18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21
#: standardcalendaractionmanager.cpp:54
21
#: standardcalendaractionmanager.cpp:66
22
22
msgid "Add Calendar Folder..."
23
23
msgstr "Kalennerorner tofögen..."
25
#: standardcalendaractionmanager.cpp:56
25
#: standardcalendaractionmanager.cpp:68
26
26
msgid "Add a new calendar folder to the currently selected calendar folder."
27
27
msgstr "Den opstunns utsöchten Kalennerorner en nieg Kalennerorner tofögen"
29
#: standardcalendaractionmanager.cpp:59
29
#: standardcalendaractionmanager.cpp:71
30
msgctxt "@title:window"
31
msgid "New Calendar Folder"
32
msgstr "Nieg Kalennerorner"
34
#: standardcalendaractionmanager.cpp:75
36
msgid "Could not create calendar folder: %1"
37
msgstr "Kalennerorner \"%1\" lett sik nich opstellen."
39
#: standardcalendaractionmanager.cpp:79
40
msgid "Calendar folder creation failed"
41
msgstr "Kalennerorner lett sik nich opstellen."
43
#: standardcalendaractionmanager.cpp:84
31
45
msgid "Copy Calendar Folder"
32
46
msgid_plural "Copy %1 Calendar Folders"
33
47
msgstr[0] "Kalennerorner koperen"
34
48
msgstr[1] "%1 Kalennerornern koperen"
36
#: standardcalendaractionmanager.cpp:61
50
#: standardcalendaractionmanager.cpp:86
37
51
msgid "Copy the selected calendar folders to the clipboard."
38
52
msgstr "De utsöchten Kalennerornern na de Twischenaflaag koperen"
40
#: standardcalendaractionmanager.cpp:64
54
#: standardcalendaractionmanager.cpp:90
42
56
msgid "Delete Calendar Folder"
43
57
msgid_plural "Delete %1 Calendar Folders"
44
58
msgstr[0] "Kalennerorner wegdoon"
45
59
msgstr[1] "%1 Kalennerornern wegdoon"
47
#: standardcalendaractionmanager.cpp:66
61
#: standardcalendaractionmanager.cpp:92
48
62
msgid "Delete the selected calendar folders from the calendar."
49
63
msgstr "De utsöchten Kalennerornern ut den Kalenner wegmaken"
51
#: standardcalendaractionmanager.cpp:69
65
#: standardcalendaractionmanager.cpp:95
68
"Do you really want to delete this calendar folder and all its sub-folders?"
70
"Do you really want to delete %1 calendar folders and all their sub-folders?"
72
"Wullt Du dissen Kalennerorner un all sien Ünnerornern redig wegdoon?"
74
"Wullt Du disse %1 Kalennerornern un all ehr Ünnerornern redig wegdoon?"
76
#: standardcalendaractionmanager.cpp:100
77
msgctxt "@title:window"
78
msgid "Delete calendar folder?"
79
msgid_plural "Delete calendar folders?"
80
msgstr[0] "Kalennerorner wegdoon?"
81
msgstr[1] "Kalennerorner wegdoon?"
83
#: standardcalendaractionmanager.cpp:104
85
msgid "Could not delete calendar folder: %1"
86
msgstr "Kalennerorner \"%1\" lett sik nich wegdoon."
88
#: standardcalendaractionmanager.cpp:108
89
msgid "Calendar folder deletion failed"
90
msgstr "Kalennerorner lett sik nich wegdoon."
92
#: standardcalendaractionmanager.cpp:113
53
94
msgid "Update Calendar Folder"
54
95
msgid_plural "Update %1 Calendar Folders"
55
96
msgstr[0] "Kalennerorner opfrischen"
56
97
msgstr[1] "%1 Kalennerornern opfrischen"
58
#: standardcalendaractionmanager.cpp:71
99
#: standardcalendaractionmanager.cpp:115
59
100
msgid "Update the content of the selected calendar folders."
60
101
msgstr "De utsöchten Kalennerornern ehr Inholden opfrischen"
62
#: standardcalendaractionmanager.cpp:74
103
#: standardcalendaractionmanager.cpp:120
64
105
msgid "Cut Calendar Folder"
65
106
msgid_plural "Cut %1 Calendar Folders"
66
107
msgstr[0] "Kalennerorner knippen"
67
108
msgstr[1] "%1 Kalennerornern knippen"
69
#: standardcalendaractionmanager.cpp:76
110
#: standardcalendaractionmanager.cpp:122
70
111
msgid "Cut the selected calendar folders from the calendar."
