~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/gnutls26/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to lib/po/cs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Steve Langasek
  • Date: 2011-05-20 13:07:18 UTC
  • mfrom: (12.1.11 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110520130718-db41dybbanzfvlji
Tags: 2.10.5-1ubuntu1
* Merge from Debian unstable, remaining changes:
  - Fix build failure with --no-add-needed.
  - Build for multiarch.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: libgnutls 2.8.5\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 11:30+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 09:41+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-12-27 17:23+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
13
13
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
 
14
"Language: cs\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
 
18
 
#: gnutls_errors.c:51
 
19
#: gnutls_errors.c:52
19
20
msgid "Success."
20
21
msgstr "Úspěch."
21
22
 
22
 
#: gnutls_errors.c:52
 
23
#: gnutls_errors.c:53
23
24
msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
24
25
msgstr "Nezdařilo se vyjednat seznam podporovaných šifer."
25
26
 
26
 
#: gnutls_errors.c:54
 
27
#: gnutls_errors.c:55
27
28
msgid "The cipher type is unsupported."
28
29
msgstr "Tento druh šifry není podporován."
29
30
 
30
 
#: gnutls_errors.c:56
 
31
#: gnutls_errors.c:57
31
32
msgid "The certificate and the given key do not match."
32
33
msgstr "Certifikát a daný klíč se k sobě nehodí."
33
34
 
34
 
#: gnutls_errors.c:58
 
35
#: gnutls_errors.c:59
35
36
msgid "Could not negotiate a supported compression method."
36
37
msgstr "Nezdařilo se vyjednat podporovanou kompresní metodu."
37
38
 
38
 
#: gnutls_errors.c:60
 
39
#: gnutls_errors.c:61
39
40
msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
40
41
msgstr "Narazil jsem na neznámý algoritmus veřejného klíče."
41
42
 
42
 
#: gnutls_errors.c:63
 
43
#: gnutls_errors.c:64
43
44
msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
44
45
msgstr "Byl vyjednán algoritmus, který není povolen."
45
46
 
46
 
#: gnutls_errors.c:65
 
47
#: gnutls_errors.c:66
47
48
msgid "A large TLS record packet was received."
48
49
msgstr "Byl přijat packet s velkou TLS strukturou."
49
50
 
50
 
#: gnutls_errors.c:67
 
51
#: gnutls_errors.c:68
51
52
msgid "A record packet with illegal version was received."
52
53
msgstr "Byl přijat packet s neplatnou verzí struktury."
53
54
 
54
 
#: gnutls_errors.c:70
 
55
#: gnutls_errors.c:71
55
56
msgid ""
56
57
"The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long "
57
58
"enough)."
59
60
"Diffieho-Hellmanovo prvočíslo poslané serverem není přijatelné (není dost "
60
61
"dlouhé)."
61
62
 
62
 
#: gnutls_errors.c:72
 
63
#: gnutls_errors.c:73
63
64
msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
64
65
msgstr "Byl přijat TLS packet s neočekávanou délkou."
65
66
 
66
 
#: gnutls_errors.c:75
 
67
#: gnutls_errors.c:76
67
68
msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
68
69
msgstr "Zadaná relace byla z nějakého důvodu zneplatněna."
69
70
 
70
 
#: gnutls_errors.c:78
 
71
#: gnutls_errors.c:79
71
72
msgid "GnuTLS internal error."
72
73
msgstr "Vnitřní chyba GnuTLS."
73
74
 
74
 
#: gnutls_errors.c:79
 
75
#: gnutls_errors.c:80
75
76
msgid "An illegal TLS extension was received."
76
77
msgstr "Přijato neplatné rozšíření TLS."
77
78
 
78
 
#: gnutls_errors.c:81
 
79
#: gnutls_errors.c:82
79
80
msgid "A TLS fatal alert has been received."
80
81
msgstr "Bylo přijato nepřekonatelné upozornění TLS."
81
82
 
82
 
#: gnutls_errors.c:83
 
83
#: gnutls_errors.c:84
83
84
msgid "An unexpected TLS packet was received."
84
85
msgstr "Byl přijat neočekávaný TLS packet."
85
86
 
86
 
#: gnutls_errors.c:85
 
87
#: gnutls_errors.c:86
87
88
msgid "A TLS warning alert has been received."
88
89
msgstr "Bylo přijato varovné upozornění TLS."
89
90
 
90
 
#: gnutls_errors.c:88
 
91
#: gnutls_errors.c:89
91
92
msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
92
93
msgstr "Při výpočtu packetu TLS Finished došlo k chybě."
93
94
 
94
 
#: gnutls_errors.c:90
 
95
#: gnutls_errors.c:91
95
96
msgid "The peer did not send any certificate."
96
97
msgstr "Druhá strana neposlala žádný certifikát."
97
98
 
98
 
#: gnutls_errors.c:93
 
99
#: gnutls_errors.c:94
99
100
msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
100
101
msgstr "Kryptografický algoritmus s nižší prioritou je již přítomen."
101
102
 
102
 
#: gnutls_errors.c:96
 
103
#: gnutls_errors.c:97
103
104
msgid "No temporary RSA parameters were found."
104
105
msgstr "Nebyly nalezeny žádné dočasné parametry RSA."
105
106
 
106
 
#: gnutls_errors.c:98
 
107
#: gnutls_errors.c:99
107
108
msgid "No temporary DH parameters were found."
108
109
msgstr "Nebyly nalezeny žádné dočasné parametry DH."
109
110
 
110
 
#: gnutls_errors.c:100
 
111
#: gnutls_errors.c:101
111
112
msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
112
113
msgstr "Byl přijat neočekávaný packet zahajující TLS."
113
114
 
114
 
#: gnutls_errors.c:102
 
115
#: gnutls_errors.c:103
115
116
msgid "The scanning of a large integer has failed."
116
117
msgstr "Prohlížení velkého celého čísla selhalo."
117
118
 
118
 
#: gnutls_errors.c:104
 
119
#: gnutls_errors.c:105
119
120
msgid "Could not export a large integer."
120
121
msgstr "Velké celé číslo nebylo možné exportovat."
121
122
 
122
 
#: gnutls_errors.c:106
 
123
#: gnutls_errors.c:107
123
124
msgid "Decryption has failed."
124
125
msgstr "Dešifrování selhalo."
125
126
 
126
 
#: gnutls_errors.c:107
 
127
#: gnutls_errors.c:108
127
128
msgid "Encryption has failed."
128
129
msgstr "Šifrování selhalo."
129
130
 
130
 
#: gnutls_errors.c:108
 
131
#: gnutls_errors.c:109
131
132
msgid "Public key decryption has failed."
132
133
msgstr "Dešifrovaní veřejného klíče selhalo."
133
134
 
134
 
#: gnutls_errors.c:110
 
135
#: gnutls_errors.c:111
135
136
msgid "Public key encryption has failed."
136
137
msgstr "Šifrování veřejného klíče selhalo."
137
138
 
