgstr "atualiza��o falhou: %s\n"
3969
#: g10/keyedit.c:2271
4006
#: g10/keyedit.c:2273 g10/keyedit.c:2351
3971
4008
msgid "update secret failed: %s\n"
3972
4009
msgstr "atualiza��o da chave secreta falhou: %s\n"
3974
#: g10/keyedit.c:2278
4011
#: g10/keyedit.c:2280
3975
4012
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3976
4013
msgstr "Chave n�o alterada, nenhuma atualiza��o � necess�ria.\n"
3978
#: g10/keyedit.c:2379
4015
#: g10/keyedit.c:2446
3979
4016
msgid "Digest: "
3982
#: g10/keyedit.c:2430
4019
#: g10/keyedit.c:2497
3983
4020
msgid "Features: "
3986
#: g10/keyedit.c:2441
4023
#: g10/keyedit.c:2508
3987
4024
msgid "Keyserver no-modify"
3990
#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
4027
#: g10/keyedit.c:2523 g10/keylist.c:314
3991
4028
msgid "Preferred keyserver: "
3994
#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
4031
#: g10/keyedit.c:2531 g10/keyedit.c:2532
3996
4033
msgid "Notations: "
3997
4034
msgstr "Nota��o: "
3999
#: g10/keyedit.c:2686
4036
#: g10/keyedit.c:2753
4000
4037
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
4003
#: g10/keyedit.c:2745
4040
#: g10/keyedit.c:2812
4004
4041
#, fuzzy, c-format
4005
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
4042
msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
4006
4043
msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
4008
#: g10/keyedit.c:2766
4045
#: g10/keyedit.c:2834
4009
4046
#, fuzzy, c-format
4010
4047
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
4011
4048
msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
4013
#: g10/keyedit.c:2772
4050
#: g10/keyedit.c:2840
4014
4051
msgid "(sensitive)"
4017
#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
4054
#: g10/keyedit.c:2856 g10/keyedit.c:2912 g10/keyedit.c:2973 g10/keyedit.c:2988
4018
4055
#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
4019
4056
#, fuzzy, c-format
4020
4057
msgid "created: %s"
4021
4058
msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
4023
#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
4060
#: g10/keyedit.c:2859 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:999
4024
4061
#, fuzzy, c-format
4025
4062
msgid "revoked: %s"
4026
4063
msgstr "revkey"
4028
#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
4065
#: g10/keyedit.c:2861 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
4029
4066
#, fuzzy, c-format
4030
4067
msgid "expired: %s"
4031
4068
msgstr "A chave expira em %s\n"
4033
#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
4070
#: g10/keyedit.c:2863 g10/keyedit.c:2914 g10/keyedit.c:2975 g10/keyedit.c:2990
4034
4071
#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
4035
#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
4072
#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1005
4036
4073
#, fuzzy, c-format
4037
4074
msgid "expires: %s"
4038
4075
msgstr "A chave expira em %s\n"
4040
#: g10/keyedit.c:2797
4077
#: g10/keyedit.c:2865
4041
4078
#, fuzzy, c-format
4042
4079
msgid "usage: %s"
4045
#: g10/keyedit.c:2812
4082
#: g10/keyedit.c:2880
4046
4083
#, fuzzy, c-format
4047
4084
msgid "trust: %s"
4050
#: g10/keyedit.c:2816
4087
#: g10/keyedit.c:2884
4052
4089
msgid "validity: %s"
4055
#: g10/keyedit.c:2823
4092
#: g10/keyedit.c:2891
4056
4093
msgid "This key has been disabled"
4057
4094
msgstr "Esta chave foi desativada"
4059
#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
4096
#: g10/keyedit.c:2919 g10/keylist.c:206
4060
4097
msgid "card-no: "
4063
#: g10/keyedit.c:2875
4100
#: g10/keyedit.c:2943
4065
4102
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
4066
4103
"unless you restart the program.\n"
4069
#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
4070
#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1200 g10/trustdb.c:1728
4106
#: g10/keyedit.c:3007 g10/keyedit.c:3353 g10/keyserver.c:542