71
112
msgstr "De utsöchten Kalennerornern ut den Kalenner knippen"
73
#: standardcalendaractionmanager.cpp:79
114
#: standardcalendaractionmanager.cpp:126
74
115
msgid "Folder Properties..."
75
116
msgstr "Orner-Egenschappen..."
77
#: standardcalendaractionmanager.cpp:81
118
#: standardcalendaractionmanager.cpp:128
78
119
msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected calendar folder."
80
121
"En Dialoog opmaken, mit den sik den utsöchten Kalenner sien Egenschappen "
83
#: standardcalendaractionmanager.cpp:84 standardcalendaractionmanager.cpp:271
124
#: standardcalendaractionmanager.cpp:131
126
msgctxt "@title:window"
127
msgid "Properties of Calendar Folder %1"
128
msgstr "Egenschappen vun Kalenner-Orner \"%1\""
130
#: standardcalendaractionmanager.cpp:135 standardcalendaractionmanager.cpp:344
85
132
msgid "Copy Event"
86
133
msgid_plural "Copy %1 Events"
87
134
msgstr[0] "Begeefnis koperen"
88
135
msgstr[1] "%1 Begeefnissen koperen"
90
#: standardcalendaractionmanager.cpp:86
137
#: standardcalendaractionmanager.cpp:137
91
138
msgid "Copy the selected events to the clipboard."
92
139
msgstr "De utsöchten Begeefnissen na de Twischenaflaag koperen."
94
#: standardcalendaractionmanager.cpp:89 standardcalendaractionmanager.cpp:275
141
#: standardcalendaractionmanager.cpp:142 standardcalendaractionmanager.cpp:354
96
143
msgid "Delete Event"
97
144
msgid_plural "Delete %1 Events"
98
145
msgstr[0] "Begeefnis wegdoon"
99
146
msgstr[1] "%1 Begeefnissen wegdoon"
101
#: standardcalendaractionmanager.cpp:91
148
#: standardcalendaractionmanager.cpp:144
102
149
msgid "Delete the selected events from the calendar."
103
150
msgstr "De utsöchten Begeefnissen ut den Kalenner wegdoon."
105
#: standardcalendaractionmanager.cpp:94 standardcalendaractionmanager.cpp:277
152
#: standardcalendaractionmanager.cpp:147
154
msgid "Do you really want to delete the selected event?"
155
msgid_plural "Do you really want to delete %1 events?"
156
msgstr[0] "Wullt Du dat utsöchte Begeefnis redig wegdoon?"
157
msgstr[1] "Wullt Du de utsöchten %1 Begeefnissen redig wegdoon?"
159
#: standardcalendaractionmanager.cpp:152
160
msgctxt "@title:window"
161
msgid "Delete Event?"
162
msgid_plural "Delete Events?"
163
msgstr[0] "Begeefnis wegdoon?"
164
msgstr[1] "Begeefnissen wegdoon?"
166
#: standardcalendaractionmanager.cpp:156
168
msgid "Could not delete event: %1"
169
msgstr "Begeefnis \"%1\" lett sik nich wegdoon."
171
#: standardcalendaractionmanager.cpp:160
172
msgid "Event deletion failed"
173
msgstr "Wegdoon vun dat Begeefnis fehlslaan"
175
#: standardcalendaractionmanager.cpp:165 standardcalendaractionmanager.cpp:358
107
177
msgid "Cut Event"
108
178
msgid_plural "Cut %1 Events"
109
179
msgstr[0] "Begeefnis knippen"
110
180
msgstr[1] "%1 Begeefnissen knippen"
112
#: standardcalendaractionmanager.cpp:96
182
#: standardcalendaractionmanager.cpp:167
113
183
msgid "Cut the selected events from the calendar."
114
184
msgstr "De utsöchten Begeefnissen ut den Kalenner knippen."
116
#: standardcalendaractionmanager.cpp:99
186
#: standardcalendaractionmanager.cpp:171
117
187
msgid "Add &Calendar..."
118
188
msgstr "&Kalenner tofögen..."
120
#: standardcalendaractionmanager.cpp:101
190
#: standardcalendaractionmanager.cpp:173
122
192
"Add a new calendar<p>You will be presented with a dialog where you can "
123
193
"select the type of the calendar that shall be added.</p>"
140
224
"De utsöchten Kalenners wegmaken<p>De opstunns utsöchten Kalenners un all "
141
225
"Begeefnissen, Opgaven un Daagböker dor binnen warrt wegdaan.</p>"
143
#: standardcalendaractionmanager.cpp:113
227
#: standardcalendaractionmanager.cpp:199
229
msgid "Do you really want to delete this calendar?"