138
 
#: gnutls_errors.c:112
 
139
#: gnutls_errors.c:113
139
140
msgid "Public key signing has failed."
140
141
msgstr "Podepisování veřejného klíče selhalo."
141
142
 
142
 
#: gnutls_errors.c:114
 
143
#: gnutls_errors.c:115
143
144
msgid "Public key signature verification has failed."
144
145
msgstr "Podpis veřejného klíče se nepodařilo ověřit."
145
146
 
146
 
#: gnutls_errors.c:116
 
147
#: gnutls_errors.c:117
147
148
msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
148
149
msgstr "Dekomprese packetu s TLS strukturou selhala."
149
150
 
150
 
#: gnutls_errors.c:118
 
151
#: gnutls_errors.c:119
151
152
msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
152
153
msgstr "Komprese packetu s TLS strukturou selhala."
153
154
 
154
 
#: gnutls_errors.c:121
 
155
#: gnutls_errors.c:122
155
156
msgid "Internal error in memory allocation."
156
157
msgstr "Vnitřní chyba při alokaci paměti."
157
158
 
158
 
#: gnutls_errors.c:123
 
159
#: gnutls_errors.c:124
159
160
msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
160
161
msgstr "Byla požadována neimplementovaná nebo zakázaná vlastnost."
161
162
 
162
 
#: gnutls_errors.c:125
 
163
#: gnutls_errors.c:126
163
164
msgid "Insufficient credentials for that request."
164
165
msgstr "Na takový požadavek chybí prokázání totožnosti."
165
166
 
166
 
#: gnutls_errors.c:127
 
167
#: gnutls_errors.c:128
167
168
msgid "Error in password file."
168
169
msgstr "Chyba v souboru s hesly."
169
170
 
170
 
#: gnutls_errors.c:128
 
171
#: gnutls_errors.c:129
171
172
msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
172
173
msgstr "Chybná výplň v PKCS1 packetu."
173
174
 
174
 
#: gnutls_errors.c:130
 
175
#: gnutls_errors.c:131
175
176
msgid "The requested session has expired."
176
177
msgstr "Požadovaná relace vypršela."
177
178
 
178
 
#: gnutls_errors.c:131
 
179
#: gnutls_errors.c:132
179
180
msgid "Hashing has failed."
180
181
msgstr "Hašování selhalo."
181
182
 
182
 
#: gnutls_errors.c:132
 
183
#: gnutls_errors.c:133
183
184
msgid "Base64 decoding error."
184
185
msgstr "Chyba při dekódování Base64."
185
186
 
186
 
#: gnutls_errors.c:134
 
187
#: gnutls_errors.c:135
187
188
msgid "Base64 unexpected header error."
188
189
msgstr "Neočekávaná Base64 hlavička (chyba)."
189
190
 
190
 
#: gnutls_errors.c:137
 
191
#: gnutls_errors.c:138
191
192
msgid "Base64 encoding error."
192
193
msgstr "Chyba kódování do Base64."
193
194
 
194
 
#: gnutls_errors.c:139
 
195
#: gnutls_errors.c:140
195
196
msgid "Parsing error in password file."
196
197
msgstr "Chyba při rozebírání souboru s hesly."
197
198
 
198
 
#: gnutls_errors.c:141
 
199
#: gnutls_errors.c:142
199
200
msgid "The requested data were not available."
200
201
msgstr "Požadovaná data nebyla dostupná."
201
202
 
202
 
#: gnutls_errors.c:143
 
203
#: gnutls_errors.c:144
203
204
msgid "Error in the pull function."
204
205
msgstr "Chyba v pull funkci."
205
206
 
206
 
#: gnutls_errors.c:144
 
207
#: gnutls_errors.c:145
207
208
msgid "Error in the push function."
208
209
msgstr "Chyba v push funkci."
209
210
 
210
 
#: gnutls_errors.c:146
 
211
#: gnutls_errors.c:147
211
212
msgid ""
212
213
"The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
213
214
msgstr ""
214
215
"Bylo dosaženo horní meze pořadového čísla packetu se strukturou. Zírám!"
215
216
 
216
 
#: gnutls_errors.c:148
 
217
#: gnutls_errors.c:149
217
218
msgid "Error in the certificate."
218
219
msgstr "Chyba v certifikátu."
219
220
 
220
 
#: gnutls_errors.c:150
 
221
#: gnutls_errors.c:151
221
222
msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
222
223
msgstr "Neznámé alternativní jméno subjektu v X.509 certifikátu."
223
224
 
224
 
#: gnutls_errors.c:153
 
225
#: gnutls_errors.c:154
225
226
msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
226
227
msgstr "Nepodporované kritické rozšíření v X.509 certifikátu."
227
228
 
228
 
#: gnutls_errors.c:155
 
229
#: gnutls_errors.c:156
229
230
msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
230
231
msgstr "Bylo zaznamenáno použití klíče v rozporu s pravidly."
231
232
 
232
 
#: gnutls_errors.c:157
 
233
#: gnutls_errors.c:158
233
234
msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
234
235
msgstr "Zdroj je dočasně nedostupný, zkusí se znovu."
235
236
 
236
 
#: gnutls_errors.c:159
 
237
#: gnutls_errors.c:160
237
238
msgid "Function was interrupted."
238
239
msgstr "Funkce byla přerušena."
239
240
 
240
 
#: gnutls_errors.c:160
 
241
#: gnutls_errors.c:161
241
242
msgid "Rehandshake was requested by the peer."
242
243
msgstr "Druhá strana požádala o znovuzahájení relace."
243
244
 
244
 
#: gnutls_errors.c:163
 
245
#: gnutls_errors.c:164
245
246
msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
246
247
msgstr "Byla přijata aplikační data TLS, zatímco měla přijít data zahájení."
247
248
 
248
 
#: gnutls_errors.c:165
 
249
#: gnutls_errors.c:166
249
250
msgid "Error in Database backend."
250
251
msgstr "Chyba databázovém jádře."
251
252
 
252
 
#: gnutls_errors.c:166
 
253
#: gnutls_errors.c:167
253
254
msgid "The certificate type is not supported."
254
255
msgstr "Tento druh certifikátu není podporován."
255
256
 
256
 
#: gnutls_errors.c:168
 
257
#: gnutls_errors.c:169
257
258
msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
258
259
msgstr "Zadaný paměťový buffer je pro uložení parametrů příliš malý."
259
260
 
260
 
#: gnutls_errors.c:170
 
261
#: gnutls_errors.c:171
261
262
msgid "The request is invalid."
262
263
msgstr "Požadavek je neplatný."
263
264
 
264
 
#: gnutls_errors.c:171
 
265
#: gnutls_errors.c:172
265
266
msgid "An illegal parameter has been received."
266
267
msgstr "Byl přijat neplatný parametr."
267
268
 