4107
#: g10/mainproc.c:1852 g10/trustdb.c:1200 g10/trustdb.c:1728
4072
4109
msgid "revoked"
4073
4110
msgstr "revkey"
4075
#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
4076
#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1730
4112
#: g10/keyedit.c:3009 g10/keyedit.c:3355 g10/keyserver.c:546
4113
#: g10/mainproc.c:1854 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1730
4078
4115
msgid "expired"
4079
4116
msgstr "expire"
4081
#: g10/keyedit.c:3006
4118
#: g10/keyedit.c:3074
4083
4120
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
4084
4121
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
4087
#: g10/keyedit.c:3067
4124
#: g10/keyedit.c:3135
4089
4126
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
4091
4128
" of PGP to reject this key.\n"
4094
#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
4131
#: g10/keyedit.c:3140 g10/keyedit.c:3475
4096
4133
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
4097
4134
msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
4099
#: g10/keyedit.c:3078
4136
#: g10/keyedit.c:3146
4100
4137
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
4103
#: g10/keyedit.c:3218
4140
#: g10/keyedit.c:3286
4104
4141
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
4105
4142
msgstr "Deletar esta assinatura v�lida? (s/N/q)"
4107
#: g10/keyedit.c:3228
4144
#: g10/keyedit.c:3296
4108
4145
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
4109
4146
msgstr "Deletar esta assinatura inv�lida? (s/N/q)"
4111
#: g10/keyedit.c:3232
4148
#: g10/keyedit.c:3300
4112
4149
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
4113
4150
msgstr "Deletar esta assinatura desconhecida? (s/N/q)"
4115
#: g10/keyedit.c:3238
4152
#: g10/keyedit.c:3306
4116
4153
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
4117
4154
msgstr "Realmente remover esta auto-assinatura? (s/N)"
4119
#: g10/keyedit.c:3252
4156
#: g10/keyedit.c:3320
4121
4158
msgid "Deleted %d signature.\n"
4122
4159
msgstr "%d assinatura removida.\n"
4124
#: g10/keyedit.c:3253
4161
#: g10/keyedit.c:3321
4126
4163
msgid "Deleted %d signatures.\n"
4127
4164
msgstr "%d assinaturas removidas.\n"
4129
#: g10/keyedit.c:3256
4166
#: g10/keyedit.c:3324
4130
4167
msgid "Nothing deleted.\n"
4131
4168
msgstr "Nada removido.\n"
4133
#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1732
4170
#: g10/keyedit.c:3357 g10/trustdb.c:1732
4135
4172
msgid "invalid"
4136
4173
msgstr "armadura inv�lida"
4138
#: g10/keyedit.c:3291
4175
#: g10/keyedit.c:3359
4139
4176
#, fuzzy, c-format
4140
4177
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
4141
4178
msgstr "A chave � protegida.\n"
4143
#: g10/keyedit.c:3298
4180
#: g10/keyedit.c:3366
4144
4181
#, fuzzy, c-format
4145
4182
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
4146
4183
msgstr "A chave � protegida.\n"
4148
#: g10/keyedit.c:3299
4185
#: g10/keyedit.c:3367
4149
4186
#, fuzzy, c-format
4150
4187
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
4151
4188
msgstr "A chave � protegida.\n"
4153
#: g10/keyedit.c:3307
4190
#: g10/keyedit.c:3375
4154
4191
#, fuzzy, c-format
4155
4192
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
4156
4193
msgstr "A chave � protegida.\n"
4158
#: g10/keyedit.c:3308
4195
#: g10/keyedit.c:3376
4159
4196
#, fuzzy, c-format
4160
4197
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
4161
4198
msgstr "A chave � protegida.\n"
4163
#: g10/keyedit.c:3402
4200
#: g10/keyedit.c:3470
4165
4202
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
4167
4204
" some versions of PGP to reject this key.\n"
4170
#: g10/keyedit.c:3413
4207
#: g10/keyedit.c:3481
4171
4208
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4174
#: g10/keyedit.c:3433
4211
#: g10/keyedit.c:3501
4176
4213
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4177
4214
msgstr "Digite o tamanho da chave"