230
msgid_plural "Do you really want to delete %1 calendars?"
231
msgstr[0] "Wullt Du dissen Kalenner redig wegdoon?"
232
msgstr[1] "Wullt Du disse %1 Kalenners redig wegdoon?"
234
#: standardcalendaractionmanager.cpp:204
235
msgctxt "@title:window"
236
msgid "Delete Calendar?"
237
msgid_plural "Delete Calendars?"
238
msgstr[0] "Kalenner wegdoon?"
239
msgstr[1] "Kalenners wegdoon?"
241
#: standardcalendaractionmanager.cpp:209
144
242
msgid "Calendar Properties..."
145
243
msgstr "Kalenner-Egenschappen..."
147
#: standardcalendaractionmanager.cpp:115
245
#: standardcalendaractionmanager.cpp:211
148
246
msgid "Open a dialog to edit properties of the selected calendar."
150
248
"En Dialoog opmaken, mit den sik den utsöchten Kalenner sien Egenschappen "
153
#: standardcalendaractionmanager.cpp:118
251
#: standardcalendaractionmanager.cpp:216
155
253
msgid "Update Calendar"
156
254
msgid_plural "Update %1 Calendars"
157
255
msgstr[0] "Kalenner opfrischen"
158
256
msgstr[1] "%1 Kalenners opfrischen"
160
#: standardcalendaractionmanager.cpp:120
258
#: standardcalendaractionmanager.cpp:218
161
259
msgid "Updates the content of all folders of the selected calendars."
162
260
msgstr "Frischt all utsöcht Kalennerornern ehr Inholden op."
164
#: standardcalendaractionmanager.cpp:123
262
#: standardcalendaractionmanager.cpp:222
165
263
msgid "&Copy to Calendar"
166
264
msgstr "Na Kalenner &koperen"
168
#: standardcalendaractionmanager.cpp:125
266
#: standardcalendaractionmanager.cpp:224
169
267
msgid "Copy the selected event to a different calendar."
170
268
msgstr "De utsöchten Kalennerornern na de Twischenaflaag koperen"
172
#: standardcalendaractionmanager.cpp:128
270
#: standardcalendaractionmanager.cpp:228
173
271
msgid "&Move to Calendar"
174
272
msgstr "Na Kalenner &verschuven"
176
#: standardcalendaractionmanager.cpp:130
274
#: standardcalendaractionmanager.cpp:230
177
275
msgid "Move the selected event to a different calendar."
178
276
msgstr "Markeert Begeefnis na en anner Kalenner verschuven"
180
#: standardcalendaractionmanager.cpp:135
181
msgctxt "@title:window"
182
msgid "New Calendar Folder"
183
msgstr "Nieg Kalennerorner"
185
#: standardcalendaractionmanager.cpp:139
187
msgid "Could not create calendar folder: %1"
188
msgstr "Kalennerorner \"%1\" lett sik nich opstellen."
190
#: standardcalendaractionmanager.cpp:143
191
msgid "Calendar folder creation failed"
192
msgstr "Kalennerorner lett sik nich opstellen."
194
#: standardcalendaractionmanager.cpp:147
197
"Do you really want to delete this calendar folder and all its sub-folders?"
199
"Do you really want to delete %1 calendar folders and all their sub-folders?"
201
"Wullt Du dissen Kalennerorner un all sien Ünnerornern redig wegdoon?"
203
"Wullt Du disse %1 Kalennerornern un all ehr Ünnerornern redig wegdoon?"
205
#: standardcalendaractionmanager.cpp:152
206
msgctxt "@title:window"
207
msgid "Delete calendar folder?"
208
msgid_plural "Delete calendar folders?"
209
msgstr[0] "Kalennerorner wegdoon?"
210
msgstr[1] "Kalennerorner wegdoon?"
212
#: standardcalendaractionmanager.cpp:156
214
msgid "Could not delete calendar folder: %1"
215
msgstr "Kalennerorner \"%1\" lett sik nich wegdoon."
217
#: standardcalendaractionmanager.cpp:160
218
msgid "Calendar folder deletion failed"
219
msgstr "Kalennerorner lett sik nich wegdoon."
221
#: standardcalendaractionmanager.cpp:164
223
msgctxt "@title:window"
224
msgid "Properties of Calendar Folder %1"
225
msgstr "Egenschappen vun Kalenner-Orner \"%1\""
227
#: standardcalendaractionmanager.cpp:168
229
msgid "Do you really want to delete the selected event?"