268
 
#: gnutls_errors.c:173
 
269
#: gnutls_errors.c:174
269
270
msgid "Error while reading file."
270
271
msgstr "Chyba při čtení souboru."
271
272
 
272
 
#: gnutls_errors.c:175
 
273
#: gnutls_errors.c:176
273
274
msgid "ASN1 parser: Element was not found."
274
275
msgstr "ASN1 parser: Prvek nebyl nalezen."
275
276
 
276
 
#: gnutls_errors.c:177
 
277
#: gnutls_errors.c:178
277
278
msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
278
279
msgstr "ASN1 parser: Identifikátor nebyl nalezen."
279
280
 
280
 
#: gnutls_errors.c:179
 
281
#: gnutls_errors.c:180
281
282
msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
282
283
msgstr "ASN1 parser: Chyba při rozebírání DER."
283
284
 
284
 
#: gnutls_errors.c:181
 
285
#: gnutls_errors.c:182
285
286
msgid "ASN1 parser: Value was not found."
286
287
msgstr "ASN1 parser: Hodnota nebyla nalezena."
287
288
 
288
 
#: gnutls_errors.c:183
 
289
#: gnutls_errors.c:184
289
290
msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
290
291
msgstr "ASN1 parser: Obecná chyba při rozebírání."
291
292
 
292
 
#: gnutls_errors.c:185
 
293
#: gnutls_errors.c:186
293
294
msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
294
295
msgstr "ASN1 parser: Hodnota není platná."
295
296
 
296
 
#: gnutls_errors.c:187
 
297
#: gnutls_errors.c:188
297
298
msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
298
299
msgstr "ASN1 parser: Chyba ve ZNAČCE."
299
300
 
300
 
#: gnutls_errors.c:188
 
301
#: gnutls_errors.c:189
301
302
msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
302
303
msgstr "ASN1 parser: chyba v implicitní značce"
303
304
 
304
 
#: gnutls_errors.c:190
 
305
#: gnutls_errors.c:191
305
306
msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
306
307
msgstr "ASN1 parser: Chyba v typu „ANY“."
307
308
 
308
 
#: gnutls_errors.c:192
 
309
#: gnutls_errors.c:193
309
310
msgid "ASN1 parser: Syntax error."
310
311
msgstr "ASN1 parser: Chyba syntaxe."
311
312
 
312
 
#: gnutls_errors.c:194
 
313
#: gnutls_errors.c:195
313
314
msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
314
315
msgstr "ASN1 parser: Přetečení při rozebírání DER."
315
316
 
316
 
#: gnutls_errors.c:197
 
317
#: gnutls_errors.c:198
317
318
msgid "Too many empty record packets have been received."
318
319
msgstr "Bylo přijato příliš mnoho packetů s prázdnou strukturou."
319
320
 
320
 
#: gnutls_errors.c:199
 
321
#: gnutls_errors.c:200
321
322
msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
322
323
msgstr "Inicializace GnuTLS-extra selhala."
323
324
 
324
 
#: gnutls_errors.c:202
 
325
#: gnutls_errors.c:203
325
326
msgid ""
326
327
"The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version."
327
328
msgstr "Verze knihovny GnuTLS se neshoduje s verzí knihovny GnuTLS-extra."
328
329
 
329
 
#: gnutls_errors.c:204
 
330
#: gnutls_errors.c:205
330
331
msgid "The gcrypt library version is too old."
331
332
msgstr "Verze knihovny gcrypt je příliš stará."
332
333
 
333
 
#: gnutls_errors.c:207
 
334
#: gnutls_errors.c:208
334
335
msgid "The tasn1 library version is too old."
335
336
msgstr "Verze knihovny tasn1 je příliš stará."
336
337
 
337
 
#: gnutls_errors.c:209
 
338
#: gnutls_errors.c:210
338
339
msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
339
340
msgstr "ID OpenPGP uživatele bylo odvoláno."
340
341
 
341
 
#: gnutls_errors.c:211
 
342
#: gnutls_errors.c:212
342
343
msgid "Error loading the keyring."
343
344
msgstr "Chyba při načítání souboru s klíči. "
344
345
 
345
 
#: gnutls_errors.c:213
 
346
#: gnutls_errors.c:214
346
347
msgid "The initialization of LZO has failed."
347
348
msgstr "Inicializace LZO selhala."
348
349
 
349
 
#: gnutls_errors.c:215
 
350
#: gnutls_errors.c:216
350
351
msgid "No supported compression algorithms have been found."
351
352
msgstr "Žádné podporované kompresní algoritmy nebyly nalezeny."
352
353
 
353
 
#: gnutls_errors.c:217
 
354
#: gnutls_errors.c:218
354
355
msgid "No supported cipher suites have been found."
355
356
msgstr "Žádné podporované režimy šifer nebyly nalezeny."
356
357
 
357
 
#: gnutls_errors.c:219
 
358
#: gnutls_errors.c:220
358
359
msgid "Could not get OpenPGP key."
359
360
msgstr "Nebylo možné získat OpenPGP klíč."
360
361
 
361
 
#: gnutls_errors.c:221
 
362
#: gnutls_errors.c:222
362
363
msgid "Could not find OpenPGP subkey."
363
364
msgstr "Nebylo možné najít OpenPGP podklíč."
364
365
 
365
366
#: gnutls_errors.c:224
 
367
#, fuzzy
 
368
msgid "Safe renegotiation failed."
 
369
msgstr "Znovuvyjednání není dovoleno"
 
370
 
 
371
#: gnutls_errors.c:226
 
372
#, fuzzy
 
373
msgid "Unsafe renegotiation denied."
 
374
msgstr "Znovuvyjednání není dovoleno"
 
375
 
 
376
#: gnutls_errors.c:229
366
377
msgid "The SRP username supplied is illegal."
367
378
msgstr "Zadané SRP uživatelské jméno je neplatné."
368
379
 
369
 
#: gnutls_errors.c:227
 
380
#: gnutls_errors.c:231
 
381
#, fuzzy
 
382
msgid "The SRP username supplied is unknown."
 
383
msgstr "Zadané SRP uživatelské jméno je neplatné."
 
384
 
 
385
#: gnutls_errors.c:234
370
386
msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
371
387
msgstr "OpenPGP otisk není podporován."
372
388
 
373
 
#: gnutls_errors.c:229
 
389
#: gnutls_errors.c:236
 
390
#, fuzzy
 
391
msgid "The signature algorithm is not supported."
 
392
msgstr "Tento druh certifikátu není podporován."
 