4179
#: g10/keyedit.c:3458
4216
#: g10/keyedit.c:3526
4180
4217
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4183
#: g10/keyedit.c:3473
4220
#: g10/keyedit.c:3541
4184
4221
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4187
#: g10/keyedit.c:3495
4224
#: g10/keyedit.c:3563
4189
4226
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4190
4227
msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
4192
#: g10/keyedit.c:3514
4229
#: g10/keyedit.c:3582
4193
4230
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4196
#: g10/keyedit.c:3520
4233
#: g10/keyedit.c:3588
4199
4236
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4200
4237
msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
4202
#: g10/keyedit.c:3581
4239
#: g10/keyedit.c:3649
4203
4240
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4204
4241
msgstr "Por favor remova as sele��es das chaves secretas.\n"
4206
#: g10/keyedit.c:3587
4243
#: g10/keyedit.c:3655
4208
4245
msgid "Please select at most one subkey.\n"
4209
4246
msgstr "Por favor selecione no m�ximo uma chave secund�ria.\n"
4211
#: g10/keyedit.c:3591
4248
#: g10/keyedit.c:3659
4213
4250
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4214
4251
msgstr "Modificando a data de validade para uma chave secund�ria.\n"
4216
#: g10/keyedit.c:3594
4253
#: g10/keyedit.c:3662
4217
4254
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4218
4255
msgstr "Modificando a data de validade para uma chave prim�ria.\n"
4220
#: g10/keyedit.c:3640
4257
#: g10/keyedit.c:3708
4221
4258
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4222
4259
msgstr "Voc� n�o pode modificar a data de validade de uma chave v3\n"
4224
#: g10/keyedit.c:3656
4261
#: g10/keyedit.c:3724
4225
4262
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4226
4263
msgstr "Nenhuma assinatura correspondente no chaveiro secreto\n"
4228
#: g10/keyedit.c:3734
4265
#: g10/keyedit.c:3802
4229
4266
#, fuzzy, c-format
4230
4267
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4231
4268
msgstr "A chave � protegida.\n"
4233
#: g10/keyedit.c:3740
4270
#: g10/keyedit.c:3808
4235
4272
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4238
#: g10/keyedit.c:3903
4275
#: g10/keyedit.c:3971
4240
4277
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4241
4278
msgstr "Voc� precisa selecionar pelo menos um ID de usu�rio.\n"
4243
#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
4280
#: g10/keyedit.c:4010 g10/keyedit.c:4120 g10/keyedit.c:4240 g10/keyedit.c:4381
4244
4281
#, fuzzy, c-format
4245
4282
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4246
4283
msgstr "chave %08lX: auto-assinatura inv�lida\n"
4248
#: g10/keyedit.c:4113
4285
#: g10/keyedit.c:4181
4249
4286
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4252
#: g10/keyedit.c:4193
4289
#: g10/keyedit.c:4261
4254
4291
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4255
4292
msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
4257
#: g10/keyedit.c:4194
4294
#: g10/keyedit.c:4262
4259
4296
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4260
4297
msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
4262
#: g10/keyedit.c:4256
4299
#: g10/keyedit.c:4324
4264
4301
msgid "Enter the notation: "
4265
4302
msgstr "Nota��o: "
4267
#: g10/keyedit.c:4405
4304
#: g10/keyedit.c:4473
4269
4306
msgid "Proceed? (y/N) "
4270
4307
msgstr "Sobrescrever (s/N)? "
4272
#: g10/keyedit.c:4477
4309
#: g10/keyedit.c:4545
4274
4311
msgid "No user ID with index %d\n"
4275
4312
msgstr "Nenhum ID de usu�rio com �ndice %d\n"
4277
#: g10/keyedit.c:4538
4314
#: g10/keyedit.c:4606
4278
4315
#, fuzzy, c-format
4279
4316
msgid "No user ID with hash %s\n"
4280
4317
msgstr "Nenhum ID de usu�rio com �ndice %d\n"
4282
#: g10/keyedit.c:4573
4319
#: g10/keyedit.c:4641
4283
4320
#, fuzzy, c-format
4284
4321
