~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-de/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kmplot.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-w3qnz1awvnr0lru8
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
msgstr ""
16
16
"Project-Id-Version: kmplot\n"
17
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-03 04:34+0100\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2012-08-07 21:38+0200\n"
19
19
"PO-Revision-Date: 2012-05-11 11:50+0200\n"
20
20
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
21
21
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
26
26
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
27
27
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
28
28
 
29
 
#: calculator.cpp:43 maindlg.cpp:301
30
 
msgid "Calculator"
31
 
msgstr "Rechner"
32
 
 
33
 
#: coordsconfigdialog.cpp:50
34
 
msgid "Coordinates"
35
 
msgstr "Koordinaten"
36
 
 
37
 
#: coordsconfigdialog.cpp:50 coordsconfigdialog.cpp:51
38
 
msgid "Coordinate System"
39
 
msgstr "Koordinatensystem"
40
 
 
41
 
#: coordsconfigdialog.cpp:80 coordsconfigdialog.cpp:106
42
 
msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
43
 
msgstr "Der Minimalwert muss kleiner als der Maximalwert sein."
44
 
 
45
 
#: equationeditor.cpp:40
46
 
msgid "Equation Editor"
47
 
msgstr "Gleichungseditor"
48
 
 
49
 
#: functioneditor.cpp:60
50
 
msgid "Functions"
51
 
msgstr "Funktionen"
52
 
 
53
 
#: functiontools.cpp:71 functiontools.cpp:78
54
 
msgid "Search between:"
55
 
msgstr "Suche zwischen:"
56
 
 
57
 
#: functiontools.cpp:72
58
 
msgid "Find Minimum Point"
59
 
msgstr "Minimum suchen"
60
 
 
61
 
#: functiontools.cpp:79
62
 
msgid "Find Maximum Point"
63
 
msgstr "Maximum suchen"
64
 
 
65
 
#: functiontools.cpp:85
66
 
msgid "Calculate the area between:"
67
 
msgstr "Die Fläche berechnen zwischen:"
68
 
 
69
 
#: functiontools.cpp:86
70
 
msgid "Area Under Graph"
71
 
msgstr "Fläche unter dem Graphen"
72
 
 
73
 
#: functiontools.cpp:201
74
 
#, kde-format
75
 
msgid "Minimum is at x = %1, %2(x) = %3"
76
 
msgstr "Das Minimum ist bei x = %1, %2(x) = %3"
77
 
 
78
 
#: functiontools.cpp:215
79
 
#, kde-format
80
 
msgid "Maximum is at x = %1, %2(x) = %3"
81
 
msgstr "Das Maximum ist bei x = %1, %2(x) = %3"
82
 
 
83
 
#: functiontools.cpp:234
84
 
#, kde-format
85
 
msgid "Area is %1"
86
 
msgstr "Die Fläche beträgt %1"
87
 
 
88
 
#: kconstanteditor.cpp:67
89
 
msgid "Constants Editor"
90
 
msgstr "Konstanteneditor"
91
 
 
92
 
#: kconstanteditor.cpp:135
93
 
msgid "Check this to have the constant exported when saving."
94
 
msgstr "Wählen Sie dies, um die Konstante beim Speichern zu exportieren."
95
 
 
96
 
#: kconstanteditor.cpp:138
97
 
msgid ""
98
 
"Check this to have the constant permanently available between instances of "
99
 
"KmPlot."
100
 
msgstr ""
101
 
"Wählen Sie dies, um die Konstante ständig verfügbar zwischen allen Instanzen "
102
 
"von KmPlot zu haben."
103
 
 
104
 
#: kgradientdialog.cpp:383
105
 
msgid "(Double-click on the gradient to add a stop)"
106
 
msgstr "(Doppelklicken Sie auf den Verlauf, um einen Stopp hinzuzufügen)"
107
 
 
108
 
#: kgradientdialog.cpp:384
109
 
msgid "Remove stop"
110
 
msgstr "Stopp entfernen"
111
 
 
112
 
#: kgradientdialog.cpp:405
113
 
msgid "Choose a Gradient"
114
 
msgstr "Einen Verlauf wählen"
115
 
 
116
 
#: kmplotio.cpp:322
117
 
msgid "The file had an unknown version number"
118
 
msgstr "Die Datei enthielt eine unbekannte Versionsnummer."
119
 
 
120
 
#: kmplotio.cpp:342 kparametereditor.cpp:219
121
 
msgid "The file does not exist."
122
 
msgstr "Die Datei existiert nicht."
123
 
 
124
 
#: kmplotio.cpp:348
125
 
#, kde-format
126
 
msgid "An error appeared when opening this file (%1)"
127
 
msgstr "Beim Öffnen der Datei trat ein Fehler auf (%1)"
128
 
 
129
 
#: kmplotio.cpp:358
130
 
#, kde-format
131
 
msgid "%1 could not be opened"
132
 
msgstr "%1 kann nicht geöffnet werden."
133
 
 
134
 
#: kmplotio.cpp:365
135
 
#, kde-format
136
 
msgid "%1 could not be loaded (%2 at line %3, column %4)"
137
 
msgstr "%1 kann nicht geladen werden (%2 in Zeile %3, Spalte %4)"
138
 
 
139
 
#: kmplotio.cpp:435
140
 
msgid "automatic"
141
 
msgstr "automatisch"
142
 
 
143
 
#: kmplotio.cpp:790
144
 
#, kde-format
145
 
msgid "The function %1 could not be loaded"
146
 
msgstr "Die Funktion %1 kann nicht geladen werden."
147
 
 
148
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:14
149
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageGeneral)
150
 
#: maindlg.cpp:210 rc.cpp:919
151
 
msgid "General"
152
 
msgstr "Allgemein"
153
 
 
154
 
#: maindlg.cpp:210
155
 
msgid "General Settings"
156
 
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
157
 
 
158
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:14
159
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageDiagram)
160
 
#: maindlg.cpp:211 rc.cpp:808
161
 
msgid "Diagram"
162
 
msgstr "Diagramm"
163
 
 
164
 
#: maindlg.cpp:211
165
 
msgid "Diagram Appearance"
166
 
msgstr "Erscheinungsbild des Diagramms"
167
 
 
168
 
#: maindlg.cpp:212
169
 
msgid "Colors"
170
 
msgstr "Farben"
171
 
 
172
 
#: maindlg.cpp:213
173
 
msgid "Fonts"
174
 
msgstr "Schriftarten"
175
 
 
176
 
#: maindlg.cpp:242
177
 
msgid "Configure KmPlot..."
178
 
msgstr "KmPlot einrichten ..."
179
 
 
180
 
#: maindlg.cpp:248
181
 
msgid "E&xport..."
182
 
msgstr "E&xportieren ..."
183
 
 
184
 
#: maindlg.cpp:262
185
 
msgid "&Coordinate System..."
186
 
msgstr "&Koordinatensystem ..."
187
 
 
188
 
#: maindlg.cpp:267
189
 
msgid "&Constants..."
190
 
msgstr "&Konstanten ..."
191
 
 
192
 
#: maindlg.cpp:277
193
 
msgid "Zoom &In"
194
 
msgstr "Ver&größern"
195
 
 
196
 
#: maindlg.cpp:283
197
 
msgid "Zoom &Out"
198
 
msgstr "Ver&kleinern"
199
 
 
200
 
#: maindlg.cpp:289
201
 
msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
202
 
msgstr "&Fläche an trigonometrische Funktionen anpassen"
203
 
 
204
 
#: maindlg.cpp:293
205
 
msgid "Reset View"
206
 
msgstr "Ansicht zurücksetzen"
207
 
 
208
 
#: maindlg.cpp:306
209
 
msgid "Plot &Area..."
210
 
msgstr "Bereich &zeichnen ..."
211
 
 
212
 
#: maindlg.cpp:310
213
 
msgid "Find Ma&ximum..."
214
 
msgstr "Ma&ximalpunkt suchen ..."
215
 
 
216
 
#: maindlg.cpp:315
217
 
msgid "Find Mi&nimum..."
218
 
msgstr "Mi&nimumpunkt suchen ..."
219
 
 
220
 
#: maindlg.cpp:323
221
 
msgid "Predefined &Math Functions"
222
 
msgstr "Vordefinierte &mathematische Funktionen"
223
 
 
224
 
#: maindlg.cpp:331
225
 
msgid "Cartesian Plot"
226
 
msgstr "Kartesische Zeichnung"
227
 
 
228
 
#: maindlg.cpp:337
229
 
msgid "Parametric Plot"
230
 
msgstr "Parametrische Zeichnung"
231
 
 
232
 
#: maindlg.cpp:343
233
 
msgid "Polar Plot"
234
 
msgstr "Polare Zeichnung"
235
 
 
236
 
#: maindlg.cpp:349
237
 
msgid "Implicit Plot"
238
 
msgstr "Implizite Zeichnung"
239
 
 
240
 
#: maindlg.cpp:355
241
 
msgid "Differential Plot"
242
 
msgstr "Differentiale Zeichnung"
243
 
 
244
 
#: maindlg.cpp:365
245
 
msgid "Show Sliders"
246
 
msgstr "Schieberegler anzeigen"
247
 
 
248
 
#. i18n: file: kmplot_part.rc:13
249
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
250
 
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9
251
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
252
 
#. i18n: file: kmplot_part.rc:13
253
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
254
 
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9
255
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
256
 
#: maindlg.cpp:371 rc.cpp:1212 rc.cpp:1224
257
 
msgid "&Edit"
258
 
msgstr "&Bearbeiten"
259
 
 
260
 
#: maindlg.cpp:378
261
 
msgid "&Hide"
262
 
msgstr "&Ausblenden"
263
 
 
264
 
#: maindlg.cpp:383
265
 
msgid "&Remove"
266
 
msgstr "&Entfernen"
267
 
 
268
 
#: maindlg.cpp:391
269
 
msgid "Animate Plot..."
270
 
msgstr "Zeichnung animieren ..."
271
 
 
272
 
#: maindlg.cpp:475
273
 
msgid ""
274
 
"The plot has been modified.\n"
275
 
"Do you want to save it?"
276
 
msgstr ""
277
 
"Die Zeichnung wurde verändert.\n"
278
 
"Möchten Sie sie speichern?"
279
 
 
280
 
#: maindlg.cpp:505
281
 
msgid ""
282
 
"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
283
 
"the file with older versions of KmPlot. Are you sure you want to continue?"
284
 
msgstr ""
285
 
"Die Datei ist in einem alten Dateiformat gespeichert. Wenn Sie sie "
286
 
"speichern, können Sie die Datei nicht mit alten Versionen von KmPlot öffnen. "
287
 
"Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? "
288
 
 
289
 
#: maindlg.cpp:505
290
 
msgid "Save New Format"
291
 
msgstr "Neues Format speichern"
292
 
 
293
 
#: maindlg.cpp:519 kmplot.cpp:190
294
 
msgid ""
295
 
"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
296
 
"*|All Files"
297
 
msgstr ""
298
 
"*.fkt|KmPlot Dateien (*.fkt)\n"
299
 
"*|Alle Dateien"
300
 
 
301
 
#: maindlg.cpp:519
302
 
msgid "Save As"
303
 
msgstr "Speichern unter"
304
 
 
305
 
#: maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560 kparametereditor.cpp:287
306
 
#, kde-format
307
 
msgid ""
308
 
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
309
 
"overwrite this file?"
310
 
msgstr ""
311
 
"Eine Datei namens „%1“ existiert bereits. Sind Sie sicher, dass Sie "
312
 
"fortfahren möchten und diese Datei überschreiben möchten?"
313
 
 
314
 
#: maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560 kparametereditor.cpp:287
315
 
msgid "Overwrite File?"
316
 
msgstr "Datei überschreiben?"
317
 
 
318
 
#: maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560 kparametereditor.cpp:287
319
 
msgid "&Overwrite"
320
 
msgstr "Ü&berschreiben"
321
 
 
322
 
#: maindlg.cpp:536
323
 
msgid "The file could not be saved"
324
 
msgstr "Die Datei kann nicht gespeichert werden"
325
 
 
326
 
#: maindlg.cpp:549
327
 
msgid ""
328
 
"\n"
329
 
"*.svg|Scalable Vector Graphics"
330
 
msgstr ""
331
 
"\n"
332
 
"*.svg|Skalierbare Vektor-Grafik"
333
 
 
334
 
#: maindlg.cpp:551
335
 
msgid "Export as Image"
336
 
msgstr "Als Bild exportieren"
337
 
 
338
 
#: maindlg.cpp:573
339
 
msgid "Sorry, this file format is not supported."
340
 
msgstr "Dieses Dateiformat wird nicht unterstützt."
341
 
 
342
 
#: maindlg.cpp:624
343
 
#, kde-format
344
 
msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
345
 
msgstr "Es ist ein Fehler beim Speichern des Bildes „%1“ aufgetreten."
346
 
 
347
 
#: maindlg.cpp:681
348
 
msgid "Print Plot"
349
 
msgstr "Zeichnung drucken"
350
 
 
351
 
#: maindlg.cpp:831
352
 
msgid "KmPlotPart"
353
 
msgstr "KmPlotPart"
354
 
 
355
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:13
356
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QParameterEditor)
357
 
#: kparametereditor.cpp:51 rc.cpp:634
358
 
msgid "Parameter Editor"
359
 
msgstr "Parametereditor"
360
 
 
361
 
#: kparametereditor.cpp:213 kparametereditor.cpp:283
362
 
msgid "*.txt|Plain Text File "
363
 
msgstr "*.txt|Reine Textdatei"
364
 
 
365
 
#: kparametereditor.cpp:230 kparametereditor.cpp:272
366
 
msgid "An error appeared when opening this file"
367
 
msgstr "Beim Öffnen der Datei trat ein Fehler auf"
368
 
 
369
 
#: kparametereditor.cpp:259
370
 
#, kde-format
371
 
msgid ""
372
 
"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
373
 
"Do you want to continue?"
374
 
msgstr ""
375
 
"Zeile %1 ist kein gültiger Parameterwert und wird deswegen nicht "
376
 
"eingeschlossen. Möchten Sie fortfahren?"
377
 
 
378
 
#: kparametereditor.cpp:265
379
 
msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
380
 
msgstr ""
381
 
"Möchten Sie über Zeilen informiert werden, die nicht gelesen werden können?"
382
 
 
383
 
#: kparametereditor.cpp:265
384
 
msgid "Get Informed"
385
 
msgstr "Informieren"
386
 
 
387
 
#: kparametereditor.cpp:265
388
 
msgid "Ignore Information"
389
 
msgstr "Informationen ignorieren"
390
 
 
391
 
#: kparametereditor.cpp:306 kparametereditor.cpp:310 kparametereditor.cpp:332
392
 
msgid "An error appeared when saving this file"
393
 
msgstr "Beim Speichern der Datei trat ein Fehler auf."
394
 
 
395
 
#: kprinterdlg.cpp:44
396
 
msgid "KmPlot Options"
397
 
msgstr "KmPlot-Einstellungen"
398
 
 
399
 
#: kprinterdlg.cpp:50
400
 
msgid "Print header table"
401
 
msgstr "Kopfzeile der Tabelle ausdrucken"
402
 
 
403
 
#: kprinterdlg.cpp:51
404
 
msgid "Transparent background"
405
 
msgstr "Transparenter Hintergrund"
406
 
 
407
 
#: kprinterdlg.cpp:60
408
 
msgid "Pixels (1/72nd in)"
409
 
msgstr "Pixel (1/72 inch)"
410
 
 
411
 
#: kprinterdlg.cpp:61
412
 
msgid "Inches (in)"
413
 
msgstr "Zoll (in)"
414
 
 
415
 
#: kprinterdlg.cpp:62
416
 
msgid "Centimeters (cm)"
417
 
msgstr "Zentimeter (cm)"
418
 
 
419
 
#: kprinterdlg.cpp:63
420
 
msgid "Millimeters (mm)"
421
 
msgstr "Millimeter (mm)"
422
 
 
423
 
#: kprinterdlg.cpp:67
424
 
msgid "Width:"
425
 
msgstr "Breite:"
426
 
 
427
 
#: kprinterdlg.cpp:68
428
 
msgid "Height:"
429
 
msgstr "Höhe:"
430
 
 
431
 
#: kprinterdlg.cpp:138
432
 
msgid "Width is invalid"
433
 
msgstr "Die Breite ist ungültig"
434
 
 
435
 
#: kprinterdlg.cpp:145
436
 
msgid "Height is invalid"
437
 
msgstr "Die Höhe ist ungültig."
438
 
 
439
 
#: main.cpp:42
440
 
msgid "Mathematical function plotter for KDE"
441
 
msgstr "Ein mathematischer Funktionenplotter für KDE."
442
 
 
443
 
#: main.cpp:49
444
 
msgid "KmPlot"
445
 
msgstr "KmPlot"
446
 
 
447
 
#: main.cpp:51
448
 
msgid "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller"
449
 
msgstr "© 2000–2002, Klaus-Dieter Möller"
450
 
 
451
 
#: main.cpp:56
452
 
msgid "Klaus-Dieter Möller"
453
 
msgstr "Klaus-Dieter Möller"
454
 
 
455
 
#: main.cpp:56
456
 
msgid "Original Author"
457
 
msgstr "Ursprünglicher Autor"
458
 
 
459
 
#: main.cpp:59
460
 
msgid "Matthias Meßmer"
461
 
msgstr "Matthias Meßmer"
462
 
 
463
 
#: main.cpp:59
464
 
msgid "GUI"
465
 
msgstr "Oberfläche"
466
 
 
467
 
#: main.cpp:61
468
 
msgid "Fredrik Edemar"
469
 
msgstr "Fredrik Edemar"
470
 
 
471
 
#: main.cpp:61
472
 
msgid "Various improvements"
473
 
msgstr "Verschiedene Verbesserungen"
474
 
 
475
 
#: main.cpp:62
476
 
msgid "David Saxton"
477
 
msgstr "David Saxton"
478
 
 
479
 
#: main.cpp:62
480
 
msgid "Porting to Qt 4, UI improvements, features"
481
 
msgstr "Portierung zu Qt 4, Oberflächenverbesserungen, Features"
482
 
 
483
 
#: main.cpp:64
484
 
msgid "David Vignoni"
485
 
msgstr "David Vignoni"
486
 
 
487
 
#: main.cpp:64
488
 
msgid "svg icon"
489
 
msgstr "SVG-Symbol"
490
 
 
491
 
#: main.cpp:65
492
 
msgid "Albert Astals Cid"
493
 
msgstr "Albert Astals Cid"
494
 
 
495
 
#: main.cpp:65
496
 
msgid "command line options, MIME type"
497
 
msgstr "Befehlszeilenoptionen, MIME-Typen"
498
 
 
499
 
#: main.cpp:71
500
 
msgid "Initial functions to plot"
501
 
msgstr "Anfänglich zu zeichnende Funktionen"
502
 
 
503
 
#: main.cpp:72
504
 
msgid "File to open"
505
 
msgstr "Zu öffnende Datei"
506
 
 
507
 
#: parameteranimator.cpp:62
508
 
msgid "Parameter Animator"
509
 
msgstr "Parameteranimation"
510
 
 
511
 
#: parameterswidget.cpp:39
512
 
#, kde-format
513
 
msgid "Slider No. %1"
514
 
msgstr "Schieberegler Nr. %1"
515
 
 
516
 
#: plotstylewidget.cpp:44
517
 
msgid "Solid"
518
 
msgstr "Durchgezogen"
519
 
 
520
 
#: plotstylewidget.cpp:45
521
 
msgid "Dash"
522
 
msgstr "Strich"
523
 
 
524
 
#: plotstylewidget.cpp:46
525
 
msgid "Dot"
526
 
msgstr "Punkt"
527
 
 
528
 
#: plotstylewidget.cpp:47
529
 
msgid "Dash Dot"
530
 
msgstr "Strich-Punkt"
531
 
 
532
 
#: plotstylewidget.cpp:48
533
 
msgid "Dash Dot Dot"
534
 
msgstr "Strich-Punkt-Punkt"
535
 
 
536
 
#: plotstylewidget.cpp:59
537
 
msgid "Advanced..."
538
 
msgstr "Erweitert ..."
539
 
 
540
 
#: plotstylewidget.cpp:63
541
 
msgid "Color:"
542
 
msgstr "Farbe:"
543
 
 
544
 
#: plotstylewidget.cpp:73
545
 
msgid "Plot Appearance"
546
 
msgstr "Erscheinungsbild der Zeichnung"
547
 
 
548
 
#: xparser.cpp:143
549
 
msgid "Error in extension."
550
 
msgstr "Fehler in der Erweiterung."
551
 
 
552
 
#: kmplot.cpp:83
553
 
msgid "Could not find KmPlot's part."
554
 
msgstr "KmPlots-Komponente kann nicht gefunden werden."
555
 
 
556
 
#: kmplot.cpp:190
557
 
msgid "Open"
558
 
msgstr "Öffnen"
559
 
 
560
 
#: parser.cpp:692
561
 
msgid "Remove all"
562
 
msgstr "Alle entfernen"
563
 
 
564
 
#: parser.cpp:694
565
 
#, kde-format
566
 
msgid ""
567
 
"The function %1 is depended upon by the following functions: %2. These must "
568
 