393
 
 
394
#: gnutls_errors.c:238
374
395
msgid "The certificate has unsupported attributes."
375
396
msgstr "Certifikát má nepodporované atributy."
376
397
 
377
 
#: gnutls_errors.c:231
 
398
#: gnutls_errors.c:240
378
399
msgid "The OID is not supported."
379
400
msgstr "Tento OID není podporován."
380
401
 
381
 
#: gnutls_errors.c:233
 
402
#: gnutls_errors.c:242
382
403
msgid "The hash algorithm is unknown."
383
404
msgstr "Hašovací algoritmus není znám."
384
405
 
385
 
#: gnutls_errors.c:235
 
406
#: gnutls_errors.c:244
386
407
msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
387
408
msgstr "Typ obsahu struktury PKCS není znám."
388
409
 
389
410
# „Bag“ překládá jako „kufřík“ Klíma
390
411
# <http://crypto-world.info/klima/2001/chip-2001-04-176-178.pdf>. Jedná se
391
412
# o prvek struktury PFX.
392
 
#: gnutls_errors.c:237
 
413
#: gnutls_errors.c:246
393
414
msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
394
415
msgstr "Typ kufříku ve struktuře PKCS není znám."
395
416
 
396
 
#: gnutls_errors.c:239
 
417
#: gnutls_errors.c:248
397
418
msgid "The given password contains invalid characters."
398
419
msgstr "Zadané heslo obsahuje neplatné znaky."
399
420
 
400
 
#: gnutls_errors.c:241
 
421
#: gnutls_errors.c:250
401
422
msgid "The Message Authentication Code verification failed."
402
423
msgstr "MAC (autentizační kód zprávy) se nepodařilo ověřit."
403
424
 
404
 
#: gnutls_errors.c:243
 
425
#: gnutls_errors.c:252
405
426
msgid "Some constraint limits were reached."
406
427
msgstr "Některé hranice omezení byly dosaženy."
407
428
 
408
 
#: gnutls_errors.c:245
 
429
#: gnutls_errors.c:254
409
430
msgid "Failed to acquire random data."
410
431
msgstr "Nezdařilo se získat náhodná data."
411
432
 
412
 
#: gnutls_errors.c:248
 
433
#: gnutls_errors.c:257
413
434
msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
414
435
msgstr "Přijata TLS/IA zpráva Intermediate Phase Finished"
415
436
 
416
 
#: gnutls_errors.c:250
 
437
#: gnutls_errors.c:259
417
438
msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
418
439
msgstr "Přijata TLS/IA zpráva Final Phase Finished"
419
440
 
420
 
#: gnutls_errors.c:252
 
441
#: gnutls_errors.c:261
421
442
msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
422
443
msgstr "Kontrolní součet fáze TLS/IA se nepodařilo ověřit"
423
444
 
424
 
#: gnutls_errors.c:255
 
445
#: gnutls_errors.c:264
425
446
msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
426
447
msgstr "Zadaný algoritmus nebo protokol není znám."
427
448
 
428
 
#: gnutls_errors.c:258
 
449
#: gnutls_errors.c:267
429
450
msgid ""
430
451
"The handshake data size is too large (DoS?), check "
431
452
"gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
433
454
"Zahajovací data jsou příliš velká (DoS?), zkontrolujte "
434
455
"gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
435
456
 
436
 
#: gnutls_errors.c:347
 
457
#: gnutls_errors.c:271
 
458
msgid "Error opening /dev/crypto"
 
459
msgstr ""
 
460
 
 
461
#: gnutls_errors.c:274
 
462
msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
 
463
msgstr ""
 
464
 
 
465
#: gnutls_errors.c:362
437
466
msgid "(unknown error code)"
438
467
msgstr "(neznámý chybový kód)"
439
468
 
440
 
#: gnutls_alert.c:42
 
469
#: gnutls_alert.c:43
441
470
msgid "Close notify"
442
471
msgstr "Oznámení o uzavření"
443
472
 
444
 
#: gnutls_alert.c:43
 
473
#: gnutls_alert.c:44
445
474
msgid "Unexpected message"
446
475
msgstr "Neočekávaná zpráva"
447
476
 
448
 
#: gnutls_alert.c:44
 
477
#: gnutls_alert.c:45
449
478
msgid "Bad record MAC"
450
479
msgstr "Chybný MAC zprávy"
451
480
 
452
 
#: gnutls_alert.c:45
 
481
#: gnutls_alert.c:46
453
482
msgid "Decryption failed"
454
483
msgstr "Dešifrování selhalo"
455
484
 
456
 
#: gnutls_alert.c:46
 
485
#: gnutls_alert.c:47
457
486
msgid "Record overflow"
458
487
msgstr "Přetečení struktury"
459
488
 
460
 
#: gnutls_alert.c:47
 
489
#: gnutls_alert.c:48
461
490
msgid "Decompression failed"
462
491
msgstr "Dekomprese selhala"
463
492
 
464
 
#: gnutls_alert.c:48
 
493
#: gnutls_alert.c:49
465
494
msgid "Handshake failed"
466
495
msgstr "Zahájení (handshake) selhalo"
467
496
 
468
 
#: gnutls_alert.c:49
 
497
#: gnutls_alert.c:50
469
498
msgid "Certificate is bad"
470
499
msgstr "Certifikát je špatný"
471
500
 
472
 
#: gnutls_alert.c:50
 
501
#: gnutls_alert.c:51
473
502
msgid "Certificate is not supported"
474
503
msgstr "Certifikát není podporován"
475
504
 
476
 
#: gnutls_alert.c:51
 
505
#: gnutls_alert.c:52
477
506
msgid "Certificate was revoked"
478
507
msgstr "Certifikát byl odvolán"
479
508
 
480
 
#: gnutls_alert.c:52
 
509
#: gnutls_alert.c:53
481
510
msgid "Certificate is expired"
482
511
msgstr "Certifikát vypršel"
483
512
 
484
 
#: gnutls_alert.c:53
 
513
#: gnutls_alert.c:54
485
514
msgid "Unknown certificate"
486
515
msgstr "Neznámý certifikát"
487
516
 
488
 
#: gnutls_alert.c:54
 
517
#: gnutls_alert.c:55
489
518
msgid "Illegal parameter"
490
519
msgstr "Neplatný parametr"
491
520
 
492
 
#: gnutls_alert.c:55
 
521
#: gnutls_alert.c:56
493
522
msgid "CA is unknown"
494
523
msgstr "Autorita není známa"
495
524
 
496
 
#: gnutls_alert.c:56
 
525
#: gnutls_alert.c:57
497
526
msgid "Access was denied"
498
527
msgstr "Přístup byl zamítnut"
499
528
 
500
 
#: gnutls_alert.c:57
 
529
#: gnutls_alert.c:58
501
530
msgid "Decode error"
502
531
msgstr "Chyba dekódování"
503
532
 
504
 
#: gnutls_alert.c:58
 
533
#: gnutls_alert.c:59
505
534
msgid "Decrypt error"
506
535
msgstr "Chyba dešifrování"
507
536
 