msgid "No subkey with index %d\n"
4285
4322
msgstr "Nenhum ID de usu�rio com �ndice %d\n"
4287
#: g10/keyedit.c:4708
4324
#: g10/keyedit.c:4776
4288
4325
#, fuzzy, c-format
4289
4326
msgid "user ID: \"%s\"\n"
4290
4327
msgstr "ID de usu�rio: \""
4292
#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
4329
#: g10/keyedit.c:4779 g10/keyedit.c:4873 g10/keyedit.c:4916
4293
4330
#, fuzzy, c-format
4294
4331
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4295
4332
msgstr " assinado por %08lX em %s\n"
4297
#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
4334
#: g10/keyedit.c:4781 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4918
4298
4335
msgid " (non-exportable)"
4301
#: g10/keyedit.c:4717
4338
#: g10/keyedit.c:4785
4302
4339
#, fuzzy, c-format
4303
4340
msgid "This signature expired on %s.\n"
4304
4341
msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
4306
#: g10/keyedit.c:4721
4343
#: g10/keyedit.c:4789
4308
4345
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4309
4346
msgstr "Voc� tem certeza de que quer este tamanho de chave? "
4311
#: g10/keyedit.c:4725
4348
#: g10/keyedit.c:4793
4313
4350
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4314
4351
msgstr "Gerar um certificado de revoga��o para esta assinatura? (s/N)"
4316
#: g10/keyedit.c:4776
4353
#: g10/keyedit.c:4844
4318
4355
msgid "Not signed by you.\n"
4319
4356
msgstr " assinado por %08lX em %s\n"
4321
#: g10/keyedit.c:4782
4358
#: g10/keyedit.c:4850
4322
4359
#, fuzzy, c-format
4323
4360
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4324
4361
msgstr "Voc� assinou estes IDs de usu�rio:\n"
4326
#: g10/keyedit.c:4808
4363
#: g10/keyedit.c:4876
4328
4365
msgid " (non-revocable)"
4329
4366
msgstr "assinar uma chave localmente"
4331
#: g10/keyedit.c:4815
4368
#: g10/keyedit.c:4883
4332
4369
#, fuzzy, c-format
4333
4370
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4334
4371
msgstr " revogado por %08lX em %s\n"
4336
#: g10/keyedit.c:4837
4373
#: g10/keyedit.c:4905
4337
4374
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4338
4375
msgstr "Voc� est� prestes a revogar estas assinaturas:\n"
4340
#: g10/keyedit.c:4857
4377
#: g10/keyedit.c:4925
4342
4379
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4343
4380
msgstr "Realmente gerar os certificados de revoga��o? (s/N)"
4345
#: g10/keyedit.c:4887
4382
#: g10/keyedit.c:4955
4346
4383
msgid "no secret key\n"
4347
4384
msgstr "nenhuma chave secreta\n"
4349
#: g10/keyedit.c:4957
4386
#: g10/keyedit.c:5025
4350
4387
#, fuzzy, c-format
4351
4388
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4352
4389
msgstr "A chave � protegida.\n"
4354
#: g10/keyedit.c:4974
4391
#: g10/keyedit.c:5042
4356
4393
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4359
#: g10/keyedit.c:5038
4396
#: g10/keyedit.c:5106
4360
4397
#, fuzzy, c-format
4361
4398
msgid "Key %s is already revoked.\n"
4362
4399
msgstr "A chave � protegida.\n"
4364
#: g10/keyedit.c:5100
4401
#: g10/keyedit.c:5168
4365
4402
#, fuzzy, c-format
4366
4403
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4367
4404
msgstr "A chave � protegida.\n"
4369
#: g10/keyedit.c:5195
4406
#: g10/keyedit.c:5263
4371
4408
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
5214
5251
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
5215
5252
msgstr "criptografado com chave %s, ID %08lX\n"
5217
#: g10/mainproc.c:478
5254
#: g10/mainproc.c:479
5219
5256
msgid "public key decryption failed: %s\n"
5220
5257
msgstr "descriptografia de chave p�blica falhou: %s\n"
5222
#: g10/mainproc.c:492
5259
#: g10/mainproc.c:495
5223
5260
#, fuzzy, c-format
5224
5261
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
5225
5262
msgstr "Repita a frase secreta: "
5227
#: g10/mainproc.c:494
5264
#: g10/mainproc.c:497
5229
5266
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
5230
5267
