19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
20
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
22
#: src/gui/views/gameactions.cpp:48
24
msgid "Select %1 (%2)"
25
msgstr "Auswahl %1 (%2)"
27
#: src/gui/views/gameactions.cpp:55
30
msgstr "Eingabe %1 (%2)"
32
#: src/gui/views/gameactions.cpp:68
35
msgstr "Markierung %1 (%2)"
37
#: src/gui/views/gameactions.cpp:82
41
#: src/gui/views/gameactions.cpp:89
45
#: src/gui/views/gameactions.cpp:96
49
#: src/gui/views/gameactions.cpp:103
53
#: src/gui/views/gameactions.cpp:110
57
#: src/gui/serializer.cpp:359 src/gui/serializer.cpp:397
59
msgid "Cannot read XML file on line %1"
60
msgstr "XML-Datei kann in Zeile %1 nicht gelesen werden"
62
#: src/gui/serializer.cpp:369 src/gui/serializer.cpp:406
63
msgid "Cannot load file."
64
msgstr "Datei kann nicht geladen werden."
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24
msgstr "Stefan Winter"
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28
msgstr "swinter@kde.org"
30
#: src/generator/sudokuboard.cpp:151
33
"After %1 tries, the best difficulty level achieved is %2, with internal "
34
"difficulty rating %3, but you requested difficulty level %4. Do you wish to "
35
"try again or accept the puzzle as is?\n"
37
"If you accept the puzzle, it may help to change to No Symmetry or some low "
38
"symmetry type, then use Game->New and try generating another puzzle."
40
"Der Rätselersteller hat nach %1 Versuchen nur einen Schwierigkeitsgrad von "
41
"%2 mit einem internen Schwierigkeitsgrad von %3 erreicht, aber es wurde ein "
42
"Schwierigkeitsgrad von %4 angefordert. Soll ein erneuter Versuch gestartet "
43
"oder das aktuelle Rätsel verwendet werden?\n"
45
"Beim Verwenden des aktuellen Rätsels kann das Ändern auf „Keine Symmetrie“ "
46
"oder eine geringe Symmetrie sowie Erstellen eines anderen Rätsels helfen."
48
#: src/generator/sudokuboard.cpp:161 src/generator/sudokuboard.cpp:179
49
#: src/generator/sudokuboard.cpp:195
50
msgid "Difficulty Level"
51
msgstr "Schwierigkeitsgrad"
53
#: src/generator/sudokuboard.cpp:162
55
msgstr "&Erneut versuchen"
57
#: src/generator/sudokuboard.cpp:162
61
#: src/generator/sudokuboard.cpp:172
64
"It will be possible to solve the generated puzzle by logic alone. No "
65
"guessing will be required.\n"
67
"The internal difficulty rating is %1. There are %2 clues at the start and %3 "
70
"Dieses Rätsel kann allein durch Logik gelöst werden (ohne zu raten).\n"
72
"Der interne Schwierigkeitsgrad liegt bei %1 wobei zu Beginn %2 Felder "
73
"vorgegeben sowie %3 Felder zu befüllen sind."
75
#: src/generator/sudokuboard.cpp:184
78
"Solving the generated puzzle will require an average of %1 guesses or branch "
79
"points and if you guess wrong, backtracking will be necessary. The first "
80
"guess should come after %2 moves.\n"
82
"The internal difficulty rating is %3, there are %4 clues at the start and %5 "
85
"In dem erstellten Rätsel sind durchschnittlich %1 Felder durch Raten oder "
86
"Zweigpunkte zu befüllen. Werden die Felder falsch befüllt, sind die Eingaben "
87
"wieder zurückzunehmen. Das erste Raten ist nach dem Befüllen von %2 Feldern "
90
"Der interne Schwierigkeitsgrad liegt bei %3 wobei zu Beginn %4 Felder "
91
"vorgegeben sowie %5 Felder zu befüllen sind."
93
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlights)
94
#: src/gui/configgame.ui:17
95
msgid "Highlight the row, column and block that contain the selected cell"
96
msgstr "Zeile, Spalte und Block des ausgewählten Felds hervorheben"
98
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlights)
99
#: src/gui/configgame.ui:20
101
"Highlight the row, column and block that contain the selected cell. Blocks "
102
"may be square or irregular (as in jigsaw-type or XSudoku puzzles)."
