26
26
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
27
27
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
29
#: calculator.cpp:43 maindlg.cpp:301
33
#: coordsconfigdialog.cpp:50
37
#: coordsconfigdialog.cpp:50 coordsconfigdialog.cpp:51
38
msgid "Coordinate System"
39
msgstr "Koordinatensystem"
41
#: coordsconfigdialog.cpp:80 coordsconfigdialog.cpp:106
42
msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
43
msgstr "Der Minimalwert muss kleiner als der Maximalwert sein."
45
#: equationeditor.cpp:40
46
msgid "Equation Editor"
47
msgstr "Gleichungseditor"
49
#: functioneditor.cpp:60
53
#: functiontools.cpp:71 functiontools.cpp:78
54
msgid "Search between:"
55
msgstr "Suche zwischen:"
57
#: functiontools.cpp:72
58
msgid "Find Minimum Point"
59
msgstr "Minimum suchen"
61
#: functiontools.cpp:79
62
msgid "Find Maximum Point"
63
msgstr "Maximum suchen"
65
#: functiontools.cpp:85
66
msgid "Calculate the area between:"
67
msgstr "Die Fläche berechnen zwischen:"
69
#: functiontools.cpp:86
70
msgid "Area Under Graph"
71
msgstr "Fläche unter dem Graphen"
73
#: functiontools.cpp:201
75
msgid "Minimum is at x = %1, %2(x) = %3"
76
msgstr "Das Minimum ist bei x = %1, %2(x) = %3"
78
#: functiontools.cpp:215
80
msgid "Maximum is at x = %1, %2(x) = %3"
81
msgstr "Das Maximum ist bei x = %1, %2(x) = %3"
83
#: functiontools.cpp:234
86
msgstr "Die Fläche beträgt %1"
88
#: kconstanteditor.cpp:67
89
msgid "Constants Editor"
90
msgstr "Konstanteneditor"
92
#: kconstanteditor.cpp:135
93
msgid "Check this to have the constant exported when saving."
94
msgstr "Wählen Sie dies, um die Konstante beim Speichern zu exportieren."
96
#: kconstanteditor.cpp:138
98
"Check this to have the constant permanently available between instances of "
101
"Wählen Sie dies, um die Konstante ständig verfügbar zwischen allen Instanzen "
102
"von KmPlot zu haben."
104
#: kgradientdialog.cpp:383
105
msgid "(Double-click on the gradient to add a stop)"
106
msgstr "(Doppelklicken Sie auf den Verlauf, um einen Stopp hinzuzufügen)"
108
#: kgradientdialog.cpp:384
110
msgstr "Stopp entfernen"
112
#: kgradientdialog.cpp:405
113
msgid "Choose a Gradient"
114
msgstr "Einen Verlauf wählen"
117
msgid "The file had an unknown version number"
118
msgstr "Die Datei enthielt eine unbekannte Versionsnummer."
120
#: kmplotio.cpp:342 kparametereditor.cpp:219
121
msgid "The file does not exist."
122
msgstr "Die Datei existiert nicht."
126
msgid "An error appeared when opening this file (%1)"
127
msgstr "Beim Öffnen der Datei trat ein Fehler auf (%1)"
131
msgid "%1 could not be opened"
132
msgstr "%1 kann nicht geöffnet werden."
136
msgid "%1 could not be loaded (%2 at line %3, column %4)"
137
msgstr "%1 kann nicht geladen werden (%2 in Zeile %3, Spalte %4)"
145
msgid "The function %1 could not be loaded"
146
msgstr "Die Funktion %1 kann nicht geladen werden."
148
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:14
149
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageGeneral)
150
#: maindlg.cpp:210 rc.cpp:919
155
msgid "General Settings"
156
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
158
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:14
159
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageDiagram)
160
#: maindlg.cpp:211 rc.cpp:808
165
msgid "Diagram Appearance"
166
msgstr "Erscheinungsbild des Diagramms"
174
msgstr "Schriftarten"
177
msgid "Configure KmPlot..."
178
msgstr "KmPlot einrichten ..."
182
msgstr "E&xportieren ..."
185
msgid "&Coordinate System..."
186
msgstr "&Koordinatensystem ..."
189
msgid "&Constants..."
190
msgstr "&Konstanten ..."
198
msgstr "Ver&kleinern"
201
msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
202
msgstr "&Fläche an trigonometrische Funktionen anpassen"
206
msgstr "Ansicht zurücksetzen"
209
msgid "Plot &Area..."
210
msgstr "Bereich &zeichnen ..."
213
msgid "Find Ma&ximum..."
214
msgstr "Ma&ximalpunkt suchen ..."
217
msgid "Find Mi&nimum..."
218
msgstr "Mi&nimumpunkt suchen ..."
221
msgid "Predefined &Math Functions"
222
msgstr "Vordefinierte &mathematische Funktionen"
225
msgid "Cartesian Plot"
226
msgstr "Kartesische Zeichnung"
229
msgid "Parametric Plot"
230
msgstr "Parametrische Zeichnung"
234
msgstr "Polare Zeichnung"
237
msgid "Implicit Plot"
238
msgstr "Implizite Zeichnung"
241
msgid "Differential Plot"
242
msgstr "Differentiale Zeichnung"
246
msgstr "Schieberegler anzeigen"
248
#. i18n: file: kmplot_part.rc:13
249
#. i18n: ectx: Menu (edit)
250
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9
251
#. i18n: ectx: Menu (edit)
252
#. i18n: file: kmplot_part.rc:13
253
#. i18n: ectx: Menu (edit)
254
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9
255
#. i18n: ectx: Menu (edit)
256
#: maindlg.cpp:371 rc.cpp:1212 rc.cpp:1224
269
msgid "Animate Plot..."
270
msgstr "Zeichnung animieren ..."
274
"The plot has been modified.\n"
275
"Do you want to save it?"
277
"Die Zeichnung wurde verändert.\n"
278
"Möchten Sie sie speichern?"
282
"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
283
"the file with older versions of KmPlot. Are you sure you want to continue?"
285
"Die Datei ist in einem alten Dateiformat gespeichert. Wenn Sie sie "
286
"speichern, können Sie die Datei nicht mit alten Versionen von KmPlot öffnen. "
287
"Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? "
290
msgid "Save New Format"
291
msgstr "Neues Format speichern"
293
#: maindlg.cpp:519 kmplot.cpp:190
295
"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
298
"*.fkt|KmPlot Dateien (*.fkt)\n"
303
msgstr "Speichern unter"
305
#: maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560 kparametereditor.cpp:287
308
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
309
"overwrite this file?"
311
"Eine Datei namens „%1“ existiert bereits. Sind Sie sicher, dass Sie "
312
"fortfahren möchten und diese Datei überschreiben möchten?"
314
#: maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560 kparametereditor.cpp:287
315
msgid "Overwrite File?"
316
msgstr "Datei überschreiben?"
318
#: maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560 kparametereditor.cpp:287
320
msgstr "Ü&berschreiben"
323
msgid "The file could not be saved"
324
msgstr "Die Datei kann nicht gespeichert werden"
329
"*.svg|Scalable Vector Graphics"
332
"*.svg|Skalierbare Vektor-Grafik"
335
msgid "Export as Image"
336
msgstr "Als Bild exportieren"
339
msgid "Sorry, this file format is not supported."
340
msgstr "Dieses Dateiformat wird nicht unterstützt."
344
msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
345
msgstr "Es ist ein Fehler beim Speichern des Bildes „%1“ aufgetreten."
349
msgstr "Zeichnung drucken"
355
#. i18n: file: qparametereditor.ui:13
356
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QParameterEditor)
357
#: kparametereditor.cpp:51 rc.cpp:634
358
msgid "Parameter Editor"
359
msgstr "Parametereditor"
361
#: kparametereditor.cpp:213 kparametereditor.cpp:283
362
msgid "*.txt|Plain Text File "
363
msgstr "*.txt|Reine Textdatei"
365
#: kparametereditor.cpp:230 kparametereditor.cpp:272
366
msgid "An error appeared when opening this file"
367
msgstr "Beim Öffnen der Datei trat ein Fehler auf"
369
#: kparametereditor.cpp:259
372
"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
373
"Do you want to continue?"
375
"Zeile %1 ist kein gültiger Parameterwert und wird deswegen nicht "
376
"eingeschlossen. Möchten Sie fortfahren?"
378
#: kparametereditor.cpp:265
379
msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
381
"Möchten Sie über Zeilen informiert werden, die nicht gelesen werden können?"
383
#: kparametereditor.cpp:265
387
#: kparametereditor.cpp:265
388
msgid "Ignore Information"
389
msgstr "Informationen ignorieren"
391
#: kparametereditor.cpp:306 kparametereditor.cpp:310 kparametereditor.cpp:332
392
msgid "An error appeared when saving this file"
393
msgstr "Beim Speichern der Datei trat ein Fehler auf."
395
#: kprinterdlg.cpp:44
396
msgid "KmPlot Options"
397
msgstr "KmPlot-Einstellungen"
399
#: kprinterdlg.cpp:50
400
msgid "Print header table"
401
msgstr "Kopfzeile der Tabelle ausdrucken"
403
#: kprinterdlg.cpp:51
404
msgid "Transparent background"
405
msgstr "Transparenter Hintergrund"
407
#: kprinterdlg.cpp:60
408
msgid "Pixels (1/72nd in)"
409
msgstr "Pixel (1/72 inch)"
411
#: kprinterdlg.cpp:61
415
#: kprinterdlg.cpp:62
416
msgid "Centimeters (cm)"
417
msgstr "Zentimeter (cm)"
419
#: kprinterdlg.cpp:63
420
msgid "Millimeters (mm)"
421
msgstr "Millimeter (mm)"
423
#: kprinterdlg.cpp:67
427
#: kprinterdlg.cpp:68
431
#: kprinterdlg.cpp:138
432
msgid "Width is invalid"
433
msgstr "Die Breite ist ungültig"
435
#: kprinterdlg.cpp:145
436
msgid "Height is invalid"
437
msgstr "Die Höhe ist ungültig."
440
msgid "Mathematical function plotter for KDE"
441
msgstr "Ein mathematischer Funktionenplotter für KDE."
448
msgid "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller"
449
msgstr "© 2000–2002, Klaus-Dieter Möller"
452
msgid "Klaus-Dieter Möller"
453
msgstr "Klaus-Dieter Möller"
456
msgid "Original Author"
457
msgstr "Ursprünglicher Autor"
460
msgid "Matthias Meßmer"
461
msgstr "Matthias Meßmer"
468
msgid "Fredrik Edemar"
469
msgstr "Fredrik Edemar"
472
msgid "Various improvements"
473
msgstr "Verschiedene Verbesserungen"
477
msgstr "David Saxton"
480
msgid "Porting to Qt 4, UI improvements, features"
481
msgstr "Portierung zu Qt 4, Oberflächenverbesserungen, Features"
484
msgid "David Vignoni"
485
msgstr "David Vignoni"
492
msgid "Albert Astals Cid"
493
msgstr "Albert Astals Cid"
496
msgid "command line options, MIME type"
497
msgstr "Befehlszeilenoptionen, MIME-Typen"
500
msgid "Initial functions to plot"
501
msgstr "Anfänglich zu zeichnende Funktionen"
505
msgstr "Zu öffnende Datei"
507
#: parameteranimator.cpp:62
508
msgid "Parameter Animator"
509
msgstr "Parameteranimation"
511
#: parameterswidget.cpp:39
513
msgid "Slider No. %1"
514
msgstr "Schieberegler Nr. %1"
516
#: plotstylewidget.cpp:44
518
msgstr "Durchgezogen"
520
#: plotstylewidget.cpp:45
524
#: plotstylewidget.cpp:46
528
#: plotstylewidget.cpp:47
530
msgstr "Strich-Punkt"
532
#: plotstylewidget.cpp:48
534
msgstr "Strich-Punkt-Punkt"
536
#: plotstylewidget.cpp:59
538
msgstr "Erweitert ..."
540
#: plotstylewidget.cpp:63
544
#: plotstylewidget.cpp:73
545
msgid "Plot Appearance"
546
msgstr "Erscheinungsbild der Zeichnung"
549
msgid "Error in extension."
550
msgstr "Fehler in der Erweiterung."
553
msgid "Could not find KmPlot's part."
554
msgstr "KmPlots-Komponente kann nicht gefunden werden."