"be removed in addition."
569
 
msgstr ""
570
 
"Folgende Funktionen hängen von der Funktion %1 ab und müssen daher ebenfalls "
571
 
"entfernt werden: %2"
572
 
 
573
 
#: parser.cpp:1217
574
 
msgid "Syntax error"
575
 
msgstr "Syntaxfehler"
576
 
 
577
 
#: parser.cpp:1220
578
 
msgid "Missing parenthesis"
579
 
msgstr "Fehlende Klammern"
580
 
 
581
 
#: parser.cpp:1223
582
 
msgid "Stack overflow"
583
 
msgstr "Stapelüberlauf"
584
 
 
585
 
#: parser.cpp:1226
586
 
msgid "Name of function is not free"
587
 
msgstr "Der Name der Funktion ist nicht frei"
588
 
 
589
 
#: parser.cpp:1229
590
 
msgid "recursive function not allowed"
591
 
msgstr "Rekursive Funktionen sind nicht erlaubt"
592
 
 
593
 
#: parser.cpp:1232
594
 
msgid "Empty function"
595
 
msgstr "Leere Funktion"
596
 
 
597
 
#: parser.cpp:1235
598
 
msgid "Function could not be found"
599
 
msgstr "Die Funktion ist nicht auffindbar."
600
 
 
601
 
#: parser.cpp:1238
602
 
msgid "The differential equation must be at least first-order"
603
 
msgstr "Die Differentialgleichung muss mindestens 1. Ordnung sein"
604
 
 
605
 
#: parser.cpp:1241
606
 
msgid "Too many plus-minus symbols"
607
 
msgstr "Zu viele Plus-Minus-Symbole"
608
 
 
609
 
#: parser.cpp:1244
610
 
msgid "Invalid plus-minus symbol (expression must be constant)"
611
 
msgstr "Ungültiges Plus-Minus-Symbol (Ausdruck muss eine Konstante sein)"
612
 
 
613
 
#: parser.cpp:1247
614
 
msgid "The function has too many arguments"
615
 
msgstr "Die Funktion hat zu viele Argumente"
616
 
 
617
 
#: parser.cpp:1250
618
 
msgid "The function does not have the correct number of arguments"
619
 
msgstr "Die Funktion hat nicht die korrekte Anzahl von Argumenten"
620
 
 
621
 
#: ksliderwindow.cpp:37
622
 
#, kde-format
623
 
msgid "Slider %1"
624
 
msgstr "Schieberegler %1"
625
 
 
626
 
#: ksliderwindow.cpp:43
627
 
msgid ""
628
 
"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
629
 
"slider."
630
 
msgstr ""
631
 
"Bewegen Sie den Schieberegler, um den Parameter der Funktion zu verändern, "
632
 
"die mit diesem Schieberegler verbunden ist."
633
 
 
634
 
#: ksliderwindow.cpp:94
635
 
msgid "Sliders"
636
 
msgstr "Schieberegler"
637
 
 
638
 
#: view.cpp:2380 view.cpp:2381
639
 
msgid "  to  "
640
 
msgstr "  zu  "
641
 
 
642
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:184
643
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters)
644
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:535
645
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters)
646
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:640
647
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters)
648
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:714
649
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters)
650
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:796
651
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters)
652
 
#. i18n: file: parameterswidget.ui:13
653
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget)
654
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:184
655
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters)
656
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:535
657
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters)
658
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:640
659
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters)
660
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:714
661
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters)
662
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:796
663
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters)
664
 
#. i18n: file: parameterswidget.ui:13
665
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget)
666
 
#: view.cpp:2387 rc.cpp:263 rc.cpp:390 rc.cpp:427 rc.cpp:456 rc.cpp:484
667
 
#: rc.cpp:586
668
 
msgid "Parameters"
669
 
msgstr "Parameter"
670
 
 
671
 
#: view.cpp:2387
672
 
msgid "Plotting Range"
673
 
msgstr "Zeichenbereich"
674
 
 
675
 
#: view.cpp:2387
676
 
msgid "Axes Division"
677
 
msgstr "Achsenteilung"
678
 
 
679
 
#: view.cpp:2388
680
 
msgid "x-Axis:"
681
 
msgstr "x-Achse"
682
 
 
683
 
#: view.cpp:2389
684
 
msgid "y-Axis:"
685
 
msgstr "y-Achse"
686
 
 
687
 
#: view.cpp:2392
688
 
msgid "Functions:"
689
 
msgstr "Funktionen:"
690
 
 
691
 
#: view.cpp:3469
692
 
msgid "root"
693
 
msgstr "Nullstelle"
694
 
 
695
 
#: rc.cpp:1
696
29
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
697
30
msgid "Your names"
698
31
msgstr "Thorsten Mürell"
699
32
 
700
 
#: rc.cpp:2
701
33
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
702
34
msgid "Your emails"
703
35
msgstr "thorsten@muerell.de"
704
36
 
705
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:14
 
37
#: calculator.cpp:43 maindlg.cpp:301
 
38
msgid "Calculator"
 
39
msgstr "Rechner"
 
40
 
706
41
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConstantsEditor)
707
 
#: rc.cpp:5
 
42
#: constantseditor.ui:14
708
43
msgid "Constant Editor"
709
44
msgstr "Konstanteneditor"
710
45
 
711
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:26
712
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
713
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:22
714
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
715
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:26
716
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
717
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:22
718
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
719
 
#: rc.cpp:8 rc.cpp:637
 
46
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
 
47
#: constantseditor.ui:26 qparametereditor.ui:22
720
48
msgid "The value must be a number (e.g. \"pi^2\")"
721
49
msgstr "Der Wert muss eine Zahl sein (z. B. „pi^2“)"
722
50
 
723
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:29
724
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
725
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:25
726
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
727
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:29
728
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
729
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:25
730
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
731
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:640
 
51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
 
52
#: constantseditor.ui:29 qparametereditor.ui:25
732
53
msgid "(invalid)"
733
54
msgstr "(ungültig)"
734
55
 
735
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:54
736
56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
737
 
#: rc.cpp:14
 
57
#: constantseditor.ui:54
738
58
msgid "Value:"
739
59
msgstr "Wert:"
740
60
 
741
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:64
742
61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
743
 
#: rc.cpp:17
 
62
#: constantseditor.ui:64
744
63
msgid "Constant:"
745
64
msgstr "Konstante:"
746
65
 
747
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:74
748
66
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, valueEdit)
749
 
#: rc.cpp:20
 
67
#: constantseditor.ui:74
750
68
msgid "Enter an expression that evaluates to a number"
751
69
msgstr "Geben Sie einen Ausdruck ein, der eine Zahl ergibt"
752
70
 
753
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:83
754
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew)
755
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:39
756
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdNew)
757
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:83
758
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew)
759
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:39
760
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdNew)
761
 
#: rc.cpp:23 rc.cpp:643
 
71
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew)
 
72
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdNew)
 
73
#: constantseditor.ui:83 qparametereditor.ui:39
762
74
msgid "Add a new constant"
763
75
msgstr "Eine neue Konstante hinzufügen"
764
76
 
765
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:86
766
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew)
767
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:42
768
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdNew)
769
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:86
770
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew)
771
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:42
772
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdNew)
773
 
#: rc.cpp:26 rc.cpp:646
 
77
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew)
 
78
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdNew)
 
79
#: constantseditor.ui:86 qparametereditor.ui:42
774
80
msgid "Click this button to add a new constant."
775
81
msgstr "Klicken Sie auf diesen Knopf, um eine neue Konstante hinzuzufügen."
776
82
 
777
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:89
778
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew)
779
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:45
780
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdNew)
781
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:89
782
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew)
783
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:45
784
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdNew)
785
 
#: rc.cpp:29 rc.cpp:649
 
83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew)
 
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdNew)
 
85
#: constantseditor.ui:89 qparametereditor.ui:45
786
86
msgid "&New"
787
87
msgstr "&Neu"
788
88
 
789
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:103
790
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
791
 
#: rc.cpp:32
 
90
#: constantseditor.ui:103
792
91
msgid "Constant"
793
92
msgstr "Konstante"
794
93
 
795
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:108
796
94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
797
 
#: rc.cpp:35
 
95
#: constantseditor.ui:108
798
96
msgid "Value"
799
97
msgstr "Wert"
800
98
 
801
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:113
802
99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
803
 
#: rc.cpp:38
 
100
#: constantseditor.ui:113
804
101
msgid "Document"
805
102
msgstr "Dokument"
806
103
 
807
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:118
808
104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
809
 
#: rc.cpp:41
 
105
#: constantseditor.ui:118
810
106
msgid "Global"
811
107
msgstr "Global"
812
108
 
813
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:142
814
109
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdDelete)
815
 
#: rc.cpp:44
 
110
#: constantseditor.ui:142
816
111
msgid "Delete the selected constant"
817
112
msgstr "Ausgewählte Konstante löschen"
818
113
 
819
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:145
820
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete)
821
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:58
822
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdDelete)
823
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:145
824
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete)
825
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:58
826
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdDelete)
827
 
#: rc.cpp:47 rc.cpp:655
 
114
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete)
 
115
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdDelete)
 
116
#: constantseditor.ui:145 qparametereditor.ui:58
828
117
msgid ""
829
118
"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
830
119
"not currently used by a plot."
832
121
"Klicken Sie hier, um die ausgewählte Konstante zu löschen. Sie kann nur "
833
122
"gelöscht werden, wenn Sie nicht in einer Zeichnung verwendet wird."
834
123
 
835
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:148
836
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete)
837
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:56
838
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
839
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:61
840
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdDelete)
841
 
#. i18n: file: constantseditor.ui:148
842
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete)
843
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:56
844
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
845
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:61
846
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdDelete)
847
 
#: rc.cpp:50 rc.cpp:221 rc.cpp:658
 
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete)
 
125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
 
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdDelete)
 
127
#: constantseditor.ui:148 functioneditorwidget.ui:56 qparametereditor.ui:61
848
128
msgid "&Delete"
849
129
msgstr "&Löschen"
850
130
 
851
 
#. i18n: file: editcoords.ui:20
 
131
#: coordsconfigdialog.cpp:50
 
132
msgid "Coordinates"
 
133
msgstr "Koordinaten"
 
134
 
 
135
#: coordsconfigdialog.cpp:50 coordsconfigdialog.cpp:51
 
136
msgid "Coordinate System"
 
137
msgstr "Koordinatensystem"
 
138
 
 
139
#: coordsconfigdialog.cpp:80 coordsconfigdialog.cpp:106
 
140
msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
 
141
msgstr "Der Minimalwert muss kleiner als der Maximalwert sein."
 
142
 
852
143
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
853
 
#: rc.cpp:53
 
144
#: editcoords.ui:20
854
145
msgid "Horizontal axis Range"
855
146
msgstr "Bereich der horizontalen Achse"
856
147
 
857
 
#. i18n: file: editcoords.ui:32
858
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
859
 
#. i18n: file: editcoords.ui:116
860
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
861
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:135
862
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
863
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:496
864
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
865
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:627
866
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
867
 
#. i18n: file: functiontools.ui:49
868
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
869
 
#. i18n: file: sliderwidget.ui:80
870
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
871
 
#. i18n: file: editcoords.ui:32
872
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
873
 
#. i18n: file: editcoords.ui:116
874
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
875
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:135
876
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
877
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:496
878
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
879
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:627
880
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
881
 
#. i18n: file: functiontools.ui:49
882
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
883
 
#. i18n: file: sliderwidget.ui:80
884
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
885
 
#: rc.cpp:56 rc.cpp:86 rc.cpp:239 rc.cpp:375 rc.cpp:424 rc.cpp:508 rc.cpp:978
 
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
 
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
 
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
 
151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
154
#: editcoords.ui:32 editcoords.ui:116 functioneditorwidget.ui:135
 
155
#: functioneditorwidget.ui:496 functioneditorwidget.ui:627 functiontools.ui:49
 
156
#: sliderwidget.ui:80
886
157
msgid "Max:"
887
158
msgstr "Max:"
888
159
 
889
 
#. i18n: file: editcoords.ui:45
890
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax)
891
 
#. i18n: file: editcoords.ui:55
892
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin)
893
 
#. i18n: file: editcoords.ui:93
894
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax)
895
 
#. i18n: file: editcoords.ui:129
896
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin)
897
 
#. i18n: file: editcoords.ui:45
898
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax)
899
 
#. i18n: file: editcoords.ui:55
900
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin)
901
 
#. i18n: file: editcoords.ui:93
902
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax)
903
 
#. i18n: file: editcoords.ui:129
904
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin)
905
 
#: rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:77 rc.cpp:89
 
160
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax)
 
161
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin)
 
162
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax)
 
163
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin)
 
164
#: editcoords.ui:45 editcoords.ui:55 editcoords.ui:93 editcoords.ui:129
906
165
msgid "Custom boundary of the plot range"
907
166
msgstr "Benutzerdefinierte Grenzen des Zeichenbereichs"
908
167
 
909
 
#. i18n: file: editcoords.ui:48
910
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax)
911
 
#. i18n: file: editcoords.ui:58
912
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin)
913
 
#. i18n: file: editcoords.ui:96
914
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax)
915
 
#. i18n: file: editcoords.ui:132
916
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin)
917
 
#. i18n: file: editcoords.ui:48
918
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax)
919
 
#. i18n: file: editcoords.ui:58
920
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin)
921
 
#. i18n: file: editcoords.ui:96
922
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax)
923
 
#. i18n: file: editcoords.ui:132
924
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin)
925
 
#: rc.cpp:62 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:92
 
168
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax)
 
169
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin)
 
170
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax)
 
171
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin)
 
172
#: editcoords.ui:48 editcoords.ui:58 editcoords.ui:96 editcoords.ui:132
926
173
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
927
174
msgstr "Geben Sie einen gültigen Ausdruck ein, z. B. 2*pi oder e/2."
928
175
 
929
 
#. i18n: file: editcoords.ui:65
930
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
931
 
#. i18n: file: editcoords.ui:103
932
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4)
933
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:148
934
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
935
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:486
936
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
937
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:617
938
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
939
 
#. i18n: file: functiontools.ui:29
940
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
941
 
#. i18n: file: sliderwidget.ui:57
942
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
943
 
#. i18n: file: editcoords.ui:65
944
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
945
 
#. i18n: file: editcoords.ui:103
946
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4)
947
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:148
948
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
949
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:486
950
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
951
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:617
952
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
953
 
#. i18n: file: functiontools.ui:29
954
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
955
 
#. i18n: file: sliderwidget.ui:57
956
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
957
 
#: rc.cpp:71 rc.cpp:83 rc.cpp:248 rc.cpp:372 rc.cpp:421 rc.cpp:499 rc.cpp:975
 
176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4)
 
178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
 
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
182
#: editcoords.ui:65 editcoords.ui:103 functioneditorwidget.ui:148
 
183
#: functioneditorwidget.ui:486 functioneditorwidget.ui:617 functiontools.ui:29
 
184
#: sliderwidget.ui:57
958
185
msgid "Min:"
959
186
msgstr "Min:"
960
187
 
961
 
#. i18n: file: editcoords.ui:81
962
188
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
963
 
#: rc.cpp:74
 
189
#: editcoords.ui:81
964
190
msgid "Vertical axis Range"
965
191
msgstr "Bereich der vertikalen Achse"
966
192
 
967
 
#. i18n: file: editcoords.ui:142
968
193
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_XScalingMode)
969
 
#: rc.cpp:95
 
194
#: editcoords.ui:142
970
195
msgid "Horizontal axis Grid Spacing"
971
196
msgstr "Rasterabstand der Horizontal-Achse"
972
197
 
973
 
#. i18n: file: editcoords.ui:148
974
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton)
975
 
#. i18n: file: editcoords.ui:184
976
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3)
977
 
#. i18n: file: editcoords.ui:148
978
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton)
979
 
#. i18n: file: editcoords.ui:184
980
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3)
981
 
#: rc.cpp:98 rc.cpp:110
 
198
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton)
 
199
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3)
 
200
#: editcoords.ui:148 editcoords.ui:184
982
201
msgid ""
983
202
"Automatic grid spacing is independent of zoom; there will be a fixed number "
984
203
"of tics."
986
205
"Der automatische Rasterabstand ist unabhängig von der Vergrößerung, die "
987
206
"Anzahl der Striche ist vorgegeben."
988
207
 
989
 
#. i18n: file: editcoords.ui:151
990
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
991
 
#. i18n: file: editcoords.ui:187
992
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
993
 
#. i18n: file: editcoords.ui:151
994
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
995
 
#. i18n: file: editcoords.ui:187
996
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
997
 
#: rc.cpp:101 rc.cpp:113
 
208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
 
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
 
210
#: editcoords.ui:151 editcoords.ui:187
998
211
msgid "Automatic"
999
212
msgstr "Automatisch"
1000
213
 
1001
 
#. i18n: file: editcoords.ui:161
1002
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
1003
 
#. i18n: file: editcoords.ui:197
1004
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
1005
 
#. i18n: file: editcoords.ui:161
1006
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
1007
 
#. i18n: file: editcoords.ui:197
1008
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
1009
 
#: rc.cpp:104 rc.cpp:116
 
214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
 
215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
 
216
#: editcoords.ui:161 editcoords.ui:197
1010
217
msgid "Custom:"
1011
218
msgstr "Benutzerdefiniert:"
1012
219
 
1013
 
#. i18n: file: editcoords.ui:178
1014
220
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_YScalingMode)
1015
 
#: rc.cpp:107
 
221
#: editcoords.ui:178
1016
222
msgid "Vertical axis Grid Spacing"
1017
223
msgstr "Rasterabstand der Vertikal-Achse"
1018
224
 
1019
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:31
 
225
#: equationeditor.cpp:40
 
226
msgid "Equation Editor"
 
227
msgstr "Gleichungseditor"
 
228
 
1020
229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1021
 
#: rc.cpp:119
 
230
#: equationeditorwidget.ui:31
1022
231
msgid "Expression:"
1023
232
msgstr "Ausdruck:"
1024
233
 
1025
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:54
1026
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, constantsButton)
1027
 
#: rc.cpp:122
 
235
#: equationeditorwidget.ui:54
1028
236
msgid "Edit Constants..."
1029
237
msgstr "Konstanten bearbeiten ..."
1030
238
 
1031
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:75
1032
239
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, constantList)
1033
 
#: rc.cpp:125
 
240
#: equationeditorwidget.ui:75
1034
241
msgid "Insert constant..."
1035
242
msgstr "Konstante einfügen ..."
1036
243
 
1037
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:84
1038
244
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, functionList)
1039
 
#: rc.cpp:128
 
245
#: equationeditorwidget.ui:84
1040
246
msgid "Insert function..."
1041
247
msgstr "Funktion einfügen ..."
1042
248
 
1043
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:129
1044
249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3)
1045
 
#: rc.cpp:131
 
250
#: equationeditorwidget.ui:129
1046
251
msgid "²"
1047
252
msgstr "²"
1048
253
 
1049
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:136
1050
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_26)
1051
 
#: rc.cpp:134
 
255
#: equationeditorwidget.ui:136
1052
256
msgid "±"
1053
257
msgstr "±"
1054
258
 
1055
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:149
1056
259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_28)
1057
 
#: rc.cpp:137
 
260
#: equationeditorwidget.ui:149
1058
261
msgid "⁶"
1059
262
msgstr "⁶"
1060
263
 
1061
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:156
1062
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_20)
1063
 
#: rc.cpp:140
 
265
#: equationeditorwidget.ui:156
1064
266
msgid "√"
1065
267
msgstr "√"
1066
268
 
1067
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:169
1068
269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4)
1069
 
#: rc.cpp:143
 
270
#: equationeditorwidget.ui:169
1070
271
msgid "³"
1071
272
msgstr "³"
1072
273
 
1073
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:182
1074
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_18)
1075
 
#: rc.cpp:146
 
275
#: equationeditorwidget.ui:182
1076
276
msgid "∣"
1077
277
msgstr "∣"
1078
278
 
1079
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:189
1080
279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_19)
1081
 
#: rc.cpp:149
 
280
#: equationeditorwidget.ui:189
1082
281
msgid "≥"
1083
282
msgstr "≥"
1084
283
 
1085
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:196
1086
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_27)
1087
 
#: rc.cpp:152
 
285
#: equationeditorwidget.ui:196
1088
286
msgid "≤"
1089
287
msgstr "≤"
1090
288
 
1091
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:209
1092
289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_25)
1093
 
#: rc.cpp:155
 
290
#: equationeditorwidget.ui:209
1094
291
msgid "⁵"
1095
292
msgstr "⁵"
1096
293
 
