9
9
"Project-Id-Version: akonaditray\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:41+0200\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-09-12 19:08+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2011-01-02 07:58+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
14
14
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
90
90
"Dat Koperen hett unverwachtens ophollen. Sett bitte en Fehlerbericht op, so "
91
91
"dat wi rutfinnen köönt, wat de Grund is."
98
98
msgid "&Stop Akonadi"
99
99
msgstr "Akonadi &anhollen"
102
102
msgid "S&tart Akonadi"
103
103
msgstr "Akonadi &starten"
106
106
msgid "Make &Backup..."
107
107
msgstr "&Sekerheitkopie opstellen"
110
110
msgid "&Restore Backup..."
111
111
msgstr "Sekerheitkopie &wedderherstellen"
114
114
msgid "&Configure..."
115
115
msgstr "&Instellen..."
117
#: dock.cpp:105 dock.cpp:159
117
#: dock.cpp:106 dock.cpp:160
118
118
msgid "Akonadi available"
119
119
msgstr "Akonadi verföögbor"
121
#: dock.cpp:106 dock.cpp:160
121
#: dock.cpp:107 dock.cpp:161
122
122
msgid "The Akonadi server has been started and can be used now."
123
123
msgstr "De Akonadi-Server wöör opropen un lett sik nu bruken."
125
#: dock.cpp:114 dock.cpp:162
125
#: dock.cpp:115 dock.cpp:163
126
126
msgid "Akonadi not available"
127
127
msgstr "Akonadi nich verföögbor"
129
#: dock.cpp:115 dock.cpp:163
129
#: dock.cpp:116 dock.cpp:164
131
131
"The Akonadi server has been stopped, Akonadi related applications can no "
132
132
"longer be used."
134
134
"De Akonadi-Server wöör anhollen, tohören Programmen laat sik nich mehr bruken"
137
137
msgid "Akonadi is running"
138
138
msgstr "Akonadi löppt"
141
141
msgid "Akonadi is not running"
142
142
msgstr "Akonadi löppt nich"
144
#: dock.cpp:182 dock.cpp:196
144
#: dock.cpp:183 dock.cpp:197
146
146
msgctxt "<source>: <error message>"
151
151
msgid "Akonadi message"
152
152
msgstr "Akonadi-Bescheed"
155
155
msgid "Akonadi error"
156
156
msgstr "Akonadi-Fehler"