104
"Zeile, Spalte und Block des ausgewählten Felds hervorheben. Blöcke können "
105
"quadratisch oder unregelmäßig (wie zum Beispiel bei Stichsägen- oder XSudoku-"
108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlights)
109
#: src/gui/configgame.ui:23
110
msgid "Show highlights in 2-D puzzles"
111
msgstr "Hervorhebungen bei 2D-Rätseln anzeigen"
113
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowErrors)
114
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowErrors)
115
#: src/gui/configgame.ui:30 src/gui/configgame.ui:33
116
msgid "Highlight in red any cells whose values break the Sudoku rules."
117
msgstr "Felder, deren Inhalt gegen die Regeln verstößt, in Rot anzeigen"
119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowErrors)
120
#: src/gui/configgame.ui:36
122
msgstr "Fehler anzeigen"
124
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlights3D)
125
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlights3D)
126
#: src/gui/configgame.ui:43 src/gui/configgame.ui:46
127
msgid "Highlight the planes (blocks) that contain the selected cell."
128
msgstr "Die Flächen (Blöcke) des ausgewählten Felds hervorheben."
130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlights3D)
131
#: src/gui/configgame.ui:49
132
msgid "Show highlights in 3-D puzzles"
133
msgstr "Hervorhebungen in 3D-Rätseln anzeigen"
135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
136
#: src/gui/configgame.ui:77
137
msgid "Settings for 3-D Puzzles Only"
138
msgstr "Einstellungen für 3D-Rätsel"
140
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_OverallSize3D)
141
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_OverallSize3D)
142
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
143
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_6)
144
#: src/gui/configgame.ui:92 src/gui/configgame.ui:95 src/gui/configgame.ui:138
145
#: src/gui/configgame.ui:141
146
msgid "Set the relative size of 3-D cells and the spaces between them."
147
msgstr "Relative Größe der 3D-Felder und der Zwischenräume."
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
150
#: src/gui/configgame.ui:144
151
msgid "Overall size of 3-D cells"
152
msgstr "Allgemeine Größe der 3D-Felder"
154
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_SelectionSize3D)
155
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_SelectionSize3D)
156
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
157
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
158
#: src/gui/configgame.ui:164 src/gui/configgame.ui:167
159
#: src/gui/configgame.ui:210 src/gui/configgame.ui:213
161
msgid "Shrink or expand a cell by up to 30% when it is selected."
162
msgstr "Verkleinerung oder Vergrößerung der Felder um bis zu 30 % bei Auswahl."
164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
165
#: src/gui/configgame.ui:216
166
msgid "Size of selected 3-D cell"
167
msgstr "Größe eines ausgewählten 3D-Felds"
169
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_HighlightedSize3D)
170
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_HighlightedSize3D)
171
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
172
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
173
#: src/gui/configgame.ui:236 src/gui/configgame.ui:239
174
#: src/gui/configgame.ui:273 src/gui/configgame.ui:276
176
msgid "Shrink or expand cells by up to 30% when they are highlighted."
178
"Verkleinerung oder Vergrößerung der Felder um bis zu 30 % bei Hervorhebung."
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
181
#: src/gui/configgame.ui:279
182
msgid "Size of highlighted 3-D cells"
183
msgstr "Größe hervorgehobener 3D-Felder"
185
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_OuterCellSize3D)
186
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
187
#: src/gui/configgame.ui:299 src/gui/configgame.ui:336
190
"Shrink cells by up to 60% if they are not in an NxNxN cube that contains the "
193
"Verkleinerung der Felder, die sich nicht im Würfel des ausgewählten Felds "
194
"befinden, um bis zu 60 %."
196
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_OuterCellSize3D)
197
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_5)
198
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_DarkenOuterCells3D)
199
#: src/gui/configgame.ui:302 src/gui/configgame.ui:339
200
#: src/gui/configgame.ui:362
203
"Shrink cells by up to 60% if they are not in an NxNxN cube that contains the "
204
"selected cell. This is useful if a 3-D puzzle has more than one cube."
206
"Verkleinerung der Felder, die sich nicht im Würfel des ausgewählten Felds "
207
"befinden, um bis zu 60 %. Das ist bei 3D-Rätseln mit mehr als einem Würfel "
210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
211
#: src/gui/configgame.ui:342
212
msgid "Size of 3-D cells outside the selected volume"
213
msgstr "Größe der 3D-Felder außerhalb des ausgewählten Bereichs."