1097
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:222
1098
294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5)
1099
 
#: rc.cpp:158
 
295
#: equationeditorwidget.ui:222
1100
296
msgid "⁴"
1101
297
msgstr "⁴"
1102
298
 
1103
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:261
1104
299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_2)
1105
 
#: rc.cpp:161
 
300
#: equationeditorwidget.ui:261
1106
301
msgid "π"
1107
302
msgstr "π"
1108
303
 
1109
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:268
1110
304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_16)
1111
 
#: rc.cpp:164
 
305
#: equationeditorwidget.ui:268
1112
306
msgid "ω"
1113
307
msgstr "ω"
1114
308
 
1115
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:275
1116
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12)
1117
 
#: rc.cpp:167
 
310
#: equationeditorwidget.ui:275
1118
311
msgid "β"
1119
312
msgstr "β"
1120
313
 
1121
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:282
1122
314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_14)
1123
 
#: rc.cpp:170
 
315
#: equationeditorwidget.ui:282
1124
316
msgid "α"
1125
317
msgstr "α"
1126
318
 
1127
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:295
1128
319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton)
1129
 
#: rc.cpp:173
 
320
#: equationeditorwidget.ui:295
1130
321
msgid "λ"
1131
322
msgstr "λ"
1132
323
 
1133
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:308
1134
324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_13)
1135
 
#: rc.cpp:176
 
325
#: equationeditorwidget.ui:308
1136
326
msgid "μ"
1137
327
msgstr "μ"
1138
328
 
1139
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:315
1140
329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_15)
1141
 
#: rc.cpp:179
 
330
#: equationeditorwidget.ui:315
1142
331
msgid "φ"
1143
332
msgstr "φ"
1144
333
 
1145
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:328
1146
334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11)
1147
 
#: rc.cpp:182
 
335
#: equationeditorwidget.ui:328
1148
336
msgid "θ"
1149
337
msgstr "θ"
1150
338
 
1151
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:361
1152
339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_24)
1153
 
#: rc.cpp:185
 
340
#: equationeditorwidget.ui:361
1154
341
msgid "⅘"
1155
342
msgstr "⅘"
1156
343
 
1157
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:368
1158
344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_21)
1159
 
#: rc.cpp:188
 
345
#: equationeditorwidget.ui:368
1160
346
msgid "⅕"
1161
347
msgstr "⅕"
1162
348
 
1163
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:375
1164
349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8)
1165
 
#: rc.cpp:191
 
350
#: equationeditorwidget.ui:375
1166
351
msgid "¼"
1167
352
msgstr "¼"
1168
353
 
1169
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:382
1170
354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9)
1171
 
#: rc.cpp:194
 
355
#: equationeditorwidget.ui:382
1172
356
msgid "⅔"
1173
357
msgstr "⅔"
1174
358
 
1175
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:389
1176
359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_22)
1177
 
#: rc.cpp:197
 
360
#: equationeditorwidget.ui:389
1178
361
msgid "⅖"
1179
362
msgstr "⅖"
1180
363
 
1181
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:396
1182
364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_23)
1183
 
#: rc.cpp:200
 
365
#: equationeditorwidget.ui:396
1184
366
msgid "⅗"
1185
367
msgstr "⅗"
1186
368
 
1187
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:403
1188
369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10)
1189
 
#: rc.cpp:203
 
370
#: equationeditorwidget.ui:403
1190
371
msgid "¾"
1191
372
msgstr "¾"
1192
373
 
1193
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:410
1194
374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7)
1195
 
#: rc.cpp:206
 
375
#: equationeditorwidget.ui:410
1196
376
msgid "½"
1197
377
msgstr "½"
1198
378
 
1199
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:417
1200
379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6)
1201
 
#: rc.cpp:209
 
380
#: equationeditorwidget.ui:417
1202
381
msgid "⅓"
1203
382
msgstr "⅓"
1204
383
 
1205
 
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:424
1206
384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_17)
1207
 
#: rc.cpp:212
 
385
#: equationeditorwidget.ui:424
1208
386
msgid "⅙"
1209
387
msgstr "⅙"
1210
388
 
1211
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:50
 
389
#: functioneditor.cpp:60
 
390
msgid "Functions"
 
391
msgstr "Funktionen"
 
392
 
1212
393
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteButton)
1213
 
#: rc.cpp:215
 
394
#: functioneditorwidget.ui:50
1214
395
msgid "delete the selected function"
1215
396
msgstr "Die ausgewählte Funktion löschen"
1216
397
 
1217
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:53
1218
398
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, deleteButton)
1219
 
#: rc.cpp:218
 
399
#: functioneditorwidget.ui:53
1220
400
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
1221
401
msgstr "Klicken Sie hier, um die ausgewählte Funktion zu löschen."
1222
402
 
1223
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:76
1224
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createNewPlot)
1225
 
#: rc.cpp:224
 
404
#: functioneditorwidget.ui:76
1226
405
msgid "Create"
1227
406
msgstr "Erstellen"
1228
407
 
1229
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:102
1230
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1231
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:742
1232
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
1233
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:102
1234
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1235
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:742
1236
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
1237
 
#: rc.cpp:227 rc.cpp:462
 
408
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
409
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
 
410
#: functioneditorwidget.ui:102 functioneditorwidget.ui:742
1238
411
msgid "Function"
1239
412
msgstr "Funktion"
1240
413
 
1241
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:117
1242
414
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1243
 
#: rc.cpp:230
 
415
#: functioneditorwidget.ui:117
1244
416
msgid "Custom plot range"
1245
417
msgstr "Benutzerdefinierter Zeichenbereich"
1246
418
 
1247
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:129
1248
419
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
1249
 
#: rc.cpp:233
 
420
#: functioneditorwidget.ui:129
1250
421
msgid "Customize the maximum plot range"
1251
422
msgstr "Den maximalen Zeichenbereich anpassen"
1252
423
 
1253
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:132
1254
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
1255
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:145
1256
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
1257
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:132
1258
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
1259
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:145
1260
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
1261
 
#: rc.cpp:236 rc.cpp:245
 
424
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
 
425
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
 
426
#: functioneditorwidget.ui:132 functioneditorwidget.ui:145
1262
427
msgid "Check this button and enter the plot range boundaries below."
1263
428
msgstr ""
1264
429
"Wählen Sie diesen Knopf und geben Sie die Zeichenbereichsgrenzen unten ein."
1265
430
 
1266
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:142
1267
431
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
1268
 
#: rc.cpp:242
 
432
#: functioneditorwidget.ui:142
1269
433
msgid "Customize the minimum plot range"
1270
434
msgstr "Den minimalen Zeichenbereich anpassen"
1271
435
 
1272
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:158
1273
436
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMin)
1274
 
#: rc.cpp:251
 
437
#: functioneditorwidget.ui:158
1275
438
msgid "lower boundary of the plot range"
1276
439
msgstr "Untere Grenze des Zeichenbereiches"
1277
440
 
1278
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:161
1279
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin)
1280
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:512
1281
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin)
1282
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:600
1283
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin)
1284
 
#. i18n: file: functiontools.ui:42
1285
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min)
1286
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:161
1287
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin)
1288
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:512
1289
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin)
1290
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:600
1291
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin)
1292
 
#. i18n: file: functiontools.ui:42
1293
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min)
1294
 
#: rc.cpp:254 rc.cpp:381 rc.cpp:412 rc.cpp:505
 
441
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin)
 
442
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin)
 
443
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin)
 
444
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min)
 
445
#: functioneditorwidget.ui:161 functioneditorwidget.ui:512
 
446
#: functioneditorwidget.ui:600 functiontools.ui:42
1295
447
msgid ""
1296
448
"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
1297
449
"allowed, too."
1299
451
"Geben Sie die untere Grenze für den Zeichenbereich ein. Ausdrücke wie 2*pi "
1300
452
"sind auch erlaubt."
1301
453
 
1302
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:171
1303
454
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMax)
1304
 
#: rc.cpp:257
 
455
#: functioneditorwidget.ui:171
1305
456
msgid "upper boundary of the plot range"
1306
457
msgstr "Obere Grenze des Zeichenbereiches"
1307
458
 
1308
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:174
1309
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMax)
1310
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:525
1311
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMax)
1312
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:610
1313
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMax)
1314
 
#. i18n: file: functiontools.ui:62
1315
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, max)
1316
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:174
1317
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMax)
1318
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:525
1319
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMax)
1320
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:610
1321
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMax)
1322
 
#. i18n: file: functiontools.ui:62
1323
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, max)
1324
 
#: rc.cpp:260 rc.cpp:387 rc.cpp:418 rc.cpp:514
 
459
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMax)
 
460
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMax)
 
461
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMax)
 
462
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, max)
 
463
#: functioneditorwidget.ui:174 functioneditorwidget.ui:525
 
464
#: functioneditorwidget.ui:610 functiontools.ui:62
1325
465
msgid ""
1326
466
"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
1327
467
"allowed, too."
1329
469
"Geben Sie die obere Grenze des Zeichenbereichs ein. Ausdrücke wie 2*pi sind "
1330
470
"auch erlaubt."
1331
471
 
1332
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:191
1333
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0)
1334
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:378
1335
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral)
1336
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:542
1337
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0)
1338
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:647
1339
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0)
1340
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:721
1341
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0)
1342
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:803
1343
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0)
1344
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:191
1345
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0)
1346
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:378
1347
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral)
1348
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:542
1349
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0)
1350
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:647
1351
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0)
1352
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:721
1353
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0)
1354
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:803
1355
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0)
1356
 
#: rc.cpp:266 rc.cpp:341 rc.cpp:393 rc.cpp:430 rc.cpp:459 rc.cpp:487
 
472
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters)
 
473
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters)
 
474
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters)
 
475
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters)
 
476
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters)
 
477
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget)
 
478
#: functioneditorwidget.ui:184 functioneditorwidget.ui:535
 
479
#: functioneditorwidget.ui:640 functioneditorwidget.ui:714
 
480
#: functioneditorwidget.ui:796 parameterswidget.ui:13 view.cpp:2387
 
481
msgid "Parameters"
 
482
msgstr "Parameter"
 
483
 
 
484
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0)
 
485
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral)
 
486
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0)
 
487
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0)
 
488
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0)
 
489
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0)
 
490
#: functioneditorwidget.ui:191 functioneditorwidget.ui:378
 
491
#: functioneditorwidget.ui:542 functioneditorwidget.ui:647
 
492
#: functioneditorwidget.ui:721 functioneditorwidget.ui:803
1357
493
msgid "Appearance"
1358
494
msgstr "Erscheinungsbild"
1359
495
 
1360
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:199
1361
496
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
1362
 
#: rc.cpp:269
 
497
#: functioneditorwidget.ui:199
1363
498
msgid "Derivatives"
1364
499
msgstr "Ableitungen"
1365
500
 
1366
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:211
1367
501
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative1)
1368
 
#: rc.cpp:272
 
502
#: functioneditorwidget.ui:211
1369
503
msgid "Show first derivative"
1370
504
msgstr "Die erste Ableitung zeigen"
1371
505
 
1372
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:214
1373
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1)
1374
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:237
1375
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2)
1376
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:214
1377
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1)
1378
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:237
1379
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2)
1380
 
#: rc.cpp:275 rc.cpp:287
 
506
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1)
 
507
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2)
 
508
#: functioneditorwidget.ui:214 functioneditorwidget.ui:237
1381
509
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
1382
510
msgstr ""
1383
511
"Wenn dieses Feld ausgewählt ist, dann wird die erste Ableitung auch "
1384
512
"gezeichnet."
1385
513
 
1386
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:217
1387
514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative1)
1388
 
#: rc.cpp:278
 
515
#: functioneditorwidget.ui:217
1389
516
msgid "Show &1st derivative"
1390
517
msgstr "Die 1. Ableitung zeigen"
1391
518
 
1392
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:227
1393
519
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f1)
1394
 
#: rc.cpp:281
 
520
#: functioneditorwidget.ui:227
1395
521
msgid "1st derivative"
1396
522
msgstr "1. Ableitung"
1397
523
 
1398
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:234
1399
524
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative2)
1400
 
#: rc.cpp:284
 
525
#: functioneditorwidget.ui:234
1401
526
msgid "Show second derivative"
1402
527
msgstr "Die zweite Ableitung zeigen"
1403
528
 
1404
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:240
1405
529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative2)
1406
 
#: rc.cpp:290
 
530
#: functioneditorwidget.ui:240
1407
531
msgid "Show &2nd derivative"
1408
532
msgstr "Die 2. Ableitung zeigen"
1409
533
 
1410
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:250
1411
534
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f2)
1412
 
#: rc.cpp:293
 
535
#: functioneditorwidget.ui:250
1413
536
msgid "2nd derivative"
1414
537
msgstr "2. Ableitung"
1415
538
 
1416
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:258
1417
539
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
1418
 
#: rc.cpp:296
 
540
#: functioneditorwidget.ui:258
1419
541
msgid "Integral"
1420
542
msgstr "Integral"
1421
543
 
1422
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:267
1423
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral)
1424
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:273
1425
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral)
1426
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:267
1427
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral)
1428
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:273
1429
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral)
1430
 
#: rc.cpp:299 rc.cpp:305
 
544
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral)
 
545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral)
 
546
#: functioneditorwidget.ui:267 functioneditorwidget.ui:273
1431
547
msgid "Show integral"
1432
548
msgstr "Integral zeigen"
1433
549
 
1434
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:270
1435
550
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showIntegral)
1436
 
#: rc.cpp:302
 
551
#: functioneditorwidget.ui:270
1437
552
msgid "If this box is checked, the integral will be plotted, too."
1438
553
msgstr ""
1439
554
"Wenn dieses Feld ausgewählt ist, dann wird das Integral auch gezeichnet."
1440
555
 
1441
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:283
1442
556
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_6)
1443
 
#: rc.cpp:308
 
557
#: functioneditorwidget.ui:283
1444
558
msgid "A point on the solution curve"
1445
559
msgstr "Ein Punkt auf der Lösungskurve"
1446
560
 
1447
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:286
1448
561
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
1449
 
#: rc.cpp:311
 
562
#: functioneditorwidget.ui:286
1450
563
msgid "Initial Point"
1451
564
msgstr "Startpunkt"
1452
565
 
1453
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:298
1454
566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
1455
 
#: rc.cpp:314
 
567
#: functioneditorwidget.ui:298
1456
568
msgid "&x:"
1457
569
msgstr "&x:"
1458
570
 
1459
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:308
1460
571
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2)
1461
 
#: rc.cpp:317
 
572
#: functioneditorwidget.ui:308
1462
573
msgid "&y:"
1463
574
msgstr "&y:"
1464
575
 
1465
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:318
1466
576
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitX)
1467
 
#: rc.cpp:320
 
577
#: functioneditorwidget.ui:318
1468
578
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
1469
579
msgstr "Geben Sie den Startpunkt auf der x-Achse ein, z. B. 2 oder pi"
1470
580
 
1471
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:321
1472
581
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitX)
1473
 
#: rc.cpp:323
 
582
#: functioneditorwidget.ui:321
1474
583
msgid ""
1475
584
"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
1476
585
"pi/2"
1478
587
"Geben Sie den Startpunkt auf der x-Achse oder einen Ausdruck für das "
1479
588
"Integral ein, z. B. 2 oder pi/2"
1480
589
 
1481
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:328
1482
590
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitY)
1483
 
#: rc.cpp:326
 
591
#: functioneditorwidget.ui:328
1484
592
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
1485
593
msgstr "Geben Sie den Startpunkt auf der y-Achse ein, z. B. 2 oder pi"
1486
594
 
1487
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:331
1488
595
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitY)
1489
 
#: rc.cpp:329
 
596
#: functioneditorwidget.ui:331
1490
597
msgid ""
1491
598
"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
1492
599
"pi/2"
1494
601
"Geben Sie den Startpunkt auf der y-Achse oder einen Ausdruck ein, z. B. 2 "
1495
602
"oder pi/2"
1496
603
 
1497
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:344
1498
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8)
1499
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:765
1500
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10)
1501
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:344
1502
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8)
1503
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:765
1504
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10)
1505
 
#: rc.cpp:332 rc.cpp:475
 
604
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8)
 
605
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10)
 
606
#: functioneditorwidget.ui:344 functioneditorwidget.ui:765
1506
607
msgid "The maximum step size used in numerically calculating the solution"
1507
608
msgstr ""
1508
609
"Die maximale Schrittgröße die für die numerische Lösung verwendet wird."
1509
610
 
1510
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:347
1511
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
1512
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:768
1513
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10)
1514
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:347
1515
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
1516
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:768
1517
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10)
1518
 
#: rc.cpp:335 rc.cpp:478
 
611
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
 
612
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10)
 
613
#: functioneditorwidget.ui:347 functioneditorwidget.ui:768
1519
614
msgid "Precision"
1520
615
msgstr "Genauigkeit"
1521
616
 
1522
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:359
1523
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1524
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:780
1525
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1526
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:71
1527
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1528
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:359
1529
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1530
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:780
1531
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1532
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:71
1533
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1534
 
#: rc.cpp:338 rc.cpp:481 rc.cpp:547
 
617
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
620
#: functioneditorwidget.ui:359 functioneditorwidget.ui:780
 
621
#: parameteranimator.ui:71
1535
622
msgid "Step:"
1536
623
msgstr "Schritt:"
1537
624
 
1538
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:412
1539
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11)
1540
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:559
1541
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1542
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:664
1543
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12)
1544
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:412
1545
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11)
1546
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:559
1547
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1548
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:664
1549
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12)
1550
 
#: rc.cpp:344 rc.cpp:396 rc.cpp:433
 
625
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11)
 
626
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
627
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12)
 
628
#: functioneditorwidget.ui:412 functioneditorwidget.ui:559
 
629
#: functioneditorwidget.ui:664
1551
630
msgid "Definition"
1552
631
msgstr "Definition"
1553
632
 
1554
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:424
1555
633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelX)
1556
 
#: rc.cpp:347
 
634
#: functioneditorwidget.ui:424
1557
635
msgid "x:"
1558
636
msgstr "x:"
1559
637
 
1560
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:434
1561
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX)
1562
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:459
1563
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY)
1564
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:700
1565
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation)
1566
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:751
1567
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation)
1568
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:434
1569
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX)
1570
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:459
1571
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY)
1572
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:700
1573
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation)
1574
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:751
1575
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation)
1576
 
#: rc.cpp:350 rc.cpp:361 rc.cpp:449 rc.cpp:465
 
638
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX)
 
639
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY)
 
640
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation)
 
641
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation)
 
642
#: functioneditorwidget.ui:434 functioneditorwidget.ui:459
 
643
#: functioneditorwidget.ui:700 functioneditorwidget.ui:751
1577
644
msgid "Enter an expression"
1578
645
msgstr "Geben Sie einen Ausdruck ein"
1579
646
 
1580
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:439
1581
647
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricX)
1582
 
#: rc.cpp:353
 
648
#: functioneditorwidget.ui:439
1583
649
msgid ""
1584
650
"Enter an expression for the function.\n"
1585
651
"The dummy variable is t.\n"
1589
655
"Die Hilfsvariable ist t.\n"
1590
656
"Beispiel: cos(t)"
1591
657
 
1592
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:449
1593
658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelY)
1594
 
#: rc.cpp:358
 
659
#: functioneditorwidget.ui:449
1595
660
msgid "y:"
1596
661
msgstr "y:"
1597
662
 
1598
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:464
1599
663
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricY)
1600
 
#: rc.cpp:364
 
664
#: functioneditorwidget.ui:464
1601
665
msgid ""
1602
666
"Enter an expression for the function.\n"
1603
667
"The dummy variable is t.\n"
1607
671
"Die Hilfsvariable ist t.\n"
1608
672
"Beispiel: sin(t)"
1609
673
 
1610
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:474
1611
674
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
1612
 
#: rc.cpp:369
 
675
#: functioneditorwidget.ui:474
1613
676
msgid "Plot range"
1614
677
msgstr "Zeichenbereich"
1615
678
 
1616
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:509
1617
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMin)
1618
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:597
1619
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMin)
1620
 
#. i18n: file: functiontools.ui:39
1621
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, min)
1622
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:509
1623
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMin)
1624
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:597
1625
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMin)
1626
 
#. i18n: file: functiontools.ui:39
1627
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, min)
1628
 
#: rc.cpp:378 rc.cpp:409 rc.cpp:502
 
679
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMin)
 
680
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMin)
 
681
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, min)
 
682
#: functioneditorwidget.ui:509 functioneditorwidget.ui:597 functiontools.ui:39
1629
683
msgid "Lower boundary of the plot range"
1630
684
msgstr "Untere Grenze des Zeichenbereiches"
1631
685
 
1632
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:522
1633
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMax)
1634
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:607
1635
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMax)
1636
 
#. i18n: file: functiontools.ui:59
1637
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, max)
1638
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:522
1639
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMax)
1640
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:607
1641
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMax)
1642
 