508
 
#: gnutls_alert.c:59
 
537
#: gnutls_alert.c:60
509
538
msgid "Export restriction"
510
539
msgstr "Omezení na export"
511
540
 
512
 
#: gnutls_alert.c:60
 
541
#: gnutls_alert.c:61
513
542
msgid "Error in protocol version"
514
543
msgstr "Chyba ve verzi protokolu"
515
544
 
516
 
#: gnutls_alert.c:61
 
545
#: gnutls_alert.c:62
517
546
msgid "Insufficient security"
518
547
msgstr "Nedostatečné zabezpečení"
519
548
 
520
 
#: gnutls_alert.c:62
 
549
#: gnutls_alert.c:63
521
550
msgid "User canceled"
522
551
msgstr "Uživatel zrušen"
523
552
 
524
 
#: gnutls_alert.c:63
 
553
#: gnutls_alert.c:64
525
554
msgid "Internal error"
526
555
msgstr "Vnitřní chyba"
527
556
 
528
 
#: gnutls_alert.c:64
 
557
#: gnutls_alert.c:65
529
558
msgid "No renegotiation is allowed"
530
559
msgstr "Znovuvyjednání není dovoleno"
531
560
 
532
 
#: gnutls_alert.c:66
 
561
#: gnutls_alert.c:67
533
562
msgid "Could not retrieve the specified certificate"
534
563
msgstr "Zadaný certifikát nebylo možné získat"
535
564
 
536
 
#: gnutls_alert.c:67
 
565
#: gnutls_alert.c:68
537
566
msgid "An unsupported extension was sent"
538
567
msgstr "Bylo odesláno nepodporované rozšíření"
539
568
 
540
 
#: gnutls_alert.c:69
 
569
#: gnutls_alert.c:70
541
570
msgid "The server name sent was not recognized"
542
571
msgstr "Odeslané jméno serveru nebylo rozpoznáno"
543
572
 
544
 
#: gnutls_alert.c:71
 
573
#: gnutls_alert.c:72
545
574
msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
546
575
msgstr "SRP/PSK jméno uživatele chybí nebo není známo"
547
576
 
548
 
#: gnutls_alert.c:73
 
577
#: gnutls_alert.c:74
549
578
msgid "Inner application negotiation failed"
550
579
msgstr "Vyjednávání vnitřní aplikace (IA) selhalo"
551
580
 
552
 
#: gnutls_alert.c:75
 
581
#: gnutls_alert.c:76
553
582
msgid "Inner application verification failed"
554
583
msgstr "Ověření vnitřní aplikace (IA) selhalo"
555
584
 
579
608
"\n"
580
609
"\t\t\t\tHexavýpis: "
581
610
 
582
 
#: x509/output.c:295
 
611
#: x509/output.c:301
583
612
#, c-format
584
613
msgid "%s\t\t\tDigital signature.\n"
585
614
msgstr "%s\t\t\tDigitální podpis.\n"
586
615
 
587
 
#: x509/output.c:297
 
616
#: x509/output.c:303
588
617
#, c-format
589
618
msgid "%s\t\t\tNon repudiation.\n"
590
619
msgstr "%s\t\t\tNepopiratelnost.\n"
591
620
 
592
 
#: x509/output.c:299
 
621
#: x509/output.c:305
593
622
#, c-format
594
623
msgid "%s\t\t\tKey encipherment.\n"
595
624
msgstr "%s\t\t\tŠifrování klíčů.\n"
596
625
 
597
 
#: x509/output.c:301
 
626
#: x509/output.c:307
598
627
#, c-format
599
628
msgid "%s\t\t\tData encipherment.\n"
600
629
msgstr "%s\t\t\tŠifrování dat.\n"
601
630
 
602
 
#: x509/output.c:303
 
631
#: x509/output.c:309
603
632
#, c-format
604
633
msgid "%s\t\t\tKey agreement.\n"
605
634
msgstr "%s\t\t\tDohodnutí klíče.\n"
606
635
 
607
 
#: x509/output.c:305
 
636
#: x509/output.c:311
608
637
#, c-format
609
638
msgid "%s\t\t\tCertificate signing.\n"
610
639
msgstr "%s\t\t\tPodepisování certifikátu.\n"
611
640
 
612
 
#: x509/output.c:307
 
641
#: x509/output.c:313
613
642
#, c-format
614
643
msgid "%s\t\t\tCRL signing.\n"
615
644
msgstr "%s\t\t\tPodepisování CRL.\n"
616
645
 
617
 
#: x509/output.c:309
 
646
#: x509/output.c:315
618
647
#, c-format
619
648
msgid "%s\t\t\tKey encipher only.\n"
620
649
msgstr "%s\t\t\tPouze šifrování klíčů.\n"
621
650
 
622
 
#: x509/output.c:311
 
651
#: x509/output.c:317
623
652
#, c-format
624
653
msgid "%s\t\t\tKey decipher only.\n"
625
654
msgstr "%s\t\t\tPouze dešifrování klíčů.\n"
626
655
 
627
 
#: x509/output.c:362
 
656
#: x509/output.c:368
628
657
msgid ""
629
658
"warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
630
659
msgstr "pozor: distribuční místo CRL obsahuje znak NULL, bude nahrazen „!“\n"
631
660
 
632
 
#: x509/output.c:454
 
661
#: x509/output.c:461
633
662
#, c-format
634
663
msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
635
664
msgstr "%s\t\t\tTLS WWW server.\n"
636
665
 
637
 
#: x509/output.c:456
 
666
#: x509/output.c:463
638
667
#, c-format
639
668
msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
640
669
msgstr "%s\t\t\tTLS WWW klient.\n"
641
670
 
642
 
#: x509/output.c:458
 
671
#: x509/output.c:465
643
672
#, c-format
644
673
msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
645
674
msgstr "%s\t\t\tPodepisování kódu.\n"
646
675
 
647
 
#: x509/output.c:460
 
676
#: x509/output.c:467
648
677
#, c-format
649
678
msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
650
679
msgstr "%s\t\t\tOchrana e-mailu.\n"
651
680
 
652
 
#: x509/output.c:462
 
681
#: x509/output.c:469
653
682
#, c-format
654
683
msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
655
684
msgstr "%s\t\t\tČasové razítkování.\n"
656
685
 
657
 
#: x509/output.c:464
 
686
#: x509/output.c:471
658
687
#, c-format
659
688
msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
660
689
msgstr "%s\t\t\tPodepisování OCSP.\n"
661
690
 
662
 
#: x509/output.c:466
 
691
#: x509/output.c:473
 
692
#, c-format
 
693
msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
 
694
msgstr ""
 
695
 
 
696
#: x509/output.c:475
663
697
#, c-format
664
698
msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
665
699
msgstr "%s\t\t\tJakýkoliv účel.\n"
666
700
 