562
msgstr "Alle entfernen"
567
"The function %1 is depended upon by the following functions: %2. These must "
568
"be removed in addition."
570
"Folgende Funktionen hängen von der Funktion %1 ab und müssen daher ebenfalls "
571
"entfernt werden: %2"
575
msgstr "Syntaxfehler"
578
msgid "Missing parenthesis"
579
msgstr "Fehlende Klammern"
582
msgid "Stack overflow"
583
msgstr "Stapelüberlauf"
586
msgid "Name of function is not free"
587
msgstr "Der Name der Funktion ist nicht frei"
590
msgid "recursive function not allowed"
591
msgstr "Rekursive Funktionen sind nicht erlaubt"
594
msgid "Empty function"
595
msgstr "Leere Funktion"
598
msgid "Function could not be found"
599
msgstr "Die Funktion ist nicht auffindbar."
602
msgid "The differential equation must be at least first-order"
603
msgstr "Die Differentialgleichung muss mindestens 1. Ordnung sein"
606
msgid "Too many plus-minus symbols"
607
msgstr "Zu viele Plus-Minus-Symbole"
610
msgid "Invalid plus-minus symbol (expression must be constant)"
611
msgstr "Ungültiges Plus-Minus-Symbol (Ausdruck muss eine Konstante sein)"
614
msgid "The function has too many arguments"
615
msgstr "Die Funktion hat zu viele Argumente"
618
msgid "The function does not have the correct number of arguments"
619
msgstr "Die Funktion hat nicht die korrekte Anzahl von Argumenten"
621
#: ksliderwindow.cpp:37
624
msgstr "Schieberegler %1"
626
#: ksliderwindow.cpp:43
628
"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
631
"Bewegen Sie den Schieberegler, um den Parameter der Funktion zu verändern, "
632
"die mit diesem Schieberegler verbunden ist."
634
#: ksliderwindow.cpp:94
636
msgstr "Schieberegler"
638
#: view.cpp:2380 view.cpp:2381
642
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:184
643
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters)
644
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:535
645
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters)
646
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:640
647
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters)
648
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:714
649
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters)
650
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:796
651
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters)
652
#. i18n: file: parameterswidget.ui:13
653
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget)
654
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:184
655
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters)
656
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:535
657
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters)
658
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:640
659
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters)
660
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:714
661
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters)
662
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:796
663
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters)
664
#. i18n: file: parameterswidget.ui:13
665
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget)
666
#: view.cpp:2387 rc.cpp:263 rc.cpp:390 rc.cpp:427 rc.cpp:456 rc.cpp:484
672
msgid "Plotting Range"
673
msgstr "Zeichenbereich"
676
msgid "Axes Division"
677
msgstr "Achsenteilung"
696
29
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
697
30
msgid "Your names"
698
31
msgstr "Thorsten Mürell"
701
33
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
702
34
msgid "Your emails"
703
35
msgstr "thorsten@muerell.de"
705
#. i18n: file: constantseditor.ui:14
37
#: calculator.cpp:43 maindlg.cpp:301
706
41
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConstantsEditor)
42
#: constantseditor.ui:14
708
43
msgid "Constant Editor"
709
44
msgstr "Konstanteneditor"
711
#. i18n: file: constantseditor.ui:26
712
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
713
#. i18n: file: qparametereditor.ui:22
714
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
715
#. i18n: file: constantseditor.ui:26
716
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
717
#. i18n: file: qparametereditor.ui:22
718
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
719
#: rc.cpp:8 rc.cpp:637
46
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
47
#: constantseditor.ui:26 qparametereditor.ui:22
720
48
msgid "The value must be a number (e.g. \"pi^2\")"
721
49
msgstr "Der Wert muss eine Zahl sein (z. B. „pi^2“)"
723
#. i18n: file: constantseditor.ui:29
724
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
725
#. i18n: file: qparametereditor.ui:25
726
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
727
#. i18n: file: constantseditor.ui:29
728
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
729
#. i18n: file: qparametereditor.ui:25
730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
731
#: rc.cpp:11 rc.cpp:640
51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
52
#: constantseditor.ui:29 qparametereditor.ui:25
733
54
msgstr "(ungültig)"
735
#. i18n: file: constantseditor.ui:54
736
56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
57
#: constantseditor.ui:54
741
#. i18n: file: constantseditor.ui:64
742
61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
62
#: constantseditor.ui:64
745
64
msgstr "Konstante:"
747
#. i18n: file: constantseditor.ui:74
748
66
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, valueEdit)
67
#: constantseditor.ui:74
750
68
msgid "Enter an expression that evaluates to a number"
751
69
msgstr "Geben Sie einen Ausdruck ein, der eine Zahl ergibt"
753
#. i18n: file: constantseditor.ui:83
754
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew)
755
#. i18n: file: qparametereditor.ui:39
756
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdNew)
757
#. i18n: file: constantseditor.ui:83
758
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew)
759
#. i18n: file: qparametereditor.ui:39
760
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdNew)
761
#: rc.cpp:23 rc.cpp:643
71
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew)
72
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdNew)
73
#: constantseditor.ui:83 qparametereditor.ui:39
762
74
msgid "Add a new constant"
763
75
msgstr "Eine neue Konstante hinzufügen"
765
#. i18n: file: constantseditor.ui:86
766
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew)
767
#. i18n: file: qparametereditor.ui:42
768
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdNew)
769
#. i18n: file: constantseditor.ui:86
770
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew)
771
#. i18n: file: qparametereditor.ui:42
772
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdNew)
773
#: rc.cpp:26 rc.cpp:646
77
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew)
78
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdNew)
79
#: constantseditor.ui:86 qparametereditor.ui:42
774
80
msgid "Click this button to add a new constant."
775
81
msgstr "Klicken Sie auf diesen Knopf, um eine neue Konstante hinzuzufügen."
777
#. i18n: file: constantseditor.ui:89
778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew)
779
#. i18n: file: qparametereditor.ui:45
780
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdNew)
781
#. i18n: file: constantseditor.ui:89
782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew)
783
#. i18n: file: qparametereditor.ui:45
784
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdNew)
785
#: rc.cpp:29 rc.cpp:649
83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew)
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdNew)
85
#: constantseditor.ui:89 qparametereditor.ui:45
789
#. i18n: file: constantseditor.ui:103
790
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
90
#: constantseditor.ui:103
793
92
msgstr "Konstante"
795
#. i18n: file: constantseditor.ui:108
796
94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
95
#: constantseditor.ui:108
801
#. i18n: file: constantseditor.ui:113
802
99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
100
#: constantseditor.ui:113
805
102
msgstr "Dokument"
807
#. i18n: file: constantseditor.ui:118
808
104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, constantList)
105
#: constantseditor.ui:118
813
#. i18n: file: constantseditor.ui:142
814
109
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdDelete)
110
#: constantseditor.ui:142
816
111
msgid "Delete the selected constant"
817
112
msgstr "Ausgewählte Konstante löschen"
819
#. i18n: file: constantseditor.ui:145
820
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete)
821
#. i18n: file: qparametereditor.ui:58
822
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdDelete)
823
#. i18n: file: constantseditor.ui:145
824
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete)
825
#. i18n: file: qparametereditor.ui:58
826
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdDelete)
827
#: rc.cpp:47 rc.cpp:655
114
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete)
115
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdDelete)
116
#: constantseditor.ui:145 qparametereditor.ui:58
829
118
"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
830
119
"not currently used by a plot."
832
121
"Klicken Sie hier, um die ausgewählte Konstante zu löschen. Sie kann nur "
833
122
"gelöscht werden, wenn Sie nicht in einer Zeichnung verwendet wird."
835
#. i18n: file: constantseditor.ui:148
836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete)
837
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:56
838
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
839
#. i18n: file: qparametereditor.ui:61
840
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdDelete)
841
#. i18n: file: constantseditor.ui:148
842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete)
843
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:56
844
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
845
#. i18n: file: qparametereditor.ui:61
846
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdDelete)
847
#: rc.cpp:50 rc.cpp:221 rc.cpp:658
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdDelete)
125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdDelete)
127
#: constantseditor.ui:148 functioneditorwidget.ui:56 qparametereditor.ui:61
849
129
msgstr "&Löschen"
851
#. i18n: file: editcoords.ui:20
131
#: coordsconfigdialog.cpp:50
135
#: coordsconfigdialog.cpp:50 coordsconfigdialog.cpp:51
136
msgid "Coordinate System"
137
msgstr "Koordinatensystem"
139
#: coordsconfigdialog.cpp:80 coordsconfigdialog.cpp:106
140
msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
141
msgstr "Der Minimalwert muss kleiner als der Maximalwert sein."
852
143
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
854
145
msgid "Horizontal axis Range"
855
146
msgstr "Bereich der horizontalen Achse"
857
#. i18n: file: editcoords.ui:32
858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
859
#. i18n: file: editcoords.ui:116
860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
861
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:135
862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
863
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:496
864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
865
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:627
866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
867
#. i18n: file: functiontools.ui:49
868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
869
#. i18n: file: sliderwidget.ui:80
870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
871
#. i18n: file: editcoords.ui:32
872
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
873
#. i18n: file: editcoords.ui:116
874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
875
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:135
876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
877
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:496
878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
879
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:627
880
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
881
#. i18n: file: functiontools.ui:49
882
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
883
#. i18n: file: sliderwidget.ui:80
884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
885
#: rc.cpp:56 rc.cpp:86 rc.cpp:239 rc.cpp:375 rc.cpp:424 rc.cpp:508 rc.cpp:978
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
154
#: editcoords.ui:32 editcoords.ui:116 functioneditorwidget.ui:135
155
#: functioneditorwidget.ui:496 functioneditorwidget.ui:627 functiontools.ui:49
156
#: sliderwidget.ui:80
889
#. i18n: file: editcoords.ui:45
890
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax)
891
#. i18n: file: editcoords.ui:55
892
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin)
893
#. i18n: file: editcoords.ui:93
894
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax)
895
#. i18n: file: editcoords.ui:129
896
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin)
897
#. i18n: file: editcoords.ui:45
898
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax)
899
#. i18n: file: editcoords.ui:55
900
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin)
901
#. i18n: file: editcoords.ui:93
902
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax)
903
#. i18n: file: editcoords.ui:129
904
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin)
905
#: rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:77 rc.cpp:89
160
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMax)
161
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_XMin)
162
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMax)
163
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, kcfg_YMin)
164
#: editcoords.ui:45 editcoords.ui:55 editcoords.ui:93 editcoords.ui:129
906
165
msgid "Custom boundary of the plot range"
907
166
msgstr "Benutzerdefinierte Grenzen des Zeichenbereichs"
909
#. i18n: file: editcoords.ui:48
910
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax)
911
#. i18n: file: editcoords.ui:58
912
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin)
913
#. i18n: file: editcoords.ui:96
914
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax)
915
#. i18n: file: editcoords.ui:132
916
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin)
917
#. i18n: file: editcoords.ui:48
918
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax)
919
#. i18n: file: editcoords.ui:58
920
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin)
921
#. i18n: file: editcoords.ui:96
922
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax)
923
#. i18n: file: editcoords.ui:132
924
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin)
925
#: rc.cpp:62 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:92
168
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMax)
169
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_XMin)
170
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMax)
171
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, kcfg_YMin)
172
#: editcoords.ui:48 editcoords.ui:58 editcoords.ui:96 editcoords.ui:132
926
173
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
927
174
msgstr "Geben Sie einen gültigen Ausdruck ein, z. B. 2*pi oder e/2."