#. i18n: file: functiontools.ui:59
1643
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, max)
1644
 
#: rc.cpp:384 rc.cpp:415 rc.cpp:511
 
686
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricMax)
 
687
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMax)
 
688
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, max)
 
689
#: functioneditorwidget.ui:522 functioneditorwidget.ui:607 functiontools.ui:59
1645
690
msgid "Upper boundary of the plot range"
1646
691
msgstr "Obere Grenze des Zeichenbereiches"
1647
692
 
1648
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:571
1649
693
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarEquation)
1650
 
#: rc.cpp:399
 
694
#: functioneditorwidget.ui:571
1651
695
msgid "Enter an equation"
1652
696
msgstr "Geben Sie eine Gleichung ein"
1653
697
 
1654
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:575
1655
698
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarEquation)
1656
 
#: rc.cpp:402
 
699
#: functioneditorwidget.ui:575
1657
700
msgid ""
1658
701
"Enter an expression for the function. \n"
1659
702
"Example: loop(a)=ln(a)"
1661
704
"Geben Sie einen Ausdruck für die Funktion ein.\n"
1662
705
"Beispiel: loop(a)=ln(a)"
1663
706
 
1664
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:585
1665
707
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_13)
1666
 
#: rc.cpp:406
 
708
#: functioneditorwidget.ui:585
1667
709
msgid "Plot Range"
1668
710
msgstr "Zeichenbereich"
1669
711
 
1670
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:676
1671
712
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, implicitName)
1672
 
#: rc.cpp:436
 
713
#: functioneditorwidget.ui:676
1673
714
msgid "Name of the function"
1674
715
msgstr "Name der Funktion"
1675
716
 
1676
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:680
1677
717
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, implicitName)
1678
 
#: rc.cpp:439
 
718
#: functioneditorwidget.ui:680
1679
719
msgid ""
1680
720
"Enter the name of the function.\n"
1681
721
"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
1685
725
"Der Name der Funktion muss eindeutig sein. Wenn Sie diese Zeile leer lassen, "
1686
726
"benutzt KmPlot einen Standardnamen. Sie können ihn später ändern."
1687
727
 
1688
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:683
1689
728
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, implicitName)
1690
 
#: rc.cpp:443
 
729
#: functioneditorwidget.ui:683
1691
730
msgid "f(x,y)"
1692
731
msgstr "f(x,y)"
1693
732
 
1694
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:690
1695
733
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
1696
 
#: rc.cpp:446
 
734
#: functioneditorwidget.ui:690
1697
735
msgid "Name:"
1698
736
msgstr "Name:"
1699
737
 
1700
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:704
1701
738
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, implicitEquation)
1702
 
#: rc.cpp:452
 
739
#: functioneditorwidget.ui:704
1703
740
msgid ""
1704
741
"Enter an expression for the function.\n"
1705
742
"Example: x^2 + y^2 = 25."
1707
744
"Geben Sie einen Ausdruck für die Funktion ein.\n"
1708
745
"Beispiel: x^2 + y^2 = 25."
1709
746
 
1710
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:755
1711
747
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, differentialEquation)
1712
 
#: rc.cpp:468
 
748
#: functioneditorwidget.ui:755
1713
749
msgid ""
1714
750
"Enter an expression for the function.\n"
1715
751
"Example: f''(x) = -f"
1717
753
"Geben Sie einen Ausdruck für die Funktion ein.\n"
1718
754
"Beispiel: f''(x) = -f"
1719
755
 
1720
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:758
1721
756
#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, differentialEquation)
1722
 
#: rc.cpp:472
 
757
#: functioneditorwidget.ui:758
1723
758
msgid "f''(x) = -f"
1724
759
msgstr "f''(x) = -f"
1725
760
 
1726
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:811
1727
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
1728
 
#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:13
1729
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget)
1730
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:811
1731
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
1732
 
#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:13
1733
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget)
1734
 
#: rc.cpp:490 rc.cpp:520
 
761
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
 
762
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget)
 
763
#: functioneditorwidget.ui:811 initialconditionswidget.ui:13
1735
764
msgid "Initial Conditions"
1736
765
msgstr "Startbedingungen"
1737
766
 
1738
 
#. i18n: file: functiontools.ui:14
 
767
#: functiontools.cpp:71 functiontools.cpp:78
 
768
msgid "Search between:"
 
769
msgstr "Suche zwischen:"
 
770
 
 
771
#: functiontools.cpp:72
 
772
msgid "Find Minimum Point"
 
773
msgstr "Minimum suchen"
 
774
 
 
775
#: functiontools.cpp:79
 
776
msgid "Find Maximum Point"
 
777
msgstr "Maximum suchen"
 
778
 
 
779
#: functiontools.cpp:85
 
780
msgid "Calculate the area between:"
 
781
msgstr "Die Fläche berechnen zwischen:"
 
782
 
 
783
#: functiontools.cpp:86
 
784
msgid "Area Under Graph"
 
785
msgstr "Fläche unter dem Graphen"
 
786
 
 
787
#: functiontools.cpp:201
 
788
#, kde-format
 
789
msgid "Minimum is at x = %1, %2(x) = %3"
 
790
msgstr "Das Minimum ist bei x = %1, %2(x) = %3"
 
791
 
 
792
#: functiontools.cpp:215
 
793
#, kde-format
 
794
msgid "Maximum is at x = %1, %2(x) = %3"
 
795
msgstr "Das Maximum ist bei x = %1, %2(x) = %3"
 
796
 
 
797
#: functiontools.cpp:234
 
798
#, kde-format
 
799
msgid "Area is %1"
 
800
msgstr "Die Fläche beträgt %1"
 
801
 
1739
802
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FunctionTools)
1740
 
#: rc.cpp:493
 
803
#: functiontools.ui:14
1741
804
msgid "Function Tools"
1742
805
msgstr "Funktionswerkzeuge"
1743
806
 
1744
 
#. i18n: file: functiontools.ui:22
1745
807
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeTitle)
1746
 
#: rc.cpp:496
 
808
#: functiontools.ui:22
1747
809
msgid "<>:"
1748
810
msgstr "<>:"
1749
811
 
1750
 
#. i18n: file: functiontools.ui:69
1751
812
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeResult)
1752
 
#: rc.cpp:517
 
813
#: functiontools.ui:69
1753
814
msgid "<>"
1754
815
msgstr "<>"
1755
816
 
1756
 
#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:49
1757
817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
1758
 
#: rc.cpp:523
 
818
#: initialconditionswidget.ui:49
1759
819
msgid "Remove"
1760
820
msgstr "Entfernen"
1761
821
 
1762
 
#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:56
1763
822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
1764
 
#: rc.cpp:526
 
823
#: initialconditionswidget.ui:56
1765
824
msgid "Add..."
1766
825
msgstr "Hinzufügen ..."
1767
826
 
1768
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:23
 
827
#: kconstanteditor.cpp:67
 
828
msgid "Constants Editor"
 
829
msgstr "Konstanteneditor"
 
830
 
 
831
#: kconstanteditor.cpp:135
 
832
msgid "Check this to have the constant exported when saving."
 
833
msgstr "Wählen Sie dies, um die Konstante beim Speichern zu exportieren."
 
834
 
 
835
#: kconstanteditor.cpp:138
 
836
msgid ""
 
837
"Check this to have the constant permanently available between instances of "
 
838
"KmPlot."
 
839
msgstr ""
 
840
"Wählen Sie dies, um die Konstante ständig verfügbar zwischen allen Instanzen "
 
841
"von KmPlot zu haben."
 
842
 
 
843
#: kgradientdialog.cpp:383
 
844
msgid "(Double-click on the gradient to add a stop)"
 
845
msgstr "(Doppelklicken Sie auf den Verlauf, um einen Stopp hinzuzufügen)"
 
846
 
 
847
#: kgradientdialog.cpp:384
 
848
msgid "Remove stop"
 
849
msgstr "Stopp entfernen"
 
850
 
 
851
#: kgradientdialog.cpp:405
 
852
msgid "Choose a Gradient"
 
853
msgstr "Einen Verlauf wählen"
 
854
 
 
855
#: kmplot.cpp:83
 
856
msgid "Could not find KmPlot's part."
 
857
msgstr "KmPlots-Komponente kann nicht gefunden werden."
 
858
 
 
859
#: kmplot.cpp:190 maindlg.cpp:519
 
860
msgid ""
 
861
"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
 
862
"*|All Files"
 
863
msgstr ""
 
864
"*.fkt|KmPlot Dateien (*.fkt)\n"
 
865
"*|Alle Dateien"
 
866
 
 
867
#: kmplot.cpp:190
 
868
msgid "Open"
 
869
msgstr "Öffnen"
 
870
 
 
871
#. i18n: ectx: label, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System)
 
872
#: kmplot.kcfg:12
 
873
msgid "Axis-line width"
 
874
msgstr "Achsenlinienbreite"
 
875
 
 
876
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System)
 
877
#: kmplot.kcfg:13
 
878
msgid "Enter the width of the axis lines."
 
879
msgstr "Geben Sie die Breite der Achsenlinien ein."
 
880
 
 
881
#. i18n: ectx: label, entry (ShowLabel), group (Coordinate System)
 
882
#: kmplot.kcfg:17
 
883
msgid "Checked if labels are visible"
 
884
msgstr "Überprüfen Sie, ob die Markierungen sichtbar sind"
 
885
 
 
886
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLabel), group (Coordinate System)
 
887
#: kmplot.kcfg:18
 
888
msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
 
889
msgstr ""
 
890
"Klicken Sie dieses Feld an, wenn die Beschriftungen an den Skalenstrichen "
 
891
"gezeigt werden sollen."
 
892
 
 
893
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAxes), group (Coordinate System)
 
894
#: kmplot.kcfg:22
 
895
msgid "Checked if axes are visible"
 
896
msgstr "Aktiviert, wenn die Achsen sichtbar sind"
 
897
 
 
898
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAxes), group (Coordinate System)
 
899
#: kmplot.kcfg:23
 
900
msgid "Check this box if axes should be shown."
 
901
msgstr "Wählen Sie dieses Feld, wenn die Achsen gezeigt werden sollen."
 
902
 
 
903
#. i18n: ectx: label, entry (ShowArrows), group (Coordinate System)
 
904
#: kmplot.kcfg:27
 
905
msgid "Checked if arrows are visible"
 
906
msgstr "Aktiviert, wenn die Pfeile sichtbar sind"
 
907
 
 
908
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowArrows), group (Coordinate System)
 
909
#: kmplot.kcfg:28
 
910
msgid "Check this box if axes should have arrows."
 
911
msgstr "Wählen Sie dieses Feld, wenn die Achsen Pfeile am Ende haben sollen."
 
912
 
 
913
#. i18n: ectx: label, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System)
 
914
#: kmplot.kcfg:32
 
915
msgid "Grid Line Width"
 
916
msgstr "Gitternetzlinienbreite"
 
917
 
 
918
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System)
 
919
#: kmplot.kcfg:33
 
920
msgid "Enter the width of the grid lines."
 
921
msgstr "Geben Sie die Breite der Gitterlinien ein."
 
922
 
 
923
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_GridStyle)
 
924
#. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
 
925
#: kmplot.kcfg:37 settingspagediagram.ui:20
 
926
msgid "Grid Style"
 
927
msgstr "Stil"
 
928
 
 
929
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
 
930
#: kmplot.kcfg:38
 
931
msgid "Choose a suitable grid style."
 
932
msgstr "Wählen Sie den gewünschten Gitternetzlinienstil."
 
933
 
 
934
#. i18n: ectx: label, entry (TicLength), group (Coordinate System)
 
935
#: kmplot.kcfg:42
 
936
msgid "Tic length"
 
937
msgstr "Skalenstrichlänge"
 
938
 
 
939
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicLength), group (Coordinate System)
 
940
#: kmplot.kcfg:43
 
941
msgid "Enter the length of the tic lines"
 
942
msgstr "Geben Sie Länge der Skalenstriche ein"
 
943
 
 
944
#. i18n: ectx: label, entry (TicWidth), group (Coordinate System)
 
945
#: kmplot.kcfg:47
 
946
msgid "Tic width"
 
947
msgstr "Skalenstrichbreite"
 
948
 
 
949
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicWidth), group (Coordinate System)
 
950
#: kmplot.kcfg:48
 
951
msgid "Enter the width of the tic lines."
 
952
msgstr "Geben Sie die Breite der Skalenstriche ein."
 
953
 
 
954
#. i18n: ectx: label, entry (XMin), group (Coordinate System)
 
955
#: kmplot.kcfg:52
 
956
msgid "Left boundary"
 
957
msgstr "Linke Grenze"
 
958
 
 
959
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMin), group (Coordinate System)
 
960
#: kmplot.kcfg:53
 
961
msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
 
962
msgstr "Geben Sie die linke Grenze für den Zeichenbereich ein."
 
963
 
 
964
#. i18n: ectx: label, entry (XMax), group (Coordinate System)
 
965
#: kmplot.kcfg:57
 
966
msgid "Right boundary"
 
967
msgstr "Rechte Grenzen"
 
968
 
 
969
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMax), group (Coordinate System)
 
970
#: kmplot.kcfg:58
 
971
msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
 
972
msgstr "Geben Sie die rechte Grenze für den Zeichenbereich ein."
 
973
 
 
974
#. i18n: ectx: label, entry (YMin), group (Coordinate System)
 
975
#: kmplot.kcfg:62
 
976
msgid "Lower boundary"
 
977
msgstr "Untere Grenze"
 
978
 
 
979
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMin), group (Coordinate System)
 
980
#: kmplot.kcfg:63
 
981
msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
 
982
msgstr "Geben Sie die untere Grenze für den Zeichenbereich ein."
 
983
 
 
984
#. i18n: ectx: label, entry (YMax), group (Coordinate System)
 
985
#: kmplot.kcfg:67
 
986
msgid "Upper boundary"
 
987
msgstr "Obere Grenze"
 
988
 
 
989
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMax), group (Coordinate System)
 
990
#: kmplot.kcfg:68
 
991
msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
 
992
msgstr "Geben Sie die obere Grenze für den Zeichenbereich ein."
 
993
 
 
994
#. i18n: ectx: label, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System)
 
995
#: kmplot.kcfg:72
 
996
msgid "Label to Horizontal Axis"
 
997
msgstr "Beschriftung der horizontalen Achse"
 
998
 
 
999
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System)
 
1000
#: kmplot.kcfg:73
 
1001
msgid "Label to Horizontal Axis."
 
1002
msgstr "Beschriftung der horizontalen Achse"
 
1003
 
 
1004
#. i18n: ectx: label, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System)
 
1005
#: kmplot.kcfg:77
 
1006
msgid "Label to Vertical Axis"
 
1007
msgstr "Beschriftung der vertikalen Achse"
 
1008
 
 
1009
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System)
 
1010
#: kmplot.kcfg:78
 
1011
msgid "Label to Vertical Axis."
 
1012
msgstr "Beschriftung der vertikalen Achse"
 
1013
 
 
1014
#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling)
 
1015
#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling)
 
1016
#: kmplot.kcfg:85 kmplot.kcfg:90
 
1017
msgid "Whether to use automatic or custom scaling."
 
1018
msgstr "Ob die automatische oder manuelle Skalierung verwendet wird."
 
1019
 
 
1020
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling)
 
1021
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling)
 
1022
#: kmplot.kcfg:86 kmplot.kcfg:91
 
1023
msgid "Select whether to use automatic or custom scaling."
 
1024
msgstr ""
 
1025
"Wählen Sie, ob die automatische oder manuelle Skalierung verwendet wird."
 
1026
 
 
1027
#. i18n: ectx: label, entry (XScaling), group (Scaling)
 
1028
#: kmplot.kcfg:95
 
1029
msgid "Width of a unit from tic to tic"
 
1030
msgstr "Breite einer Einheit von Skalenstrich zu Skalenstrich"
 
1031
 
 
1032
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScaling), group (Scaling)
 
1033
#: kmplot.kcfg:96
 
1034
msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
 
1035
msgstr ""
 
1036
"Geben Sie die Breite einer Einheit von Skalenstrich zu Skalenstrich ein."
 
1037
 
 
1038
#. i18n: ectx: label, entry (YScaling), group (Scaling)
 
1039
#: kmplot.kcfg:100
 
1040
msgid "Height of a unit from tic to tic"
 
1041
msgstr "Höhe einer Einheit von Skalenstrich zu Skalenstrich."
 
1042
 
 
1043
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScaling), group (Scaling)
 
1044
#: kmplot.kcfg:101
 
1045
msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
 
1046
msgstr "Geben Sie die Höhe einer Einheit von Skalenstrich zu Skalenstrich ein."
 
1047
 
 
1048
#. i18n: ectx: label, entry (AxesFont), group (Fonts)
 
1049
#: kmplot.kcfg:108
 
1050
msgid "Font of the axis labels"
 
1051
msgstr "Schriftart für die Achsenbeschriftung"
 
1052
 
 
1053
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesFont), group (Fonts)
 
1054
#: kmplot.kcfg:109
 
1055
msgid "Choose a font for the axis labels."
 
1056
msgstr "Wählen Sie eine Schriftart für die Achsenbeschriftung."
 
1057
 
 
1058
#. i18n: ectx: label, entry (HeaderTableFont), group (Fonts)
 
1059
#: kmplot.kcfg:113
 
1060
msgid "Font of the printed header table"
 
1061
msgstr "Schriftart für den Ausdruck der Kopfzeile einer Tabelle"
 
1062
 
 
1063
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HeaderTableFont), group (Fonts)
 
1064
#: kmplot.kcfg:114
 
1065
msgid "Choose a font for the table printed at the top of the page."
 
1066
msgstr ""
 
1067
"Wählen Sie eine Schriftart für die Tabelle, die oben auf die Seite gedruckt "
 
1068
"wird."
 
1069
 
 
1070
#. i18n: ectx: label, entry (LabelFont), group (Fonts)
 
1071
#: kmplot.kcfg:118
 
1072
msgid "Font of diagram labels"
 
1073
msgstr "Schriftart für die Diagrammbeschriftung"
 
1074
 
 
1075
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFont), group (Fonts)
 
1076
#: kmplot.kcfg:119
 
1077
msgid "Choose a font for diagram labels."
 
1078
msgstr "Wählen Sie eine Schriftart für die Diagrammbeschriftung."
 
1079
 
 
1080
#. i18n: ectx: label, entry (AxesColor), group (Colors)
 
1081
#: kmplot.kcfg:126
 
1082
msgid "Axis-line color"
 
1083
msgstr "Achsenlinienfarbe"
 
1084
 
 
1085
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesColor), group (Colors)
 
1086
#: kmplot.kcfg:127
 
1087
msgid "Enter the color of the axis lines."
 
1088
msgstr "Geben Sie die Farbe für die Achsenlinien ein."
 
1089
 
 
1090
#. i18n: ectx: label, entry (GridColor), group (Colors)
 
1091
#: kmplot.kcfg:131
 
1092
msgid "Grid Color"
 
1093
msgstr "Gitternetzfarbe"
 
1094
 
 
1095
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridColor), group (Colors)
 
1096
#: kmplot.kcfg:132
 
1097
msgid "Choose a color for the grid lines."
 
1098
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Gitternetzlinien."
 
1099
 
 
1100
#. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Colors)
 
1101
#: kmplot.kcfg:136
 
1102
msgid "Color of function 1"
 
1103
msgstr "Farbe für Funktion 1"
 
1104
 
 
1105
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color0), group (Colors)
 
1106
#: kmplot.kcfg:137
 
1107
msgid "Choose a color for function 1."
 
1108
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 1."
 
1109
 
 
1110
#. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Colors)
 
1111
#: kmplot.kcfg:141
 
1112
msgid "Color of function 2"
 
1113
msgstr "Farbe für Funktion 2"
 
1114
 
 
1115
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color1), group (Colors)
 
1116
#: kmplot.kcfg:142
 
1117
msgid "Choose a color for function 2."
 
1118
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 2."
 
1119
 
 
1120
#. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Colors)
 
1121
#: kmplot.kcfg:146
 
1122
msgid "Color of function 3"
 
1123
msgstr "Farbe für Funktion 3"
 
1124
 
 
1125
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color2), group (Colors)
 
1126
#: kmplot.kcfg:147
 
1127
msgid "Choose a color for function 3."
 
1128
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 3."
 
1129
 
 
1130
#. i18n: ectx: label, entry (Color3), group (Colors)
 
1131
#: kmplot.kcfg:151
 
1132
msgid "Color of function 4"
 
1133
msgstr "Farbe für Funktion 4"
 
1134
 
 
1135
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color3), group (Colors)
 
1136
#: kmplot.kcfg:152
 
1137
msgid "Choose a color for function 4."
 
1138
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 4."
 