667
 
#: x509/output.c:499
 
701
#: x509/output.c:508
668
702
#, c-format
669
703
msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
670
704
msgstr "%s\t\t\tCertifikační autorita (CA): NE\n"
671
705
 
672
 
#: x509/output.c:501
 
706
#: x509/output.c:510
673
707
#, c-format
674
708
msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
675
709
msgstr "%s\t\t\tCertifikační autorita (CA): ANO\n"
676
710
 
677
 
#: x509/output.c:504
 
711
#: x509/output.c:513
678
712
#, c-format
679
713
msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
680
714
msgstr "%s\t\t\tOmezení délky cesty: %d\n"
681
715
 
682
 
#: x509/output.c:571 x509/output.c:651
683
 
msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
 
716
#: x509/output.c:587 x509/output.c:677
 
717
#, fuzzy
 
718
msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
684
719
msgstr "pozor: SAN obsahuje znak NULL, bude nahrazen „!“\n"
685
720
 
686
 
#: x509/output.c:657
 
721
#: x509/output.c:683
687
722
#, c-format
688
723
msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
689
724
msgstr "%s\t\t\tXMPP adresa: %.*s\n"
690
725
 
691
 
#: x509/output.c:662
 
726
#: x509/output.c:688
692
727
#, c-format
693
728
msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
694
729
msgstr "%s\t\t\tOID dalšíhoJména: %.*s\n"
695
730
 
696
 
#: x509/output.c:664
 
731
#: x509/output.c:690
697
732
#, c-format
698
733
msgid "%s\t\t\totherName DER: "
699
734
msgstr "%s\t\t\tdalšíJméno v DER: "
700
735
 
701
 
#: x509/output.c:666
 
736
#: x509/output.c:692
702
737
#, c-format
703
738
msgid ""
704
739
"\n"
707
742
"\n"
708
743
"%s\t\t\tdalšíJméno v ASCII: "
709
744
 
710
 
#: x509/output.c:728
 
745
#: x509/output.c:755
711
746
#, c-format
712
747
msgid "%s\tExtensions:\n"
713
748
msgstr "%s\tRozšíření:\n"
714
749
 
715
 
#: x509/output.c:738
 
750
#: x509/output.c:765
716
751
#, c-format
717
752
msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
718
753
msgstr "%s\t\tZákladní omezení (%s):\n"
719
754
 
720
 
#: x509/output.c:739 x509/output.c:754 x509/output.c:771 x509/output.c:787
721
 
#: x509/output.c:802 x509/output.c:819 x509/output.c:834 x509/output.c:852
722
 
#: x509/output.c:865 x509/output.c:1514 x509/output.c:1537 x509/output.c:1550
 
755
#: x509/output.c:766 x509/output.c:781 x509/output.c:798 x509/output.c:814
 
756
#: x509/output.c:829 x509/output.c:846 x509/output.c:861 x509/output.c:876
 
757
#: x509/output.c:894 x509/output.c:907 x509/output.c:1628 x509/output.c:1651
 
758
#: x509/output.c:1664
723
759
msgid "critical"
724
760
msgstr "kritické"
725
761
 
726
 
#: x509/output.c:739 x509/output.c:754 x509/output.c:771 x509/output.c:787
727
 
#: x509/output.c:802 x509/output.c:819 x509/output.c:834 x509/output.c:852
728
 
#: x509/output.c:865 x509/output.c:1514 x509/output.c:1537 x509/output.c:1550
 
762
#: x509/output.c:766 x509/output.c:781 x509/output.c:798 x509/output.c:814
 
763
#: x509/output.c:829 x509/output.c:846 x509/output.c:861 x509/output.c:876
 
764
#: x509/output.c:894 x509/output.c:907 x509/output.c:1628 x509/output.c:1651
 
765
#: x509/output.c:1664
729
766
msgid "not critical"
730
767
msgstr "není kritické"
731
768
 
732
 
#: x509/output.c:753
 
769
#: x509/output.c:780
733
770
#, c-format
734
771
msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
735
772
msgstr "%s\t\tIdentifikátor klíče subjektu (%s):\n"
736
773
 
737
 
#: x509/output.c:770
 
774
#: x509/output.c:797
738
775
#, c-format
739
776
msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
740
777
msgstr "%s\t\tIdentifikátor klíče autority (%s):\n"
741
778
 
742
 
#: x509/output.c:786
 
779
#: x509/output.c:813
743
780
#, c-format
744
781
msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
745
782
msgstr "%s\t\tUžití klíče (%s):\n"
746
783
 
747
 
#: x509/output.c:801
 
784
#: x509/output.c:828
748
785
#, c-format
749
786
msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
750
787
msgstr "%s\t\tÚčel klíče (%s):\n"
751
788
 
752
 
#: x509/output.c:818
 
789
#: x509/output.c:845
753
790
#, c-format
754
791
msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
755
792
msgstr "%s\t\tAlternativní jméno subjektu (%s):\n"
756
793
 
757
 
#: x509/output.c:833
 
794
#: x509/output.c:860
 
795
#, fuzzy, c-format
 
796
msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
 
797
msgstr "%s\t\tAlternativní jméno subjektu (%s):\n"
 
798
 
 
799
#: x509/output.c:875
758
800
#, c-format
759
801
msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
760
802
msgstr "%s\t\tMísta distribuce CRL (%s):\n"
761
803
 
762
 
#: x509/output.c:851
 
804
#: x509/output.c:893
763
805
#, c-format
764
806
msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
765
807
msgstr "%s\t\tInformace o zástupném certifikátu (%s):\n"
766
808
 
767
 
#: x509/output.c:864
 
809
#: x509/output.c:906
768
810
#, c-format
769
811
msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
770
812
msgstr "%s\t\tNeznámé rozšíření %s (%s):\n"
771
813
 
772
 
#: x509/output.c:910
 
814
#: x509/output.c:953
773
815
#, c-format
774
816
msgid "%s\t\t\tASCII: "
775
817
msgstr "%s\t\t\tASCII: "
776
818
 
777
 
#: x509/output.c:914
 
819
#: x509/output.c:957
778
820
#, c-format
779
821
msgid "%s\t\t\tHexdump: "
780
822
msgstr "%s\t\t\tHexavýpis: "
781
823
 
782
 
#: x509/output.c:932 x509/output.c:1417 x509/output.c:1730
783
 
#: openpgp/output.c:323
 
824
#: x509/output.c:975 x509/output.c:1516 x509/output.c:1846
 
825
#: openpgp/output.c:321
784
826
#, c-format
785
827
msgid "\tVersion: %d\n"
786
828
msgstr "\tVerze: %d\n"
787
829
 
788
 
#: x509/output.c:946
 
830
#: x509/output.c:989
789
831
msgid "\tSerial Number (hex): "
790
832
msgstr "\tSériové číslo (hex): "
791
833
 