929
#. i18n: file: editcoords.ui:65
930
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
931
#. i18n: file: editcoords.ui:103
932
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4)
933
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:148
934
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
935
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:486
936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
937
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:617
938
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
939
#. i18n: file: functiontools.ui:29
940
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
941
#. i18n: file: sliderwidget.ui:57
942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
943
#. i18n: file: editcoords.ui:65
944
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
945
#. i18n: file: editcoords.ui:103
946
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4)
947
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:148
948
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
949
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:486
950
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
951
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:617
952
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
953
#. i18n: file: functiontools.ui:29
954
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
955
#. i18n: file: sliderwidget.ui:57
956
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
957
#: rc.cpp:71 rc.cpp:83 rc.cpp:248 rc.cpp:372 rc.cpp:421 rc.cpp:499 rc.cpp:975
176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_4)
178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
182
#: editcoords.ui:65 editcoords.ui:103 functioneditorwidget.ui:148
183
#: functioneditorwidget.ui:486 functioneditorwidget.ui:617 functiontools.ui:29
184
#: sliderwidget.ui:57
961
#. i18n: file: editcoords.ui:81
962
188
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
964
190
msgid "Vertical axis Range"
965
191
msgstr "Bereich der vertikalen Achse"
967
#. i18n: file: editcoords.ui:142
968
193
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_XScalingMode)
970
195
msgid "Horizontal axis Grid Spacing"
971
196
msgstr "Rasterabstand der Horizontal-Achse"
973
#. i18n: file: editcoords.ui:148
974
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton)
975
#. i18n: file: editcoords.ui:184
976
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3)
977
#. i18n: file: editcoords.ui:148
978
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton)
979
#. i18n: file: editcoords.ui:184
980
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3)
981
#: rc.cpp:98 rc.cpp:110
198
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton)
199
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton_3)
200
#: editcoords.ui:148 editcoords.ui:184
983
202
"Automatic grid spacing is independent of zoom; there will be a fixed number "
986
205
"Der automatische Rasterabstand ist unabhängig von der Vergrößerung, die "
987
206
"Anzahl der Striche ist vorgegeben."
989
#. i18n: file: editcoords.ui:151
990
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
991
#. i18n: file: editcoords.ui:187
992
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
993
#. i18n: file: editcoords.ui:151
994
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
995
#. i18n: file: editcoords.ui:187
996
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
997
#: rc.cpp:101 rc.cpp:113
208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
210
#: editcoords.ui:151 editcoords.ui:187
998
211
msgid "Automatic"
999
212
msgstr "Automatisch"
1001
#. i18n: file: editcoords.ui:161
1002
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
1003
#. i18n: file: editcoords.ui:197
1004
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
1005
#. i18n: file: editcoords.ui:161
1006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
1007
#. i18n: file: editcoords.ui:197
1008
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
1009
#: rc.cpp:104 rc.cpp:116
214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
216
#: editcoords.ui:161 editcoords.ui:197
1011
218
msgstr "Benutzerdefiniert:"
1013
#. i18n: file: editcoords.ui:178
1014
220
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_YScalingMode)
1016
222
msgid "Vertical axis Grid Spacing"
1017
223
msgstr "Rasterabstand der Vertikal-Achse"
1019
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:31
225
#: equationeditor.cpp:40
226
msgid "Equation Editor"
227
msgstr "Gleichungseditor"
1020
229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
230
#: equationeditorwidget.ui:31
1022
231
msgid "Expression:"
1023
232
msgstr "Ausdruck:"
1025
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:54
1026
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, constantsButton)
235
#: equationeditorwidget.ui:54
1028
236
msgid "Edit Constants..."
1029
237
msgstr "Konstanten bearbeiten ..."
1031
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:75
1032
239
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, constantList)
240
#: equationeditorwidget.ui:75
1034
241
msgid "Insert constant..."
1035
242
msgstr "Konstante einfügen ..."
1037
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:84
1038
244
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, functionList)
245
#: equationeditorwidget.ui:84
1040
246
msgid "Insert function..."
1041
247
msgstr "Funktion einfügen ..."
1043
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:129
1044
249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3)
250
#: equationeditorwidget.ui:129
1049
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:136
1050
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_26)
255
#: equationeditorwidget.ui:136
1055
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:149
1056
259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_28)
260
#: equationeditorwidget.ui:149
1061
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:156
1062
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_20)
265
#: equationeditorwidget.ui:156
1067
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:169
1068
269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4)
270
#: equationeditorwidget.ui:169
1073
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:182
1074
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_18)
275
#: equationeditorwidget.ui:182
1079
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:189
1080
279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_19)
280
#: equationeditorwidget.ui:189
1085
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:196
1086
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_27)
285
#: equationeditorwidget.ui:196
1091
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:209
1092
289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_25)
290
#: equationeditorwidget.ui:209
1097
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:222
1098
294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5)
295
#: equationeditorwidget.ui:222
1103
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:261
1104
299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_2)
300
#: equationeditorwidget.ui:261
1109
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:268
1110
304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_16)
305
#: equationeditorwidget.ui:268
1115
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:275
1116
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12)
310
#: equationeditorwidget.ui:275
1121
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:282
1122
314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_14)
315
#: equationeditorwidget.ui:282
1127
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:295
1128
319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton)
320
#: equationeditorwidget.ui:295
1133
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:308
1134
324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_13)
325
#: equationeditorwidget.ui:308
1139
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:315
1140
329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_15)
330
#: equationeditorwidget.ui:315
1145
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:328
1146
334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11)
335
#: equationeditorwidget.ui:328
1151
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:361
1152
339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_24)
340
#: equationeditorwidget.ui:361
1157
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:368
1158
344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_21)
345
#: equationeditorwidget.ui:368
1163
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:375
1164
349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8)
350
#: equationeditorwidget.ui:375
1169
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:382
1170
354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9)
355
#: equationeditorwidget.ui:382
1175
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:389
1176
359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_22)
360
#: equationeditorwidget.ui:389
1181
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:396
1182
364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_23)
365
#: equationeditorwidget.ui:396
1187
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:403
1188
369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10)
370
#: equationeditorwidget.ui:403
1193
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:410
1194
374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7)
375
#: equationeditorwidget.ui:410
1199
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:417
1200
379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6)
380
#: equationeditorwidget.ui:417
1205
#. i18n: file: equationeditorwidget.ui:424
1206
384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_17)
385
#: equationeditorwidget.ui:424
1211
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:50
389
#: functioneditor.cpp:60
1212
393
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteButton)
394
#: functioneditorwidget.ui:50
1214
395
msgid "delete the selected function"
1215
396
msgstr "Die ausgewählte Funktion löschen"
1217
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:53
1218
398
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, deleteButton)
399
#: functioneditorwidget.ui:53
1220
400
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
1221
401
msgstr "Klicken Sie hier, um die ausgewählte Funktion zu löschen."
1223
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:76
1224
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createNewPlot)
404
#: functioneditorwidget.ui:76
1227
406
msgstr "Erstellen"
1229
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:102
1230
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1231
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:742
1232
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
1233
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:102
1234
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1235
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:742
1236
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
1237
#: rc.cpp:227 rc.cpp:462
408
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
409
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
410
#: functioneditorwidget.ui:102 functioneditorwidget.ui:742
1238
411
msgid "Function"
1239
412
msgstr "Funktion"
1241
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:117
1242
414
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
415
#: functioneditorwidget.ui:117
1244
416
msgid "Custom plot range"
1245
417
msgstr "Benutzerdefinierter Zeichenbereich"
1247
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:129
1248
419
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
420
#: functioneditorwidget.ui:129
1250
421
msgid "Customize the maximum plot range"
1251
422
msgstr "Den maximalen Zeichenbereich anpassen"
1253
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:132
1254
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
1255
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:145
1256
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
1257
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:132
1258
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
1259
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:145
1260
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
1261
#: rc.cpp:236 rc.cpp:245
424
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMax)
425
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
426
#: functioneditorwidget.ui:132 functioneditorwidget.ui:145
1262
427
msgid "Check this button and enter the plot range boundaries below."
1264
429
"Wählen Sie diesen Knopf und geben Sie die Zeichenbereichsgrenzen unten ein."
1266
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:142
1267
431
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cartesianCustomMin)
432
#: functioneditorwidget.ui:142
1269
433
msgid "Customize the minimum plot range"
1270
434
msgstr "Den minimalen Zeichenbereich anpassen"
1272
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:158
1273
436
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, cartesianMin)
437
#: functioneditorwidget.ui:158
1275
438
msgid "lower boundary of the plot range"
1276
439
msgstr "Untere Grenze des Zeichenbereiches"
1278
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:161
1279
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin)
1280
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:512
1281
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin)
1282
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:600
1283
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin)
1284
#. i18n: file: functiontools.ui:42
1285
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min)
1286
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:161
1287
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin)
1288
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:512
1289
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin)
1290
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:600
1291
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin)
1292
#. i18n: file: functiontools.ui:42
1293
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min)
1294
#: rc.cpp:254 rc.cpp:381 rc.cpp:412 rc.cpp:505
441
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, cartesianMin)
442
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricMin)
443
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin)
444
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min)
445
#: functioneditorwidget.ui:161 functioneditorwidget.ui:512
446
#: functioneditorwidget.ui:600 functiontools.ui:42
1296
448
"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
1329
469
"Geben Sie die obere Grenze des Zeichenbereichs ein. Ausdrücke wie 2*pi sind "
1332
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:191
1333
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0)
1334
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:378
1335
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral)
1336
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:542
1337
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0)
1338
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:647
1339
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0)
1340
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:721
1341
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0)
1342
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:803
1343
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0)
1344
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:191
1345
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0)
1346
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:378
1347
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral)
1348
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:542
1349
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0)
1350
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:647
1351
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0)
1352
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:721
1353
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0)
1354
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:803
1355
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0)
1356
#: rc.cpp:266 rc.cpp:341 rc.cpp:393 rc.cpp:430 rc.cpp:459 rc.cpp:487
472
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters)
473
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters)
474
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters)
475
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters)
476
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters)
477
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget)
478
#: functioneditorwidget.ui:184 functioneditorwidget.ui:535
479
#: functioneditorwidget.ui:640 functioneditorwidget.ui:714
480
#: functioneditorwidget.ui:796 parameterswidget.ui:13 view.cpp:2387
484
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0)
485
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_integral)
486
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0)
487
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0)
488
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0)
489
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0)
490
#: functioneditorwidget.ui:191 functioneditorwidget.ui:378
491
#: functioneditorwidget.ui:542 functioneditorwidget.ui:647
492
#: functioneditorwidget.ui:721 functioneditorwidget.ui:803
1357
493
msgid "Appearance"
1358
494
msgstr "Erscheinungsbild"
1360
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:199
1361
496
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
497
#: functioneditorwidget.ui:199
1363
498
msgid "Derivatives"
1364
499
msgstr "Ableitungen"
1366
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:211
1367
501
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative1)
502
#: functioneditorwidget.ui:211
1369
503
msgid "Show first derivative"
1370
504
msgstr "Die erste Ableitung zeigen"
1372
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:214
1373
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1)
1374
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:237
1375
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2)
1376
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:214
1377
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1)
1378
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:237
1379
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2)
1380
#: rc.cpp:275 rc.cpp:287
506
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative1)
507
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDerivative2)
508
#: functioneditorwidget.ui:214 functioneditorwidget.ui:237
1381
509
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
1383
511
"Wenn dieses Feld ausgewählt ist, dann wird die erste Ableitung auch "
1386
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:217
1387
514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative1)
515
#: functioneditorwidget.ui:217
1389
516
msgid "Show &1st derivative"
1390
517
msgstr "Die 1. Ableitung zeigen"
1392
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:227
1393
519
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f1)
520
#: functioneditorwidget.ui:227
1395
521
msgid "1st derivative"
1396
522
msgstr "1. Ableitung"
1398
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:234
1399
524
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDerivative2)
525
#: functioneditorwidget.ui:234
1401
526
msgid "Show second derivative"
1402
527
msgstr "Die zweite Ableitung zeigen"
1404
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:240
1405
529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDerivative2)
530
#: functioneditorwidget.ui:240
1407
531
msgid "Show &2nd derivative"
1408
532
msgstr "Die 2. Ableitung zeigen"
1410
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:250
1411
534
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f2)
535
#: functioneditorwidget.ui:250
1413
536
msgid "2nd derivative"
1414
537
msgstr "2. Ableitung"
1416
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:258
1417
539
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
540
#: functioneditorwidget.ui:258
1419
541
msgid "Integral"
1420
542
msgstr "Integral"
1422
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:267
1423
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral)
1424
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:273
1425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral)
1426
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:267
1427
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral)
1428
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:273
1429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral)
1430
#: rc.cpp:299 rc.cpp:305
544
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showIntegral)
545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIntegral)
546
#: functioneditorwidget.ui:267 functioneditorwidget.ui:273
1431
547
msgid "Show integral"
1432
548
msgstr "Integral zeigen"
1434
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:270
1435
550
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showIntegral)
551
#: functioneditorwidget.ui:270
1437
552
msgid "If this box is checked, the integral will be plotted, too."
1439
554
"Wenn dieses Feld ausgewählt ist, dann wird das Integral auch gezeichnet."