230
msgid_plural "Do you really want to delete %1 events?"
231
msgstr[0] "Wullt Du dat utsöchte Begeefnis redig wegdoon?"
232
msgstr[1] "Wullt Du de utsöchten %1 Begeefnissen redig wegdoon?"
234
#: standardcalendaractionmanager.cpp:173
235
msgctxt "@title:window"
236
msgid "Delete Event?"
237
msgid_plural "Delete Events?"
238
msgstr[0] "Begeefnis wegdoon?"
239
msgstr[1] "Begeefnissen wegdoon?"
241
#: standardcalendaractionmanager.cpp:177
243
msgid "Could not delete event: %1"
244
msgstr "Begeefnis \"%1\" lett sik nich wegdoon."
246
#: standardcalendaractionmanager.cpp:181
247
msgid "Event deletion failed"
248
msgstr "Wegdoon vun dat Begeefnis fehlslaan"
250
#: standardcalendaractionmanager.cpp:185
251
msgctxt "@title:window"
253
msgstr "Kalenner tofögen"
255
#: standardcalendaractionmanager.cpp:189
257
msgid "Could not create calendar: %1"
258
msgstr "Kalenner \"%1\" lett sik nich opstellen."
260
#: standardcalendaractionmanager.cpp:193
261
msgid "Calendar creation failed"
262
msgstr "Kalenner lett sik nich opstellen."
264
#: standardcalendaractionmanager.cpp:197
266
msgid "Do you really want to delete this calendar?"
267
msgid_plural "Do you really want to delete %1 calendars?"
268
msgstr[0] "Wullt Du dissen Kalenner redig wegdoon?"
269
msgstr[1] "Wullt Du disse %1 Kalenners redig wegdoon?"
271
#: standardcalendaractionmanager.cpp:202
272
msgctxt "@title:window"
273
msgid "Delete Calendar?"
274
msgid_plural "Delete Calendars?"
275
msgstr[0] "Kalenner wegdoon?"
276
msgstr[1] "Kalenners wegdoon?"
278
#: standardcalendaractionmanager.cpp:206
278
#: standardcalendaractionmanager.cpp:235
280
280
msgid "Could not paste event: %1"
281
281
msgstr "Begeefnis \"%1\" lett sik nich infögen."
283
#: standardcalendaractionmanager.cpp:210
283
#: standardcalendaractionmanager.cpp:239
284
284
msgid "Paste failed"
285
285
msgstr "Infögen fehlslaan"
287
#: standardcalendaractionmanager.cpp:272 standardcalendaractionmanager.cpp:273
287
#: standardcalendaractionmanager.cpp:347 standardcalendaractionmanager.cpp:350
288
288
msgid "Copy Event To"
289
289
msgstr "Begeefnis koperen na"
291
#: standardcalendaractionmanager.cpp:278 standardcalendaractionmanager.cpp:279
291
#: standardcalendaractionmanager.cpp:361 standardcalendaractionmanager.cpp:364
292
292
msgid "Move Event To"
293
293
msgstr "Begeefnis verschuven na"
295
#: standardcalendaractionmanager.cpp:281
295
#: standardcalendaractionmanager.cpp:367
296
296
msgid "Edit Event..."
297
297
msgstr "Begeefnis bewerken"
299
#: standardcalendaractionmanager.cpp:284
299
#: standardcalendaractionmanager.cpp:372
301
301
msgid "Copy To-do"
302
302
msgid_plural "Copy %1 To-dos"
303
303
msgstr[0] "Opgaav koperen"
304
304
msgstr[1] "%1 Opgaven koperen"
306
#: standardcalendaractionmanager.cpp:285 standardcalendaractionmanager.cpp:286
306
#: standardcalendaractionmanager.cpp:375 standardcalendaractionmanager.cpp:378
307
307
msgid "Copy To-do To"
308
308
msgstr "Opgaav koperen na"
310
#: standardcalendaractionmanager.cpp:288
310
#: standardcalendaractionmanager.cpp:382
312
312
msgid "Delete To-do"
313
313
msgid_plural "Delete %1 To-dos"
314
314
msgstr[0] "Opgaav wegdoon"
315
315
msgstr[1] "%1 Opgaven wegdoon"
317
#: standardcalendaractionmanager.cpp:290
317
#: standardcalendaractionmanager.cpp:386
319
319
msgid "Cut To-do"
320
320
msgid_plural "Cut %1 To-dos"
321
321
msgstr[0] "Opgaav knippen"
322
322
msgstr[1] "%1 Opgaven knippen"
324
#: standardcalendaractionmanager.cpp:291 standardcalendaractionmanager.cpp:292
324
#: standardcalendaractionmanager.cpp:389 standardcalendaractionmanager.cpp:392
325
325
msgid "Move To-do To"
326
326
msgstr "Opgaav verschuven"
328
#: standardcalendaractionmanager.cpp:294
328
#: standardcalendaractionmanager.cpp:395
329
329
msgid "Edit To-do..."
