~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-nds/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/libakonadi-calendar.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-10-02 17:04:55 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 63.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121002170455-w5hierxqvs1f3yaa
Tags: upstream-4.9.2
Import upstream version 4.9.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: libakonadi-calendar\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:26+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 13:08+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 09:02+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
13
13
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
20
 
21
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:54
 
21
#: standardcalendaractionmanager.cpp:66
22
22
msgid "Add Calendar Folder..."
23
23
msgstr "Kalennerorner tofögen..."
24
24
 
25
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:56
 
25
#: standardcalendaractionmanager.cpp:68
26
26
msgid "Add a new calendar folder to the currently selected calendar folder."
27
27
msgstr "Den opstunns utsöchten Kalennerorner en nieg Kalennerorner tofögen"
28
28
 
29
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:59
 
29
#: standardcalendaractionmanager.cpp:71
 
30
msgctxt "@title:window"
 
31
msgid "New Calendar Folder"
 
32
msgstr "Nieg Kalennerorner"
 
33
 
 
34
#: standardcalendaractionmanager.cpp:75
 
35
#, kde-format
 
36
msgid "Could not create calendar folder: %1"
 
37
msgstr "Kalennerorner \"%1\" lett sik nich opstellen."
 
38
 
 
39
#: standardcalendaractionmanager.cpp:79
 
40
msgid "Calendar folder creation failed"
 
41
msgstr "Kalennerorner lett sik nich opstellen."
 
42
 
 
43
#: standardcalendaractionmanager.cpp:84
30
44
#, kde-format
31
45
msgid "Copy Calendar Folder"
32
46
msgid_plural "Copy %1 Calendar Folders"
33
47
msgstr[0] "Kalennerorner koperen"
34
48
msgstr[1] "%1 Kalennerornern koperen"
35
49
 
36
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:61
 
50
#: standardcalendaractionmanager.cpp:86
37
51
msgid "Copy the selected calendar folders to the clipboard."
38
52
msgstr "De utsöchten Kalennerornern na de Twischenaflaag koperen"
39
53
 
40
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:64
 
54
#: standardcalendaractionmanager.cpp:90
41
55
#, kde-format
42
56
msgid "Delete Calendar Folder"
43
57
msgid_plural "Delete %1 Calendar Folders"
44
58
msgstr[0] "Kalennerorner wegdoon"
45
59
msgstr[1] "%1 Kalennerornern wegdoon"
46
60
 
47
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:66
 
61
#: standardcalendaractionmanager.cpp:92
48
62
msgid "Delete the selected calendar folders from the calendar."
49
63
msgstr "De utsöchten Kalennerornern ut den Kalenner wegmaken"
50
64
 
51
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:69
 
65
#: standardcalendaractionmanager.cpp:95
 
66
#, kde-format
 
67
msgid ""
 
68
"Do you really want to delete this calendar folder and all its sub-folders?"
 
69
msgid_plural ""
 
70
"Do you really want to delete %1 calendar folders and all their sub-folders?"
 
71
msgstr[0] ""
 
72
"Wullt Du dissen Kalennerorner un all sien Ünnerornern redig wegdoon?"
 
73
msgstr[1] ""
 
74
"Wullt Du disse %1 Kalennerornern un all ehr Ünnerornern redig wegdoon?"
 
75
 
 
76
#: standardcalendaractionmanager.cpp:100
 
77
msgctxt "@title:window"
 
78
msgid "Delete calendar folder?"
 
79
msgid_plural "Delete calendar folders?"
 
80
msgstr[0] "Kalennerorner wegdoon?"
 
81
msgstr[1] "Kalennerorner wegdoon?"
 
82
 
 
83
#: standardcalendaractionmanager.cpp:104
 
84
#, kde-format
 
85
msgid "Could not delete calendar folder: %1"
 
86
msgstr "Kalennerorner \"%1\" lett sik nich wegdoon."
 
87
 
 
88
#: standardcalendaractionmanager.cpp:108
 
89
msgid "Calendar folder deletion failed"
 
90
msgstr "Kalennerorner lett sik nich wegdoon."
 