1441
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:283
1442
556
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_6)
557
#: functioneditorwidget.ui:283
1444
558
msgid "A point on the solution curve"
1445
559
msgstr "Ein Punkt auf der Lösungskurve"
1447
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:286
1448
561
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
562
#: functioneditorwidget.ui:286
1450
563
msgid "Initial Point"
1451
564
msgstr "Startpunkt"
1453
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:298
1454
566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
567
#: functioneditorwidget.ui:298
1459
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:308
1460
571
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2)
572
#: functioneditorwidget.ui:308
1465
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:318
1466
576
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, txtInitX)
577
#: functioneditorwidget.ui:318
1468
578
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
1469
579
msgstr "Geben Sie den Startpunkt auf der x-Achse ein, z. B. 2 oder pi"
1471
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:321
1472
581
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, txtInitX)
582
#: functioneditorwidget.ui:321
1475
584
"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
1494
601
"Geben Sie den Startpunkt auf der y-Achse oder einen Ausdruck ein, z. B. 2 "
1497
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:344
1498
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8)
1499
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:765
1500
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10)
1501
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:344
1502
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8)
1503
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:765
1504
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10)
1505
#: rc.cpp:332 rc.cpp:475
604
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8)
605
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10)
606
#: functioneditorwidget.ui:344 functioneditorwidget.ui:765
1506
607
msgid "The maximum step size used in numerically calculating the solution"
1508
609
"Die maximale Schrittgröße die für die numerische Lösung verwendet wird."
1510
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:347
1511
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
1512
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:768
1513
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10)
1514
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:347
1515
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
1516
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:768
1517
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10)
1518
#: rc.cpp:335 rc.cpp:478
611
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
612
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10)
613
#: functioneditorwidget.ui:347 functioneditorwidget.ui:768
1519
614
msgid "Precision"
1520
615
msgstr "Genauigkeit"
1522
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:359
1523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1524
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:780
1525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1526
#. i18n: file: parameteranimator.ui:71
1527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1528
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:359
1529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1530
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:780
1531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1532
#. i18n: file: parameteranimator.ui:71
1533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1534
#: rc.cpp:338 rc.cpp:481 rc.cpp:547
617
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
620
#: functioneditorwidget.ui:359 functioneditorwidget.ui:780
621
#: parameteranimator.ui:71
1536
623
msgstr "Schritt:"
1538
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:412
1539
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11)
1540
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:559
1541
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1542
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:664
1543
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12)
1544
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:412
1545
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11)
1546
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:559
1547
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1548
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:664
1549
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12)
1550
#: rc.cpp:344 rc.cpp:396 rc.cpp:433
625
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11)
626
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
627
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12)
628
#: functioneditorwidget.ui:412 functioneditorwidget.ui:559
629
#: functioneditorwidget.ui:664
1551
630
msgid "Definition"
1552
631
msgstr "Definition"
1554
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:424
1555
633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelX)
634
#: functioneditorwidget.ui:424
1560
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:434
1561
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX)
1562
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:459
1563
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY)
1564
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:700
1565
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation)
1566
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:751
1567
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation)
1568
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:434
1569
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX)
1570
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:459
1571
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY)
1572
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:700
1573
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation)
1574
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:751
1575
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation)
1576
#: rc.cpp:350 rc.cpp:361 rc.cpp:449 rc.cpp:465
638
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX)
639
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY)
640
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation)
641
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation)
642
#: functioneditorwidget.ui:434 functioneditorwidget.ui:459
643
#: functioneditorwidget.ui:700 functioneditorwidget.ui:751
1577
644
msgid "Enter an expression"
1578
645
msgstr "Geben Sie einen Ausdruck ein"
1580
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:439
1581
647
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, parametricX)
648
#: functioneditorwidget.ui:439
1584
650
"Enter an expression for the function.\n"
1585
651
"The dummy variable is t.\n"
1717
753
"Geben Sie einen Ausdruck für die Funktion ein.\n"
1718
754
"Beispiel: f''(x) = -f"
1720
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:758
1721
756
#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, differentialEquation)
757
#: functioneditorwidget.ui:758
1723
758
msgid "f''(x) = -f"
1724
759
msgstr "f''(x) = -f"
1726
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:811
1727
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
1728
#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:13
1729
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget)
1730
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:811
1731
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
1732
#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:13
1733
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget)
1734
#: rc.cpp:490 rc.cpp:520
761
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
762
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget)
763
#: functioneditorwidget.ui:811 initialconditionswidget.ui:13
1735
764
msgid "Initial Conditions"
1736
765
msgstr "Startbedingungen"
1738
#. i18n: file: functiontools.ui:14
767
#: functiontools.cpp:71 functiontools.cpp:78
768
msgid "Search between:"
769
msgstr "Suche zwischen:"
771
#: functiontools.cpp:72
772
msgid "Find Minimum Point"
773
msgstr "Minimum suchen"
775
#: functiontools.cpp:79
776
msgid "Find Maximum Point"
777
msgstr "Maximum suchen"
779
#: functiontools.cpp:85
780
msgid "Calculate the area between:"
781
msgstr "Die Fläche berechnen zwischen:"
783
#: functiontools.cpp:86
784
msgid "Area Under Graph"
785
msgstr "Fläche unter dem Graphen"
787
#: functiontools.cpp:201
789
msgid "Minimum is at x = %1, %2(x) = %3"
790
msgstr "Das Minimum ist bei x = %1, %2(x) = %3"
792
#: functiontools.cpp:215
794
msgid "Maximum is at x = %1, %2(x) = %3"
795
msgstr "Das Maximum ist bei x = %1, %2(x) = %3"
797
#: functiontools.cpp:234
800
msgstr "Die Fläche beträgt %1"
1739
802
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FunctionTools)
803
#: functiontools.ui:14
1741
804
msgid "Function Tools"
1742
805
msgstr "Funktionswerkzeuge"
1744
#. i18n: file: functiontools.ui:22
1745
807
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeTitle)
808
#: functiontools.ui:22
1750
#. i18n: file: functiontools.ui:69
1751
812
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeResult)
813
#: functiontools.ui:69
1756
#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:49
1757
817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
818
#: initialconditionswidget.ui:49
1760
820
msgstr "Entfernen"
1762
#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:56
1763
822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
823
#: initialconditionswidget.ui:56
1766
825
msgstr "Hinzufügen ..."
1768
#. i18n: file: parameteranimator.ui:23
827
#: kconstanteditor.cpp:67
828
msgid "Constants Editor"
829
msgstr "Konstanteneditor"
831
#: kconstanteditor.cpp:135
832
msgid "Check this to have the constant exported when saving."
833
msgstr "Wählen Sie dies, um die Konstante beim Speichern zu exportieren."
835
#: kconstanteditor.cpp:138
837
"Check this to have the constant permanently available between instances of "
840
"Wählen Sie dies, um die Konstante ständig verfügbar zwischen allen Instanzen "
841
"von KmPlot zu haben."
843
#: kgradientdialog.cpp:383
844
msgid "(Double-click on the gradient to add a stop)"
845
msgstr "(Doppelklicken Sie auf den Verlauf, um einen Stopp hinzuzufügen)"
847
#: kgradientdialog.cpp:384
849
msgstr "Stopp entfernen"
851
#: kgradientdialog.cpp:405
852
msgid "Choose a Gradient"
853
msgstr "Einen Verlauf wählen"
856
msgid "Could not find KmPlot's part."
857
msgstr "KmPlots-Komponente kann nicht gefunden werden."
859
#: kmplot.cpp:190 maindlg.cpp:519
861
"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
864
"*.fkt|KmPlot Dateien (*.fkt)\n"
871
#. i18n: ectx: label, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System)
873
msgid "Axis-line width"
874
msgstr "Achsenlinienbreite"
876
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System)
878
msgid "Enter the width of the axis lines."
879
msgstr "Geben Sie die Breite der Achsenlinien ein."
881
#. i18n: ectx: label, entry (ShowLabel), group (Coordinate System)
883
msgid "Checked if labels are visible"
884
msgstr "Überprüfen Sie, ob die Markierungen sichtbar sind"
886
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLabel), group (Coordinate System)
888
msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
890
"Klicken Sie dieses Feld an, wenn die Beschriftungen an den Skalenstrichen "
891
"gezeigt werden sollen."
893
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAxes), group (Coordinate System)
895
msgid "Checked if axes are visible"
896
msgstr "Aktiviert, wenn die Achsen sichtbar sind"
898
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAxes), group (Coordinate System)
900
msgid "Check this box if axes should be shown."
901
msgstr "Wählen Sie dieses Feld, wenn die Achsen gezeigt werden sollen."
903
#. i18n: ectx: label, entry (ShowArrows), group (Coordinate System)
905
msgid "Checked if arrows are visible"
906
msgstr "Aktiviert, wenn die Pfeile sichtbar sind"
908
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowArrows), group (Coordinate System)
910
msgid "Check this box if axes should have arrows."
911
msgstr "Wählen Sie dieses Feld, wenn die Achsen Pfeile am Ende haben sollen."
913
#. i18n: ectx: label, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System)
915
msgid "Grid Line Width"
916
msgstr "Gitternetzlinienbreite"
918
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System)
920
msgid "Enter the width of the grid lines."
921
msgstr "Geben Sie die Breite der Gitterlinien ein."
923
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_GridStyle)
924
#. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
925
#: kmplot.kcfg:37 settingspagediagram.ui:20
929
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
931
msgid "Choose a suitable grid style."
932
msgstr "Wählen Sie den gewünschten Gitternetzlinienstil."
934
#. i18n: ectx: label, entry (TicLength), group (Coordinate System)
937
msgstr "Skalenstrichlänge"
939
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicLength), group (Coordinate System)
941
msgid "Enter the length of the tic lines"
942
msgstr "Geben Sie Länge der Skalenstriche ein"
944
#. i18n: ectx: label, entry (TicWidth), group (Coordinate System)
947
msgstr "Skalenstrichbreite"
949
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicWidth), group (Coordinate System)
951
msgid "Enter the width of the tic lines."
952
msgstr "Geben Sie die Breite der Skalenstriche ein."
954
#. i18n: ectx: label, entry (XMin), group (Coordinate System)
956
msgid "Left boundary"
957
msgstr "Linke Grenze"
959
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMin), group (Coordinate System)
961
msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
962
msgstr "Geben Sie die linke Grenze für den Zeichenbereich ein."
964
#. i18n: ectx: label, entry (XMax), group (Coordinate System)
966
msgid "Right boundary"
967
msgstr "Rechte Grenzen"
969
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMax), group (Coordinate System)
971
msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
972
msgstr "Geben Sie die rechte Grenze für den Zeichenbereich ein."
974
#. i18n: ectx: label, entry (YMin), group (Coordinate System)
976
msgid "Lower boundary"
977
msgstr "Untere Grenze"
979
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMin), group (Coordinate System)
981
msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
982
msgstr "Geben Sie die untere Grenze für den Zeichenbereich ein."
984
#. i18n: ectx: label, entry (YMax), group (Coordinate System)
986
msgid "Upper boundary"
987
msgstr "Obere Grenze"
989
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMax), group (Coordinate System)
991
msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
992
msgstr "Geben Sie die obere Grenze für den Zeichenbereich ein."
994
#. i18n: ectx: label, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System)
996
msgid "Label to Horizontal Axis"
997
msgstr "Beschriftung der horizontalen Achse"
999
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System)
1001
msgid "Label to Horizontal Axis."
1002
msgstr "Beschriftung der horizontalen Achse"
1004
#. i18n: ectx: label, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System)
1006
msgid "Label to Vertical Axis"
1007
msgstr "Beschriftung der vertikalen Achse"
1009
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System)
1011
msgid "Label to Vertical Axis."
1012
msgstr "Beschriftung der vertikalen Achse"
1014
#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling)
1015
#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling)
1016
#: kmplot.kcfg:85 kmplot.kcfg:90
1017
msgid "Whether to use automatic or custom scaling."
1018
msgstr "Ob die automatische oder manuelle Skalierung verwendet wird."
1020
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling)
1021
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling)
1022
#: kmplot.kcfg:86 kmplot.kcfg:91
1023
msgid "Select whether to use automatic or custom scaling."
1025
"Wählen Sie, ob die automatische oder manuelle Skalierung verwendet wird."
