~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-kk/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/ksysguard.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-05-20 21:21:10 UTC
  • mfrom: (1.12.14)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120520212110-6pjl87xxbwbl8y7f
Tags: 4:4.8.3-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1292309, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:35+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-26 12:50+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 02:10+0600\n"
12
12
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
13
13
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
277
277
msgid "Enter new label:"
278
278
msgstr "Жаңа жарлығы:"
279
279
 
280
 
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:178
281
 
msgctxt "Largest axis title"
282
 
msgid "99999 XXXX"
283
 
msgstr "99999 XXXX"
284
 
 
285
 
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:515 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:586
286
 
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:649
287
 
#, kde-format
288
 
msgctxt "units"
289
 
msgid "%1%"
290
 
msgstr "%1%"
291
 
 
292
 
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:523
293
 
#, kde-format
294
 
msgctxt "%1 is what is being shown statistics for, like 'Memory', 'Swap', etc."
295
 
msgid "<p><b>%1:</b><br>"
296
 
msgstr "<p><b>%1:</b><br>"
297
 
 
298
 
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:594
299
 
#, kde-format
300
 
msgid "%1 of %2œ%1"
301
 
msgstr "%1 / %2œ%1"
302
 
 
303
 
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:622
304
 
#, kde-format
305
 
msgctxt "units"
306
 
msgid "%1 TiB"
307
 
msgstr "%1 ТиБ"
308
 
 
309
 
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:625
310
 
#, kde-format
311
 
msgctxt "units"
312
 
msgid "%1 GiB"
313
 
msgstr "%1 ГиБ"
314
 
 
315
 
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:628
316
 
#, kde-format
317
 
msgctxt "units"
318
 
msgid "%1 MiB"
319
 
msgstr "%1 МиБ"
320
 
 
321
 
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:631
322
 
#, kde-format
323
 
msgctxt "units"
324
 
msgid "%1 KiB"
325
 
msgstr "%1 КиБ"
326
 
 
327
 
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:636
328
 
#, kde-format
329
 
msgctxt "units"
330
 
msgid "%1 TiB/s"
331
 
msgstr "%1 ТиБ/с"
332
 
 
333
 
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:639
334
 
#, kde-format
335
 
msgctxt "units"
336
 
msgid "%1 GiB/s"
337
 
msgstr "%1 ГиБ/с"
338
 
 
339
 
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:642
340
 
#, kde-format
341
 
msgctxt "units"
342
 
msgid "%1 MiB/s"
343
 
msgstr "%1 МиБ/с"
344
 
 
345
 
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:645
346
 
#, kde-format
347
 
msgctxt "units"
348
 
msgid "%1 KiB/s"
349
 
msgstr "%1 КиБ/с"
350
 
 
351
 
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:651
352
 
#, kde-format
353
 
msgctxt "unitless - just a number"
354
 
msgid "%1"
355
 
msgstr "%1"
356
 
 
357
280
#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:51
358
281
msgid "Plotter Settings"
359
282
msgstr "График параметрлері"
594
517
msgid "S&tart Logging"
595
518
msgstr "Журналдауды &бастау"
596
519
 
 
520
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:178
 
521
msgctxt "Largest axis title"
 
522
msgid "99999 XXXX"
 
523
msgstr "99999 XXXX"
 
524
 
 
525
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:515 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:586
 
526
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:649
 
527
#, kde-format
 
528
msgctxt "units"
 
529
msgid "%1%"
 
530
msgstr "%1%"
 
531
 
 
532
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:523
 
533
#, kde-format
 
534
msgctxt "%1 is what is being shown statistics for, like 'Memory', 'Swap', etc."
 
535
msgid "<p><b>%1:</b><br>"
 
536
msgstr "<p><b>%1:</b><br>"
 
537
 
 
538
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:594
 
539
#, kde-format
 
540
msgid "%1 of %2œ%1"
 
541
msgstr "%1 / %2œ%1"
 
542
 
 
543
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:622
 
544
#, kde-format
 
545
msgctxt "units"
 
546
msgid "%1 TiB"
 
547
msgstr "%1 ТиБ"
 
548
 
 
549
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:625
 
550
#, kde-format
 
551
msgctxt "units"
 
552
msgid "%1 GiB"
 
553
msgstr "%1 ГиБ"
 
554
 
 
555
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:628
 
556
#, kde-format
 
557
msgctxt "units"
 
558
msgid "%1 MiB"
 
559
msgstr "%1 МиБ"
 
560
 
 
561
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:631
 
562
#, kde-format
 
563
msgctxt "units"
 
564
msgid "%1 KiB"
 
565
msgstr "%1 КиБ"
 
566
 
 
567
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:636
 
568
#, kde-format
 
569
msgctxt "units"
 
570
msgid "%1 TiB/s"
 
571
msgstr "%1 ТиБ/с"
 
572
 
 
573
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:639
 
574
#, kde-format
 
575
msgctxt "units"
 
576
msgid "%1 GiB/s"
 
577
msgstr "%1 ГиБ/с"
 
578
 
 
579
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:642
 
580
#, kde-format
 
581
msgctxt "units"
 
582
msgid "%1 MiB/s"
 
583
msgstr "%1 МиБ/с"
 
584
 
 
585
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:645
 
586
#, kde-format
 
587
msgctxt "units"
 
588
msgid "%1 KiB/s"
 
589
msgstr "%1 КиБ/с"
 
590
 
 
591
#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cpp:651
 
592
#, kde-format
 
593
msgctxt "unitless - just a number"
 
594
msgid "%1"
 
595
msgstr "%1"
 
596
 
597
597
#: WorkSheetSettings.cpp:40
598
598
msgid "Tab Properties"
599
599
msgstr "Қойындының касиеттері"