~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-nds/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonaditray.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-10-02 17:04:55 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 63.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121002170455-w5hierxqvs1f3yaa
Tags: upstream-4.9.2
Import upstream version 4.9.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: akonaditray\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:41+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-09-12 19:08+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2011-01-02 07:58+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
14
14
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
90
90
"Dat Koperen hett unverwachtens ophollen. Sett bitte en Fehlerbericht op, so "
91
91
"dat wi rutfinnen köönt, wat de Grund is."
92
92
 
93
 
#: dock.cpp:68
 
93
#: dock.cpp:69
94
94
msgid "Akonadi"
95
95
msgstr "Akonadi"
96
96
 
97
 
#: dock.cpp:74
 
97
#: dock.cpp:75
98
98
msgid "&Stop Akonadi"
99
99
msgstr "Akonadi &anhollen"
100
100
 
101
 
#: dock.cpp:75
 
101
#: dock.cpp:76
102
102
msgid "S&tart Akonadi"
103
103
msgstr "Akonadi &starten"
104
104
 
105
 
#: dock.cpp:76
 
105
#: dock.cpp:77
106
106
msgid "Make &Backup..."
107
107
msgstr "&Sekerheitkopie opstellen"
108
108
 
109
 
#: dock.cpp:77
 
109
#: dock.cpp:78
110
110
msgid "&Restore Backup..."
111
111
msgstr "Sekerheitkopie &wedderherstellen"
112
112
 
113
 
#: dock.cpp:78
 
113
#: dock.cpp:79
114
114
msgid "&Configure..."
115
115
msgstr "&Instellen..."
116
116
 
117
 
#: dock.cpp:105 dock.cpp:159
 
117
#: dock.cpp:106 dock.cpp:160
118
118
msgid "Akonadi available"
119
119
msgstr "Akonadi verföögbor"
120
120
 
121
 
#: dock.cpp:106 dock.cpp:160
 
121
#: dock.cpp:107 dock.cpp:161
122
122
msgid "The Akonadi server has been started and can be used now."
123
123
msgstr "De Akonadi-Server wöör opropen un lett sik nu bruken."
124
124
 
125
 
#: dock.cpp:114 dock.cpp:162
 
125
#: dock.cpp:115 dock.cpp:163
126
126
msgid "Akonadi not available"
127
127
msgstr "Akonadi nich verföögbor"
128
128
 
129
 
#: dock.cpp:115 dock.cpp:163
 
129
#: dock.cpp:116 dock.cpp:164
130
130
msgid ""
131
131
"The Akonadi server has been stopped, Akonadi related applications can no "
132
132
"longer be used."
133
133
msgstr ""
134
134
"De Akonadi-Server wöör anhollen, tohören Programmen laat sik nich mehr bruken"
135
135
 
136
 
#: dock.cpp:169
 
136
#: dock.cpp:170
137
137
msgid "Akonadi is running"
138
138
msgstr "Akonadi löppt"
139
139
 
140
 
#: dock.cpp:169
 
140
#: dock.cpp:170
141
141
msgid "Akonadi is not running"
142
142
msgstr "Akonadi löppt nich"
143
143
 
144
 
#: dock.cpp:182 dock.cpp:196
 
144
#: dock.cpp:183 dock.cpp:197
145
145
#, kde-format
146
146
msgctxt "<source>: <error message>"
147
147
msgid "%1: %2"
148
148
msgstr "%1: %2"
149
149
 
150
 
#: dock.cpp:188
 
150
#: dock.cpp:189
151
151
msgid "Akonadi message"
152
152
msgstr "Akonadi-Bescheed"
153
153
 
154
 
#: dock.cpp:202
 
154
#: dock.cpp:203
155
155
msgid "Akonadi error"
156
156
msgstr "Akonadi-Fehler"
157
157