1027
#. i18n: ectx: label, entry (XScaling), group (Scaling)
1029
msgid "Width of a unit from tic to tic"
1030
msgstr "Breite einer Einheit von Skalenstrich zu Skalenstrich"
1032
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScaling), group (Scaling)
1034
msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
1036
"Geben Sie die Breite einer Einheit von Skalenstrich zu Skalenstrich ein."
1038
#. i18n: ectx: label, entry (YScaling), group (Scaling)
1040
msgid "Height of a unit from tic to tic"
1041
msgstr "Höhe einer Einheit von Skalenstrich zu Skalenstrich."
1043
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScaling), group (Scaling)
1045
msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
1046
msgstr "Geben Sie die Höhe einer Einheit von Skalenstrich zu Skalenstrich ein."
1048
#. i18n: ectx: label, entry (AxesFont), group (Fonts)
1050
msgid "Font of the axis labels"
1051
msgstr "Schriftart für die Achsenbeschriftung"
1053
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesFont), group (Fonts)
1055
msgid "Choose a font for the axis labels."
1056
msgstr "Wählen Sie eine Schriftart für die Achsenbeschriftung."
1058
#. i18n: ectx: label, entry (HeaderTableFont), group (Fonts)
1060
msgid "Font of the printed header table"
1061
msgstr "Schriftart für den Ausdruck der Kopfzeile einer Tabelle"
1063
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HeaderTableFont), group (Fonts)
1065
msgid "Choose a font for the table printed at the top of the page."
1067
"Wählen Sie eine Schriftart für die Tabelle, die oben auf die Seite gedruckt "
1070
#. i18n: ectx: label, entry (LabelFont), group (Fonts)
1072
msgid "Font of diagram labels"
1073
msgstr "Schriftart für die Diagrammbeschriftung"
1075
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFont), group (Fonts)
1077
msgid "Choose a font for diagram labels."
1078
msgstr "Wählen Sie eine Schriftart für die Diagrammbeschriftung."
1080
#. i18n: ectx: label, entry (AxesColor), group (Colors)
1082
msgid "Axis-line color"
1083
msgstr "Achsenlinienfarbe"
1085
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesColor), group (Colors)
1087
msgid "Enter the color of the axis lines."
1088
msgstr "Geben Sie die Farbe für die Achsenlinien ein."
1090
#. i18n: ectx: label, entry (GridColor), group (Colors)
1093
msgstr "Gitternetzfarbe"
1095
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridColor), group (Colors)
1097
msgid "Choose a color for the grid lines."
1098
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Gitternetzlinien."
1100
#. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Colors)
1102
msgid "Color of function 1"
1103
msgstr "Farbe für Funktion 1"
1105
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color0), group (Colors)
1107
msgid "Choose a color for function 1."
1108
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 1."
1110
#. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Colors)
1112
msgid "Color of function 2"
1113
msgstr "Farbe für Funktion 2"
1115
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color1), group (Colors)
1117
msgid "Choose a color for function 2."
1118
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 2."
1120
#. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Colors)
1122
msgid "Color of function 3"
1123
msgstr "Farbe für Funktion 3"
1125
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color2), group (Colors)
1127
msgid "Choose a color for function 3."
1128
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 3."
1130
#. i18n: ectx: label, entry (Color3), group (Colors)
1132
msgid "Color of function 4"
1133
msgstr "Farbe für Funktion 4"
1135
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color3), group (Colors)
1137
msgid "Choose a color for function 4."
1138
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 4."
1140
#. i18n: ectx: label, entry (Color4), group (Colors)
1142
msgid "Color of function 5"
1143
msgstr "Farbe für Funktion 5"
1145
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color4), group (Colors)
1147
msgid "Choose a color for function 5."
1148
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 5."
1150
#. i18n: ectx: label, entry (Color5), group (Colors)
1152
msgid "Color of function 6"
1153
msgstr "Farbe für Funktion 6"
1155
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color5), group (Colors)
1157
msgid "Choose a color for function 6."
1158
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 6."
1160
#. i18n: ectx: label, entry (Color6), group (Colors)
1162
msgid "Color of function 7"
1163
msgstr "Farbe für Funktion 7"
1165
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color6), group (Colors)
1167
msgid "Choose a color for function 7."
1168
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 7."
1170
#. i18n: ectx: label, entry (Color7), group (Colors)
1172
msgid "Color of function 8"
1173
msgstr "Farbe für Funktion 8"
1175
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color7), group (Colors)
1177
msgid "Choose a color for function 8."
1178
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 8."
1180
#. i18n: ectx: label, entry (Color8), group (Colors)
1182
msgid "Color of function 9"
1183
msgstr "Farbe für Funktion 9"
1185
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color8), group (Colors)
1187
msgid "Choose a color for function 9."
1188
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 9."
1190
#. i18n: ectx: label, entry (Color9), group (Colors)
1192
msgid "Color of function 10"
1193
msgstr "Farbe für Funktion 10"
1195
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color9), group (Colors)
1197
msgid "Choose a color for function 10."
1198
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 10."
1200
#. i18n: ectx: label, entry (anglemode), group (General)
1202
msgid "Radians instead of degrees"
1203
msgstr "Bogenmaß anstelle von Grad"
1205
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (anglemode), group (General)
1207
msgid "Check the box if you want to use radians"
1208
msgstr "Aktivieren Sie das Feld, wenn Sie Bogenmaß benutzen möchten."
1210
#. i18n: ectx: label, entry (backgroundcolor), group (General)
1212
msgid "Background color"
1213
msgstr "Hintergrundfarbe"
1215
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (backgroundcolor), group (General)
1217
msgid "The background color for the graph"
1218
msgstr "Die Hintergrundfarbe für den Graphen"
1220
#. i18n: ectx: label, entry (zoomInStep), group (General)
1222
msgid "Zoom-in step"
1223
msgstr "Vergrößerungsstufe"
1225
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomInStep), group (General)
1227
msgid "The value the zoom-in tool should use"
1228
msgstr "Der Wert, den das Vergrößerungswerkzeug benutzen soll"
1230
#. i18n: ectx: label, entry (zoomOutStep), group (General)
1232
msgid "Zoom-out step"
1233
msgstr "Verkleinerungsstufe"
1235
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomOutStep), group (General)
1237
msgid "The value the zoom-out tool should use"
1238
msgstr "Der Wert, den das Verkleinerungswerkzeug benutzen soll"
1240
#. i18n: ectx: label, entry (DetailedTracing), group (General)
1242
msgid "Extra detail when tracing"
1243
msgstr "Extradetails beim Verfolgen"
1245
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetailedTracing), group (General)
1248
"Whether to show extra detail such as the tangent and normal when tracing a "
1251
"Ob Extradetails beim Verfolgen einer Zeichnung angezeigt werden, wie z. B. "
1252
"die Tangente oder die Normale."
1254
#. i18n: ectx: Menu (edit)
1255
#: kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 maindlg.cpp:371
1257
msgstr "&Bearbeiten"
1259
#. i18n: ectx: Menu (view)
1260
#: kmplot_part.rc:19 kmplot_part_readonly.rc:15
1264
#. i18n: ectx: Menu (tools)
1265
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:26
1269
#. i18n: ectx: Menu (help)
1270
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:35 kmplot_shell.rc:13
1274
#. i18n: ectx: Menu (file)
1275
#: kmplot_shell.rc:4
1279
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1280
#: kmplot_shell.rc:17
1281
msgid "Main Toolbar"
1282
msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
1285
msgid "The file had an unknown version number"
1286
msgstr "Die Datei enthielt eine unbekannte Versionsnummer."
1288
#: kmplotio.cpp:342 kparametereditor.cpp:219
1289
msgid "The file does not exist."
1290
msgstr "Die Datei existiert nicht."
1294
msgid "An error appeared when opening this file (%1)"
1295
msgstr "Beim Öffnen der Datei trat ein Fehler auf (%1)"
1299
msgid "%1 could not be opened"
1300
msgstr "%1 kann nicht geöffnet werden."
1304
msgid "%1 could not be loaded (%2 at line %3, column %4)"
1305
msgstr "%1 kann nicht geladen werden (%2 in Zeile %3, Spalte %4)"
1309
msgstr "automatisch"
1313
msgid "The function %1 could not be loaded"
1314
msgstr "Die Funktion %1 kann nicht geladen werden."
1316
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QParameterEditor)
1317
#: kparametereditor.cpp:51 qparametereditor.ui:13
1318
msgid "Parameter Editor"
1319
msgstr "Parametereditor"
1321
#: kparametereditor.cpp:213 kparametereditor.cpp:283
1322
msgid "*.txt|Plain Text File "
1323
msgstr "*.txt|Reine Textdatei"
1325
#: kparametereditor.cpp:230 kparametereditor.cpp:272
1326
msgid "An error appeared when opening this file"
1327
msgstr "Beim Öffnen der Datei trat ein Fehler auf"
1329
#: kparametereditor.cpp:259
1332
"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
1333
"Do you want to continue?"
1335
"Zeile %1 ist kein gültiger Parameterwert und wird deswegen nicht "
1336
"eingeschlossen. Möchten Sie fortfahren?"
1338
#: kparametereditor.cpp:265
1339
msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
1341
"Möchten Sie über Zeilen informiert werden, die nicht gelesen werden können?"
1343
#: kparametereditor.cpp:265
1344
msgid "Get Informed"
1345
msgstr "Informieren"
1347
#: kparametereditor.cpp:265
1348
msgid "Ignore Information"
1349
msgstr "Informationen ignorieren"
1351
#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560
1354
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
1355
"overwrite this file?"
1357
"Eine Datei namens „%1“ existiert bereits. Sind Sie sicher, dass Sie "
1358
"fortfahren möchten und diese Datei überschreiben möchten?"
1360
#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560
1361
msgid "Overwrite File?"
1362
msgstr "Datei überschreiben?"
1364
#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:529 maindlg.cpp:560
1366
msgstr "Ü&berschreiben"
1368
#: kparametereditor.cpp:306 kparametereditor.cpp:310 kparametereditor.cpp:332
1369
msgid "An error appeared when saving this file"
1370
msgstr "Beim Speichern der Datei trat ein Fehler auf."
1372
#: kprinterdlg.cpp:44
1373
msgid "KmPlot Options"
1374
msgstr "KmPlot-Einstellungen"
1376
#: kprinterdlg.cpp:50
1377
msgid "Print header table"
1378
msgstr "Kopfzeile der Tabelle ausdrucken"
1380
#: kprinterdlg.cpp:51
1381
msgid "Transparent background"
1382
msgstr "Transparenter Hintergrund"
1384
#: kprinterdlg.cpp:60
1385
msgid "Pixels (1/72nd in)"
1386
msgstr "Pixel (1/72 inch)"
1388
#: kprinterdlg.cpp:61
1392
#: kprinterdlg.cpp:62
1393
msgid "Centimeters (cm)"
1394
msgstr "Zentimeter (cm)"
1396
#: kprinterdlg.cpp:63
1397
msgid "Millimeters (mm)"
1398
msgstr "Millimeter (mm)"
1400
#: kprinterdlg.cpp:67
1404
#: kprinterdlg.cpp:68
1408
#: kprinterdlg.cpp:138
1409
msgid "Width is invalid"
1410
msgstr "Die Breite ist ungültig"
1412
#: kprinterdlg.cpp:145
1413
msgid "Height is invalid"
1414
msgstr "Die Höhe ist ungültig."
1416
#: ksliderwindow.cpp:37
1419
msgstr "Schieberegler %1"
1421
#: ksliderwindow.cpp:43
1423
"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
1426
"Bewegen Sie den Schieberegler, um den Parameter der Funktion zu verändern, "
1427
"die mit diesem Schieberegler verbunden ist."
1429
#: ksliderwindow.cpp:94
1431
msgstr "Schieberegler"
1434
msgid "Mathematical function plotter for KDE"
1435
msgstr "Ein mathematischer Funktionenplotter für KDE."