91
 
 
92
#: standardcalendaractionmanager.cpp:113
52
93
#, kde-format
53
94
msgid "Update Calendar Folder"
54
95
msgid_plural "Update %1 Calendar Folders"
55
96
msgstr[0] "Kalennerorner opfrischen"
56
97
msgstr[1] "%1 Kalennerornern opfrischen"
57
98
 
58
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:71
 
99
#: standardcalendaractionmanager.cpp:115
59
100
msgid "Update the content of the selected calendar folders."
60
101
msgstr "De utsöchten Kalennerornern ehr Inholden opfrischen"
61
102
 
62
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:74
 
103
#: standardcalendaractionmanager.cpp:120
63
104
#, kde-format
64
105
msgid "Cut Calendar Folder"
65
106
msgid_plural "Cut %1 Calendar Folders"
66
107
msgstr[0] "Kalennerorner knippen"
67
108
msgstr[1] "%1 Kalennerornern knippen"
68
109
 
69
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:76
 
110
#: standardcalendaractionmanager.cpp:122
70
111
msgid "Cut the selected calendar folders from the calendar."
71
112
msgstr "De utsöchten Kalennerornern ut den Kalenner knippen"
72
113
 
73
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:79
 
114
#: standardcalendaractionmanager.cpp:126
74
115
msgid "Folder Properties..."
75
116
msgstr "Orner-Egenschappen..."
76
117
 
77
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:81
 
118
#: standardcalendaractionmanager.cpp:128
78
119
msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected calendar folder."
79
120
msgstr ""
80
121
"En Dialoog opmaken, mit den sik den utsöchten Kalenner sien Egenschappen "
81
122
"bewerken laat."
82
123
 
83
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:84 standardcalendaractionmanager.cpp:271
 
124
#: standardcalendaractionmanager.cpp:131
 
125
#, kde-format
 
126
msgctxt "@title:window"
 
127
msgid "Properties of Calendar Folder %1"
 
128
msgstr "Egenschappen vun Kalenner-Orner \"%1\""
 
129
 
 
130
#: standardcalendaractionmanager.cpp:135 standardcalendaractionmanager.cpp:344
84
131
#, kde-format
85
132
msgid "Copy Event"
86
133
msgid_plural "Copy %1 Events"
87
134
msgstr[0] "Begeefnis koperen"
88
135
msgstr[1] "%1 Begeefnissen koperen"
89
136
 
90
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:86
 
137
#: standardcalendaractionmanager.cpp:137
91
138
msgid "Copy the selected events to the clipboard."
92
139
msgstr "De utsöchten Begeefnissen na de Twischenaflaag koperen."
93
140
 
94
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:89 standardcalendaractionmanager.cpp:275
 
141
#: standardcalendaractionmanager.cpp:142 standardcalendaractionmanager.cpp:354
95
142
#, kde-format
96
143
msgid "Delete Event"
97
144
msgid_plural "Delete %1 Events"
98
145
msgstr[0] "Begeefnis wegdoon"
99
146
msgstr[1] "%1 Begeefnissen wegdoon"
100
147
 
101
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:91
 
148
#: standardcalendaractionmanager.cpp:144
102
149
msgid "Delete the selected events from the calendar."
103
150
msgstr "De utsöchten Begeefnissen ut den Kalenner wegdoon."
104
151
 
105
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:94 standardcalendaractionmanager.cpp:277
 
152
#: standardcalendaractionmanager.cpp:147
 
153
#, kde-format
 
154
msgid "Do you really want to delete the selected event?"
 
155
msgid_plural "Do you really want to delete %1 events?"
 
156
msgstr[0] "Wullt Du dat utsöchte Begeefnis redig wegdoon?"
 
157
msgstr[1] "Wullt Du de utsöchten %1 Begeefnissen redig wegdoon?"
 
158
 
 
159
#: standardcalendaractionmanager.cpp:152
 
160
msgctxt "@title:window"
 
161
msgid "Delete Event?"
 
162
msgid_plural "Delete Events?"
 
163
msgstr[0] "Begeefnis wegdoon?"
 
164
msgstr[1] "Begeefnissen wegdoon?"
 