792
 
#: x509/output.c:963 x509/output.c:1431
 
834
#: x509/output.c:1018 x509/output.c:1542
793
835
#, c-format
794
836
msgid "\tIssuer: %s\n"
795
837
msgstr "\tVydavatel: %s\n"
796
838
 
797
 
#: x509/output.c:970
 
839
#: x509/output.c:1028
798
840
msgid "\tValidity:\n"
799
841
msgstr "\tPlatnost:\n"
800
842
 
801
 
#: x509/output.c:983
 
843
#: x509/output.c:1041
802
844
#, c-format
803
845
msgid "\t\tNot Before: %s\n"
804
846
msgstr "\t\tNe před: %s\n"
805
847
 
806
 
#: x509/output.c:997
 
848
#: x509/output.c:1055
807
849
#, c-format
808
850
msgid "\t\tNot After: %s\n"
809
851
msgstr "\t\tNe po: %s\n"
810
852
 
811
 
#: x509/output.c:1011 x509/output.c:1743
 
853
#: x509/output.c:1080 x509/output.c:1870
812
854
#, c-format
813
855
msgid "\tSubject: %s\n"
814
856
msgstr "\tSubjekt: %s\n"
815
857
 
816
 
#: x509/output.c:1026 x509/output.c:1113 x509/output.c:1256 x509/output.c:1648
817
 
#: x509/output.c:1758 openpgp/output.c:237
 
858
#: x509/output.c:1098 x509/output.c:1185 x509/output.c:1355 x509/output.c:1763
 
859
#: x509/output.c:1888 openpgp/output.c:237
818
860
msgid "unknown"
819
861
msgstr "není známo"
820
862
 
821
 
#: x509/output.c:1028 x509/output.c:1760
 
863
#: x509/output.c:1100 x509/output.c:1890
822
864
#, c-format
823
865
msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
824
866
msgstr "\tAlgoritmus veřejného klíče subjektu: %s\n"
825
867
 
826
 
#: x509/output.c:1042 x509/output.c:1773 openpgp/output.c:257
 
868
#: x509/output.c:1114 x509/output.c:1903 openpgp/output.c:257
827
869
#, c-format
828
870
msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
829
871
msgstr "\t\tModul (%d bitů:)\n"
830
872
 
831
 
#: x509/output.c:1044
 
873
#: x509/output.c:1116
832
874
#, c-format
833
875
msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
834
876
msgstr "\t\tMocnitel (%d bitů):\n"
835
877
 
836
 
#: x509/output.c:1064 x509/output.c:1795 openpgp/output.c:284
 
878
#: x509/output.c:1136 x509/output.c:1925 openpgp/output.c:284
837
879
#, c-format
838
880
msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
839
881
msgstr "\t\tVeřejný klíč (%d bitů):\n"
840
882
 
841
 
#: x509/output.c:1066 x509/output.c:1797 openpgp/output.c:286
 
883
#: x509/output.c:1138 x509/output.c:1927 openpgp/output.c:286
842
884
msgid "\t\tP:\n"
843
885
msgstr "\t\tP:\n"
844
886
 
845
 
#: x509/output.c:1068 x509/output.c:1799 openpgp/output.c:288
 
887
#: x509/output.c:1140 x509/output.c:1929 openpgp/output.c:288
846
888
msgid "\t\tQ:\n"
847
889
msgstr "\t\tQ:\n"
848
890
 
849
 
#: x509/output.c:1070 x509/output.c:1801 openpgp/output.c:290
 
891
#: x509/output.c:1142 x509/output.c:1931 openpgp/output.c:290
850
892
msgid "\t\tG:\n"
851
893
msgstr "\t\tG:\n"
852
894
 
853
 
#: x509/output.c:1114 x509/output.c:1649
 
895
#: x509/output.c:1186 x509/output.c:1764
854
896
#, c-format
855
897
msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
856
898
msgstr "\tAlgoritmus podpisu: %s\n"
857
899
 
858
 
#: x509/output.c:1118 x509/output.c:1653
 
900
#: x509/output.c:1190 x509/output.c:1768
859
901
msgid ""
860
902
"warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
861
903
msgstr ""
862
904
"varování: podepsáno vadným podpisovým algoritmem, kterým lze falšovat.\n"
863
905
 
864
 
#: x509/output.c:1144 x509/output.c:1679
 
906
#: x509/output.c:1217 x509/output.c:1795
865
907
msgid "\tSignature:\n"
866
908
msgstr "\tPodpis:\n"
867
909
 
868
 
#: x509/output.c:1167
 
910
#: x509/output.c:1240
869
911
msgid ""
870
912
"\tMD5 fingerprint:\n"
871
913
"\t\t"
873
915
"\tMD5 otisk:\n"
874
916
"\t\t"
875
917
 
876
 
#: x509/output.c:1169
 
918
#: x509/output.c:1242
877
919
msgid ""
878
920
"\tSHA-1 fingerprint:\n"
879
921
"\t\t"
881
923
"\tSHA-1 otisk:\n"
882
924
"\t\t"
883
925
 
884
 
#: x509/output.c:1188 x509/output.c:1956
 
926
#: x509/output.c:1261 x509/output.c:2107
885
927
msgid ""
886
928
"\tPublic Key Id:\n"
887
929
"\t\t"
889
931
"\tID veřejného klíče:\n"
890
932
"\t\t"
891
933
 
892
 
#: x509/output.c:1258
 
934
#: x509/output.c:1357
893
935
#, c-format
894
936
msgid "signed using %s (broken!), "
895
937
msgstr "podepsáno pomocí %s (rozbito!), "
896
938
 
897
 
#: x509/output.c:1260
 
939
#: x509/output.c:1359
898
940
#, c-format
899
941
msgid "signed using %s, "
900
942
msgstr "podepsáno pomocí %s, "
901
943
 
902
 
#: x509/output.c:1373
 
944
#: x509/output.c:1472
903
945
msgid "X.509 Certificate Information:\n"
904
946
msgstr "Informace X.509 certifikátu:\n"
905
947
 
906
 
#: x509/output.c:1377 x509/output.c:1993
 
948
#: x509/output.c:1476 x509/output.c:2144
907
949
msgid "Other Information:\n"
908
950
msgstr "Další Informace:\n"
909
951
 
910
 
#: x509/output.c:1413
 
952
#: x509/output.c:1512
911
953
msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
912
954
msgstr "\tVerze: 1 (implicitní)\n"
913
955
 
914
 
#: x509/output.c:1438
 
956
#: x509/output.c:1552
915
957
msgid "\tUpdate dates:\n"
916
958
msgstr "\tData aktualizací:\n"
917
959
 
918
 
#: x509/output.c:1451
 
960
#: x509/output.c:1565
919
961
#, c-format
920
962
msgid "\t\tIssued: %s\n"
921
963
msgstr "\t\tVydáno: %s\n"
922
964
 
