1
# Carsten Niehaus <cniehaus@kde.org>, 2002.
2
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002.
3
# Arnold Krille <arnold@arnoldarts.de>, 2003, 2004, 2005.
4
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2003, 2005.
5
# Arnold Krille <arnold@roederberg.dyndns.org>, 2004, 2005.
6
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006, 2007.
7
# Martin Ereth <martin.ereth@arcor.de>, 2007, 2008.
8
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2009, 2011.
9
# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2010.
10
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010, 2011.
13
"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 09:44+0000\n"
16
"PO-Revision-Date: 2011-07-10 01:22+0200\n"
17
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
18
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26
#: data/audiocd.desktop:5
28
msgid "Audio CD Browser"
29
msgstr "Audio-CDs ansehen"
31
#: data/solid_audiocd.desktop:10
33
msgid "Open with File Manager"
34
msgstr "Mit Dateimanager öffnen"
36
#: kcmaudiocd/audiocd.desktop:11
41
#: kcmaudiocd/audiocd.desktop:12
43
msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
44
msgstr "Einrichtung des Ein-/Ausgabemoduls für Audio-CDs"
46
#: kcmaudiocd/audiocd.desktop:13
48
msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
49
msgstr "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate,MP3"
52
#~ msgid "Dragon Player"
53
#~ msgstr "Dragon Player"
55
#~ msgctxt "GenericName"
56
#~ msgid "Video Player"
57
#~ msgstr "Video-Wiedergabe"
60
#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
61
#~ msgstr "Mit der Video-Wiedergabe öffnen (Dragon Player)"
64
#~ msgid "Dragon Player Part"
65
#~ msgstr "Dragon-Player-KPart"
68
#~ msgid "Embeddable Video Player"
69
#~ msgstr "Einbettbare Video-Wiedergabe"
72
#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
73
#~ msgstr "DVD mit Dragon Player wiedergeben"
76
#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
77
#~ msgstr "Videodateien (ffmpegthumbs)"
83
#~ msgctxt "GenericName"
84
#~ msgid "Music Player"
85
#~ msgstr "Audio-Wiedergabe"
88
#~ msgid "Juk Music Player"
89
#~ msgstr "JuK-Audio-Wiedergabe"
92
#~ msgid "Cover Successfully Downloaded"
93
#~ msgstr "Titelbild erfolgreich heruntergeladen"
96
#~ msgid "A requested cover has been downloaded"
97
#~ msgstr "Ein angefordertes Titelbild wurde heruntergeladen"
100
#~ msgid "Cover Failed to Download"
101
#~ msgstr "Herunterladen des Titelbildes fehlgeschlagen"
104
#~ msgid "A requested cover has failed to download"
105
#~ msgstr "Ein angefordertes Titelbild kann nicht heruntergeladen werden"
108
#~ msgid "Add to JuK Collection"
109
#~ msgstr "Zur JuK-Sammlung hinzufügen"
111
#~ msgctxt "GenericName"
112
#~ msgid "Sound Mixer"
113
#~ msgstr "Lautstärkeregler"
120
#~ msgid "Restore Mixer Settings"
121
#~ msgstr "Lautstärkeeinstellungen wiederherstellen"
128
#~ msgid "KMixD Mixer Service"
129
#~ msgstr "KMixD-Lautstärkeregelungsdienst"
132
#~ msgid "Sound Mixer"
133
#~ msgstr "Lautstärkeregler"
136
#~ msgid "Audio Device Fallback"
137
#~ msgstr "Audio-Ausweichgerät"
141
#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
143
#~ "Benachrichtigung bei automatischem Wechsel zum Ausweichgerät, wenn das "
144
#~ "bevorzugte Gerät nicht verfügbar ist"
147
#~ msgid "Mixer DataEngine"
148
#~ msgstr "Mixer-Datenmodul"
151
#~ msgid "Restore Mixer Volumes"
152
#~ msgstr "Lautstärken wiederherstellen"
154
#~ msgctxt "GenericName"
156
#~ msgstr "CD-Wiedergabe"
163
#~ msgid "Play Audio CD with KsCD"
164
#~ msgstr "Audio-CD mit KsCD wiedergeben"
167
#~ msgid "CDDB Retrieval"
168
#~ msgstr "CDDB-Abfrage"
170
#~ msgctxt "GenericName"
171
#~ msgid "CDDB Configuration"
172
#~ msgstr "CDDB-Einrichtung"
175
#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
176
#~ msgstr "CDDB-Abfrage einrichten"
178
#~ msgctxt "Keywords"
183
#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
184
#~ msgstr "Videodateien (MPlayerThumbs)"
192
#~ msgstr "FLAC-Info"
199
#~ msgid "Musepack Info"
200
#~ msgstr "Musepack-Info"
211
#~ msgid "theora Info"
212
#~ msgstr "Theora-Info"
219
#~ msgid "Sound Mixer"
220
#~ msgstr "Lautstärkeregler"
223
#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
225
#~ "Zeigt Ihnen die Lautstärkeregler und lässt Sie die Lautstärke "
230
#~ msgstr "Abspielen"