165
 
 
166
#: standardcalendaractionmanager.cpp:156
 
167
#, kde-format
 
168
msgid "Could not delete event: %1"
 
169
msgstr "Begeefnis \"%1\" lett sik nich wegdoon."
 
170
 
 
171
#: standardcalendaractionmanager.cpp:160
 
172
msgid "Event deletion failed"
 
173
msgstr "Wegdoon vun dat Begeefnis fehlslaan"
 
174
 
 
175
#: standardcalendaractionmanager.cpp:165 standardcalendaractionmanager.cpp:358
106
176
#, kde-format
107
177
msgid "Cut Event"
108
178
msgid_plural "Cut %1 Events"
109
179
msgstr[0] "Begeefnis knippen"
110
180
msgstr[1] "%1 Begeefnissen knippen"
111
181
 
112
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:96
 
182
#: standardcalendaractionmanager.cpp:167
113
183
msgid "Cut the selected events from the calendar."
114
184
msgstr "De utsöchten Begeefnissen ut den Kalenner knippen."
115
185
 
116
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:99
 
186
#: standardcalendaractionmanager.cpp:171
117
187
msgid "Add &Calendar..."
118
188
msgstr "&Kalenner tofögen..."
119
189
 
120
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:101
 
190
#: standardcalendaractionmanager.cpp:173
121
191
msgid ""
122
192
"Add a new calendar<p>You will be presented with a dialog where you can "
123
193
"select the type of the calendar that shall be added.</p>"
125
195
"En nieg Kalenner tofögen<p>Binnen en nieg Dialoog kannst Du den Typ angeven, "
126
196
"den de niege Kalenner hebben schall.</p>"
127
197
 
128
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:106
 
198
#: standardcalendaractionmanager.cpp:178
 
199
msgctxt "@title:window"
 
200
msgid "Add Calendar"
 
201
msgstr "Kalenner tofögen"
 
202
 
 
203
#: standardcalendaractionmanager.cpp:182
 
204
#, kde-format
 
205
msgid "Could not create calendar: %1"
 
206
msgstr "Kalenner \"%1\" lett sik nich opstellen."
 
207
 
 
208
#: standardcalendaractionmanager.cpp:186
 
209
msgid "Calendar creation failed"
 
210
msgstr "Kalenner lett sik nich opstellen."
 
211
 
 
212
#: standardcalendaractionmanager.cpp:192
129
213
#, kde-format
130
214
msgid "&Delete Calendar"
131
215
msgid_plural "&Delete %1 Calendars"
132
216
msgstr[0] "Kalenner weg&doon"
133
217
msgstr[1] "%1 Kalenners weg&doon"
134
218
 
135
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:108
 
219
#: standardcalendaractionmanager.cpp:194
136
220
msgid ""
137
221
"Delete the selected calendars<p>The currently selected calendars will be "
138
222
"deleted, along with all the events, todos and journals they contain.</p>"
140
224
"De utsöchten Kalenners wegmaken<p>De opstunns utsöchten Kalenners un all "
141
225
"Begeefnissen, Opgaven un Daagböker dor binnen warrt wegdaan.</p>"
142
226
 
143
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:113
 
227
#: standardcalendaractionmanager.cpp:199
 
228
#, kde-format
 
229
msgid "Do you really want to delete this calendar?"
 
230
msgid_plural "Do you really want to delete %1 calendars?"
 
231
msgstr[0] "Wullt Du dissen Kalenner redig wegdoon?"
 
232
msgstr[1] "Wullt Du disse %1 Kalenners redig wegdoon?"
 
233
 
 
234
#: standardcalendaractionmanager.cpp:204
 
235
msgctxt "@title:window"
 
236
msgid "Delete Calendar?"
 
237
msgid_plural "Delete Calendars?"
 
238
msgstr[0] "Kalenner wegdoon?"
 
239
msgstr[1] "Kalenners wegdoon?"
 
