1
# translation of desktop_kdetoys.po to Español
2
# traducción de desktop_kdetoys.po a Español
3
# translation of desktop_kdetoys.po to
4
# Translation to spanish
7
# Jose María Poniglioni, 2000.
8
# Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>, 1999.
9
# Pablo de Vicente <vicente@oan.es>, 2001-2002.
10
# Eduardo Sanchez <kde@sombragris.org>, 2003, 2005, 2007.
11
# Eduardo Sanchez <ibvm@cbvm.edu.py>, 2004.
12
# Eduardo Sanchez <lists@sombragris.org>, 2005.
13
# Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>, 2006.
14
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2010.
17
"Project-Id-Version: desktop_kdetoys\n"
18
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
19
"POT-Creation-Date: 2012-02-22 10:25+0000\n"
20
"PO-Revision-Date: 2010-07-27 12:30+0200\n"
21
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
22
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
"First-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n"
28
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
29
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
31
#: amor/data/billyrc:5
34
msgstr "Pequeño Billy"
36
#: amor/data/billyrc:75
38
msgid "Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/"
39
msgstr "Cuidador estático de ventanas\\nGraphic from http://www.xbill.org/"
43
msgid "Multi-Talented Spot"
44
msgstr "Mancha multifacética"
46
#: amor/data/blobrc:68
48
msgid "By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant"
50
"Por Martin R. Jones\\nAnimaciones de la mochila a chorro, rayos y fuego por "
53
#: amor/data/bonhommerc:8
58
#: amor/data/bonhommerc:74 amor/data/eyesrc:74
60
msgid "By Jean-Claude Dumas"
61
msgstr "Por Jean-Claude Dumas"
65
msgid "FreeBSD Mascot"
66
msgstr "Mascota de FreeBSD"
68
#: amor/data/bsdrc:73 amor/data/tuxrc:73
70
msgid "Static window sitter"
71
msgstr "Cuidador estático de ventanas"
78
#: amor/data/ghostrc:4
81
msgstr "Fantasma misterioso"
83
#: amor/data/ghostrc:72
85
msgid "By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team."
87
"Por Martin R. Jones\\nBasado en un ícono proveniente del equipo de artistas "
90
#: amor/data/nekokurorc:9
95
#: amor/data/nekokurorc:56
98
"Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel\\nKuro (Black) "
99
"version by Bill Kendrick"
101
"Arte de oneko por Masayuki Koba\\nAMORizado por Chris Spiegel\\nVersión Kuro "
102
"(Negro) por Bill Kendrick"
104
#: amor/data/nekorc:7
105
msgctxt "Description"
109
#: amor/data/nekorc:77
111
msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel"
112
msgstr "Arte de oneko por Masayuki Koba\\nAMORizado por Chris Spiegel"
114
#: amor/data/pingurc:4
115
msgctxt "Description"
119
#: amor/data/pingurc:74
121
msgid "By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"."
122
msgstr "Por Frank Pieczynski\\nBasado en gráficos del juego «pingus»."
125
msgctxt "Description"
129
#: amor/data/taorc:74
132
"By Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org>\\nYin Yang symbol inspired by my "
135
"Por Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org>\\nSímbolo del Yin Yang, "
136
"inspirado en mi práctica de Tai Chi."
139
msgctxt "Description"
140
msgid "Unanimated Tux"
141
msgstr "Tux inanimado"
143
#: amor/data/wormrc:4
144
msgctxt "Description"
148
#: amor/data/wormrc:75
150
msgid "By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife"
151
msgstr "Por Bartosz Trudnowski\\nHecho para mi esposa"
153
#: amor/src/amor.desktop:2
158
#: amor/src/amor.desktop:75
159
msgctxt "GenericName"
160
msgid "On-Screen Creature"
161
msgstr "Criatura de la pantalla"
163
#: kteatime/src/kteatime.desktop:2
168
#: kteatime/src/kteatime.desktop:67
169
msgctxt "GenericName"
173
#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:3
178
#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:53
181
msgstr "El té está listo"
183
#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:119
186
msgstr "El té está listo"
188
#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:190
190
msgid "Tea is getting lonely"
191
msgstr "El té se está quedando solo"
193
#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:245
195
msgid "Tea is getting lonely."
196
msgstr "El té se está quedando solo."
198
#: ktux/src/ktux.desktop:2
203
#: ktux/src/ktux.desktop:81
206
msgstr "Configuración..."
208
#: ktux/src/ktux.desktop:156
210
msgid "Display in Specified Window"
211
msgstr "Mostrar en la ventana especificada"
213
#: ktux/src/ktux.desktop:226
215
msgid "Display in Root Window"
216
msgstr "Mostrar en la ventana raíz"
220
#~ msgstr "Visualización"
223
#~ msgid "Display Setup"
224
#~ msgstr "Configuración de vistas"
227
#~ msgid "Weather Service"
228
#~ msgstr "Servicio de meteorología"
231
#~ msgid "Weather Service Setup"
232
#~ msgstr "Configuración del servicio de meteorología"
235
#~ msgid "A weather reporting panel applet"
236
#~ msgstr "Una miniaplicación de informes meteorológicos"
239
#~ msgid "Weather Report"
240
#~ msgstr "Informe meteorológico"
243
#~ msgid "KWeatherService"
244
#~ msgstr "KWeatherService"
247
#~ msgid "A D-Bus service to provide weather data"
248
#~ msgstr " Un servicio D-Bus para proporcionar datos meteorológicos."
251
#~ msgid "Sidebar Weather Report"
252
#~ msgstr "Barra lateral de informe meteorológico"
255
#~ msgid "The KDE Tea Cooker"
256
#~ msgstr "La tetera de KDE"
259
#~ msgid "KDE WorldClock by Matthias Hoelzer-Kluepfel"
260
#~ msgstr "El reloj mundial de KDE por Matthias Hoelzer-Kluepfel"
263
#~ msgid "KWorldClock"
264
#~ msgstr "KWorldClock"
266
#~ msgctxt "GenericName"
267
#~ msgid "World Clock"
268
#~ msgstr "Reloj mundial"
271
#~ msgid "World Wide Watch"
272
#~ msgstr "Reloj mundial"
275
#~ msgid "Displays time and sunshine on a world map"
276
#~ msgstr "Muestra la hora y la luz diurna en un mapamundi"
279
#~ msgid "Surface Depth"
280
#~ msgstr "Profundidad de superficie"
283
#~ msgid "Flat World"
284
#~ msgstr "Mundo plano"
287
#~ msgid "Moon Phase Display"
288
#~ msgstr "Fases de la luna"
291
#~ msgid "A KDE Moon phase applet"
292
#~ msgstr "Un applet de fases lunares para KDE"
299
#~ msgid "Panel applet similar to xeyes"
300
#~ msgstr "Applet del panel similar a xeyes"
303
#~ msgid "Fifteen Pieces"
304
#~ msgstr "Quince piezas"
307
#~ msgid "A little game with fifteen pieces"
308
#~ msgstr "Un pequeño juego con quince piezas"