15
15
"Project-Id-Version: kget\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
"POT-Creation-Date: 2011-02-09 11:40+0100\n"
17
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 12:22+0100\n"
18
18
"PO-Revision-Date: 2010-02-07 22:49+0100\n"
19
19
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
20
20
"Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n"
283
283
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:17
284
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, titleWidget)
285
#: core/kget.cpp:962 ui/newtransferdialog.cpp:48 rc.cpp:911
285
#: core/kget.cpp:962 ui/newtransferdialog.cpp:49 rc.cpp:911
286
286
msgid "New Download"
287
287
msgstr "Nova transferencia"
328
328
"Descárgase igual?"
330
#: core/kget.cpp:1031 core/urlchecker.cpp:589
330
#: core/kget.cpp:1031 core/urlchecker.cpp:588
331
331
msgid "Download it again?"
332
332
msgstr "Descargar de novo? "
334
#: core/kget.cpp:1043 core/urlchecker.cpp:380
334
#: core/kget.cpp:1043 core/urlchecker.cpp:379
337
337
"You have a download in progress from the location: \n"
347
347
"Elimínase e descárgase de novo?"
349
#: core/kget.cpp:1044 core/urlchecker.cpp:586
349
#: core/kget.cpp:1044 core/urlchecker.cpp:585
350
350
msgid "Delete it and download again?"
351
351
msgstr "Eliminar e descargar de novo? "
365
365
"Quere descargar e eliminar o anterior?"
367
#: core/kget.cpp:1103 core/urlchecker.cpp:598
367
#: core/kget.cpp:1103 core/urlchecker.cpp:597
368
368
msgid "File already downloaded. Download anyway?"
369
369
msgstr "Xa se descargou este ficheiro. Descárgase igual?"
372
372
msgid "You are already downloading the same file"
373
373
msgstr "Xa está a descargar o mesmo ficheiro"
375
#: core/kget.cpp:1116 core/kget.cpp:1119 core/urlchecker.cpp:601
376
#: core/urlchecker.cpp:702 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:735
375
#: core/kget.cpp:1116 core/kget.cpp:1119 core/urlchecker.cpp:600
376
#: core/urlchecker.cpp:701 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:735
377
377
msgid "File already exists"
378
378
msgstr "Xa existe este ficheiro"
443
443
msgstr "Velocidade de descarga"
445
445
#: core/kget.cpp:1358 core/datasourcefactory.cpp:286
446
#: core/datasourcefactory.cpp:612 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:201
446
#: core/datasourcefactory.cpp:612 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:200
447
447
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:156
448
448
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:173
548
548
msgid "Signature"
549
549
msgstr "Sinatura"
551
#: core/urlchecker.cpp:254 core/urlchecker.cpp:294
551
#: core/urlchecker.cpp:253 core/urlchecker.cpp:293
552
552
msgid "No download directory specified."
555
#: core/urlchecker.cpp:256
555
#: core/urlchecker.cpp:255
556
556
msgid "Invalid download directory specified."
559
#: core/urlchecker.cpp:258
559
#: core/urlchecker.cpp:257
561
561
#| msgid "Directory is not writable"
562
562
msgid "Download directory is not writeable."
563
563
msgstr "Non se pode escribir neste directorio"
565
#: core/urlchecker.cpp:266 core/urlchecker.cpp:306
565
#: core/urlchecker.cpp:265 core/urlchecker.cpp:305
567
567
#| msgid "Download Destination:"
568
568
msgid "No download destination specified."
569
569
msgstr "Destino da descarga:"
571
#: core/urlchecker.cpp:268
571
#: core/urlchecker.cpp:267
573
573
#| msgid "Download Destination:"
574
574
msgid "Invalid download destination specified."
575
575
msgstr "Destino da descarga:"
577
#: core/urlchecker.cpp:270
577
#: core/urlchecker.cpp:269
579
579
#| msgid "Download Destination:"
580
580
msgid "Download destination is not writeable."
581
581
msgstr "Destino da descarga:"
583
#: core/urlchecker.cpp:278 core/urlchecker.cpp:318 core/urlchecker.cpp:408
584
#: core/urlchecker.cpp:422
583
#: core/urlchecker.cpp:277 core/urlchecker.cpp:317 core/urlchecker.cpp:407
584
#: core/urlchecker.cpp:421
586
586
#| msgid "not specified"
587
587
msgid "No URL specified."
588
588
msgstr "sen especificar"
590
#: core/urlchecker.cpp:280
590
#: core/urlchecker.cpp:279
591
591
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:94
592
592
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:256
593
593
msgid "Malformed URL."
594
594
msgstr "URL mal formado."