240
 
 
241
#: standardcalendaractionmanager.cpp:209
144
242
msgid "Calendar Properties..."
145
243
msgstr "Kalenner-Egenschappen..."
146
244
 
147
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:115
 
245
#: standardcalendaractionmanager.cpp:211
148
246
msgid "Open a dialog to edit properties of the selected calendar."
149
247
msgstr ""
150
248
"En Dialoog opmaken, mit den sik den utsöchten Kalenner sien Egenschappen "
151
249
"bewerken laat."
152
250
 
153
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:118
 
251
#: standardcalendaractionmanager.cpp:216
154
252
#, kde-format
155
253
msgid "Update Calendar"
156
254
msgid_plural "Update %1 Calendars"
157
255
msgstr[0] "Kalenner opfrischen"
158
256
msgstr[1] "%1 Kalenners opfrischen"
159
257
 
160
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:120
 
258
#: standardcalendaractionmanager.cpp:218
161
259
msgid "Updates the content of all folders of the selected calendars."
162
260
msgstr "Frischt all utsöcht Kalennerornern ehr Inholden op."
163
261
 
164
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:123
 
262
#: standardcalendaractionmanager.cpp:222
165
263
msgid "&Copy to Calendar"
166
264
msgstr "Na Kalenner &koperen"
167
265
 
168
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:125
 
266
#: standardcalendaractionmanager.cpp:224
169
267
msgid "Copy the selected event to a different calendar."
170
268
msgstr "De utsöchten Kalennerornern na de Twischenaflaag koperen"
171
269
 
172
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:128
 
270
#: standardcalendaractionmanager.cpp:228
173
271
msgid "&Move to Calendar"
174
272
msgstr "Na Kalenner &verschuven"
175
273
 
176
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:130
 
274
#: standardcalendaractionmanager.cpp:230
177
275
msgid "Move the selected event to a different calendar."
178
276
msgstr "Markeert Begeefnis na en anner Kalenner verschuven"
179
277
 
180
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:135
181
 
msgctxt "@title:window"
182
 
msgid "New Calendar Folder"
183
 
msgstr "Nieg Kalennerorner"
184
 
 
185
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:139
186
 
#, kde-format
187
 
msgid "Could not create calendar folder: %1"
188
 
msgstr "Kalennerorner \"%1\" lett sik nich opstellen."
189
 
 
190
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:143
191
 
msgid "Calendar folder creation failed"
192
 
msgstr "Kalennerorner lett sik nich opstellen."
193
 
 
194
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:147
195
 
#, kde-format
196
 
msgid ""
197
 
"Do you really want to delete this calendar folder and all its sub-folders?"
198
 
msgid_plural ""
199
 
"Do you really want to delete %1 calendar folders and all their sub-folders?"
200
 