msgstr "Repita a frase secreta: "
5232
#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
5269
#: g10/mainproc.c:529 g10/mainproc.c:551
5233
5270
#, fuzzy, c-format
5234
5271
msgid "assuming %s encrypted data\n"
5235
5272
msgstr "dados criptografados com %s\n"
5237
#: g10/mainproc.c:534
5274
#: g10/mainproc.c:537
5239
5276
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
5242
#: g10/mainproc.c:567
5279
#: g10/mainproc.c:570
5243
5280
msgid "decryption okay\n"
5244
5281
msgstr "descriptografia correta\n"
5246
#: g10/mainproc.c:571
5283
#: g10/mainproc.c:574
5248
5285
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
5249
5286
msgstr "AVISO: nada exportado\n"
5251
#: g10/mainproc.c:584
5288
#: g10/mainproc.c:587
5252
5289
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
5253
5290
msgstr "CUIDADO: a mensagem criptografada foi manipulada!\n"
5255
#: g10/mainproc.c:592
5292
#: g10/mainproc.c:595
5257
5294
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
5260
#: g10/mainproc.c:597
5297
#: g10/mainproc.c:600
5262
5299
msgid "decryption failed: %s\n"
5263
5300
msgstr "descriptografia falhou: %s\n"
5265
#: g10/mainproc.c:618
5302
#: g10/mainproc.c:621
5266
5303
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
5267
5304
msgstr "NOTA: o remetente solicitou \"apenas-para-seus-olhos\"\n"
5269
#: g10/mainproc.c:620
5306
#: g10/mainproc.c:623
5271
5308
msgid "original file name='%.*s'\n"
5272
5309
msgstr "nome de arquivo original='%.*s'\n"
5274
#: g10/mainproc.c:708
5311
#: g10/mainproc.c:711
5275
5312
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
5278
#: g10/mainproc.c:849
5315
#: g10/mainproc.c:852
5279
5316
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5280
5317
msgstr "revoga��o isolada - use \"gpg --import\" para aplic�-la\n"
5282
#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
5319
#: g10/mainproc.c:1205 g10/mainproc.c:1242
5284
5321
msgid "no signature found\n"
5285
5322
msgstr "Assinatura correta de \""
5287
#: g10/mainproc.c:1477
5324
#: g10/mainproc.c:1480
5288
5325
msgid "signature verification suppressed\n"
5289
5326
msgstr "verifica��o de assinatura suprimida\n"
5291
#: g10/mainproc.c:1586
5328
#: g10/mainproc.c:1589
5293
5330
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5294
5331
msgstr "fazer uma assinatura separada"
5296
#: g10/mainproc.c:1597
5333
#: g10/mainproc.c:1600
5297
5334
#, fuzzy, c-format
5298
5335
msgid "Signature made %s\n"
5299
5336
msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
5301
#: g10/mainproc.c:1598
5338
#: g10/mainproc.c:1601
5302
5339
#, fuzzy, c-format
5303
5340
msgid " using %s key %s\n"
5304
5341
msgstr " ou \""
5306
#: g10/mainproc.c:1602
5343
#: g10/mainproc.c:1605
5307
5344
#, fuzzy, c-format
5308
5345
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5309
5346
msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
5311
#: g10/mainproc.c:1622
5348
#: g10/mainproc.c:1625
5313
5350
msgid "Key available at: "
5314
5351
msgstr "Nenhuma ajuda dispon�vel"
5316
#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
5353
#: g10/mainproc.c:1758 g10/mainproc.c:1806
5317
5354
#, fuzzy, c-format
5318
5355
msgid "BAD signature from \"%s\""
5319
5356
msgstr "Assinatura INCORRETA de \""
5321
#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
5358
#: g10/mainproc.c:1760 g10/mainproc.c:1808
5322
5359
#, fuzzy, c-format
5323
5360
msgid "Expired signature from \"%s\""
5324
5361
msgstr "Assinatura correta de \""
5326
#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
5363
#: g10/mainproc.c:1762 g10/mainproc.c:1810
5327
5364
#, fuzzy, c-format
5328
5365
msgid "Good signature from \"%s\""
5329
5366
msgstr "Assinatura correta de \""
5331
#: g10/mainproc.c:1809
5368
#: g10/mainproc.c:1812
5332
5369
msgid "[uncertain]"
5335
#: g10/mainproc.c:1842
5372
#: g10/mainproc.c:1845
5336
5373