215
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DarkenOuterCells3D)
216
#: src/gui/configgame.ui:359
218
"Darken cells if they are not in an NxNxN cube that contains the selected "
221
"Felder abdunkeln, wenn sie sich nicht im Würfel des ausgewählten Felds "
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DarkenOuterCells3D)
225
#: src/gui/configgame.ui:365
226
msgid "Darken 3-D cells outside the selected volume"
227
msgstr "Felder außerhalb des ausgewählten Bereichs abdunkeln"
66
229
#: src/gui/gamevariants.cpp:243 src/gui/gamevariants.cpp:295
67
230
msgid "Configuration not yet implemented"
498
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (Themes)
499
#: src/gui/ksudoku.kcfg:35
500
msgid "The graphical theme to be used."
501
msgstr "Das zu verwendende grafische Design."
503
#. i18n: ectx: label, entry (Symbols), group (Themes)
504
#: src/gui/ksudoku.kcfg:38
505
msgid "Select the themes you want to use"
506
msgstr "Wählen Sie das gewünschte Design"
508
#. i18n: ectx: Menu (game)
509
#: src/gui/ksudokuui.rc:10
513
#. i18n: ectx: Menu (move)
514
#: src/gui/ksudokuui.rc:23
518
#. i18n: ectx: Menu (help)
519
#: src/gui/ksudokuui.rc:34
523
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
524
#: src/gui/ksudokuui.rc:42
526
msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
528
#. i18n: ectx: ToolBar (actionsToolbar)
529
#: src/gui/ksudokuui.rc:47
530
msgid "Actions Toolbar"
531
msgstr "Aktionen-Werkzeugleiste"
533
#: src/gui/serializer.cpp:359 src/gui/serializer.cpp:397
535
msgid "Cannot read XML file on line %1"
536
msgstr "XML-Datei kann in Zeile %1 nicht gelesen werden"
538
#: src/gui/serializer.cpp:369 src/gui/serializer.cpp:406
539
msgid "Cannot load file."
540
msgstr "Datei kann nicht geladen werden."
542
#: src/gui/views/gameactions.cpp:48
544
msgid "Select %1 (%2)"
545
msgstr "Auswahl %1 (%2)"
547
#: src/gui/views/gameactions.cpp:55
549
msgid "Enter %1 (%2)"
550
msgstr "Eingabe %1 (%2)"
552
#: src/gui/views/gameactions.cpp:68
555
msgstr "Markierung %1 (%2)"
557
#: src/gui/views/gameactions.cpp:82
561
#: src/gui/views/gameactions.cpp:89
565
#: src/gui/views/gameactions.cpp:96
569
#: src/gui/views/gameactions.cpp:103
573
#: src/gui/views/gameactions.cpp:110
335
577
#: src/gui/welcomescreen.cpp:115
336
578
msgid "GetNewVariant not implemented"
337
579
msgstr "GetNewVariant ist nicht implementiert"
339
#: src/generator/sudokuboard.cpp:151
342
"After %1 tries, the best difficulty level achieved is %2, with internal "
343
"difficulty rating %3, but you requested difficulty level %4. Do you wish to "
344
"try again or accept the puzzle as is?\n"
346
"If you accept the puzzle, it may help to change to No Symmetry or some low "
347
"symmetry type, then use Game->New and try generating another puzzle."
349
"Der Rätselersteller hat nach %1 Versuchen nur einen Schwierigkeitsgrad von "
350
"%2 mit einem internen Schwierigkeitsgrad von %3 erreicht, aber es wurde ein "
351
"Schwierigkeitsgrad von %4 angefordert. Soll ein erneuter Versuch gestartet "
352
"oder das aktuelle Rätsel verwendet werden?\n"
354
"Beim Verwenden des aktuellen Rätsels kann das Ändern auf „Keine Symmetrie“ "
355
"oder eine geringe Symmetrie sowie Erstellen eines anderen Rätsels helfen."
357
#: src/generator/sudokuboard.cpp:161 src/generator/sudokuboard.cpp:179
358
#: src/generator/sudokuboard.cpp:195
359
msgid "Difficulty Level"
360
msgstr "Schwierigkeitsgrad"
362
#: src/generator/sudokuboard.cpp:162
364
msgstr "&Erneut versuchen"
366
#: src/generator/sudokuboard.cpp:162
370
#: src/generator/sudokuboard.cpp:172
373
"It will be possible to solve the generated puzzle by logic alone. No "
374
"guessing will be required.\n"
376
"The internal difficulty rating is %1. There are %2 clues at the start and %3 "
379
"Dieses Rätsel kann allein durch Logik gelöst werden (ohne zu raten).\n"
381
"Der interne Schwierigkeitsgrad liegt bei %1 wobei zu Beginn %2 Felder "
382
"vorgegeben sowie %3 Felder zu befüllen sind."