1442
msgid "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller"
1443
msgstr "© 2000–2002, Klaus-Dieter Möller"
1446
msgid "Klaus-Dieter Möller"
1447
msgstr "Klaus-Dieter Möller"
1450
msgid "Original Author"
1451
msgstr "Ursprünglicher Autor"
1454
msgid "Matthias Meßmer"
1455
msgstr "Matthias Meßmer"
1462
msgid "Fredrik Edemar"
1463
msgstr "Fredrik Edemar"
1466
msgid "Various improvements"
1467
msgstr "Verschiedene Verbesserungen"
1470
msgid "David Saxton"
1471
msgstr "David Saxton"
1474
msgid "Porting to Qt 4, UI improvements, features"
1475
msgstr "Portierung zu Qt 4, Oberflächenverbesserungen, Features"
1478
msgid "David Vignoni"
1479
msgstr "David Vignoni"
1486
msgid "Albert Astals Cid"
1487
msgstr "Albert Astals Cid"
1490
msgid "command line options, MIME type"
1491
msgstr "Befehlszeilenoptionen, MIME-Typen"
1494
msgid "Initial functions to plot"
1495
msgstr "Anfänglich zu zeichnende Funktionen"
1498
msgid "File to open"
1499
msgstr "Zu öffnende Datei"
1501
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageGeneral)
1502
#: maindlg.cpp:210 settingspagegeneral.ui:14
1507
msgid "General Settings"
1508
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
1510
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageDiagram)
1511
#: maindlg.cpp:211 settingspagediagram.ui:14
1516
msgid "Diagram Appearance"
1517
msgstr "Erscheinungsbild des Diagramms"
1525
msgstr "Schriftarten"
1528
msgid "Configure KmPlot..."
1529
msgstr "KmPlot einrichten ..."
1533
msgstr "E&xportieren ..."
1536
msgid "&Coordinate System..."
1537
msgstr "&Koordinatensystem ..."
1540
msgid "&Constants..."
1541
msgstr "&Konstanten ..."
1545
msgstr "Ver&größern"
1549
msgstr "Ver&kleinern"
1552
msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
1553
msgstr "&Fläche an trigonometrische Funktionen anpassen"
1557
msgstr "Ansicht zurücksetzen"
1560
msgid "Plot &Area..."
1561
msgstr "Bereich &zeichnen ..."
1564
msgid "Find Ma&ximum..."
1565
msgstr "Ma&ximalpunkt suchen ..."
1568
msgid "Find Mi&nimum..."
1569
msgstr "Mi&nimumpunkt suchen ..."
1572
msgid "Predefined &Math Functions"
1573
msgstr "Vordefinierte &mathematische Funktionen"
1576
msgid "Cartesian Plot"
1577
msgstr "Kartesische Zeichnung"
1580
msgid "Parametric Plot"
1581
msgstr "Parametrische Zeichnung"
1585
msgstr "Polare Zeichnung"
1588
msgid "Implicit Plot"
1589
msgstr "Implizite Zeichnung"
1592
msgid "Differential Plot"
1593
msgstr "Differentiale Zeichnung"
1596
msgid "Show Sliders"
1597
msgstr "Schieberegler anzeigen"
1601
msgstr "&Ausblenden"
1608
msgid "Animate Plot..."
1609
msgstr "Zeichnung animieren ..."
1613
"The plot has been modified.\n"
1614
"Do you want to save it?"
1616
"Die Zeichnung wurde verändert.\n"
1617
"Möchten Sie sie speichern?"
1621
"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
1622
"the file with older versions of KmPlot. Are you sure you want to continue?"
1624
"Die Datei ist in einem alten Dateiformat gespeichert. Wenn Sie sie "
1625
"speichern, können Sie die Datei nicht mit alten Versionen von KmPlot öffnen. "
1626
"Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? "
1629
msgid "Save New Format"
1630
msgstr "Neues Format speichern"
1634
msgstr "Speichern unter"
1637
msgid "The file could not be saved"
1638
msgstr "Die Datei kann nicht gespeichert werden"
1643
"*.svg|Scalable Vector Graphics"
1646
"*.svg|Skalierbare Vektor-Grafik"
1649
msgid "Export as Image"
1650
msgstr "Als Bild exportieren"
1653
msgid "Sorry, this file format is not supported."
1654
msgstr "Dieses Dateiformat wird nicht unterstützt."
1658
msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
1659
msgstr "Es ist ein Fehler beim Speichern des Bildes „%1“ aufgetreten."
1663
msgstr "Zeichnung drucken"
1669
#: parameteranimator.cpp:62
1670
msgid "Parameter Animator"
1671
msgstr "Parameteranimation"
1769
1673
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, warningLabel)
1674
#: parameteranimator.ui:23
1772
1676
"The function must have an additional variable as a parameter, e.g. f(x,k) "
1773
1677
"would have k as its parameter"
1939
1821
"Wählen Sie einen der Schieberegler, um die Parameterwerte dynamisch zu "
1940
1822
"ändern. Die Werte variieren von 0 (links) bis 100 (rechts)."
1942
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:14
1826
msgstr "Alle entfernen"
1831
"The function %1 is depended upon by the following functions: %2. These must "
1832
"be removed in addition."
1834
"Folgende Funktionen hängen von der Funktion %1 ab und müssen daher ebenfalls "
1835
"entfernt werden: %2"
1838
msgid "Syntax error"
1839
msgstr "Syntaxfehler"
1842
msgid "Missing parenthesis"
1843
msgstr "Fehlende Klammern"
1846
msgid "Stack overflow"
1847
msgstr "Stapelüberlauf"
1850
msgid "Name of function is not free"
1851
msgstr "Der Name der Funktion ist nicht frei"
1854
msgid "recursive function not allowed"
1855
msgstr "Rekursive Funktionen sind nicht erlaubt"
1858
msgid "Empty function"
1859
msgstr "Leere Funktion"
1862
msgid "Function could not be found"
1863
msgstr "Die Funktion ist nicht auffindbar."
1866
msgid "The differential equation must be at least first-order"
1867
msgstr "Die Differentialgleichung muss mindestens 1. Ordnung sein"
1870
msgid "Too many plus-minus symbols"
1871
msgstr "Zu viele Plus-Minus-Symbole"
1874
msgid "Invalid plus-minus symbol (expression must be constant)"
1875
msgstr "Ungültiges Plus-Minus-Symbol (Ausdruck muss eine Konstante sein)"
1878
msgid "The function has too many arguments"
1879
msgstr "Die Funktion hat zu viele Argumente"
1882
msgid "The function does not have the correct number of arguments"
1883
msgstr "Die Funktion hat nicht die korrekte Anzahl von Argumenten"
1885
#: plotstylewidget.cpp:44
1887
msgstr "Durchgezogen"
1889
#: plotstylewidget.cpp:45
1893
#: plotstylewidget.cpp:46
1897
#: plotstylewidget.cpp:47
1899
msgstr "Strich-Punkt"
1901
#: plotstylewidget.cpp:48
1902
msgid "Dash Dot Dot"
1903
msgstr "Strich-Punkt-Punkt"
1905
#: plotstylewidget.cpp:59
1907
msgstr "Erweitert ..."
1909
#: plotstylewidget.cpp:63
1913
#: plotstylewidget.cpp:73
1914
msgid "Plot Appearance"
1915
msgstr "Erscheinungsbild der Zeichnung"
1943
1917
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlotStyleWidget)
1918
#: plotstylewidget.ui:14
1945
1919
msgid "Plot Style"
1946
1920
msgstr "Zeichnungsstil"
1948
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:26
1949
1922
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPlotName)
1923
#: plotstylewidget.ui:26
1951
1924
msgid "Show the plot name"
1952
1925
msgstr "Zeichnungsnamen anzeigen"
1954
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:33
1955
1927
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showExtrema)
1928
#: plotstylewidget.ui:33
1957
1929
msgid "Show extrema (minimum/maximum points)"
1958
1930
msgstr "Extrema zeigen (Minimum-/Maximumpunkte)"
1960
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:53
1961
1932
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTangentField)
1933
#: plotstylewidget.ui:53
1963
1934
msgid "Show the tangent field:"
1964
1935
msgstr "Tangentenfeld anzeigen:"
1966
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:67
1967
1937
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useGradient)
1938
#: plotstylewidget.ui:67
1969
1939
msgid "Use a gradient for parameters:"
1970
1940
msgstr "Verlauf für Parameter verwenden:"
1972
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:74
1973
1942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1943
#: plotstylewidget.ui:74
1975
1944
msgid "Line style:"
1976
1945
msgstr "Linienstil:"
1978
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:87
1979
1947
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1948
#: plotstylewidget.ui:87
1981
1949
msgid "Line width:"
1982
1950
msgstr "Linienbreite:"
1984
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:103
1985
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth)
1986
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:140
1987
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth)
1988
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:172
1989
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth)
1990
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:204
1991
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth)
1992
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:236
1993
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength)
1994
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:103
1995
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth)
1996
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:140
1997
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth)
1998
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:172
1999
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth)
2000
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:204
2001
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth)
2002
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:236
2003
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength)
2004
#: rc.cpp:631 rc.cpp:862 rc.cpp:868 rc.cpp:874 rc.cpp:880
1952
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth)
1953
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth)
1954
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth)
1955
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth)
1956
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength)
1957
#: plotstylewidget.ui:103 settingspagediagram.ui:140
1958
#: settingspagediagram.ui:172 settingspagediagram.ui:204
1959
#: settingspagediagram.ui:236
2008
#. i18n: file: qparametereditor.ui:55
2009
1963
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdDelete)
1964
#: qparametereditor.ui:55
2011
1965
msgid "delete selected constant"
2012
1966
msgstr "Ausgewählte Konstante löschen"
2014
#. i18n: file: qparametereditor.ui:84
2015
1968
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUp)
1969
#: qparametereditor.ui:84
2017
1970
msgid "Move Up"
2018
1971
msgstr "Nach oben"
2020
#. i18n: file: qparametereditor.ui:91
2021
1973
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDown)
1974
#: qparametereditor.ui:91
2023
1975
msgid "Move Down"
2024
1976
msgstr "Nach unten"
2026
#. i18n: file: qparametereditor.ui:117
2027
1978
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdImport)
1979
#: qparametereditor.ui:117
2029
1980
msgid "Import values from a textfile"
2030
1981
msgstr "Importiert Werte aus einer Textdatei"
2032
#. i18n: file: qparametereditor.ui:120
2033
1983
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdImport)
1984
#: qparametereditor.ui:120
2036
1986
"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
2037
1987
"or expression."
2409
2315
"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine "
2410
2316
"neue Funktion Nummer 1 definieren."
2412
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:406
2413
2318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6)
2319
#: settingspagecolor.ui:406
2415
2320
msgid "Function 1&0:"
2416
2321
msgstr "Funktion 1&0:"
2418
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:20
2419
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_GridStyle)
2420
#. i18n: file: kmplot.kcfg:37
2421
#. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
2422
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:20
2423
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_GridStyle)
2424
#. i18n: file: kmplot.kcfg:37
2425
#. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
2426
#: rc.cpp:811 rc.cpp:1011
2430
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:32
2431
2323
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton11)
2324
#: settingspagediagram.ui:32
2433
2325
msgid "No Grid will be plotted."
2434
2326
msgstr "Kein Gitter wird gezeichnet."
2436
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:35
2437
2328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton11)
2329
#: settingspagediagram.ui:35
2440
2331
msgstr "Nichts"
2442
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:42
2443
2333
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton12)
2334
#: settingspagediagram.ui:42
2445
2335
msgid "A line for every tic."
2446
2336
msgstr "Eine Linie für jeden Skalenstrich."
2448
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:45
2449
2338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton12)
2339
#: settingspagediagram.ui:45
2452
2341
msgstr "Linien"
2454
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:52
2455
2343
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton13)
2344
#: settingspagediagram.ui:52
2457
2345
msgid "Only little crosses in the plot area."
2458
2346
msgstr "Nur kleine Kreuze im Zeichenbereich."
2460
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:55
2461
2348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton13)
2349
#: settingspagediagram.ui:55
2463
2350
msgid "Crosses"
2464
2351
msgstr "Kreuzgitter"
2466
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:62
2467
2353
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton14)
2354
#: settingspagediagram.ui:62
2469
2355
msgid "Circles around the Origin."
2470
2356
msgstr "Ursprungskreise."
2472
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:65
2473
2358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton14)
2359
#: settingspagediagram.ui:65
2478
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:75
2479
2363
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2364
#: settingspagediagram.ui:75
2481
2365
msgid "Axis Labels"
2482
2366
msgstr "Achsenbeschriftungen"
2484
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:81
2485
2368
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
2369
#: settingspagediagram.ui:81
2487
2370
msgid "Label on horizontal axis."