msgstr[0] ""
201
 
"Wullt Du dissen Kalennerorner un all sien Ünnerornern redig wegdoon?"
202
 
msgstr[1] ""
203
 
"Wullt Du disse %1 Kalennerornern un all ehr Ünnerornern redig wegdoon?"
204
 
 
205
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:152
206
 
msgctxt "@title:window"
207
 
msgid "Delete calendar folder?"
208
 
msgid_plural "Delete calendar folders?"
209
 
msgstr[0] "Kalennerorner wegdoon?"
210
 
msgstr[1] "Kalennerorner wegdoon?"
211
 
 
212
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:156
213
 
#, kde-format
214
 
msgid "Could not delete calendar folder: %1"
215
 
msgstr "Kalennerorner \"%1\" lett sik nich wegdoon."
216
 
 
217
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:160
218
 
msgid "Calendar folder deletion failed"
219
 
msgstr "Kalennerorner lett sik nich wegdoon."
220
 
 
221
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:164
222
 
#, kde-format
223
 
msgctxt "@title:window"
224
 
msgid "Properties of Calendar Folder %1"
225
 
msgstr "Egenschappen vun Kalenner-Orner \"%1\""
226
 
 
227
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:168
228
 
#, kde-format
229
 
msgid "Do you really want to delete the selected event?"
230
 
msgid_plural "Do you really want to delete %1 events?"
231
 
msgstr[0] "Wullt Du dat utsöchte Begeefnis redig wegdoon?"
232
 
msgstr[1] "Wullt Du de utsöchten %1 Begeefnissen redig wegdoon?"
233
 
 
234
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:173
235
 
msgctxt "@title:window"
236
 
msgid "Delete Event?"
237
 
msgid_plural "Delete Events?"
238
 
msgstr[0] "Begeefnis wegdoon?"
239
 
msgstr[1] "Begeefnissen wegdoon?"
240
 
 
241
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:177
242
 
#, kde-format
243
 
msgid "Could not delete event: %1"
244
 
msgstr "Begeefnis \"%1\" lett sik nich wegdoon."
245
 
 
246
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:181
247
 
msgid "Event deletion failed"
248
 
msgstr "Wegdoon vun dat Begeefnis fehlslaan"
249
 
 
250
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:185
251
 
msgctxt "@title:window"
252
 
msgid "Add Calendar"
253
 
msgstr "Kalenner tofögen"
254
 
 
255
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:189
256
 
#, kde-format
257
 
msgid "Could not create calendar: %1"
258
 
msgstr "Kalenner \"%1\" lett sik nich opstellen."
259
 
 
260
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:193
261
 
msgid "Calendar creation failed"
262
 
msgstr "Kalenner lett sik nich opstellen."
263
 
 
264
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:197
265
 
#, kde-format
266
 
msgid "Do you really want to delete this calendar?"
267
 
msgid_plural "Do you really want to delete %1 calendars?"
268
 
msgstr[0] "Wullt Du dissen Kalenner redig wegdoon?"
269
 
msgstr[1] "Wullt Du disse %1 Kalenners redig wegdoon?"
270
 
 
271
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:202
272
 
msgctxt "@title:window"
273
 
msgid "Delete Calendar?"
274
 
msgid_plural "Delete Calendars?"
275
 
msgstr[0] "Kalenner wegdoon?"
276
 
msgstr[1] "Kalenners wegdoon?"
277
 
 
278
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:206
 
278
#: standardcalendaractionmanager.cpp:235
279
279
#, kde-format
280
280
msgid "Could not paste event: %1"
281
281
msgstr "Begeefnis \"%1\" lett sik nich infögen."
282
282
 
283
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:210
 
283
#: standardcalendaractionmanager.cpp:239
284
284
msgid "Paste failed"
285
285
msgstr "Infögen fehlslaan"
286
286
 
287
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:272 standardcalendaractionmanager.cpp:273
 
287
#: standardcalendaractionmanager.cpp:347 standardcalendaractionmanager.cpp:350
288
288
msgid "Copy Event To"
289
289
msgstr "Begeefnis koperen na"
290
290
 
291
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:278 standardcalendaractionmanager.cpp:279
 
291
#: standardcalendaractionmanager.cpp:361 standardcalendaractionmanager.cpp:364
292
292
msgid "Move Event To"
293
293
msgstr "Begeefnis verschuven na"
294
294
 
295
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:281
 
295
#: standardcalendaractionmanager.cpp:367
296
296
msgid "Edit Event..."
297
297
msgstr "Begeefnis bewerken"
298
298
 
299
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:284
 
299
#: standardcalendaractionmanager.cpp:372
300
300
#, kde-format
301
301
msgid "Copy To-do"
302
302
msgid_plural "Copy %1 To-dos"
303
303
msgstr[0] "Opgaav koperen"
304
304
msgstr[1] "%1 Opgaven koperen"
305
305
 
306
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:285 standardcalendaractionmanager.cpp:286
 
306
#: standardcalendaractionmanager.cpp:375 standardcalendaractionmanager.cpp:378
307
307
msgid "Copy To-do To"
308
308
msgstr "Opgaav koperen na"
309
309
 
310
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:288
 
310
#: standardcalendaractionmanager.cpp:382
311
311
#, kde-format
312
312
msgid "Delete To-do"
313
313
msgid_plural "Delete %1 To-dos"
314
314
msgstr[0] "Opgaav wegdoon"
315
315
msgstr[1] "%1 Opgaven wegdoon"
316
316
 
317
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:290
 
317
#: standardcalendaractionmanager.cpp:386
318
318
#, kde-format
319
319
msgid "Cut To-do"
320
320
msgid_plural "Cut %1 To-dos"
321
321
msgstr[0] "Opgaav knippen"
322
322
msgstr[1] "%1 Opgaven knippen"
323
323
 