384
#: src/generator/sudokuboard.cpp:184
387
"Solving the generated puzzle will require an average of %1 guesses or branch "
388
"points and if you guess wrong, backtracking will be necessary. The first "
389
"guess should come after %2 moves.\n"
391
"The internal difficulty rating is %3, there are %4 clues at the start and %5 "
394
"In dem erstellten Rätsel sind durchschnittlich %1 Felder durch Raten oder "
395
"Zweigpunkte zu befüllen. Werden die Felder falsch befüllt, sind die Eingaben "
396
"wieder zurückzunehmen. Das erste Raten ist nach dem Befüllen von %2 Feldern "
399
"Der interne Schwierigkeitsgrad liegt bei %3 wobei zu Beginn %4 Felder "
400
"vorgegeben sowie %5 Felder zu befüllen sind."
581
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
582
#: src/gui/welcomescreen.ui:17
583
msgid "Choose your Game"
584
msgstr "Spiel auswählen"
586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewGameButton)
587
#: src/gui/welcomescreen.ui:28
591
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startEmptyButton)
592
#: src/gui/welcomescreen.ui:48
593
msgid "Enter In A Puzzle"
594
msgstr "Rätsel eingeben"
596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, puzzleGeneratorButton)
597
#: src/gui/welcomescreen.ui:55
598
msgid "Generate A Puzzle"
599
msgstr "Rätsel erstellen"
402
601
#: src/main.cpp:37
403
602
msgid "KSudoku - Sudokus and more"
467
666
msgid "Document to open"
468
667
msgstr "Zu öffnendes Dokument"
471
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
473
msgstr "Stefan Winter"
476
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
478
msgstr "swinter@kde.org"
480
#. i18n: file: src/gui/ksudokuui.rc:10
481
#. i18n: ectx: Menu (game)
486
#. i18n: file: src/gui/ksudokuui.rc:23
487
#. i18n: ectx: Menu (move)
492
#. i18n: file: src/gui/ksudokuui.rc:34
493
#. i18n: ectx: Menu (help)
498
#. i18n: file: src/gui/ksudokuui.rc:42
499
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
502
msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
504
#. i18n: file: src/gui/ksudokuui.rc:47
505
#. i18n: ectx: ToolBar (actionsToolbar)
507
msgid "Actions Toolbar"
508
msgstr "Aktionen-Werkzeugleiste"
510
#. i18n: file: src/gui/welcomescreen.ui:17
511
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
513
msgid "Choose your Game"
514
msgstr "Spiel auswählen"
516
#. i18n: file: src/gui/welcomescreen.ui:28
517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewGameButton)
522
#. i18n: file: src/gui/welcomescreen.ui:48
523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startEmptyButton)
525
msgid "Enter In A Puzzle"
526
msgstr "Rätsel eingeben"
528
#. i18n: file: src/gui/welcomescreen.ui:55
529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, puzzleGeneratorButton)
531
msgid "Generate A Puzzle"
532
msgstr "Rätsel erstellen"
534
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:17
535
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlights)
537
msgid "Highlight the row, column and block that contain the selected cell"
538
msgstr "Zeile, Spalte und Block des ausgewählten Felds hervorheben"
540
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:20
541
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlights)
544
"Highlight the row, column and block that contain the selected cell. Blocks "
545
"may be square or irregular (as in jigsaw-type or XSudoku puzzles)."
547
"Zeile, Spalte und Block des ausgewählten Felds hervorheben. Blöcke können "
548
"quadratisch oder unregelmäßig (wie zum Beispiel bei Stichsägen- oder XSudoku-"
551
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:23
552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlights)
554
msgid "Show highlights in 2-D puzzles"
555
msgstr "Hervorhebungen bei 2D-Rätseln anzeigen"
557
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:30
558
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowErrors)
559
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:33
560
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowErrors)
561
#: rc.cpp:41 rc.cpp:44
562
msgid "Highlight in red any cells whose values break the Sudoku rules."