#, fuzzy, c-format
5337
5374
msgid " aka \"%s\""
5338
5375
msgstr " ou \""
5340
#: g10/mainproc.c:1940
5377
#: g10/mainproc.c:1943
5341
5378
#, fuzzy, c-format
5342
5379
msgid "Signature expired %s\n"
5343
5380
msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
5345
#: g10/mainproc.c:1945
5382
#: g10/mainproc.c:1948
5346
5383
#, fuzzy, c-format
5347
5384
msgid "Signature expires %s\n"
5348
5385
msgstr "Esta chave n�o � protegida.\n"
5350
#: g10/mainproc.c:1948
5387
#: g10/mainproc.c:1951
5351
5388
#, fuzzy, c-format
5352
5389
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5353
5390
msgstr "assinatura %s de: %s\n"
5355
#: g10/mainproc.c:1949
5392
#: g10/mainproc.c:1952
5359
#: g10/mainproc.c:1950
5396
#: g10/mainproc.c:1953
5360
5397
msgid "textmode"
5363
#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
5400
#: g10/mainproc.c:1953 g10/trustdb.c:546
5365
5402
msgid "unknown"
5366
5403
msgstr "vers�o desconhecida"
5368
#: g10/mainproc.c:1970
5405
#: g10/mainproc.c:1973
5370
5407
msgid "Can't check signature: %s\n"
5371
5408
msgstr "Imposs�vel verificar assinatura: %s\n"
5373
#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
5410
#: g10/mainproc.c:2057 g10/mainproc.c:2073 g10/mainproc.c:2169
5375
5412
msgid "not a detached signature\n"
5376
5413
msgstr "fazer uma assinatura separada"
5378
#: g10/mainproc.c:2097
5415
#: g10/mainproc.c:2100
5380
5417
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
5383
#: g10/mainproc.c:2105
5420
#: g10/mainproc.c:2108
5385
5422
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5386
5423
msgstr "assinatura isolada da classe 0x%02x\n"
5388
#: g10/mainproc.c:2170
5425
#: g10/mainproc.c:2173
5389
5426
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5390
5427
msgstr "formato de assinatura antigo (PGP2.x)\n"
5392
#: g10/mainproc.c:2180
5429
#: g10/mainproc.c:2183
5393
5430
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5394
5431
msgstr "pacote raiz inv�lido detectado em proc_tree()\n"
8521
#: tools/symcryptrun.c:153
8523
msgid "decryption modus"
8524
msgstr "descriptografia correta\n"
8489
8526
#: tools/symcryptrun.c:154
8491
msgid "decryption modus"
8492
msgstr "descriptografia correta\n"
8494
#: tools/symcryptrun.c:155
8496
8528
msgid "encryption modus"
8497
8529
msgstr "descriptografia correta\n"
8531
#: tools/symcryptrun.c:158
8532
msgid "tool class (confucius)"
8499
8535
#: tools/symcryptrun.c:159
8500
msgid "tool class (confucius)"
8503
#: tools/symcryptrun.c:160
8505
8537
msgid "program filename"
8506
8538
msgstr "--store [nome_do_arquivo]"
8540
#: tools/symcryptrun.c:161
8541
msgid "secret key file (required)"
8508
8544
#: tools/symcryptrun.c:162
8509
msgid "secret key file (required)"
8512
#: tools/symcryptrun.c:163
8513
8545
msgid "input file name (default stdin)"
8516
#: tools/symcryptrun.c:207
8548
#: tools/symcryptrun.c:206
8518
8550
msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
8519
8551
msgstr "Uso: gpg [op��es] [arquivos] (-h para ajuda)"
8521
#: tools/symcryptrun.c:210
8553
#: tools/symcryptrun.c:209
8523
8555
"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
8524
8556
"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
8525
8557
"Call a simple symmetric encryption tool\n"
8528
#: tools/symcryptrun.c:279
8560
#: tools/symcryptrun.c:278
8529
8561
#, fuzzy, c-format
8530
8562
msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
8531
8563
msgstr "%s n�o � permitido com %s!\n"
8533
#: tools/symcryptrun.c:286
8565
#: tools/symcryptrun.c:285
8534
8566
#, fuzzy, c-format
8535
8567
msgid "%s on %s failed with status %i\n"
8536
8568
msgstr "atualiza��o do banco de dados de confiabilidade falhou: %s\n"
8538
#: tools/symcryptrun.c:312
8570
#: tools/symcryptrun.c:311
8539
8571
#, fuzzy, c-format
8540
8572
msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
8541
8573