1139
 
 
1140
#. i18n: ectx: label, entry (Color4), group (Colors)
 
1141
#: kmplot.kcfg:156
 
1142
msgid "Color of function 5"
 
1143
msgstr "Farbe für Funktion 5"
 
1144
 
 
1145
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color4), group (Colors)
 
1146
#: kmplot.kcfg:157
 
1147
msgid "Choose a color for function 5."
 
1148
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 5."
 
1149
 
 
1150
#. i18n: ectx: label, entry (Color5), group (Colors)
 
1151
#: kmplot.kcfg:161
 
1152
msgid "Color of function 6"
 
1153
msgstr "Farbe für Funktion 6"
 
1154
 
 
1155
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color5), group (Colors)
 
1156
#: kmplot.kcfg:162
 
1157
msgid "Choose a color for function 6."
 
1158
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 6."
 
1159
 
 
1160
#. i18n: ectx: label, entry (Color6), group (Colors)
 
1161
#: kmplot.kcfg:166
 
1162
msgid "Color of function 7"
 
1163
msgstr "Farbe für Funktion 7"
 
1164
 
 
1165
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color6), group (Colors)
 
1166
#: kmplot.kcfg:167
 
1167
msgid "Choose a color for function 7."
 
1168
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 7."
 
1169
 
 
1170
#. i18n: ectx: label, entry (Color7), group (Colors)
 
1171
#: kmplot.kcfg:171
 
1172
msgid "Color of function 8"
 
1173
msgstr "Farbe für Funktion 8"
 
1174
 
 
1175
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color7), group (Colors)
 
1176
#: kmplot.kcfg:172
 
1177
msgid "Choose a color for function 8."
 
1178
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 8."
 
1179
 
 
1180
#. i18n: ectx: label, entry (Color8), group (Colors)
 
1181
#: kmplot.kcfg:176
 
1182
msgid "Color of function 9"
 
1183
msgstr "Farbe für Funktion 9"
 
1184
 
 
1185
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color8), group (Colors)
 
1186
#: kmplot.kcfg:177
 
1187
msgid "Choose a color for function 9."
 
1188
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 9."
 
1189
 
 
1190
#. i18n: ectx: label, entry (Color9), group (Colors)
 
1191
#: kmplot.kcfg:181
 
1192
msgid "Color of function 10"
 
1193
msgstr "Farbe für Funktion 10"
 
1194
 
 
1195
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color9), group (Colors)
 
1196
#: kmplot.kcfg:182
 
1197
msgid "Choose a color for function 10."
 
1198
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 10."
 
1199
 
 
1200
#. i18n: ectx: label, entry (anglemode), group (General)
 
1201
#: kmplot.kcfg:189
 
1202
msgid "Radians instead of degrees"
 
1203
msgstr "Bogenmaß anstelle von Grad"
 
1204
 
 
1205
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (anglemode), group (General)
 
1206
#: kmplot.kcfg:190
 
1207
msgid "Check the box if you want to use radians"
 
1208
msgstr "Aktivieren Sie das Feld, wenn Sie Bogenmaß benutzen möchten."
 
1209
 
 
1210
#. i18n: ectx: label, entry (backgroundcolor), group (General)
 
1211
#: kmplot.kcfg:194
 
1212
msgid "Background color"
 
1213
msgstr "Hintergrundfarbe"
 
1214
 
 
1215
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (backgroundcolor), group (General)
 
1216
#: kmplot.kcfg:195
 
1217
msgid "The background color for the graph"
 
1218
msgstr "Die Hintergrundfarbe für den Graphen"
 
1219
 
 
1220
#. i18n: ectx: label, entry (zoomInStep), group (General)
 
1221
#: kmplot.kcfg:199
 
1222
msgid "Zoom-in step"
 
1223
msgstr "Vergrößerungsstufe"
 
1224
 
 
1225
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomInStep), group (General)
 
1226
#: kmplot.kcfg:200
 
1227
msgid "The value the zoom-in tool should use"
 
1228
msgstr "Der Wert, den das Vergrößerungswerkzeug benutzen soll"
 
1229
 
 
1230
#. i18n: ectx: label, entry (zoomOutStep), group (General)
 
1231
#: kmplot.kcfg:204
 
1232
msgid "Zoom-out step"
 
1233
msgstr "Verkleinerungsstufe"
 
1234
 
 
1235
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomOutStep), group (General)
 
1236
#: kmplot.kcfg:205
 
1237
msgid "The value the zoom-out tool should use"
 
1238
msgstr "Der Wert, den das Verkleinerungswerkzeug benutzen soll"
 
1239
 
 
1240
#. i18n: ectx: label, entry (DetailedTracing), group (General)
 
1241
#: kmplot.kcfg:209
 
1242
msgid "Extra detail when tracing"
 
1243
msgstr "Extradetails beim Verfolgen"
 
1244
 
 
1245
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetailedTracing), group (General)
 
1246
#: kmplot.kcfg:210
 
1247
msgid ""
 
1248
"Whether to show extra detail such as the tangent and normal when tracing a "
 
1249
"plot."
 
1250
msgstr ""
 
1251
"Ob Extradetails beim Verfolgen einer Zeichnung angezeigt werden, wie z. B. "
 
1252
"die Tangente oder die Normale."
 
1253
 
 
1254
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
1255
#: kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 maindlg.cpp:371
 
1256
msgid "&Edit"
 
1257
msgstr "&Bearbeiten"
 
1258
 
 
1259
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
1260
#: kmplot_part.rc:19 kmplot_part_readonly.rc:15
 
1261
msgid "&View"
 
1262
msgstr "&Ansicht"
 
1263
 
 
1264
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
1265
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:26
 
1266
msgid "&Tools"
 
1267
msgstr "E&xtras"
 
1268
 
 
1269
#. i18n: ectx: Menu (help)
 
1270
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:35 kmplot_shell.rc:13
 
1271
msgid "&Help"
 
1272
msgstr "&Hilfe"
 
1273
 
 
1274
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
1275
#: kmplot_shell.rc:4
 
1276
msgid "&File"
 
1277
msgstr "&Datei"
 
1278
 
 
1279
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
1280
#: kmplot_shell.rc:17
 
1281
msgid "Main Toolbar"
 
1282
msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
 
1283
 
 
1284
#: kmplotio.cpp:322
 
1285
msgid "The file had an unknown version number"
 
1286
msgstr "Die Datei enthielt eine unbekannte Versionsnummer."
 
1287
 
 
1288
#: kmplotio.cpp:342 kparametereditor.cpp:219
 
1289
msgid "The file does not exist."
 
1290
msgstr "Die Datei existiert nicht."
 
1291
 
 
1292
#: kmplotio.cpp:348
 
1293
#, kde-format
 
1294
msgid "An error appeared when opening this file (%1)"
 
1295
msgstr "Beim Öffnen der Datei trat ein Fehler auf (%1)"
 
1296
 
 
1297
#: kmplotio.cpp:358
 
1298
#, kde-format
 
1299
msgid "%1 could not be opened"
 
1300
msgstr "%1 kann nicht geöffnet werden."
 
1301
 
 
1302
#: kmplotio.cpp:365
 
1303
#, kde-format
 
1304
msgid "%1 could not be loaded (%2 at line %3, column %4)"
 
1305
msgstr "%1 kann nicht geladen werden (%2 in Zeile %3, Spalte %4)"
 
1306
 
 
1307
#: kmplotio.cpp:435
 
1308
msgid "automatic"
 
1309
msgstr "automatisch"
 
1310
 
 
1311
#: kmplotio.cpp:790
 
1312
#, kde-format
 
1313
msgid "The function %1 could not be loaded"
 
1314
msgstr "Die Funktion %1 kann nicht geladen werden."
 
1315
 
 
1316
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QParameterEditor)
 
1317
#: kparametereditor.cpp:51 qparametereditor.ui:13
 
1318
msgid "Parameter Editor"
 
1319
msgstr "Parametereditor"
 
1320
 
 
1321
#: kparametereditor.cpp:213 kparametereditor.cpp:283
 
1322
msgid "*.txt|Plain Text File "
 
1323
msgstr "*.txt|Reine Textdatei"
 
1324
 
 
1325
#: kparametereditor.cpp:230 kparametereditor.cpp:272
 
1326
msgid "An error appeared when opening this file"
 
1327
msgstr "Beim Öffnen der Datei trat ein Fehler auf"
 
1328
 
 
1329
#: kparametereditor.cpp:259
 
1330
#, kde-format
 
1331
msgid ""
 
1332
"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
 
1333
"Do you want to continue?"
 
1334
msgstr ""
 
1335
"Zeile %1 ist kein gültiger Parameterwert und wird deswegen nicht "
 
1336
"eingeschlossen. Möchten Sie fortfahren?"
 
1337
 
 
1338
#: kparametereditor.cpp:265
 
1339
msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
 
1340
msgstr ""
 
1341
"Möchten Sie über Zeilen informiert werden, die nicht gelesen werden können?"
 
1342
 
 
1343
#: kparametereditor.cpp:265
 
1344
msgid "Get Informed"
 
1345
msgstr "Informieren"
 
1346
 
 
1347
#: kparametereditor.cpp:265
 
1348
msgid "Ignore Information"
 
1349
msgstr "Informationen ignorieren"
 
1350
 
 
1351
#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560
 
1352
#, kde-format
 
1353
msgid ""
 
1354
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
 
1355
"overwrite this file?"
 
1356
msgstr ""
 
1357
"Eine Datei namens „%1“ existiert bereits. Sind Sie sicher, dass Sie "
 
1358
"fortfahren möchten und diese Datei überschreiben möchten?"
 
1359
 
 
1360
#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560
 
1361
msgid "Overwrite File?"
 
1362
msgstr "Datei überschreiben?"
 
1363
 
 
1364
#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560
 
1365
msgid "&Overwrite"
 
1366
msgstr "Ü&berschreiben"
 
1367
 
 
1368
#: kparametereditor.cpp:306 kparametereditor.cpp:310 kparametereditor.cpp:332
 
1369
msgid "An error appeared when saving this file"
 
1370
msgstr "Beim Speichern der Datei trat ein Fehler auf."
 
1371
 
 
1372
#: kprinterdlg.cpp:44
 
1373
msgid "KmPlot Options"
 
1374
msgstr "KmPlot-Einstellungen"
 
1375
 
 
1376
#: kprinterdlg.cpp:50
 
1377
msgid "Print header table"
 
1378
msgstr "Kopfzeile der Tabelle ausdrucken"
 
1379
 
 
1380
#: kprinterdlg.cpp:51
 
1381
msgid "Transparent background"
 
1382
msgstr "Transparenter Hintergrund"
 
1383
 
 
1384
#: kprinterdlg.cpp:60
 
1385
msgid "Pixels (1/72nd in)"
 
1386
msgstr "Pixel (1/72 inch)"
 
1387
 
 
1388
#: kprinterdlg.cpp:61
 
1389
msgid "Inches (in)"
 
1390
msgstr "Zoll (in)"
 
1391
 
 
1392
#: kprinterdlg.cpp:62
 
1393
msgid "Centimeters (cm)"
 
1394
msgstr "Zentimeter (cm)"
 
1395
 
 
1396
#: kprinterdlg.cpp:63
 
1397
msgid "Millimeters (mm)"
 
1398
msgstr "Millimeter (mm)"
 
1399
 
 
1400
#: kprinterdlg.cpp:67
 
1401
msgid "Width:"
 
1402
msgstr "Breite:"
 
1403
 
 
1404
#: kprinterdlg.cpp:68
 
1405
msgid "Height:"
 
1406
msgstr "Höhe:"
 
1407
 
 
1408
#: kprinterdlg.cpp:138
 
1409
msgid "Width is invalid"
 
1410
msgstr "Die Breite ist ungültig"
 
1411
 
 
1412
#: kprinterdlg.cpp:145
 
1413
msgid "Height is invalid"
 
1414
msgstr "Die Höhe ist ungültig."
 
1415
 
 
1416
#: ksliderwindow.cpp:37
 
1417
#, kde-format
 
1418
msgid "Slider %1"
 
1419
msgstr "Schieberegler %1"
 
1420
 
 
1421
#: ksliderwindow.cpp:43
 
1422
msgid ""
 
1423
"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
 
1424
"slider."
 
1425
msgstr ""
 
1426
"Bewegen Sie den Schieberegler, um den Parameter der Funktion zu verändern, "
 
1427
"die mit diesem Schieberegler verbunden ist."
 
1428
 
 
1429
#: ksliderwindow.cpp:94
 
1430
msgid "Sliders"
 
1431
msgstr "Schieberegler"
 
1432
 
 
1433
#: main.cpp:42
 
1434
msgid "Mathematical function plotter for KDE"
 
1435
msgstr "Ein mathematischer Funktionenplotter für KDE."
 
1436
 
 
1437
#: main.cpp:49
 
1438
msgid "KmPlot"
 
1439
msgstr "KmPlot"
 
1440
 
 
1441
#: main.cpp:51
 
1442
msgid "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller"
 
1443
msgstr "© 2000–2002, Klaus-Dieter Möller"
 
1444
 
 
1445
#: main.cpp:56
 
1446
msgid "Klaus-Dieter Möller"
 
1447
msgstr "Klaus-Dieter Möller"
 
1448
 
 
1449
#: main.cpp:56
 
1450
msgid "Original Author"
 
1451
msgstr "Ursprünglicher Autor"
 
1452
 
 
1453
#: main.cpp:59
 
1454
msgid "Matthias Meßmer"
 
1455
msgstr "Matthias Meßmer"
 
1456
 
 
1457
#: main.cpp:59
 
1458
msgid "GUI"
 
1459
msgstr "Oberfläche"
 
1460
 
 
1461
#: main.cpp:61
 
1462
msgid "Fredrik Edemar"
 
1463
msgstr "Fredrik Edemar"
 
1464
 
 
1465
#: main.cpp:61
 
1466
msgid "Various improvements"
 
1467
msgstr "Verschiedene Verbesserungen"
 
1468
 
 
1469
#: main.cpp:62
 
1470
msgid "David Saxton"
 
1471
msgstr "David Saxton"
 
1472
 
 
1473
#: main.cpp:62
 
1474
msgid "Porting to Qt 4, UI improvements, features"
 
1475
msgstr "Portierung zu Qt 4, Oberflächenverbesserungen, Features"
 
1476
 
 
1477
#: main.cpp:64
 
1478
msgid "David Vignoni"
 
1479
msgstr "David Vignoni"
 
1480
 
 
1481
#: main.cpp:64
 
1482
msgid "svg icon"
 
1483
msgstr "SVG-Symbol"
 
1484
 
 
1485
#: main.cpp:65
 
1486
msgid "Albert Astals Cid"
 
1487
msgstr "Albert Astals Cid"
 
1488
 
 
1489
#: main.cpp:65
 
1490
msgid "command line options, MIME type"
 
1491
msgstr "Befehlszeilenoptionen, MIME-Typen"
 
1492
 
 
1493
#: main.cpp:71
 
1494
msgid "Initial functions to plot"
 
1495
msgstr "Anfänglich zu zeichnende Funktionen"
 
1496
 
 
1497
#: main.cpp:72
 
1498
msgid "File to open"
 
1499
msgstr "Zu öffnende Datei"
 
1500
 
 
1501
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageGeneral)
 
1502
#: maindlg.cpp:210 settingspagegeneral.ui:14
 
1503
msgid "General"
 
1504
msgstr "Allgemein"
 
1505
 
 
1506
#: maindlg.cpp:210
 
1507
msgid "General Settings"
 
1508
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
1509
 
 
1510
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageDiagram)
 
1511
#: maindlg.cpp:211 settingspagediagram.ui:14
 
1512
msgid "Diagram"
 
1513
msgstr "Diagramm"
 
1514
 
 
1515
#: maindlg.cpp:211
 
1516
msgid "Diagram Appearance"
 
1517
msgstr "Erscheinungsbild des Diagramms"
 
1518
 
 
1519
#: maindlg.cpp:212
 
1520
msgid "Colors"
 
1521
msgstr "Farben"
 
1522
 
 
1523
#: maindlg.cpp:213
 
1524
msgid "Fonts"
 
1525
msgstr "Schriftarten"
 
1526
 
 
1527
#: maindlg.cpp:242
 
1528
msgid "Configure KmPlot..."
 
1529
msgstr "KmPlot einrichten ..."
 
1530
 
 
1531
#: maindlg.cpp:248
 
1532
msgid "E&xport..."
 
1533
msgstr "E&xportieren ..."
 
1534
 
 
1535
#: maindlg.cpp:262
 
1536
msgid "&Coordinate System..."
 
1537
msgstr "&Koordinatensystem ..."
 
1538
 
 
1539
#: maindlg.cpp:267
 
1540
msgid "&Constants..."
 
1541
msgstr "&Konstanten ..."
 
1542
 
 
1543
#: maindlg.cpp:277
 
1544
msgid "Zoom &In"
 
1545
msgstr "Ver&größern"
 
1546
 
 
1547
#: maindlg.cpp:283
 
1548
msgid "Zoom &Out"
 
1549
msgstr "Ver&kleinern"
 
1550
 
 
1551
#: maindlg.cpp:289
 
1552
msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
 
1553
msgstr "&Fläche an trigonometrische Funktionen anpassen"
 
1554
 
 
1555
#: maindlg.cpp:293
 
1556
msgid "Reset View"
 
1557
msgstr "Ansicht zurücksetzen"
 
1558
 
 
1559
#: maindlg.cpp:306
 
1560
msgid "Plot &Area..."
 
1561
msgstr "Bereich &zeichnen ..."
 
1562
 
 
1563
#: maindlg.cpp:310
 
1564
msgid "Find Ma&ximum..."
 
1565
msgstr "Ma&ximalpunkt suchen ..."
 
1566
 
 
1567
#: maindlg.cpp:315
 
1568
msgid "Find Mi&nimum..."
 
1569
msgstr "Mi&nimumpunkt suchen ..."
 
1570
 
 
1571
#: maindlg.cpp:323
 
1572
msgid "Predefined &Math Functions"
 
1573
msgstr "Vordefinierte &mathematische Funktionen"
 
1574
 
 
1575
#: maindlg.cpp:331
 
1576
msgid "Cartesian Plot"
 
1577
msgstr "Kartesische Zeichnung"
 
1578
 
 
1579
#: maindlg.cpp:337
 
1580
msgid "Parametric Plot"
 
1581
msgstr "Parametrische Zeichnung"
 
1582
 
 
1583
#: maindlg.cpp:343
 
1584
msgid "Polar Plot"
 
1585
msgstr "Polare Zeichnung"
 
1586
 
 
1587
#: maindlg.cpp:349
 
1588
msgid "Implicit Plot"
 
1589
msgstr "Implizite Zeichnung"
 
1590
 
 
1591
#: maindlg.cpp:355
 
1592
msgid "Differential Plot"
 
1593
msgstr "Differentiale Zeichnung"
 
1594
 
 
1595
#: maindlg.cpp:365
 
1596
msgid "Show Sliders"
 
1597
msgstr "Schieberegler anzeigen"
 
1598
 
 
1599
#: maindlg.cpp:378
 
1600
msgid "&Hide"
 
1601
msgstr "&Ausblenden"
 
1602
 
 
1603
#: maindlg.cpp:383
 
1604
msgid "&Remove"
 
1605
msgstr "&Entfernen"
 
1606
 
 
1607
#: maindlg.cpp:391
 
1608
msgid "Animate Plot..."
 
1609
msgstr "Zeichnung animieren ..."
 
1610
 
 
1611
#: maindlg.cpp:475
 
1612
msgid ""
 
1613
"The plot has been modified.\n"
 
1614
"Do you want to save it?"
 
1615
msgstr ""
 
1616
"Die Zeichnung wurde verändert.\n"
 
1617
"Möchten Sie sie speichern?"
 
1618
 
 
1619
#: maindlg.cpp:505
 
1620
msgid ""
 
1621
"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
 
1622
"the file with older versions of KmPlot. Are you sure you want to continue?"
 
1623
msgstr ""
 
1624
"Die Datei ist in einem alten Dateiformat gespeichert. Wenn Sie sie "
 
1625
"speichern, können Sie die Datei nicht mit alten Versionen von KmPlot öffnen. "
 
1626
"Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? "
 
1627
 
 
1628
#: maindlg.cpp:505
 
1629
msgid "Save New Format"
 
1630
msgstr "Neues Format speichern"
 
1631
 
 
1632
#: maindlg.cpp:519
 
1633
msgid "Save As"
 
1634
msgstr "Speichern unter"
 
1635
 
 
1636
#: maindlg.cpp:536
 
1637
msgid "The file could not be saved"
 
1638
msgstr "Die Datei kann nicht gespeichert werden"
 
1639
 
 
1640
#: maindlg.cpp:549
 
1641
msgid ""
 
1642
"\n"
 
1643
"*.svg|Scalable Vector Graphics"
 
1644
msgstr ""
 
1645
"\n"
 
1646
"*.svg|Skalierbare Vektor-Grafik"
 
1647
 
 
1648
#: maindlg.cpp:551
 
1649
msgid "Export as Image"
 
1650
msgstr "Als Bild exportieren"
 
1651
 
 
1652
#: maindlg.cpp:573
 
1653
msgid "Sorry, this file format is not supported."
 