330
330
msgstr "Opgaav bewerken…"
332
#: standardcalendaractionmanager.cpp:297
332
#: standardcalendaractionmanager.cpp:400
334
334
msgid "Copy Journal"
335
335
msgid_plural "Copy %1 Journals"
336
336
msgstr[0] "Daagbook koperen"
337
337
msgstr[1] "%1 Daagböker koperen"
339
#: standardcalendaractionmanager.cpp:298 standardcalendaractionmanager.cpp:299
339
#: standardcalendaractionmanager.cpp:403 standardcalendaractionmanager.cpp:406
340
340
msgid "Copy Journal To"
341
341
msgstr "Daagbook koperen na"
343
#: standardcalendaractionmanager.cpp:301
343
#: standardcalendaractionmanager.cpp:410
345
345
msgid "Delete Journal"
346
346
msgid_plural "Delete %1 Journals"
347
347
msgstr[0] "Daagbook wegdoon"
348
348
msgstr[1] "%1 Daagböker wegdoon"
350
#: standardcalendaractionmanager.cpp:303
350
#: standardcalendaractionmanager.cpp:414
352
352
msgid "Cut Journal"
353
353
msgid_plural "Cut %1 Journals"
354
354
msgstr[0] "Daagbook knippen"
355
355
msgstr[1] "%1 Daagböker knippen"
357
#: standardcalendaractionmanager.cpp:304 standardcalendaractionmanager.cpp:305
357
#: standardcalendaractionmanager.cpp:417 standardcalendaractionmanager.cpp:420
358
358
msgid "Move Journal To"
359
359
msgstr "Daagbook verschuven na"
361
#: standardcalendaractionmanager.cpp:307
361
#: standardcalendaractionmanager.cpp:423
362
362
msgid "Edit Journal..."
363
363
msgstr "Daagbook bewerken…"
365
#: standardcalendaractionmanager.cpp:435
365
#: standardcalendaractionmanager.cpp:559
366
366
msgid "New E&vent..."
367
367
msgstr "Nieg &Begeefnis…"
369
#: standardcalendaractionmanager.cpp:436
369
#: standardcalendaractionmanager.cpp:560
370
370
msgid "Create a new event"
371
371
msgstr "En nieg Begeefnis opstellen"
373
#: standardcalendaractionmanager.cpp:444
373
#: standardcalendaractionmanager.cpp:568
374
374
msgid "New &To-do..."
375
375
msgstr "Niege &Opgaav…"
377
#: standardcalendaractionmanager.cpp:445
377
#: standardcalendaractionmanager.cpp:569
378
378
msgid "Create a new To-do"
379
379
msgstr "En nieg Opgaav opstellen"
381
#: standardcalendaractionmanager.cpp:453
381
#: standardcalendaractionmanager.cpp:577
382
382
msgid "New Su&b-to-do..."
383
383
msgstr "Niege Ünne&ropgaav…"
385
#: standardcalendaractionmanager.cpp:454
385
#: standardcalendaractionmanager.cpp:578
386
386
msgid "Create a new Sub-to-do"
387
387
msgstr "En nieg Ünneropgaav opstellen"
389
#: standardcalendaractionmanager.cpp:462
389
#: standardcalendaractionmanager.cpp:586
390
390
msgid "New &Journal..."
391
391
msgstr "Nieg &Daagbookindrag…"
393
#: standardcalendaractionmanager.cpp:463
393
#: standardcalendaractionmanager.cpp:587
394
394
msgid "Create a new Journal"
395
395
msgstr "En nieg Daagbook opstellen"
397
#: standardcalendaractionmanager.cpp:470
397
#: standardcalendaractionmanager.cpp:594
399
399
msgstr "&Bewerken..."
401
#: standardcalendaractionmanager.cpp:471
401
#: standardcalendaractionmanager.cpp:595
402
402
msgid "Edit the selected incidence."
403
403
msgstr "Dat utsöchte Begeefnis bewerken"