923
 
#: x509/output.c:1467
 
965
#: x509/output.c:1581
924
966
#, c-format
925
967
msgid "\t\tNext at: %s\n"
926
968
msgstr "\t\tDalší v: %s\n"
927
969
 
928
 
#: x509/output.c:1498
 
970
#: x509/output.c:1612
929
971
msgid "\tExtensions:\n"
930
972
msgstr "\tRozšíření:\n"
931
973
 
932
 
#: x509/output.c:1513
 
974
#: x509/output.c:1627
933
975
#, c-format
934
976
msgid "\t\tCRL Number (%s): "
935
977
msgstr "\t\tČíslo CRL (%s): "
936
978
 
937
 
#: x509/output.c:1536
 
979
#: x509/output.c:1650
938
980
#, c-format
939
981
msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
940
982
msgstr "\t\tIdentifikátor klíče autority (%s):\n"
941
983
 
942
 
#: x509/output.c:1549
 
984
#: x509/output.c:1663
943
985
#, c-format
944
986
msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
945
987
msgstr "\t\tNeznámé rozšíření %s (%s):\n"
946
988
 
947
 
#: x509/output.c:1578 x509/output.c:1913
 
989
#: x509/output.c:1693 x509/output.c:2063
948
990
msgid "\t\t\tASCII: "
949
991
msgstr "\t\t\tASCII: "
950
992
 
951
 
#: x509/output.c:1582 x509/output.c:1917
 
993
#: x509/output.c:1697 x509/output.c:2067
952
994
msgid "\t\t\tHexdump: "
953
995
msgstr "\t\t\tHexavýpis: "
954
996
 
955
 
#: x509/output.c:1598
 
997
#: x509/output.c:1713
956
998
#, c-format
957
999
msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
958
1000
msgstr "\tOdvolané certifikáty (%d):\n"
959
1001
 
960
 
#: x509/output.c:1600
 
1002
#: x509/output.c:1715
961
1003
msgid "\tNo revoked certificates.\n"
962
1004
msgstr "\tŽádné odvolané certifikáty.\n"
963
1005
 
964
 
#: x509/output.c:1619
 
1006
#: x509/output.c:1734
965
1007
msgid "\t\tSerial Number (hex): "
966
1008
msgstr "\t\tSériové číslo (hex): "
967
1009
 
968
 
#: x509/output.c:1628
 
1010
#: x509/output.c:1743
969
1011
#, c-format
970
1012
msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
971
1013
msgstr "\t\tOdvoláno v: %s\n"
972
1014
 
973
 
#: x509/output.c:1710
 
1015
#: x509/output.c:1826
974
1016
msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
975
1017
msgstr "Informace o seznamu odvolaných X.509 certifikátů (CRL):\n"
976
1018
 
977
 
#: x509/output.c:1775 openpgp/output.c:259
 
1019
#: x509/output.c:1905 openpgp/output.c:259
978
1020
msgid "\t\tExponent:\n"
979
1021
msgstr "\t\tMocnitel:\n"
980
1022
 
981
 
#: x509/output.c:1842
 
1023
#: x509/output.c:1972
982
1024
msgid "\tAttributes:\n"
983
1025
msgstr "\tAtributy:\n"
984
1026
 
985
 
#: x509/output.c:1877
 
1027
#: x509/output.c:2024
986
1028
#, c-format
987
1029
msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
988
1030
msgstr "\t\tHeslo výzvy: %s\n"
989
1031
 
990
 
#: x509/output.c:1886
 
1032
#: x509/output.c:2035
991
1033
#, c-format
992
1034
msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
993
1035
msgstr "\t\tNeznámý atribut %s:\n"
994
1036
 
995
 
#: x509/output.c:1989
 
1037
#: x509/output.c:2140
996
1038
msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
997
1039
msgstr "Informace PKCS #10 žádosti o certifikát:\n"
998
1040
 
1064
1106
msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
1065
1107
msgstr "\tAlgoritmus veřejného klíče: %s\n"
1066
1108
 
1067
 
#: openpgp/output.c:346
 
1109
#: openpgp/output.c:354
1068
1110
#, c-format
1069
1111
msgid "\tName[%d]: %s\n"
1070
1112
msgstr "\tJméno[%d]: %s\n"
1071
1113
 
1072
 
#: openpgp/output.c:349
 
1114
#: openpgp/output.c:356
1073
1115
#, c-format
1074
1116
msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
1075
1117
msgstr "\tOdvolané jméno[%d]: %s\n"
1076
1118
 
1077
 
#: openpgp/output.c:366
 
1119
#: openpgp/output.c:377
1078
1120
#, c-format
1079
1121
msgid ""
1080
1122
"\n"
1083
1125
"\n"
1084
1126
"\tPodklíč[%d]:\n"
1085
1127
 
1086
 
#: openpgp/output.c:399
 
1128
#: openpgp/output.c:417
1087
1129
#, c-format
1088
1130
msgid "name[%d]: %s, "
1089
1131
msgstr "jméno[%d]: %s, "
1090
1132
 
1091
 
#: openpgp/output.c:401
 
1133
#: openpgp/output.c:419
1092
1134
#, c-format
1093
1135
msgid "revoked name[%d]: %s, "
1094
1136
msgstr "odvolané jméno[%d]: %s, "
1095
1137
 
1096
 
#: openpgp/output.c:415
 
1138
#: openpgp/output.c:439
1097
1139
msgid "fingerprint: "
1098
1140
msgstr "otisk: "
1099
1141
 
1100
 
#: openpgp/output.c:435
 
1142
#: openpgp/output.c:459
1101
1143
#, c-format
1102
1144
msgid "created: %s, "
1103
1145
msgstr "vytvořen: %s, "
1104
1146
 
1105
 
#: openpgp/output.c:445
 
1147
#: openpgp/output.c:469
1106
1148
msgid "never expires, "
1107
1149
msgstr "platnost nikdy nevyprší, "
1108
1150
 
1109
 
#: openpgp/output.c:453
 
1151
#: openpgp/output.c:477
1110
1152
#, c-format
1111
1153
msgid "expires: %s, "
1112
1154
msgstr "platnost vyprší: %s, "
1113
1155
 
1114
 
#: openpgp/output.c:465
 
1156
#: openpgp/output.c:489
1115
1157
#, c-format
1116
1158
msgid "key algorithm %s (%d bits)"
1117
1159
msgstr "algoritmus klíče %s (%d bitů)"
1118
1160
 
1119
 
#: openpgp/output.c:467
 
1161
#: openpgp/output.c:491
1120
1162
#, c-format
1121
1163
msgid "unknown key algorithm (%d)"
1122
1164
msgstr "neznámý algoritmus klíče (%d)"
1123
1165
 
1124
 
#: openpgp/output.c:499
 
1166
#: openpgp/output.c:524
1125
1167
msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
1126
1168
msgstr "Informace o OpenPGP certifikátu:\n"