1654
msgstr "Dieses Dateiformat wird nicht unterstützt."
 
1655
 
 
1656
#: maindlg.cpp:624
 
1657
#, kde-format
 
1658
msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
 
1659
msgstr "Es ist ein Fehler beim Speichern des Bildes „%1“ aufgetreten."
 
1660
 
 
1661
#: maindlg.cpp:681
 
1662
msgid "Print Plot"
 
1663
msgstr "Zeichnung drucken"
 
1664
 
 
1665
#: maindlg.cpp:831
 
1666
msgid "KmPlotPart"
 
1667
msgstr "KmPlotPart"
 
1668
 
 
1669
#: parameteranimator.cpp:62
 
1670
msgid "Parameter Animator"
 
1671
msgstr "Parameteranimation"
 
1672
 
1769
1673
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, warningLabel)
1770
 
#: rc.cpp:529
 
1674
#: parameteranimator.ui:23
1771
1675
msgid ""
1772
1676
"The function must have an additional variable as a parameter, e.g. f(x,k) "
1773
1677
"would have k as its parameter"
1775
1679
"Die Funktion benötigt eine zusätzliche Variable als Parameter, z. B. hat f(x,"
1776
1680
"k) „k“ als Parameter."
1777
1681
 
1778
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:29
1779
1682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warningLabel)
1780
 
#: rc.cpp:532
 
1683
#: parameteranimator.ui:29
1781
1684
msgid ""
1782
1685
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1783
1686
"\">\n"
1799
1702
"style=\" font-weight:600;\">Achtung:</span> Die aktuelle Funktion hat keinen "
1800
1703
"Parameter und kann nicht animiert werden.</p></body></html>"
1801
1704
 
1802
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:47
1803
1705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1804
 
#: rc.cpp:538
 
1706
#: parameteranimator.ui:47
1805
1707
msgid "Final value:"
1806
1708
msgstr "Endwert:"
1807
1709
 
1808
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:57
1809
1710
#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, step)
1810
 
#: rc.cpp:541
 
1711
#: parameteranimator.ui:57
1811
1712
msgid "1"
1812
1713
msgstr "1"
1813
1714
 
1814
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:64
1815
1715
#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, final)
1816
 
#: rc.cpp:544
 
1716
#: parameteranimator.ui:64
1817
1717
msgid "10"
1818
1718
msgstr "10"
1819
1719
 
1820
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:81
1821
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial)
1822
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:131
1823
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue)
1824
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:81
1825
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial)
1826
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:131
1827
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue)
1828
 
#: rc.cpp:550 rc.cpp:559
 
1720
#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial)
 
1721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue)
 
1722
#: parameteranimator.ui:81 parameteranimator.ui:131
1829
1723
msgid "0"
1830
1724
msgstr "0"
1831
1725
 
1832
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:88
1833
1726
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1834
 
#: rc.cpp:553
 
1727
#: parameteranimator.ui:88
1835
1728
msgid "Initial value:"
1836
1729
msgstr "Anfangswert:"
1837
1730
 
1838
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:124
1839
1731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1840
 
#: rc.cpp:556
 
1732
#: parameteranimator.ui:124
1841
1733
msgid "Current Value:"
1842
1734
msgstr "Aktueller Wert:"
1843
1735
 
1844
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:177
1845
1736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoInitial)
1846
 
#: rc.cpp:562
 
1737
#: parameteranimator.ui:177
1847
1738
msgid "<<"
1848
1739
msgstr "<<"
1849
1740
 
1850
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:184
1851
1741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepBackwards)
1852
 
#: rc.cpp:565
 
1742
#: parameteranimator.ui:184
1853
1743
msgid "<"
1854
1744
msgstr "<"
1855
1745
 
1856
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:194
1857
1746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, pause)
1858
 
#: rc.cpp:568
 
1747
#: parameteranimator.ui:194
1859
1748
msgid "||"
1860
1749
msgstr "||"
1861
1750
 
1862
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:201
1863
1751
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepForwards)
1864
 
#: rc.cpp:571
 
1752
#: parameteranimator.ui:201
1865
1753
msgid ">"
1866
1754
msgstr ">"
1867
1755
 
1868
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:211
1869
1756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoFinal)
1870
 
#: rc.cpp:574
 
1757
#: parameteranimator.ui:211
1871
1758
msgid ">>"
1872
1759
msgstr ">>"
1873
1760
 
1874
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:257
1875
1761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1876
 
#: rc.cpp:577
 
1762
#: parameteranimator.ui:257
1877
1763
msgid "Speed:"
1878
1764
msgstr "Geschwindigkeit:"
1879
1765
 
1880
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:304
1881
1766
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1882
 
#: rc.cpp:580
 
1767
#: parameteranimator.ui:304
1883
1768
msgid "Fast"
1884
1769
msgstr "Schnell"
1885
1770
 
1886
 
#. i18n: file: parameteranimator.ui:311
1887
1771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1888
 
#: rc.cpp:583
 
1772
#: parameteranimator.ui:311
1889
1773
msgid "Slow"
1890
1774
msgstr "Langsam"
1891
1775
 
1892
 
#. i18n: file: parameterswidget.ui:37
 
1776
#: parameterswidget.cpp:39
 
1777
#, kde-format
 
1778
msgid "Slider No. %1"
 
1779
msgstr "Schieberegler Nr. %1"
 
1780
 
1893
1781
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSlider)
1894
 
#: rc.cpp:589
 
1782
#: parameterswidget.ui:37
1895
1783
msgid "Slider:"
1896
1784
msgstr "Schieberegler:"
1897
1785
 
1898
 
#. i18n: file: parameterswidget.ui:44
1899
1786
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useList)
1900
 
#: rc.cpp:592
 
1787
#: parameterswidget.ui:44
1901
1788
msgid "List:"
1902
1789
msgstr "Liste:"
1903
1790
 
1904
 
#. i18n: file: parameterswidget.ui:54
1905
1791
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, editParameterListButton)
1906
 
#: rc.cpp:595
 
1792
#: parameterswidget.ui:54
1907
1793
msgid "Edit the list of parameters"
1908
1794
msgstr "Liste der Parameter bearbeiten"
1909
1795
 
1910
 
#. i18n: file: parameterswidget.ui:57
1911
1796
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editParameterListButton)
1912
 
#: rc.cpp:598
 
1797
#: parameterswidget.ui:57
1913
1798
msgid ""
1914
1799
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
1915
1800
"change them."
1917
1802
"Klicken Sie hier, um eine Liste der Parameterwerte zu öffnen. Sie können "
1918
1803
"diese dann ergänzen, entfernen oder verändern."
1919
1804
 
1920
 
#. i18n: file: parameterswidget.ui:60
1921
1805
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editParameterListButton)
1922
 
#: rc.cpp:601
 
1806
#: parameterswidget.ui:60
1923
1807
msgid "Edit List..."
1924
1808
msgstr "Liste bearbeiten ..."
1925
1809
 
1926
 
#. i18n: file: parameterswidget.ui:70
1927
1810
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, listOfSliders)
1928
 
#: rc.cpp:604
 
1811
#: parameterswidget.ui:70
1929
1812
msgid "Select a slider"
1930
1813
msgstr "Wählen Sie einen Schieberegler"
1931
1814
 
1932
 
#. i18n: file: parameterswidget.ui:73
1933
1815
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, listOfSliders)
1934
 
#: rc.cpp:607
 
1816
#: parameterswidget.ui:73
1935
1817
msgid ""
1936
1818
"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
1937
1819
"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
1939
1821
"Wählen Sie einen der Schieberegler, um die Parameterwerte dynamisch zu "
1940
1822
"ändern. Die Werte variieren von 0 (links) bis 100 (rechts)."
1941
1823
 
1942
 
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:14
 
1824
#: parser.cpp:692
 
1825
msgid "Remove all"
 
1826
msgstr "Alle entfernen"
 
1827
 
 
1828
#: parser.cpp:694
 
1829
#, kde-format
 
1830
msgid ""
 
1831
"The function %1 is depended upon by the following functions: %2. These must "
 
1832
"be removed in addition."
 
1833
msgstr ""
 
1834
"Folgende Funktionen hängen von der Funktion %1 ab und müssen daher ebenfalls "
 
1835
"entfernt werden: %2"
 
1836
 
 
1837
#: parser.cpp:1217
 
1838
msgid "Syntax error"
 
1839
msgstr "Syntaxfehler"
 
1840
 
 
1841
#: parser.cpp:1220
 
1842
msgid "Missing parenthesis"
 
1843
msgstr "Fehlende Klammern"
 
1844
 
 
1845
#: parser.cpp:1223
 
1846
msgid "Stack overflow"
 
1847
msgstr "Stapelüberlauf"
 
1848
 
 
1849
#: parser.cpp:1226
 
1850
msgid "Name of function is not free"
 
1851
msgstr "Der Name der Funktion ist nicht frei"
 
1852
 
 
1853
#: parser.cpp:1229
 
1854
msgid "recursive function not allowed"
 
1855
msgstr "Rekursive Funktionen sind nicht erlaubt"
 
1856
 
 
1857
#: parser.cpp:1232
 
1858
msgid "Empty function"
 
1859
msgstr "Leere Funktion"
 
1860
 
 
1861
#: parser.cpp:1235
 
1862
msgid "Function could not be found"
 
1863
msgstr "Die Funktion ist nicht auffindbar."
 
1864
 
 
1865
#: parser.cpp:1238
 
1866
msgid "The differential equation must be at least first-order"
 
1867
msgstr "Die Differentialgleichung muss mindestens 1. Ordnung sein"
 
1868
 
 
1869
#: parser.cpp:1241
 
1870
msgid "Too many plus-minus symbols"
 
1871
msgstr "Zu viele Plus-Minus-Symbole"
 
1872
 
 
1873
#: parser.cpp:1244
 
1874
msgid "Invalid plus-minus symbol (expression must be constant)"
 
1875
msgstr "Ungültiges Plus-Minus-Symbol (Ausdruck muss eine Konstante sein)"
 
1876
 
 
1877
#: parser.cpp:1247
 
1878
msgid "The function has too many arguments"
 
1879
msgstr "Die Funktion hat zu viele Argumente"
 
1880
 
 
1881
#: parser.cpp:1250
 
1882
msgid "The function does not have the correct number of arguments"
 
1883
msgstr "Die Funktion hat nicht die korrekte Anzahl von Argumenten"
 
1884
 
 
1885
#: plotstylewidget.cpp:44
 
1886
msgid "Solid"
 
1887
msgstr "Durchgezogen"
 
1888
 
 
1889
#: plotstylewidget.cpp:45
 
1890
msgid "Dash"
 
1891
msgstr "Strich"
 
1892
 
 
1893
#: plotstylewidget.cpp:46
 
1894
msgid "Dot"
 
1895
msgstr "Punkt"
 
1896
 
 
1897
#: plotstylewidget.cpp:47
 
1898
msgid "Dash Dot"
 
1899
msgstr "Strich-Punkt"
 
1900
 
 
1901
#: plotstylewidget.cpp:48
 
1902
msgid "Dash Dot Dot"
 
1903
msgstr "Strich-Punkt-Punkt"
 
1904
 
 
1905
#: plotstylewidget.cpp:59
 
1906
msgid "Advanced..."
 
1907
msgstr "Erweitert ..."
 
1908
 
 
1909
#: plotstylewidget.cpp:63
 
1910
msgid "Color:"
 
1911
msgstr "Farbe:"
 
1912
 
 
1913
#: plotstylewidget.cpp:73
 
1914
msgid "Plot Appearance"
 
1915
msgstr "Erscheinungsbild der Zeichnung"
 
1916
 
1943
1917
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlotStyleWidget)
1944
 
#: rc.cpp:610
 
1918
#: plotstylewidget.ui:14
1945
1919
msgid "Plot Style"
1946
1920
msgstr "Zeichnungsstil"
1947
1921
 
1948
 
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:26
1949
1922
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPlotName)
1950
 
#: rc.cpp:613
 
1923
#: plotstylewidget.ui:26
1951
1924
msgid "Show the plot name"
1952
1925
msgstr "Zeichnungsnamen anzeigen"
1953
1926
 
1954
 
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:33
1955
1927
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showExtrema)
1956
 
#: rc.cpp:616
 
1928
#: plotstylewidget.ui:33
1957
1929
msgid "Show extrema (minimum/maximum points)"
1958
1930
msgstr "Extrema zeigen (Minimum-/Maximumpunkte)"
1959
1931
 
1960
 
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:53
1961
1932
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTangentField)
1962
 
#: rc.cpp:619
 
1933
#: plotstylewidget.ui:53
1963
1934
msgid "Show the tangent field:"
1964
1935
msgstr "Tangentenfeld anzeigen:"
1965
1936
 
1966
 
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:67
1967
1937
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useGradient)
1968
 
#: rc.cpp:622
 
1938
#: plotstylewidget.ui:67
1969
1939
msgid "Use a gradient for parameters:"
1970
1940
msgstr "Verlauf für Parameter verwenden:"
1971
1941
 
1972
 
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:74
1973
1942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1974
 
#: rc.cpp:625
 
1943
#: plotstylewidget.ui:74
1975
1944
msgid "Line style:"
1976
1945
msgstr "Linienstil:"
1977
1946
 
1978
 
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:87
1979
1947
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1980
 
#: rc.cpp:628
 
1948
#: plotstylewidget.ui:87
1981
1949
msgid "Line width:"
1982
1950
msgstr "Linienbreite:"
1983
1951
 
1984
 
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:103
1985
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth)
1986
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:140
1987
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth)
1988
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:172
1989
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth)
1990
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:204
1991
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth)
1992
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:236
1993
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength)
1994
 
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:103
1995
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth)
1996
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:140
1997
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth)
1998
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:172
1999
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth)
2000
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:204
2001
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth)
2002
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:236
2003
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength)
2004
 
#: rc.cpp:631 rc.cpp:862 rc.cpp:868 rc.cpp:874 rc.cpp:880
 
1952
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth)
 
1953
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth)
 
1954
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth)
 
1955
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth)
 
1956
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength)
 
1957
#: plotstylewidget.ui:103 settingspagediagram.ui:140
 
1958
#: settingspagediagram.ui:172 settingspagediagram.ui:204
 
1959
#: settingspagediagram.ui:236
2005
1960
msgid " mm"
2006
1961
msgstr " mm"
2007
1962
 
2008
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:55
2009
1963
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdDelete)
2010
 
#: rc.cpp:652
 
1964
#: qparametereditor.ui:55
2011
1965
msgid "delete selected constant"
2012
1966
msgstr "Ausgewählte Konstante löschen"
2013
1967
 
2014
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:84
2015
1968
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUp)
2016
 
#: rc.cpp:661
 
1969
#: qparametereditor.ui:84
2017
1970
msgid "Move Up"
2018
1971
msgstr "Nach oben"
2019
1972
 
2020
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:91
2021
1973
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDown)
2022
 
#: rc.cpp:664
 
1974
#: qparametereditor.ui:91
2023
1975
msgid "Move Down"
2024
1976
msgstr "Nach unten"
2025
1977
 
2026
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:117
2027
1978
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdImport)
2028
 
#: rc.cpp:667
 
1979
#: qparametereditor.ui:117
2029
1980
msgid "Import values from a textfile"
2030
1981
msgstr "Importiert Werte aus einer Textdatei"
2031
1982
 
2032
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:120
2033
1983
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdImport)
2034
 
#: rc.cpp:670
 
1984
#: qparametereditor.ui:120
2035
1985
msgid ""
2036
1986
"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
2037
1987
"or expression."
2039
1989
"Importiert Werte aus einer Textdatei. Jede Zeile in der Datei wird als Wert "
2040
1990
"oder Ausdruck interpretiert."
2041
1991
 
2042
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:123
2043
1992
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdImport)
2044
 
#: rc.cpp:673
 
1993
#: qparametereditor.ui:123
2045
1994
msgid "&Import..."
2046
1995
msgstr "&Importieren ..."
2047
1996
 
2048
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:133
2049
1997
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdExport)
2050
 
#: rc.cpp:676
 
1998
#: qparametereditor.ui:133
2051
1999
msgid "Export values to a textfile"
2052
2000
msgstr "Werte in eine Textdatei exportieren"
2053
2001
 
2054
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:136
2055
2002
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdExport)
2056
 
#: rc.cpp:679
 
2003
#: qparametereditor.ui:136
2057
2004
msgid ""
2058
2005
"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
2059
2006
"written to one line in the file."
2061
2008
"Exportiert Werte in eine Textdatei. Jeder Wert in der Parameterliste wird in "
2062
2009
"eine Zeile in der Datei geschrieben."
2063
2010
 
2064
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:139
2065
2011
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdExport)
2066
 
#: rc.cpp:682
 
2012
#: qparametereditor.ui:139
2067
2013
msgid "&Export..."
2068
2014
msgstr "E&xportieren ..."
2069
2015
 
2070
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:23
2071
2016
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2072
 
#: rc.cpp:685
 
2017
#: settingspagecolor.ui:23
2073
2018
msgid "&Coords"
2074
2019
msgstr "&Koordinaten"
2075
2020
 
2076
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:35
2077
2021
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2078
 
#: rc.cpp:688
 
2022
#: settingspagecolor.ui:35
2079
2023
msgid "Background Color:"
2080
2024
msgstr "Hintergrundfarbe:"
2081
2025
 
2082
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:45
2083
2026
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor)
2084
 
#: rc.cpp:691
 
2027
#: settingspagecolor.ui:45
2085
2028
msgid "Color for the plot area behind the grid."
2086
2029
msgstr "Farbe für den Zeichenbereich hinter dem Gitter."
2087
2030
 
2088
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:48
2089
2031
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor)
2090
 
#: rc.cpp:694
 
2032
#: settingspagecolor.ui:48
2091
2033
msgid ""
2092
2034
"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
2093
2035
"no effect on printing nor export."
2095
2037
"Klicken Sie auf den Knopf, um die Farbe für den Hintergrund zu wählen. Diese "
2096
2038
"Einstellung hat keinen Einfluss auf den Druck oder den Export."
2097
2039
 
2098
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:58
2099
2040
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2100
 
#: rc.cpp:697
 
2041
#: settingspagecolor.ui:58
2101
2042
msgid "&Axes:"
2102
2043
msgstr "&Achsen:"
2103
2044
 
2104
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:71
2105
2045
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2106
 
#: rc.cpp:700
 
2046
#: settingspagecolor.ui:71
2107
2047
msgid "&Grid:"
2108
2048
msgstr "&Gitter:"
2109
2049
 
2110
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:84
2111
2050
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor)
2112
 
#: rc.cpp:703
 
2051
#: settingspagecolor.ui:84
2113
2052
msgid "select color for the axes"
2114
2053
msgstr "Wählen Sie die Farben für die Achsen."
2115
2054
 
2116
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:87
2117
2055
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor)
2118
 
#: rc.cpp:706
 
2056
#: settingspagecolor.ui:87
2119
2057
msgid ""
2120
2058
"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
2121
2059
"the OK button."
2123
2061
"Geben Sie die Farbe für die Achsen an. Sie werden sich sofort verändern, "
2124
2062
"wenn Sie den Knopf „OK“ drücken."
2125
2063
 
2126
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:97
2127
2064
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GridColor)
2128
 
#: rc.cpp:709
 
2065
#: settingspagecolor.ui:97
2129
2066
msgid "select color for the grid"
2130
2067
msgstr "Farbe für das Gitter wählen"
2131
2068
 
2132
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:100
2133
2069
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GridColor)
2134
 
#: rc.cpp:712
 
2070
#: settingspagecolor.ui:100
2135
2071
msgid ""
2136
2072
"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
2137
2073
"the OK button."
2139
2075
"Geben Sie die Farbe für das Gitter an. Die Änderung wird sofort übernommen, "
2140
2076
"wenn Sie den Knopf „OK“ drücken."
2141
2077
 
2142
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:113
2143
2078
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2144
 
#: rc.cpp:715
 
2079
#: settingspagecolor.ui:113
2145
2080
msgid "&Default Function Colors"
2146
2081
msgstr "&Normale Funktionsfarben"
2147
2082
 
2148
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:133
2149
2083
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color1)
2150
 
#: rc.cpp:718
 
2084
#: settingspagecolor.ui:133
2151
2085
msgid "the default color for function number 2"
2152
2086
msgstr "Die Standardfarbe für die Funktion Nummer 2"
2153
2087
 
2154
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:136
2155
2088
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color1)
2156
 
#: rc.cpp:721
 
2089
#: settingspagecolor.ui:136
2157
2090
msgid ""
2158
2091
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
2159
2092
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2166
2099
"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine "
2167
2100
"neue Funktion Nummer 1 definieren."
2168
2101
 
2169
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:146
2170
2102
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color4)
2171
 