msgstr "%s: imposs�vel criar diret�rio: %s\n"
8543
#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
8575
#: tools/symcryptrun.c:351 tools/symcryptrun.c:368
8544
8576
#, fuzzy, c-format
8545
8577
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
8546
8578
msgstr "imposs�vel abrir %s: %s\n"
8548
#: tools/symcryptrun.c:380
8580
#: tools/symcryptrun.c:379
8549
8581
#, fuzzy, c-format
8550
8582
msgid "error writing to %s: %s\n"
8551
8583
msgstr "erro na escrita do chaveiro `%s': %s\n"
8553
#: tools/symcryptrun.c:387
8585
#: tools/symcryptrun.c:386
8554
8586
#, fuzzy, c-format
8555
8587
msgid "error reading from %s: %s\n"
8556
8588
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
8558
#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
8590
#: tools/symcryptrun.c:393 tools/symcryptrun.c:400
8559
8591
#, fuzzy, c-format
8560
8592
msgid "error closing %s: %s\n"
8561
8593
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
8563
#: tools/symcryptrun.c:486
8595
#: tools/symcryptrun.c:485
8564
8596
msgid "no --program option provided\n"
8567
#: tools/symcryptrun.c:492
8599
#: tools/symcryptrun.c:491
8568
8600
msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8571
#: tools/symcryptrun.c:498
8603
#: tools/symcryptrun.c:497
8572
8604
msgid "no --keyfile option provided\n"
8575
#: tools/symcryptrun.c:509
8607
#: tools/symcryptrun.c:508
8576
8608
msgid "cannot allocate args vector\n"
8579
#: tools/symcryptrun.c:527
8611
#: tools/symcryptrun.c:526
8580
8612
#, fuzzy, c-format
8581
8613
msgid "could not create pipe: %s\n"
8582
8614
msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
8584
#: tools/symcryptrun.c:534
8616
#: tools/symcryptrun.c:533
8585
8617
#, fuzzy, c-format
8586
8618
msgid "could not create pty: %s\n"
8587
8619
msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
8589
#: tools/symcryptrun.c:550
8621
#: tools/symcryptrun.c:549
8590
8622
#, fuzzy, c-format
8591
8623
msgid "could not fork: %s\n"
8592
8624
msgstr "%s: usu�rio n�o encontrado: %s\n"
8594
#: tools/symcryptrun.c:578
8626
#: tools/symcryptrun.c:577
8595
8627
#, fuzzy, c-format
8596
8628
msgid "execv failed: %s\n"
8597
8629
msgstr "atualiza��o falhou: %s\n"
8599
#: tools/symcryptrun.c:607
8631
#: tools/symcryptrun.c:606
8600
8632
#, fuzzy, c-format
8601
8633
msgid "select failed: %s\n"
8602
8634
msgstr "enumera��o de blocos de chaves falhou: %s\n"
8604
#: tools/symcryptrun.c:624
8636
#: tools/symcryptrun.c:623
8605
8637
#, fuzzy, c-format
8606
8638
msgid "read failed: %s\n"
8607
8639
msgstr "atualiza��o falhou: %s\n"
8609
#: tools/symcryptrun.c:676
8641
#: tools/symcryptrun.c:675
8610
8642
#, fuzzy, c-format
8611
8643
msgid "pty read failed: %s\n"
8612
8644
msgstr "atualiza��o falhou: %s\n"
8614
#: tools/symcryptrun.c:728
8646
#: tools/symcryptrun.c:727
8615
8647
#, fuzzy, c-format
8616
8648
msgid "waitpid failed: %s\n"
8617
8649
msgstr "atualiza��o falhou: %s\n"
8619
#: tools/symcryptrun.c:742
8651
#: tools/symcryptrun.c:741
8621
8653
msgid "child aborted with status %i\n"
8624
#: tools/symcryptrun.c:797
8656
#: tools/symcryptrun.c:796
8625
8657
#, fuzzy, c-format
8626
8658
msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8627
8659
msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
8629
#: tools/symcryptrun.c:810
8661
#: tools/symcryptrun.c:809
8630
8662
#, fuzzy, c-format
8631
8663
msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8632
8664
msgstr "imposs�vel criar %s: %s\n"
8634
#: tools/symcryptrun.c:984
8666
#: tools/symcryptrun.c:983
8636
8668
msgid "either %s or %s must be given\n"
8639
#: tools/symcryptrun.c:1011
8671
#: tools/symcryptrun.c:1010
8640
8672
msgid "no class provided\n"
8643
#: tools/symcryptrun.c:1020
8675
#: tools/symcryptrun.c:1019
8644
8676
#, fuzzy, c-format
8645
8677
msgid "class %s is not supported\n"
8646
8678
msgstr "algoritmo de prote��o %d n�o � suportado\n"