324
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:291 standardcalendaractionmanager.cpp:292
 
324
#: standardcalendaractionmanager.cpp:389 standardcalendaractionmanager.cpp:392
325
325
msgid "Move To-do To"
326
326
msgstr "Opgaav verschuven"
327
327
 
328
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:294
 
328
#: standardcalendaractionmanager.cpp:395
329
329
msgid "Edit To-do..."
330
330
msgstr "Opgaav bewerken…"
331
331
 
332
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:297
 
332
#: standardcalendaractionmanager.cpp:400
333
333
#, kde-format
334
334
msgid "Copy Journal"
335
335
msgid_plural "Copy %1 Journals"
336
336
msgstr[0] "Daagbook koperen"
337
337
msgstr[1] "%1 Daagböker koperen"
338
338
 
339
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:298 standardcalendaractionmanager.cpp:299
 
339
#: standardcalendaractionmanager.cpp:403 standardcalendaractionmanager.cpp:406
340
340
msgid "Copy Journal To"
341
341
msgstr "Daagbook koperen na"
342
342
 
343
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:301
 
343
#: standardcalendaractionmanager.cpp:410
344
344
#, kde-format
345
345
msgid "Delete Journal"
346
346
msgid_plural "Delete %1 Journals"
347
347
msgstr[0] "Daagbook wegdoon"
348
348
msgstr[1] "%1 Daagböker wegdoon"
349
349
 
350
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:303
 
350
#: standardcalendaractionmanager.cpp:414
351
351
#, kde-format
352
352
msgid "Cut Journal"
353
353
msgid_plural "Cut %1 Journals"
354
354
msgstr[0] "Daagbook knippen"
355
355
msgstr[1] "%1 Daagböker knippen"
356
356
 
357
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:304 standardcalendaractionmanager.cpp:305
 
357
#: standardcalendaractionmanager.cpp:417 standardcalendaractionmanager.cpp:420
358
358
msgid "Move Journal To"
359
359
msgstr "Daagbook verschuven na"
360
360
 
361
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:307
 
361
#: standardcalendaractionmanager.cpp:423
362
362
msgid "Edit Journal..."
363
363
msgstr "Daagbook bewerken…"
364
364
 
365
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:435
 
365
#: standardcalendaractionmanager.cpp:559
366
366
msgid "New E&vent..."
367
367
msgstr "Nieg &Begeefnis…"
368
368
 
369
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:436
 
369
#: standardcalendaractionmanager.cpp:560
370
370
msgid "Create a new event"
371
371
msgstr "En nieg Begeefnis opstellen"
372
372
 
373
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:444
 
373
#: standardcalendaractionmanager.cpp:568
374
374
msgid "New &To-do..."
375
375
msgstr "Niege &Opgaav…"
376
376
 
377
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:445
 
377
#: standardcalendaractionmanager.cpp:569
378
378
msgid "Create a new To-do"
379
379
msgstr "En nieg Opgaav opstellen"
380
380
 
381
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:453
 
381
#: standardcalendaractionmanager.cpp:577
382
382
msgid "New Su&b-to-do..."
383
383
msgstr "Niege Ünne&ropgaav…"
384
384
 
385
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:454
 
385
#: standardcalendaractionmanager.cpp:578
386
386
msgid "Create a new Sub-to-do"
387
387
msgstr "En nieg Ünneropgaav opstellen"
388
388
 
389
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:462
 
389
#: standardcalendaractionmanager.cpp:586
390
390
msgid "New &Journal..."
391
391
msgstr "Nieg &Daagbookindrag…"
392
392
 
393
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:463
 
393
#: standardcalendaractionmanager.cpp:587
394
394
msgid "Create a new Journal"
395
395
msgstr "En nieg Daagbook opstellen"
396
396
 
397
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:470
 
397
#: standardcalendaractionmanager.cpp:594
398
398
msgid "&Edit..."
399
399
msgstr "&Bewerken..."
400
400
 
401
 
#: standardcalendaractionmanager.cpp:471
 
401
#: standardcalendaractionmanager.cpp:595
402
402
msgid "Edit the selected incidence."
403
403
msgstr "Dat utsöchte Begeefnis bewerken"
404
404