#: rc.cpp:724
 
2103
#: settingspagecolor.ui:146
2172
2104
msgid "the default color for function number 5"
2173
2105
msgstr "Die Standardfarbe für Funktion Nummer 5"
2174
2106
 
2175
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:149
2176
2107
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color4)
2177
 
#: rc.cpp:727
 
2108
#: settingspagecolor.ui:149
2178
2109
msgid ""
2179
2110
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
2180
2111
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2187
2118
"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine "
2188
2119
"neue Funktion Nummer 1 definieren."
2189
2120
 
2190
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:159
2191
2121
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color0)
2192
 
#: rc.cpp:730
 
2122
#: settingspagecolor.ui:159
2193
2123
msgid "the default color for function number 1"
2194
2124
msgstr "Die Standardfarbe für Funktion Nummer 1"
2195
2125
 
2196
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:162
2197
2126
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color0)
2198
 
#: rc.cpp:733
 
2127
#: settingspagecolor.ui:162
2199
2128
msgid ""
2200
2129
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
2201
2130
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2208
2137
"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine "
2209
2138
"neue Funktion Nummer 1 definieren."
2210
2139
 
2211
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:172
2212
2140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2213
 
#: rc.cpp:736
 
2141
#: settingspagecolor.ui:172
2214
2142
msgid "Function &1:"
2215
2143
msgstr "Funktion &1:"
2216
2144
 
2217
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:185
2218
2145
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color2)
2219
 
#: rc.cpp:739
 
2146
#: settingspagecolor.ui:185
2220
2147
msgid "the default color for function number 3"
2221
2148
msgstr "Die Standardfarbe für Funktion Nummer 3"
2222
2149
 
2223
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:188
2224
2150
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color2)
2225
 
#: rc.cpp:742
 
2151
#: settingspagecolor.ui:188
2226
2152
msgid ""
2227
2153
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
2228
2154
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2235
2161
"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine "
2236
2162
"neue Funktion Nummer 1 definieren."
2237
2163
 
2238
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:198
2239
2164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_13)
2240
 
#: rc.cpp:745
 
2165
#: settingspagecolor.ui:198
2241
2166
msgid "Function &3:"
2242
2167
msgstr "Funktion &3:"
2243
2168
 
2244
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:211
2245
2169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
2246
 
#: rc.cpp:748
 
2170
#: settingspagecolor.ui:211
2247
2171
msgid "Function &2:"
2248
2172
msgstr "Funktion &2:"
2249
2173
 
2250
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:224
2251
2174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_12)
2252
 
#: rc.cpp:751
 
2175
#: settingspagecolor.ui:224
2253
2176
msgid "Function &4:"
2254
2177
msgstr "Funktion &4:"
2255
2178
 
2256
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:237
2257
2179
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color3)
2258
 
#: rc.cpp:754
 
2180
#: settingspagecolor.ui:237
2259
2181
msgid "the default color for function number 4"
2260
2182
msgstr "Die Standardfarbe für Funktion Nummer 4"
2261
2183
 
2262
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:240
2263
2184
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color3)
2264
 
#: rc.cpp:757
 
2185
#: settingspagecolor.ui:240
2265
2186
msgid ""
2266
2187
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
2267
2188
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2274
2195
"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine "
2275
2196
"neue Funktion Nummer 1 definieren."
2276
2197
 
2277
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:250
2278
2198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_11)
2279
 
#: rc.cpp:760
 
2199
#: settingspagecolor.ui:250
2280
2200
msgid "Function &5:"
2281
2201
msgstr "Funktion &5:"
2282
2202
 
2283
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:289
2284
2203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9)
2285
 
#: rc.cpp:763
 
2204
#: settingspagecolor.ui:289
2286
2205
msgid "Function &7:"
2287
2206
msgstr "Funktion &7:"
2288
2207
 
2289
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:302
2290
2208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8)
2291
 
#: rc.cpp:766
 
2209
#: settingspagecolor.ui:302
2292
2210
msgid "Function &8:"
2293
2211
msgstr "Funktion &8:"
2294
2212
 
2295
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:315
2296
2213
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color8)
2297
 
#: rc.cpp:769
 
2214
#: settingspagecolor.ui:315
2298
2215
msgid "the default color for function number 9"
2299
2216
msgstr "Die Standardfarbe für Funktion Nummer 9"
2300
2217
 
2301
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:318
2302
2218
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color8)
2303
 
#: rc.cpp:772
 
2219
#: settingspagecolor.ui:318
2304
2220
msgid ""
2305
2221
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
2306
2222
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2313
2229
"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine "
2314
2230
"neue Funktion Nummer 1 definieren."
2315
2231
 
2316
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:328
2317
2232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10)
2318
 
#: rc.cpp:775
 
2233
#: settingspagecolor.ui:328
2319
2234
msgid "Function &6:"
2320
2235
msgstr "Funktion &6:"
2321
2236
 
2322
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:341
2323
2237
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color6)
2324
 
#: rc.cpp:778
 
2238
#: settingspagecolor.ui:341
2325
2239
msgid "the default color for function number 7"
2326
2240
msgstr "Die Standardfarbe für Funktion Nummer 7"
2327
2241
 
2328
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:344
2329
2242
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color6)
2330
 
#: rc.cpp:781
 
2243
#: settingspagecolor.ui:344
2331
2244
msgid ""
2332
2245
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
2333
2246
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2340
2253
"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine "
2341
2254
"neue Funktion Nummer 1 definieren."
2342
2255
 
2343
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:354
2344
2256
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color7)
2345
 
#: rc.cpp:784
 
2257
#: settingspagecolor.ui:354
2346
2258
msgid "the default color for function number 8"
2347
2259
msgstr "Die Standardfarbe für Funktion Nummer 8"
2348
2260
 
2349
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:357
2350
2261
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color7)
2351
 
#: rc.cpp:787
 
2262
#: settingspagecolor.ui:357
2352
2263
msgid ""
2353
2264
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
2354
2265
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2361
2272
"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine "
2362
2273
"neue Funktion Nummer 1 definieren."
2363
2274
 
2364
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:367
2365
2275
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color5)
2366
 
#: rc.cpp:790
 
2276
#: settingspagecolor.ui:367
2367
2277
msgid "the default color for function number 6"
2368
2278
msgstr "Die Standardfarbe für Funktion Nummer 6"
2369
2279
 
2370
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:370
2371
2280
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color5)
2372
 
#: rc.cpp:793
 
2281
#: settingspagecolor.ui:370
2373
2282
msgid ""
2374
2283
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
2375
2284
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2382
2291
"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine "
2383
2292
"neue Funktion Nummer 1 definieren."
2384
2293
 
2385
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:380
2386
2294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7)
2387
 
#: rc.cpp:796
 
2295
#: settingspagecolor.ui:380
2388
2296
msgid "Function &9:"
2389
2297
msgstr "Funktion &9:"
2390
2298
 
2391
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:393
2392
2299
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color9)
2393
 
#: rc.cpp:799
 
2300
#: settingspagecolor.ui:393
2394
2301
msgid "the default color for function number 10"
2395
2302
msgstr "Die Standardfarbe für Funktion Nummer 10"
2396
2303
 
2397
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:396
2398
2304
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color9)
2399
 
#: rc.cpp:802
 
2305
#: settingspagecolor.ui:396
2400
2306
msgid ""
2401
2307
"The default color for function number 10. Please note that this color "
2402
2308
"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
2409
2315
"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine "
2410
2316
"neue Funktion Nummer 1 definieren."
2411
2317
 
2412
 
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:406
2413
2318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6)
2414
 
#: rc.cpp:805
 
2319
#: settingspagecolor.ui:406
2415
2320
msgid "Function 1&0:"
2416
2321
msgstr "Funktion 1&0:"
2417
2322
 
2418
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:20
2419
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_GridStyle)
2420
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:37
2421
 
#. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
2422
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:20
2423
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_GridStyle)
2424
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:37
2425
 
#. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
2426
 
#: rc.cpp:811 rc.cpp:1011
2427
 
msgid "Grid Style"
2428
 
msgstr "Stil"
2429
 
 
2430
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:32
2431
2323
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton11)
2432
 
#: rc.cpp:814
 
2324
#: settingspagediagram.ui:32
2433
2325
msgid "No Grid will be plotted."
2434
2326
msgstr "Kein Gitter wird gezeichnet."
2435
2327
 
2436
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:35
2437
2328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton11)
2438
 
#: rc.cpp:817
 
2329
#: settingspagediagram.ui:35
2439
2330
msgid "None"
2440
2331
msgstr "Nichts"
2441
2332
 
2442
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:42
2443
2333
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton12)
2444
 
#: rc.cpp:820
 
2334
#: settingspagediagram.ui:42
2445
2335
msgid "A line for every tic."
2446
2336
msgstr "Eine Linie für jeden Skalenstrich."
2447
2337
 
2448
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:45
2449
2338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton12)
2450
 
#: rc.cpp:823
 
2339
#: settingspagediagram.ui:45
2451
2340
msgid "Lines"
2452
2341
msgstr "Linien"
2453
2342
 
2454
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:52
2455
2343
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton13)
2456
 
#: rc.cpp:826
 
2344
#: settingspagediagram.ui:52
2457
2345
msgid "Only little crosses in the plot area."
2458
2346
msgstr "Nur kleine Kreuze im Zeichenbereich."
2459
2347
 
2460
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:55
2461
2348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton13)
2462
 
#: rc.cpp:829
 
2349
#: settingspagediagram.ui:55
2463
2350
msgid "Crosses"
2464
2351
msgstr "Kreuzgitter"
2465
2352
 
2466
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:62
2467
2353
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton14)
2468
 
#: rc.cpp:832
 
2354
#: settingspagediagram.ui:62
2469
2355
msgid "Circles around the Origin."
2470
2356
msgstr "Ursprungskreise."
2471
2357
 
2472
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:65
2473
2358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton14)
2474
 
#: rc.cpp:835
 
2359
#: settingspagediagram.ui:65
2475
2360
msgid "Polar"
2476
2361
msgstr "Polar"
2477
2362
 
2478
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:75
2479
2363
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2480
 
#: rc.cpp:838
 
2364
#: settingspagediagram.ui:75
2481
2365
msgid "Axis Labels"
2482
2366
msgstr "Achsenbeschriftungen"
2483
2367
 
2484
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:81
2485
2368
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
2486
 
#: rc.cpp:841
 
2369
#: settingspagediagram.ui:81
2487
2370
msgid "Label on horizontal axis."
2488
2371
msgstr "Beschriftung der horizontalen Achse"
2489
2372
 
2490
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:84
2491
2373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2492
 
#: rc.cpp:844
 
2374
#: settingspagediagram.ui:84
2493
2375
msgid "Horizontal Axis Label: "
2494
2376
msgstr "Beschriftung der horizontalen Achse:"
2495
2377
 
2496
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:94
2497
2378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelHorizontalAxis)
2498
 
#: rc.cpp:847
 
2379
#: settingspagediagram.ui:94
2499
2380
msgid "X"
2500
2381
msgstr "X"
2501
2382
 
2502
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:101
2503
2383
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
2504
 
#: rc.cpp:850
 
2384
#: settingspagediagram.ui:101
2505
2385
msgid "Label on vertical axis."
2506
2386
msgstr "Beschriftung der vertikalen Achse"
2507
2387
 
2508
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:104
2509
2388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2510
 
#: rc.cpp:853
 
2389
#: settingspagediagram.ui:104
2511
2390
msgid "Vertical Axis Label:"
2512
2391
msgstr "Beschriftung der vertikalen Achse:"
2513
2392
 
2514
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:114
2515
2393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelVerticalAxis)
2516
 
#: rc.cpp:856
 
2394
#: settingspagediagram.ui:114
2517
2395
msgid "Y"
2518
2396
msgstr "Y"
2519
2397
 
2520
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:124
2521
2398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
2522
 
#: rc.cpp:859
 
2399
#: settingspagediagram.ui:124
2523
2400
msgid "Axis widths:"
2524
2401
msgstr "Achsenbreiten:"
2525
2402
 
2526
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:156
2527
2403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
2528
 
#: rc.cpp:865
 
2404
#: settingspagediagram.ui:156
2529
2405
msgid "Line &width:"
2530
2406
msgstr "Linien&breite:"
2531
2407
 
2532
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:188
2533
2408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
2534
 
#: rc.cpp:871
 
2409
#: settingspagediagram.ui:188
2535
2410
msgid "Tic width:"
2536
2411
msgstr "Skalenstrichbreite:"
2537
2412
 
2538
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:220
2539
2413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_4)
2540
 
#: rc.cpp:877
 
2414
#: settingspagediagram.ui:220
2541
2415
msgid "Tic length:"
2542
2416
msgstr "Skalenstrichlänge:"
2543
2417
 
2544
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:252
2545
2418
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel)
2546
 
#: rc.cpp:883
 
2419
#: settingspagediagram.ui:252
2547
2420
msgid "visible tic labels"
2548
2421
msgstr "Sichtbare Skalenbeschriftungen"
2549
2422
 
2550
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:255
2551
2423
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel)
2552
 
#: rc.cpp:886
 
2424
#: settingspagediagram.ui:255
2553
2425
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
2554
2426
msgstr "Wählen Sie dies, wenn die Achsenstriche bezeichnet werden sollen."
2555
2427
 
2556
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:258
2557
2428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel)
2558
 
#: rc.cpp:889
 
2429
#: settingspagediagram.ui:258
2559
2430
msgid "Show labels"
2560
2431
msgstr "Beschriftungen anzeigen"
2561
2432
 
2562
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:268
2563
2433
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes)
2564
 
#: rc.cpp:892
 
2434
#: settingspagediagram.ui:268
2565
2435
msgid "visible axes"
2566
2436
msgstr "Sichtbare Achsen"
2567
2437
 
2568
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:271
2569
2438
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes)
2570
 
#: rc.cpp:895
 
2439
#: settingspagediagram.ui:271
2571
2440
msgid "Check this if the axes should be visible."
2572
2441
msgstr "Wählen Sie dies, wenn die Achsen sichtbar sein sollen."
2573
2442
 
2574
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:274
2575
2443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes)
2576
 
#: rc.cpp:898
 
2444
#: settingspagediagram.ui:274
2577
2445
msgid "Show axes"
2578
2446
msgstr "Achsen anzeigen"
2579
2447
 
2580
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:284
2581
2448
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows)
2582
 
#: rc.cpp:901
 
2449
#: settingspagediagram.ui:284
2583
2450
msgid "visible arrows at the end of the axes"
2584
2451
msgstr "Sichtbare Pfeile am Ende der Achsen"
2585
2452
 
2586
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:287
2587
2453
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows)
2588
 
#: rc.cpp:904
 
2454
#: settingspagediagram.ui:287
2589
2455
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
2590
2456
msgstr "Wählen Sie dies, wenn die Achsen Pfeile am Ende haben sollen."
2591
2457
 
2592
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:290
2593
2458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows)
2594
 
#: rc.cpp:907
 
2459
#: settingspagediagram.ui:290
2595
2460
msgid "Show arrows"
2596
2461
msgstr "Pfeile anzeigen"
2597
2462
 
2598
 
#. i18n: file: settingspagefonts.ui:23
2599
2463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
2600
 
#: rc.cpp:910
 
2464
#: settingspagefonts.ui:23
2601
2465
msgid "Axes labels:"
2602
2466
msgstr "Achsenbeschriftung:"
2603
2467
 
2604
 
#. i18n: file: settingspagefonts.ui:45
2605
2468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3)
2606
 
#: rc.cpp:913
 
2469
#: settingspagefonts.ui:45
2607
2470
msgid "Diagram labels:"
2608
2471
msgstr "Diagrammbeschriftungen:"
2609
2472
 
2610
 
#. i18n: file: settingspagefonts.ui:67
2611
2473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_4)
2612
 
#: rc.cpp:916
 
2474
#: settingspagefonts.ui:67
2613
2475
msgid "Header table:"
2614
2476
msgstr "Kopfzeile der Tabelle:"
2615
2477
 
2616
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:20
2617
2478
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_anglemode)
2618
 
#: rc.cpp:922
 
2479
#: settingspagegeneral.ui:20
2619
2480
msgid "Angle Mode"
2620
2481
msgstr "Winkelmodus"
2621
2482
 
2622
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:32
2623
2483
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton1)
2624
 
#: rc.cpp:925
 
2484
#: settingspagegeneral.ui:32
2625
2485
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
2626
2486
msgstr "Trigonometrische Funktionen benutzen den Bogenmaßmodus für Winkel."
2627
2487
 
2628
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:35
2629
2488
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton1)
2630
 
#: rc.cpp:928
 
2489
#: settingspagegeneral.ui:35
2631
2490
msgid ""
2632
2491
"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
2633
2492
"for trigonometric functions only."
2635
2494
"Wählen Sie dies, wenn Sie das Bogenmaß zum Messen von Winkeln benutzen. Das "
2636
2495
"ist nur für die trigonometrischen Funktionen wichtig."
2637
2496
 
2638
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:38
2639
2497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton1)
2640
 
#: rc.cpp:931
 
2498
#: settingspagegeneral.ui:38
2641
2499
msgid "&Radian"
2642
2500
msgstr "&Bogenmaß"
2643
2501
 
2644
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:45
2645
2502
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton2)
2646
 
#: rc.cpp:934
 
2503
#: settingspagegeneral.ui:45
2647
2504
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
2648
2505
msgstr "Trigonometrische Funktionen benutzen Grad für Winkel."
2649
2506
 
2650
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:48
2651
2507
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton2)
2652
 
#: rc.cpp:937
 
2508
#: settingspagegeneral.ui:48
2653
2509
msgid ""
2654
2510
"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
2655
2511
"for trigonometric functions only."
2657
2513
"Wählen Sie diesen Knopf, um den Gradmodus zum Winkelmessen zu benutzen. Das "
2658
2514
"ist nur für trigonometrische Funktionen wichtig."
2659
2515
 
2660
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:51
2661
2516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton2)
2662
 
#: rc.cpp:940
 
2517
#: settingspagegeneral.ui:51
2663
2518
msgid "&Degree"
2664
2519
msgstr "&Grad"
2665
2520
 
2666
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:61
2667
2521
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
2668
 
#: rc.cpp:943
 
2522
#: settingspagegeneral.ui:61
2669
2523
msgid "Zoom"
2670
2524
msgstr "Vergrößerung"
2671
2525
 
2672
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:73
2673
2526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2674
 
#: rc.cpp:946
 
2527
#: settingspagegeneral.ui:73
2675
2528
msgid "Zoom In by:"
2676
2529
msgstr "Vergrößern um:"
2677
2530
 
2678
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:86
2679
2531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
2680
 
#: rc.cpp:949
 
2532
#: settingspagegeneral.ui:86
2681
2533
msgid "Zoom Out by:"
2682
2534
msgstr "Verkleinern um:"
2683
2535
 
2684
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:99
2685
2536
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep)
2686
 
#: rc.cpp:952
 
2537
#: settingspagegeneral.ui:99
2687
2538
msgid "The value the Zoom Out tool should use."
2688
2539
msgstr "Der Wert, den das Verkleinerungswerkzeug benutzen soll."
2689
2540
 
2690
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:114
2691
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep)
2692
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:136
2693
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep)
2694
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:114
2695
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep)
2696
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:136
2697
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep)
2698
 
#: rc.cpp:956 rc.cpp:963
 
2541
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep)
 
2542
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep)
 
2543
#: settingspagegeneral.ui:114 settingspagegeneral.ui:136
2699
2544
#, no-c-format
2700
2545
msgid "%"
2701
2546
msgstr "%"
2702
2547
 
2703
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:121
2704
2548
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep)
2705
 
#: rc.cpp:959
 
2549
#: settingspagegeneral.ui:121
2706
2550
msgid "The value the Zoom In tool should use."
2707
2551
msgstr "Der Wert, den das Vergrößerungswerkzeug benutzen soll."
2708
2552
 
2709
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:150
2710
2553
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DetailedTracing)
2711
 
#: rc.cpp:966
 
2554
#: settingspagegeneral.ui:150
2712
2555
msgid "Draw tangent and normal when tracing"
2713
2556
msgstr "Tangente und Normale beim Verfolgen zeichnen"
2714
2557
 
2715
 
#. i18n: file: sliderwidget.ui:13
2716
2558
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SliderWidget)
2717
 
#: rc.cpp:969
 
2559
#: sliderwidget.ui:13
2718
2560
msgid "Slider"
2719
2561
msgstr "Schieberegler"
2720
2562
 
2721
 
#. i18n: file: sliderwidget.ui:43
2722
2563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueLabel)
2723
 
#: rc.cpp:972
 
2564
#: sliderwidget.ui:43
2724
2565
msgid "<0>"
2725
2566
msgstr "<0>"
2726
2567
 
2727
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:12
2728
 
#. i18n: ectx: label, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System)
2729
 