2488
2371
msgstr "Beschriftung der horizontalen Achse"
2490
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:84
2491
2373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2374
#: settingspagediagram.ui:84
2493
2375
msgid "Horizontal Axis Label: "
2494
2376
msgstr "Beschriftung der horizontalen Achse:"
2496
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:94
2497
2378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelHorizontalAxis)
2379
#: settingspagediagram.ui:94
2502
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:101
2503
2383
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
2384
#: settingspagediagram.ui:101
2505
2385
msgid "Label on vertical axis."
2506
2386
msgstr "Beschriftung der vertikalen Achse"
2508
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:104
2509
2388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2389
#: settingspagediagram.ui:104
2511
2390
msgid "Vertical Axis Label:"
2512
2391
msgstr "Beschriftung der vertikalen Achse:"
2514
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:114
2515
2393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelVerticalAxis)
2394
#: settingspagediagram.ui:114
2520
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:124
2521
2398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
2399
#: settingspagediagram.ui:124
2523
2400
msgid "Axis widths:"
2524
2401
msgstr "Achsenbreiten:"
2526
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:156
2527
2403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
2404
#: settingspagediagram.ui:156
2529
2405
msgid "Line &width:"
2530
2406
msgstr "Linien&breite:"
2532
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:188
2533
2408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
2409
#: settingspagediagram.ui:188
2535
2410
msgid "Tic width:"
2536
2411
msgstr "Skalenstrichbreite:"
2538
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:220
2539
2413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_4)
2414
#: settingspagediagram.ui:220
2541
2415
msgid "Tic length:"
2542
2416
msgstr "Skalenstrichlänge:"
2544
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:252
2545
2418
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel)
2419
#: settingspagediagram.ui:252
2547
2420
msgid "visible tic labels"
2548
2421
msgstr "Sichtbare Skalenbeschriftungen"
2550
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:255
2551
2423
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel)
2424
#: settingspagediagram.ui:255
2553
2425
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
2554
2426
msgstr "Wählen Sie dies, wenn die Achsenstriche bezeichnet werden sollen."
2556
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:258
2557
2428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel)
2429
#: settingspagediagram.ui:258
2559
2430
msgid "Show labels"
2560
2431
msgstr "Beschriftungen anzeigen"
2562
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:268
2563
2433
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes)
2434
#: settingspagediagram.ui:268
2565
2435
msgid "visible axes"
2566
2436
msgstr "Sichtbare Achsen"
2568
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:271
2569
2438
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes)
2439
#: settingspagediagram.ui:271
2571
2440
msgid "Check this if the axes should be visible."
2572
2441
msgstr "Wählen Sie dies, wenn die Achsen sichtbar sein sollen."
2574
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:274
2575
2443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes)
2444
#: settingspagediagram.ui:274
2577
2445
msgid "Show axes"
2578
2446
msgstr "Achsen anzeigen"
2580
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:284
2581
2448
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows)
2449
#: settingspagediagram.ui:284
2583
2450
msgid "visible arrows at the end of the axes"
2584
2451
msgstr "Sichtbare Pfeile am Ende der Achsen"
2586
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:287
2587
2453
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows)
2454
#: settingspagediagram.ui:287
2589
2455
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
2590
2456
msgstr "Wählen Sie dies, wenn die Achsen Pfeile am Ende haben sollen."
2592
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:290
2593
2458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows)
2459
#: settingspagediagram.ui:290
2595
2460
msgid "Show arrows"
2596
2461
msgstr "Pfeile anzeigen"
2598
#. i18n: file: settingspagefonts.ui:23
2599
2463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
2464
#: settingspagefonts.ui:23
2601
2465
msgid "Axes labels:"
2602
2466
msgstr "Achsenbeschriftung:"
2604
#. i18n: file: settingspagefonts.ui:45
2605
2468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3)
2469
#: settingspagefonts.ui:45
2607
2470
msgid "Diagram labels:"
2608
2471
msgstr "Diagrammbeschriftungen:"
2610
#. i18n: file: settingspagefonts.ui:67
2611
2473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_4)
2474
#: settingspagefonts.ui:67
2613
2475
msgid "Header table:"
2614
2476
msgstr "Kopfzeile der Tabelle:"
2616
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:20
2617
2478
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_anglemode)
2479
#: settingspagegeneral.ui:20
2619
2480
msgid "Angle Mode"
2620
2481
msgstr "Winkelmodus"
2622
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:32
2623
2483
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton1)
2484
#: settingspagegeneral.ui:32
2625
2485
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
2626
2486
msgstr "Trigonometrische Funktionen benutzen den Bogenmaßmodus für Winkel."
2628
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:35
2629
2488
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton1)
2489
#: settingspagegeneral.ui:35
2632
2491
"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
2633
2492
"for trigonometric functions only."
2657
2513
"Wählen Sie diesen Knopf, um den Gradmodus zum Winkelmessen zu benutzen. Das "
2658
2514
"ist nur für trigonometrische Funktionen wichtig."
2660
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:51
2661
2516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton2)
2517
#: settingspagegeneral.ui:51
2663
2518
msgid "&Degree"
2666
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:61
2667
2521
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
2522
#: settingspagegeneral.ui:61
2670
2524
msgstr "Vergrößerung"
2672
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:73
2673
2526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2527
#: settingspagegeneral.ui:73
2675
2528
msgid "Zoom In by:"
2676
2529
msgstr "Vergrößern um:"
2678
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:86
2679
2531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
2532
#: settingspagegeneral.ui:86
2681
2533
msgid "Zoom Out by:"
2682
2534
msgstr "Verkleinern um:"
2684
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:99
2685
2536
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep)
2537
#: settingspagegeneral.ui:99
2687
2538
msgid "The value the Zoom Out tool should use."
2688
2539
msgstr "Der Wert, den das Verkleinerungswerkzeug benutzen soll."
2690
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:114
2691
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep)
2692
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:136
2693
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep)
2694
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:114
2695
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep)
2696
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:136
2697
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep)
2698
#: rc.cpp:956 rc.cpp:963
2541
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep)
2542
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep)
2543
#: settingspagegeneral.ui:114 settingspagegeneral.ui:136
2703
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:121
2704
2548
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep)
2549
#: settingspagegeneral.ui:121
2706
2550
msgid "The value the Zoom In tool should use."
2707
2551
msgstr "Der Wert, den das Vergrößerungswerkzeug benutzen soll."
2709
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:150
2710
2553
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DetailedTracing)
2554
#: settingspagegeneral.ui:150
2712
2555
msgid "Draw tangent and normal when tracing"
2713
2556
msgstr "Tangente und Normale beim Verfolgen zeichnen"
2715
#. i18n: file: sliderwidget.ui:13
2716
2558
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SliderWidget)
2559
#: sliderwidget.ui:13
2719
2561
msgstr "Schieberegler"
2721
#. i18n: file: sliderwidget.ui:43
2722
2563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueLabel)
2564
#: sliderwidget.ui:43
2727
#. i18n: file: kmplot.kcfg:12
2728
#. i18n: ectx: label, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System)
2730
msgid "Axis-line width"
2731
msgstr "Achsenlinienbreite"
2733
#. i18n: file: kmplot.kcfg:13
2734
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System)
2736
msgid "Enter the width of the axis lines."
2737
msgstr "Geben Sie die Breite der Achsenlinien ein."
2739
#. i18n: file: kmplot.kcfg:17
2740
#. i18n: ectx: label, entry (ShowLabel), group (Coordinate System)
2742
msgid "Checked if labels are visible"
2743
msgstr "Überprüfen Sie, ob die Markierungen sichtbar sind"
2745
#. i18n: file: kmplot.kcfg:18
2746
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLabel), group (Coordinate System)
2748
msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
2750
"Klicken Sie dieses Feld an, wenn die Beschriftungen an den Skalenstrichen "
2751
"gezeigt werden sollen."
2753
#. i18n: file: kmplot.kcfg:22
2754
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAxes), group (Coordinate System)
2756
msgid "Checked if axes are visible"
2757
msgstr "Aktiviert, wenn die Achsen sichtbar sind"
2759
#. i18n: file: kmplot.kcfg:23
2760
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAxes), group (Coordinate System)
2762
msgid "Check this box if axes should be shown."
2763
msgstr "Wählen Sie dieses Feld, wenn die Achsen gezeigt werden sollen."
2765
#. i18n: file: kmplot.kcfg:27
2766
#. i18n: ectx: label, entry (ShowArrows), group (Coordinate System)
2768
msgid "Checked if arrows are visible"
2769
msgstr "Aktiviert, wenn die Pfeile sichtbar sind"
2771
#. i18n: file: kmplot.kcfg:28
2772
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowArrows), group (Coordinate System)
2774
msgid "Check this box if axes should have arrows."
2775
msgstr "Wählen Sie dieses Feld, wenn die Achsen Pfeile am Ende haben sollen."
2777
#. i18n: file: kmplot.kcfg:32
2778
#. i18n: ectx: label, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System)
2780
msgid "Grid Line Width"
2781
msgstr "Gitternetzlinienbreite"
2783
#. i18n: file: kmplot.kcfg:33
2784
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System)
2786
msgid "Enter the width of the grid lines."
2787
msgstr "Geben Sie die Breite der Gitterlinien ein."
2789
#. i18n: file: kmplot.kcfg:38
2790
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
2792
msgid "Choose a suitable grid style."
2793
msgstr "Wählen Sie den gewünschten Gitternetzlinienstil."
2795
#. i18n: file: kmplot.kcfg:42
2796
#. i18n: ectx: label, entry (TicLength), group (Coordinate System)
2799
msgstr "Skalenstrichlänge"
2801
#. i18n: file: kmplot.kcfg:43
2802
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicLength), group (Coordinate System)
2804
msgid "Enter the length of the tic lines"
2805
msgstr "Geben Sie Länge der Skalenstriche ein"
2807
#. i18n: file: kmplot.kcfg:47
2808
#. i18n: ectx: label, entry (TicWidth), group (Coordinate System)
2811
msgstr "Skalenstrichbreite"
2813
#. i18n: file: kmplot.kcfg:48
2814
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicWidth), group (Coordinate System)
2816
msgid "Enter the width of the tic lines."
2817
msgstr "Geben Sie die Breite der Skalenstriche ein."
2819
#. i18n: file: kmplot.kcfg:52
2820
#. i18n: ectx: label, entry (XMin), group (Coordinate System)
2822
msgid "Left boundary"
2823
msgstr "Linke Grenze"
2825
#. i18n: file: kmplot.kcfg:53
2826
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMin), group (Coordinate System)
2828
msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
2829
msgstr "Geben Sie die linke Grenze für den Zeichenbereich ein."
2831
#. i18n: file: kmplot.kcfg:57
2832
#. i18n: ectx: label, entry (XMax), group (Coordinate System)
2834
msgid "Right boundary"
2835
msgstr "Rechte Grenzen"
2837
#. i18n: file: kmplot.kcfg:58
2838
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMax), group (Coordinate System)
2840
msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
2841
msgstr "Geben Sie die rechte Grenze für den Zeichenbereich ein."
2843
#. i18n: file: kmplot.kcfg:62
2844
#. i18n: ectx: label, entry (YMin), group (Coordinate System)
2846
msgid "Lower boundary"
2847
msgstr "Untere Grenze"
2849
#. i18n: file: kmplot.kcfg:63
2850
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMin), group (Coordinate System)
2852
msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
2853
msgstr "Geben Sie die untere Grenze für den Zeichenbereich ein."
2855
#. i18n: file: kmplot.kcfg:67
2856
#. i18n: ectx: label, entry (YMax), group (Coordinate System)
2858
msgid "Upper boundary"
2859
msgstr "Obere Grenze"
2861
#. i18n: file: kmplot.kcfg:68
2862
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMax), group (Coordinate System)
2864
msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
2865
msgstr "Geben Sie die obere Grenze für den Zeichenbereich ein."
2867
#. i18n: file: kmplot.kcfg:72
2868
#. i18n: ectx: label, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System)
2870
msgid "Label to Horizontal Axis"
2871
msgstr "Beschriftung der horizontalen Achse"
2873
#. i18n: file: kmplot.kcfg:73
2874
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System)
2876
msgid "Label to Horizontal Axis."
2877
msgstr "Beschriftung der horizontalen Achse"
2879
#. i18n: file: kmplot.kcfg:77
2880
#. i18n: ectx: label, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System)
2882
msgid "Label to Vertical Axis"
2883
msgstr "Beschriftung der vertikalen Achse"
2885
#. i18n: file: kmplot.kcfg:78
2886
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System)
2888
msgid "Label to Vertical Axis."