563
msgstr "Felder, deren Inhalt gegen die Regeln verstößt, in Rot anzeigen"
565
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:36
566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowErrors)
569
msgstr "Fehler anzeigen"
571
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:43
572
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlights3D)
573
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:46
574
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlights3D)
575
#: rc.cpp:50 rc.cpp:53
576
msgid "Highlight the planes (blocks) that contain the selected cell."
577
msgstr "Die Flächen (Blöcke) des ausgewählten Felds hervorheben."
579
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:49
580
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlights3D)
582
msgid "Show highlights in 3-D puzzles"
583
msgstr "Hervorhebungen in 3D-Rätseln anzeigen"
585
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:77
586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
588
msgid "Settings for 3-D Puzzles Only"
589
msgstr "Einstellungen für 3D-Rätsel"
591
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:92
592
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_OverallSize3D)
593
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:95
594
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_OverallSize3D)
595
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:138
596
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
597
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:141
598
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_6)
599
#: rc.cpp:62 rc.cpp:65 rc.cpp:68 rc.cpp:71
600
msgid "Set the relative size of 3-D cells and the spaces between them."
601
msgstr "Relative Größe der 3D-Felder und der Zwischenräume."
603
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:144
604
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
606
msgid "Overall size of 3-D cells"
607
msgstr "Allgemeine Größe der 3D-Felder"
609
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:164
610
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_SelectionSize3D)
611
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:167
612
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_SelectionSize3D)
613
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:210
614
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
615
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:213
616
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
617
#: rc.cpp:78 rc.cpp:82 rc.cpp:86 rc.cpp:90
619
msgid "Shrink or expand a cell by up to 30% when it is selected."
620
msgstr "Verkleinerung oder Vergrößerung der Felder um bis zu 30 % bei Auswahl."
622
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:216
623
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
625
msgid "Size of selected 3-D cell"
626
msgstr "Größe eines ausgewählten 3D-Felds"
628
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:236
629
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_HighlightedSize3D)
630
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:239
631
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_HighlightedSize3D)
632
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:273
633
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
634
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:276
635
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
636
#: rc.cpp:97 rc.cpp:101 rc.cpp:105 rc.cpp:109
638
msgid "Shrink or expand cells by up to 30% when they are highlighted."
640
"Verkleinerung oder Vergrößerung der Felder um bis zu 30 % bei Hervorhebung."
642
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:279
643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
645
msgid "Size of highlighted 3-D cells"
646
msgstr "Größe hervorgehobener 3D-Felder"
648
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:299
649
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_OuterCellSize3D)
650
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:336
651
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
652
#: rc.cpp:116 rc.cpp:124
655
"Shrink cells by up to 60% if they are not in an NxNxN cube that contains the "
658
"Verkleinerung der Felder, die sich nicht im Würfel des ausgewählten Felds "
659
"befinden, um bis zu 60 %."
661
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:302
662
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_OuterCellSize3D)
663
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:339
664
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_5)
665
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:362
666
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_DarkenOuterCells3D)
667
#: rc.cpp:120 rc.cpp:128 rc.cpp:138
670
"Shrink cells by up to 60% if they are not in an NxNxN cube that contains the "
671
"selected cell. This is useful if a 3-D puzzle has more than one cube."
673
"Verkleinerung der Felder, die sich nicht im Würfel des ausgewählten Felds "
674
"befinden, um bis zu 60 %. Das ist bei 3D-Rätseln mit mehr als einem Würfel "
677
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:342
678
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
680
msgid "Size of 3-D cells outside the selected volume"
681
msgstr "Größe der 3D-Felder außerhalb des ausgewählten Bereichs."
683
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:359
684
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DarkenOuterCells3D)
687
"Darken cells if they are not in an NxNxN cube that contains the selected "
690
"Felder abdunkeln, wenn sie sich nicht im Würfel des ausgewählten Felds "
693
#. i18n: file: src/gui/configgame.ui:365
694
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DarkenOuterCells3D)
696
msgid "Darken 3-D cells outside the selected volume"
697
msgstr "Felder außerhalb des ausgewählten Bereichs abdunkeln"
699
#. i18n: file: src/gui/ksudoku.kcfg:35
700
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (Themes)
702
msgid "The graphical theme to be used."
703
msgstr "Das zu verwendende grafische Design."
705
#. i18n: file: src/gui/ksudoku.kcfg:38
706
#. i18n: ectx: label, entry (Symbols), group (Themes)
708
msgid "Select the themes you want to use"
709
msgstr "Wählen Sie das gewünschte Design"