#: rc.cpp:981
2730
 
msgid "Axis-line width"
2731
 
msgstr "Achsenlinienbreite"
2732
 
 
2733
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:13
2734
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System)
2735
 
#: rc.cpp:984
2736
 
msgid "Enter the width of the axis lines."
2737
 
msgstr "Geben Sie die Breite der Achsenlinien ein."
2738
 
 
2739
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:17
2740
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowLabel), group (Coordinate System)
2741
 
#: rc.cpp:987
2742
 
msgid "Checked if labels are visible"
2743
 
msgstr "Überprüfen Sie, ob die Markierungen sichtbar sind"
2744
 
 
2745
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:18
2746
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLabel), group (Coordinate System)
2747
 
#: rc.cpp:990
2748
 
msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
2749
 
msgstr ""
2750
 
"Klicken Sie dieses Feld an, wenn die Beschriftungen an den Skalenstrichen "
2751
 
"gezeigt werden sollen."
2752
 
 
2753
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:22
2754
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAxes), group (Coordinate System)
2755
 
#: rc.cpp:993
2756
 
msgid "Checked if axes are visible"
2757
 
msgstr "Aktiviert, wenn die Achsen sichtbar sind"
2758
 
 
2759
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:23
2760
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAxes), group (Coordinate System)
2761
 
#: rc.cpp:996
2762
 
msgid "Check this box if axes should be shown."
2763
 
msgstr "Wählen Sie dieses Feld, wenn die Achsen gezeigt werden sollen."
2764
 
 
2765
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:27
2766
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowArrows), group (Coordinate System)
2767
 
#: rc.cpp:999
2768
 
msgid "Checked if arrows are visible"
2769
 
msgstr "Aktiviert, wenn die Pfeile sichtbar sind"
2770
 
 
2771
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:28
2772
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowArrows), group (Coordinate System)
2773
 
#: rc.cpp:1002
2774
 
msgid "Check this box if axes should have arrows."
2775
 
msgstr "Wählen Sie dieses Feld, wenn die Achsen Pfeile am Ende haben sollen."
2776
 
 
2777
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:32
2778
 
#. i18n: ectx: label, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System)
2779
 
#: rc.cpp:1005
2780
 
msgid "Grid Line Width"
2781
 
msgstr "Gitternetzlinienbreite"
2782
 
 
2783
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:33
2784
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System)
2785
 
#: rc.cpp:1008
2786
 
msgid "Enter the width of the grid lines."
2787
 
msgstr "Geben Sie die Breite der Gitterlinien ein."
2788
 
 
2789
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:38
2790
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
2791
 
#: rc.cpp:1014
2792
 
msgid "Choose a suitable grid style."
2793
 
msgstr "Wählen Sie den gewünschten Gitternetzlinienstil."
2794
 
 
2795
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:42
2796
 
#. i18n: ectx: label, entry (TicLength), group (Coordinate System)
2797
 
#: rc.cpp:1017
2798
 
msgid "Tic length"
2799
 
msgstr "Skalenstrichlänge"
2800
 
 
2801
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:43
2802
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicLength), group (Coordinate System)
2803
 
#: rc.cpp:1020
2804
 
msgid "Enter the length of the tic lines"
2805
 
msgstr "Geben Sie Länge der Skalenstriche ein"
2806
 
 
2807
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:47
2808
 
#. i18n: ectx: label, entry (TicWidth), group (Coordinate System)
2809
 
#: rc.cpp:1023
2810
 
msgid "Tic width"
2811
 
msgstr "Skalenstrichbreite"
2812
 
 
2813
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:48
2814
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicWidth), group (Coordinate System)
2815
 
#: rc.cpp:1026
2816
 
msgid "Enter the width of the tic lines."
2817
 
msgstr "Geben Sie die Breite der Skalenstriche ein."
2818
 
 
2819
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:52
2820
 
#. i18n: ectx: label, entry (XMin), group (Coordinate System)
2821
 
#: rc.cpp:1029
2822
 
msgid "Left boundary"
2823
 
msgstr "Linke Grenze"
2824
 
 
2825
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:53
2826
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMin), group (Coordinate System)
2827
 
#: rc.cpp:1032
2828
 
msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
2829
 
msgstr "Geben Sie die linke Grenze für den Zeichenbereich ein."
2830
 
 
2831
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:57
2832
 
#. i18n: ectx: label, entry (XMax), group (Coordinate System)
2833
 
#: rc.cpp:1035
2834
 
msgid "Right boundary"
2835
 
msgstr "Rechte Grenzen"
2836
 
 
2837
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:58
2838
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMax), group (Coordinate System)
2839
 
#: rc.cpp:1038
2840
 
msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
2841
 
msgstr "Geben Sie die rechte Grenze für den Zeichenbereich ein."
2842
 
 
2843
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:62
2844
 
#. i18n: ectx: label, entry (YMin), group (Coordinate System)
2845
 
#: rc.cpp:1041
2846
 
msgid "Lower boundary"
2847
 
msgstr "Untere Grenze"
2848
 
 
2849
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:63
2850
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMin), group (Coordinate System)
2851
 
#: rc.cpp:1044
2852
 
msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
2853
 
msgstr "Geben Sie die untere Grenze für den Zeichenbereich ein."
2854
 
 
2855
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:67
2856
 
#. i18n: ectx: label, entry (YMax), group (Coordinate System)
2857
 
#: rc.cpp:1047
2858
 
msgid "Upper boundary"
2859
 
msgstr "Obere Grenze"
2860
 
 
2861
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:68
2862
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMax), group (Coordinate System)
2863
 
#: rc.cpp:1050
2864
 
msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
2865
 
msgstr "Geben Sie die obere Grenze für den Zeichenbereich ein."
2866
 
 
2867
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:72
2868
 
#. i18n: ectx: label, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System)
2869
 
#: rc.cpp:1053
2870
 
msgid "Label to Horizontal Axis"
2871
 
msgstr "Beschriftung der horizontalen Achse"
2872
 
 
2873
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:73
2874
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System)
2875
 
#: rc.cpp:1056
2876
 
msgid "Label to Horizontal Axis."
2877
 
msgstr "Beschriftung der horizontalen Achse"
2878
 
 
2879
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:77
2880
 
#. i18n: ectx: label, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System)
2881
 
#: rc.cpp:1059
2882
 
msgid "Label to Vertical Axis"
2883
 
msgstr "Beschriftung der vertikalen Achse"
2884
 
 
2885
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:78
2886
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System)
2887
 
#: rc.cpp:1062
2888
 
msgid "Label to Vertical Axis."
2889
 
msgstr "Beschriftung der vertikalen Achse"
2890
 
 
2891
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:85
2892
 
#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling)
2893
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:90
2894
 
#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling)
2895
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:85
2896
 
#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling)
2897
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:90
2898
 
#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling)
2899
 
#: rc.cpp:1065 rc.cpp:1071
2900
 
msgid "Whether to use automatic or custom scaling."
2901
 
msgstr "Ob die automatische oder manuelle Skalierung verwendet wird."
2902
 
 
2903
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:86
2904
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling)
2905
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:91
2906
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling)
2907
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:86
2908
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling)
2909
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:91
2910
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling)
2911
 
#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1074
2912
 
msgid "Select whether to use automatic or custom scaling."
2913
 
msgstr ""
2914
 
"Wählen Sie, ob die automatische oder manuelle Skalierung verwendet wird."
2915
 
 
2916
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:95
2917
 
#. i18n: ectx: label, entry (XScaling), group (Scaling)
2918
 
#: rc.cpp:1077
2919
 
msgid "Width of a unit from tic to tic"
2920
 
msgstr "Breite einer Einheit von Skalenstrich zu Skalenstrich"
2921
 
 
2922
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:96
2923
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScaling), group (Scaling)
2924
 
#: rc.cpp:1080
2925
 
msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
2926
 
msgstr ""
2927
 
"Geben Sie die Breite einer Einheit von Skalenstrich zu Skalenstrich ein."
2928
 
 
2929
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:100
2930
 
#. i18n: ectx: label, entry (YScaling), group (Scaling)
2931
 
#: rc.cpp:1083
2932
 
msgid "Height of a unit from tic to tic"
2933
 
msgstr "Höhe einer Einheit von Skalenstrich zu Skalenstrich."
2934
 
 
2935
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:101
2936
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScaling), group (Scaling)
2937
 
#: rc.cpp:1086
2938
 
msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
2939
 
msgstr "Geben Sie die Höhe einer Einheit von Skalenstrich zu Skalenstrich ein."
2940
 
 
2941
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:108
2942
 
#. i18n: ectx: label, entry (AxesFont), group (Fonts)
2943
 
#: rc.cpp:1089
2944
 
msgid "Font of the axis labels"
2945
 
msgstr "Schriftart für die Achsenbeschriftung"
2946
 
 
2947
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:109
2948
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesFont), group (Fonts)
2949
 
#: rc.cpp:1092
2950
 
msgid "Choose a font for the axis labels."
2951
 
msgstr "Wählen Sie eine Schriftart für die Achsenbeschriftung."
2952
 
 
2953
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:113
2954
 
#. i18n: ectx: label, entry (HeaderTableFont), group (Fonts)
2955
 
#: rc.cpp:1095
2956
 
msgid "Font of the printed header table"
2957
 
msgstr "Schriftart für den Ausdruck der Kopfzeile einer Tabelle"
2958
 
 
2959
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:114
2960
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HeaderTableFont), group (Fonts)
2961
 
#: rc.cpp:1098
2962
 
msgid "Choose a font for the table printed at the top of the page."
2963
 
msgstr ""
2964
 
"Wählen Sie eine Schriftart für die Tabelle, die oben auf die Seite gedruckt "
2965
 
"wird."
2966
 
 
2967
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:118
2968
 
#. i18n: ectx: label, entry (LabelFont), group (Fonts)
2969
 
#: rc.cpp:1101
2970
 
msgid "Font of diagram labels"
2971
 
msgstr "Schriftart für die Diagrammbeschriftung"
2972
 
 
2973
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:119
2974
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFont), group (Fonts)
2975
 
#: rc.cpp:1104
2976
 
msgid "Choose a font for diagram labels."
2977
 
msgstr "Wählen Sie eine Schriftart für die Diagrammbeschriftung."
2978
 
 
2979
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:126
2980
 
#. i18n: ectx: label, entry (AxesColor), group (Colors)
2981
 
#: rc.cpp:1107
2982
 
msgid "Axis-line color"
2983
 
msgstr "Achsenlinienfarbe"
2984
 
 
2985
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:127
2986
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesColor), group (Colors)
2987
 
#: rc.cpp:1110
2988
 
msgid "Enter the color of the axis lines."
2989
 
msgstr "Geben Sie die Farbe für die Achsenlinien ein."
2990
 
 
2991
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:131
2992
 
#. i18n: ectx: label, entry (GridColor), group (Colors)
2993
 
#: rc.cpp:1113
2994
 
msgid "Grid Color"
2995
 
msgstr "Gitternetzfarbe"
2996
 
 
2997
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:132
2998
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridColor), group (Colors)
2999
 
#: rc.cpp:1116
3000
 
msgid "Choose a color for the grid lines."
3001
 
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Gitternetzlinien."
3002
 
 
3003
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:136
3004
 
#. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Colors)
3005
 
#: rc.cpp:1119
3006
 
msgid "Color of function 1"
3007
 
msgstr "Farbe für Funktion 1"
3008
 
 
3009
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:137
3010
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color0), group (Colors)
3011
 
#: rc.cpp:1122
3012
 
msgid "Choose a color for function 1."
3013
 
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 1."
3014
 
 
3015
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:141
3016
 
#. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Colors)
3017
 
#: rc.cpp:1125
3018
 
msgid "Color of function 2"
3019
 
msgstr "Farbe für Funktion 2"
3020
 
 
3021
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:142
3022
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color1), group (Colors)
3023
 
#: rc.cpp:1128
3024
 
msgid "Choose a color for function 2."
3025
 
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 2."
3026
 
 
3027
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:146
3028
 
#. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Colors)
3029
 
#: rc.cpp:1131
3030
 
msgid "Color of function 3"
3031
 
msgstr "Farbe für Funktion 3"
3032
 
 
3033
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:147
3034
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color2), group (Colors)
3035
 
#: rc.cpp:1134
3036
 
msgid "Choose a color for function 3."
3037
 
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 3."
3038
 
 
3039
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:151
3040
 
#. i18n: ectx: label, entry (Color3), group (Colors)
3041
 
#: rc.cpp:1137
3042
 
msgid "Color of function 4"
3043
 
msgstr "Farbe für Funktion 4"
3044
 
 
3045
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:152
3046
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color3), group (Colors)
3047
 
#: rc.cpp:1140
3048
 
msgid "Choose a color for function 4."
3049
 
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 4."
3050
 
 
3051
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:156
3052
 
#. i18n: ectx: label, entry (Color4), group (Colors)
3053
 
#: rc.cpp:1143
3054
 
msgid "Color of function 5"
3055
 
msgstr "Farbe für Funktion 5"
3056
 
 
3057
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:157
3058
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color4), group (Colors)
3059
 
#: rc.cpp:1146
3060
 
msgid "Choose a color for function 5."
3061
 
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 5."
3062
 
 
3063
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:161
3064
 
#. i18n: ectx: label, entry (Color5), group (Colors)
3065
 
#: rc.cpp:1149
3066
 
msgid "Color of function 6"
3067
 
msgstr "Farbe für Funktion 6"
3068
 
 
3069
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:162
3070
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color5), group (Colors)
3071
 
#: rc.cpp:1152
3072
 
msgid "Choose a color for function 6."
3073
 
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 6."
3074
 
 
3075
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:166
3076
 
#. i18n: ectx: label, entry (Color6), group (Colors)
3077
 
#: rc.cpp:1155
3078
 
msgid "Color of function 7"
3079
 
msgstr "Farbe für Funktion 7"
3080
 
 
3081
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:167
3082
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color6), group (Colors)
3083
 
#: rc.cpp:1158
3084
 
msgid "Choose a color for function 7."
3085
 
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 7."
3086
 
 
3087
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:171
3088
 
#. i18n: ectx: label, entry (Color7), group (Colors)
3089
 
#: rc.cpp:1161
3090
 
msgid "Color of function 8"
3091
 
msgstr "Farbe für Funktion 8"
3092
 
 
3093
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:172
3094
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color7), group (Colors)
3095
 
#: rc.cpp:1164
3096
 
msgid "Choose a color for function 8."
3097
 
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 8."
3098
 
 
3099
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:176
3100
 
#. i18n: ectx: label, entry (Color8), group (Colors)
3101
 
#: rc.cpp:1167
3102
 
msgid "Color of function 9"
3103
 
msgstr "Farbe für Funktion 9"
3104
 
 
3105
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:177
3106
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color8), group (Colors)
3107
 
#: rc.cpp:1170
3108
 
msgid "Choose a color for function 9."
3109
 
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 9."
3110
 
 
3111
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:181
3112
 
#. i18n: ectx: label, entry (Color9), group (Colors)
3113
 
#: rc.cpp:1173
3114
 
msgid "Color of function 10"
3115
 
msgstr "Farbe für Funktion 10"
3116
 
 
3117
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:182
3118
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color9), group (Colors)
3119
 
#: rc.cpp:1176
3120
 
msgid "Choose a color for function 10."
3121
 
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 10."
3122
 
 
3123
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:189
3124
 
#. i18n: ectx: label, entry (anglemode), group (General)
3125
 
#: rc.cpp:1179
3126
 
msgid "Radians instead of degrees"
3127
 
msgstr "Bogenmaß anstelle von Grad"
3128
 
 
3129
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:190
3130
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (anglemode), group (General)
3131
 
#: rc.cpp:1182
3132
 
msgid "Check the box if you want to use radians"
3133
 
msgstr "Aktivieren Sie das Feld, wenn Sie Bogenmaß benutzen möchten."
3134
 
 
3135
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:194
3136
 
#. i18n: ectx: label, entry (backgroundcolor), group (General)
3137
 
#: rc.cpp:1185
3138
 
msgid "Background color"
3139
 
msgstr "Hintergrundfarbe"
3140
 
 
3141
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:195
3142
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (backgroundcolor), group (General)
3143
 
#: rc.cpp:1188
3144
 
msgid "The background color for the graph"
3145
 
msgstr "Die Hintergrundfarbe für den Graphen"
3146
 
 
3147
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:199
3148
 
#. i18n: ectx: label, entry (zoomInStep), group (General)
3149
 
#: rc.cpp:1191
3150
 
msgid "Zoom-in step"
3151
 
msgstr "Vergrößerungsstufe"
3152
 
 
3153
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:200
3154
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomInStep), group (General)
3155
 
#: rc.cpp:1194
3156
 
msgid "The value the zoom-in tool should use"
3157
 
msgstr "Der Wert, den das Vergrößerungswerkzeug benutzen soll"
3158
 
 
3159
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:204
3160
 
#. i18n: ectx: label, entry (zoomOutStep), group (General)
3161
 
#: rc.cpp:1197
3162
 
msgid "Zoom-out step"
3163
 
msgstr "Verkleinerungsstufe"
3164
 
 
3165
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:205
3166
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomOutStep), group (General)
3167
 
#: rc.cpp:1200
3168
 
msgid "The value the zoom-out tool should use"
3169
 
msgstr "Der Wert, den das Verkleinerungswerkzeug benutzen soll"
3170
 
 
3171
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:209
3172
 
#. i18n: ectx: label, entry (DetailedTracing), group (General)
3173
 
#: rc.cpp:1203
3174
 
msgid "Extra detail when tracing"
3175
 
msgstr "Extradetails beim Verfolgen"
3176
 
 
3177
 
#. i18n: file: kmplot.kcfg:210
3178
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetailedTracing), group (General)
3179
 
#: rc.cpp:1206
3180
 
msgid ""
3181
 
"Whether to show extra detail such as the tangent and normal when tracing a "
3182
 
"plot."
3183
 
msgstr ""
3184
 
"Ob Extradetails beim Verfolgen einer Zeichnung angezeigt werden, wie z. B. "
3185
 
"die Tangente oder die Normale."
3186
 
 
3187
 
#. i18n: file: kmplot_part.rc:19
3188
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
3189
 
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:15
3190
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
3191
 
#. i18n: file: kmplot_part.rc:19
3192
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
3193
 
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:15
3194
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
3195
 
#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1227
3196
 
msgid "&View"
3197
 
msgstr "&Ansicht"
3198
 
 
3199
 
#. i18n: file: kmplot_part.rc:29
3200
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
3201
 
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:26
3202
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
3203
 
#. i18n: file: kmplot_part.rc:29
3204
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
3205
 
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:26
3206
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
3207
 
#: rc.cpp:1218 rc.cpp:1230
3208
 
msgid "&Tools"
3209
 
msgstr "E&xtras"
3210
 
 
3211
 
#. i18n: file: kmplot_part.rc:38
3212
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
3213
 
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:35
3214
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
3215
 
#. i18n: file: kmplot_shell.rc:13
3216
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
3217
 
#. i18n: file: kmplot_part.rc:38
3218
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
3219
 
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:35
3220
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
3221
 
#. i18n: file: kmplot_shell.rc:13
3222
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
3223
 
#: rc.cpp:1221 rc.cpp:1233 rc.cpp:1239
3224
 
msgid "&Help"
3225
 
msgstr "&Hilfe"
3226
 
 
3227
 
#. i18n: file: kmplot_shell.rc:4
3228
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
3229
 
#: rc.cpp:1236
3230
 
msgid "&File"
3231
 
msgstr "&Datei"
3232
 
 
3233
 
#. i18n: file: kmplot_shell.rc:17
3234
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
3235
 
#: rc.cpp:1242
3236
 
msgid "Main Toolbar"
3237
 
msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
 
2568
#: view.cpp:2380 view.cpp:2381
 
2569
msgid "  to  "
 
2570
msgstr "  zu  "
 
2571
 
 
2572
#: view.cpp:2387
 
2573
msgid "Plotting Range"
 
2574
msgstr "Zeichenbereich"
 
2575
 
 
2576
#: view.cpp:2387
 
2577
msgid "Axes Division"
 
2578
msgstr "Achsenteilung"
 
2579
 
 
2580
#: view.cpp:2388
 
2581
msgid "x-Axis:"
 
2582
msgstr "x-Achse"
 
2583
 
 
2584
#: view.cpp:2389
 
2585
msgid "y-Axis:"
 
2586
msgstr "y-Achse"
 
2587
 
 
2588
#: view.cpp:2392
 
2589
msgid "Functions:"
 
2590
msgstr "Funktionen:"
 
2591
 
 
2592
#: view.cpp:3469
 
2593
msgid "root"
 
2594
msgstr "Nullstelle"
 
2595
 
 
2596
#: xparser.cpp:143
 
2597
msgid "Error in extension."
 
2598
msgstr "Fehler in der Erweiterung."
3238
2599
 
3239
2600
#~ msgid "&Settings"
3240
2601
#~ msgstr "&Einstellungen"