2889
msgstr "Beschriftung der vertikalen Achse"
2891
#. i18n: file: kmplot.kcfg:85
2892
#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling)
2893
#. i18n: file: kmplot.kcfg:90
2894
#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling)
2895
#. i18n: file: kmplot.kcfg:85
2896
#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling)
2897
#. i18n: file: kmplot.kcfg:90
2898
#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling)
2899
#: rc.cpp:1065 rc.cpp:1071
2900
msgid "Whether to use automatic or custom scaling."
2901
msgstr "Ob die automatische oder manuelle Skalierung verwendet wird."
2903
#. i18n: file: kmplot.kcfg:86
2904
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling)
2905
#. i18n: file: kmplot.kcfg:91
2906
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling)
2907
#. i18n: file: kmplot.kcfg:86
2908
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling)
2909
#. i18n: file: kmplot.kcfg:91
2910
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling)
2911
#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1074
2912
msgid "Select whether to use automatic or custom scaling."
2914
"Wählen Sie, ob die automatische oder manuelle Skalierung verwendet wird."
2916
#. i18n: file: kmplot.kcfg:95
2917
#. i18n: ectx: label, entry (XScaling), group (Scaling)
2919
msgid "Width of a unit from tic to tic"
2920
msgstr "Breite einer Einheit von Skalenstrich zu Skalenstrich"
2922
#. i18n: file: kmplot.kcfg:96
2923
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScaling), group (Scaling)
2925
msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
2927
"Geben Sie die Breite einer Einheit von Skalenstrich zu Skalenstrich ein."
2929
#. i18n: file: kmplot.kcfg:100
2930
#. i18n: ectx: label, entry (YScaling), group (Scaling)
2932
msgid "Height of a unit from tic to tic"
2933
msgstr "Höhe einer Einheit von Skalenstrich zu Skalenstrich."
2935
#. i18n: file: kmplot.kcfg:101
2936
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScaling), group (Scaling)
2938
msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
2939
msgstr "Geben Sie die Höhe einer Einheit von Skalenstrich zu Skalenstrich ein."
2941
#. i18n: file: kmplot.kcfg:108
2942
#. i18n: ectx: label, entry (AxesFont), group (Fonts)
2944
msgid "Font of the axis labels"
2945
msgstr "Schriftart für die Achsenbeschriftung"
2947
#. i18n: file: kmplot.kcfg:109
2948
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesFont), group (Fonts)
2950
msgid "Choose a font for the axis labels."
2951
msgstr "Wählen Sie eine Schriftart für die Achsenbeschriftung."
2953
#. i18n: file: kmplot.kcfg:113
2954
#. i18n: ectx: label, entry (HeaderTableFont), group (Fonts)
2956
msgid "Font of the printed header table"
2957
msgstr "Schriftart für den Ausdruck der Kopfzeile einer Tabelle"
2959
#. i18n: file: kmplot.kcfg:114
2960
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HeaderTableFont), group (Fonts)
2962
msgid "Choose a font for the table printed at the top of the page."
2964
"Wählen Sie eine Schriftart für die Tabelle, die oben auf die Seite gedruckt "
2967
#. i18n: file: kmplot.kcfg:118
2968
#. i18n: ectx: label, entry (LabelFont), group (Fonts)
2970
msgid "Font of diagram labels"
2971
msgstr "Schriftart für die Diagrammbeschriftung"
2973
#. i18n: file: kmplot.kcfg:119
2974
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFont), group (Fonts)
2976
msgid "Choose a font for diagram labels."
2977
msgstr "Wählen Sie eine Schriftart für die Diagrammbeschriftung."
2979
#. i18n: file: kmplot.kcfg:126
2980
#. i18n: ectx: label, entry (AxesColor), group (Colors)
2982
msgid "Axis-line color"
2983
msgstr "Achsenlinienfarbe"
2985
#. i18n: file: kmplot.kcfg:127
2986
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesColor), group (Colors)
2988
msgid "Enter the color of the axis lines."
2989
msgstr "Geben Sie die Farbe für die Achsenlinien ein."
2991
#. i18n: file: kmplot.kcfg:131
2992
#. i18n: ectx: label, entry (GridColor), group (Colors)
2995
msgstr "Gitternetzfarbe"
2997
#. i18n: file: kmplot.kcfg:132
2998
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridColor), group (Colors)
3000
msgid "Choose a color for the grid lines."
3001
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Gitternetzlinien."
3003
#. i18n: file: kmplot.kcfg:136
3004
#. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Colors)
3006
msgid "Color of function 1"
3007
msgstr "Farbe für Funktion 1"
3009
#. i18n: file: kmplot.kcfg:137
3010
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color0), group (Colors)
3012
msgid "Choose a color for function 1."
3013
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 1."
3015
#. i18n: file: kmplot.kcfg:141
3016
#. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Colors)
3018
msgid "Color of function 2"
3019
msgstr "Farbe für Funktion 2"
3021
#. i18n: file: kmplot.kcfg:142
3022
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color1), group (Colors)
3024
msgid "Choose a color for function 2."
3025
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 2."
3027
#. i18n: file: kmplot.kcfg:146
3028
#. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Colors)
3030
msgid "Color of function 3"
3031
msgstr "Farbe für Funktion 3"
3033
#. i18n: file: kmplot.kcfg:147
3034
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color2), group (Colors)
3036
msgid "Choose a color for function 3."
3037
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 3."
3039
#. i18n: file: kmplot.kcfg:151
3040
#. i18n: ectx: label, entry (Color3), group (Colors)
3042
msgid "Color of function 4"
3043
msgstr "Farbe für Funktion 4"
3045
#. i18n: file: kmplot.kcfg:152
3046
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color3), group (Colors)
3048
msgid "Choose a color for function 4."
3049
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 4."
3051
#. i18n: file: kmplot.kcfg:156
3052
#. i18n: ectx: label, entry (Color4), group (Colors)
3054
msgid "Color of function 5"
3055
msgstr "Farbe für Funktion 5"
3057
#. i18n: file: kmplot.kcfg:157
3058
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color4), group (Colors)
3060
msgid "Choose a color for function 5."
3061
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 5."
3063
#. i18n: file: kmplot.kcfg:161
3064
#. i18n: ectx: label, entry (Color5), group (Colors)
3066
msgid "Color of function 6"
3067
msgstr "Farbe für Funktion 6"
3069
#. i18n: file: kmplot.kcfg:162
3070
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color5), group (Colors)
3072
msgid "Choose a color for function 6."
3073
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 6."
3075
#. i18n: file: kmplot.kcfg:166
3076
#. i18n: ectx: label, entry (Color6), group (Colors)
3078
msgid "Color of function 7"
3079
msgstr "Farbe für Funktion 7"
3081
#. i18n: file: kmplot.kcfg:167
3082
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color6), group (Colors)
3084
msgid "Choose a color for function 7."
3085
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 7."
3087
#. i18n: file: kmplot.kcfg:171
3088
#. i18n: ectx: label, entry (Color7), group (Colors)
3090
msgid "Color of function 8"
3091
msgstr "Farbe für Funktion 8"
3093
#. i18n: file: kmplot.kcfg:172
3094
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color7), group (Colors)
3096
msgid "Choose a color for function 8."
3097
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 8."
3099
#. i18n: file: kmplot.kcfg:176
3100
#. i18n: ectx: label, entry (Color8), group (Colors)
3102
msgid "Color of function 9"
3103
msgstr "Farbe für Funktion 9"
3105
#. i18n: file: kmplot.kcfg:177
3106
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color8), group (Colors)
3108
msgid "Choose a color for function 9."
3109
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 9."
3111
#. i18n: file: kmplot.kcfg:181
3112
#. i18n: ectx: label, entry (Color9), group (Colors)
3114
msgid "Color of function 10"
3115
msgstr "Farbe für Funktion 10"
3117
#. i18n: file: kmplot.kcfg:182
3118
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color9), group (Colors)
3120
msgid "Choose a color for function 10."
3121
msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 10."
3123
#. i18n: file: kmplot.kcfg:189
3124
#. i18n: ectx: label, entry (anglemode), group (General)
3126
msgid "Radians instead of degrees"
3127
msgstr "Bogenmaß anstelle von Grad"
3129
#. i18n: file: kmplot.kcfg:190
3130
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (anglemode), group (General)
3132
msgid "Check the box if you want to use radians"
3133
msgstr "Aktivieren Sie das Feld, wenn Sie Bogenmaß benutzen möchten."
3135
#. i18n: file: kmplot.kcfg:194
3136
#. i18n: ectx: label, entry (backgroundcolor), group (General)
3138
msgid "Background color"
3139
msgstr "Hintergrundfarbe"
3141
#. i18n: file: kmplot.kcfg:195
3142
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (backgroundcolor), group (General)
3144
msgid "The background color for the graph"
3145
msgstr "Die Hintergrundfarbe für den Graphen"
3147
#. i18n: file: kmplot.kcfg:199
3148
#. i18n: ectx: label, entry (zoomInStep), group (General)
3150
msgid "Zoom-in step"
3151
msgstr "Vergrößerungsstufe"
3153
#. i18n: file: kmplot.kcfg:200
3154
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomInStep), group (General)
3156
msgid "The value the zoom-in tool should use"
3157
msgstr "Der Wert, den das Vergrößerungswerkzeug benutzen soll"
3159
#. i18n: file: kmplot.kcfg:204
3160
#. i18n: ectx: label, entry (zoomOutStep), group (General)
3162
msgid "Zoom-out step"
3163
msgstr "Verkleinerungsstufe"
3165
#. i18n: file: kmplot.kcfg:205
3166
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomOutStep), group (General)
3168
msgid "The value the zoom-out tool should use"
3169
msgstr "Der Wert, den das Verkleinerungswerkzeug benutzen soll"
3171
#. i18n: file: kmplot.kcfg:209
3172
#. i18n: ectx: label, entry (DetailedTracing), group (General)
3174
msgid "Extra detail when tracing"
3175
msgstr "Extradetails beim Verfolgen"
3177
#. i18n: file: kmplot.kcfg:210
3178
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetailedTracing), group (General)
3181
"Whether to show extra detail such as the tangent and normal when tracing a "
3184
"Ob Extradetails beim Verfolgen einer Zeichnung angezeigt werden, wie z. B. "
3185
"die Tangente oder die Normale."
3187
#. i18n: file: kmplot_part.rc:19
3188
#. i18n: ectx: Menu (view)
3189
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:15
3190
#. i18n: ectx: Menu (view)
3191
#. i18n: file: kmplot_part.rc:19
3192
#. i18n: ectx: Menu (view)
3193
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:15
3194
#. i18n: ectx: Menu (view)
3195
#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1227
3199
#. i18n: file: kmplot_part.rc:29
3200
#. i18n: ectx: Menu (tools)
3201
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:26
3202
#. i18n: ectx: Menu (tools)
3203
#. i18n: file: kmplot_part.rc:29
3204
#. i18n: ectx: Menu (tools)
3205
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:26
3206
#. i18n: ectx: Menu (tools)
3207
#: rc.cpp:1218 rc.cpp:1230
3211
#. i18n: file: kmplot_part.rc:38
3212
#. i18n: ectx: Menu (help)
3213
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:35
3214
#. i18n: ectx: Menu (help)
3215
#. i18n: file: kmplot_shell.rc:13
3216
#. i18n: ectx: Menu (help)
3217
#. i18n: file: kmplot_part.rc:38
3218
#. i18n: ectx: Menu (help)
3219
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:35
3220
#. i18n: ectx: Menu (help)
3221
#. i18n: file: kmplot_shell.rc:13
3222
#. i18n: ectx: Menu (help)
3223
#: rc.cpp:1221 rc.cpp:1233 rc.cpp:1239
3227
#. i18n: file: kmplot_shell.rc:4
3228
#. i18n: ectx: Menu (file)
3233
#. i18n: file: kmplot_shell.rc:17
3234
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
3236
msgid "Main Toolbar"
3237
msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
2568
#: view.cpp:2380 view.cpp:2381
2573
msgid "Plotting Range"
2574
msgstr "Zeichenbereich"
2577
msgid "Axes Division"
2578
msgstr "Achsenteilung"
2590
msgstr "Funktionen:"
2597
msgid "Error in extension."
2598
msgstr "Fehler in der Erweiterung."
3239
2600
#~ msgid "&Settings"
3240
2601
#~ msgstr "&Einstellungen"