596
#: core/urlchecker.cpp:282
596
#: core/urlchecker.cpp:281
599
599
#| "Malformed URL, protocol missing:\n"
613
613
"O URL está mal escrito; falta o protocolo:\n"
616
#: core/urlchecker.cpp:296
616
#: core/urlchecker.cpp:295
619
619
"Invalid download directory specified:\n"
623
#: core/urlchecker.cpp:298
623
#: core/urlchecker.cpp:297
624
624
#, fuzzy, kde-format
625
625
#| msgid "Directory is not writable"
742
742
"O ficheiro %1 xa existe.\n"
743
743
"Desexa substituílo?"
745
#: core/urlchecker.cpp:410
745
#: core/urlchecker.cpp:409
747
747
#| msgid "Malformed URL."
748
748
msgid "Malformed URLs."
749
749
msgstr "URL mal formado."
751
#: core/urlchecker.cpp:412
751
#: core/urlchecker.cpp:411
754
754
#| "Malformed URL, protocol missing:\n"
987
987
"Elimínase e descárgase de novo?"
989
#: core/urlchecker.cpp:611
989
#: core/urlchecker.cpp:610
991
991
#| msgid "Description"
993
993
msgstr "Descrición"
995
#: core/urlchecker.cpp:612
996
msgctxt "on a question"
995
1000
#: core/urlchecker.cpp:613
996
msgctxt "on a question"
1000
#: core/urlchecker.cpp:614
1002
1002
#| msgctxt "Download normally(not as first or last)"
1003
1003
#| msgid "Normal"
1024
1024
msgid "Verified"
1025
1025
msgstr "Verificado"
1027
#: core/verifier.cpp:1188
1027
#: core/verifier.cpp:1210
1028
1028
msgid "The key to verify the signature is missing, do you want to download it?"
1029
1029
msgstr "Non hai chave pública para verificar a sinatura. Quere descargala?"
1031
#: core/verifier.cpp:1206
1031
#: core/verifier.cpp:1228
1034
1034
"The signature could not be verified for %1. See transfer settings for more "
1037
1037
"Non se puido comprobar a sinatura para %1. Mire as configuracións da "
1038
1038
"transferencia para obter máis información."
1040
#: core/verifier.cpp:1207
1040
#: core/verifier.cpp:1229
1041
1041
msgid "Signature not verified"
1042
1042
msgstr "A sinatura non está verificada"
1044
#: core/verifier.cpp:1312
1044
#: core/verifier.cpp:1334
1046
1046
"No server for downloading keys is specified in settings. Downloading aborted."
1048
1048
"Non hai servidores especificados na configuración dos que obter as chaves. "
1049
1049
"Cancelouse a descarga."
1051
#: core/verifier.cpp:1313 core/verifier.cpp:1333
1051
#: core/verifier.cpp:1335 core/verifier.cpp:1355
1052
1052
msgid "No key server"
1053
1053
msgstr "Non hai servidor de chaves"
1055
#: core/verifier.cpp:1332
1055
#: core/verifier.cpp:1354
1057
1057
"No useful key server found, key not downloaded. Add more servers to the "
1058
1058
"settings or restart KGet and retry downloading."
1235
1235
msgid "Aborted"
1236
1236
msgstr "Cancelado"
1238
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:73
1238
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:82
1239
1239
msgid "Downloading Metalink File...."
1240
1240
msgstr "A descargar un ficheiro de metaligazón... "
1242
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:119
1242
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:116
1245
1245
#| "The key to verify the signature is missing, do you want to download it?"
1247
1247
"A newer version of this Metalink might exist, do you want to download it?"
1248
1248
msgstr "Non hai chave pública para verificar a sinatura. Quere descargala?"
1250
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:120
1250
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:117
1252
1252
#| msgctxt "redownload selected transfer item"
1253
1253
#| msgid "Redownload Selected"
1254
1254
msgid "Redownload Metalink"
1255
1255
msgstr "Volver a descargar o escollido"
1257
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:201
1257
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:200
1258
1258
msgid "Download failed, no working URLs were found."
1259
1259
msgstr "Fallou a descarga. Non se atoparon URLs que funcionasen."
2091
2091
msgid "Finished"
2092
2092
msgstr "Rematada"
2094
#: ui/newtransferdialog.cpp:356
2094
#: ui/newtransferdialog.cpp:358
2095
2095
msgid "You have no source URLs selected."
2098
#: ui/newtransferdialog.cpp:374
2098
#: ui/newtransferdialog.cpp:376
2099
2099
msgid "Files that exist already in the current folder have been marked."
2102
#: ui/newtransferdialog.cpp:494
2102
#: ui/newtransferdialog.cpp:502
2104
2104
#| msgid "Error:"
2105
2105
msgctxt "an error happened in connection with the user input"
2109
#: ui/newtransferdialog.cpp:501
2109
#: ui/newtransferdialog.cpp:509
2110
2110
msgctxt "a warning happened in connection with the user input"
2111
2111
msgid "Warning:"