~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-nds/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/gwenview.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-04-10 12:17:15 UTC
  • mfrom: (1.12.13)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120410121715-c6j0z1exn2t1cdde
Tags: 4:4.8.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1287586, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of gwenview.po to Low Saxon
2
2
# Translation of gwenview.po to Low Saxon
3
3
#
4
 
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 
4
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
5
5
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007, 2008, 2009.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gwenview\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-02-26 10:46+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-12-11 08:08+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-27 19:24+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-03-17 06:52+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
13
13
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
14
14
"Language: nds\n"
229
229
msgstr[0] "%1 (%2 Bild)"
230
230
msgstr[1] "%1 (%2 Biller)    %1%1  %1"
231
231
 
232
 
#: app/kipiinterface.cpp:242
233
 
msgctxt "@title:menu"
234
 
msgid "Images"
235
 
msgstr "Biller"
236
 
 
237
 
#: app/kipiinterface.cpp:243
238
 
msgctxt "@title:menu"
239
 
msgid "Effects"
240
 
msgstr "Effekten"
241
 
 
242
 
#: app/kipiinterface.cpp:244
243
 
msgctxt "@title:menu"
244
 
msgid "Tools"
245
 
msgstr "Warktüüch"
246
 
 
247
 
#: app/kipiinterface.cpp:245
248
 
msgctxt "@title:menu"
249
 
msgid "Import"
250
 
msgstr "Importeren"
251
 
 
252
 
#: app/kipiinterface.cpp:246
253
 
msgctxt "@title:menu"
254
 
msgid "Export"
255
 
msgstr "Exporteren"
256
 
 
257
 
#: app/kipiinterface.cpp:247
258
 
msgctxt "@title:menu"
259
 
msgid "Batch Processing"
260
 
msgstr "Stapel-Verarbeiden"
261
 
 
262
 
#: app/kipiinterface.cpp:248
263
 
msgctxt "@title:menu"
264
 
msgid "Collections"
265
 
msgstr "Sammeln"
266
 
 
267
 
#: app/kipiinterface.cpp:252
268
 
msgid "Loading..."
269
 
msgstr "An't Laden..."
270
 
 
271
 
#: app/kipiinterface.cpp:312 app/kipiexportaction.cpp:64
272
 
msgid "No Plugin Found"
273
 
msgstr "Keen Moduul funnen"
274
 
 
275
232
#: app/kipiuploadwidget.cpp:43
276
233
#, kde-format
277
234
msgid ""
544
501
msgid "Edit"
545
502
msgstr "Bewerken"
546
503
 
 
504
#: app/kipiinterface.cpp:212
 
505
msgid "Loading..."
 
506
msgstr "An't Laden..."
 
507
 
 
508
#: app/kipiinterface.cpp:213 app/kipiexportaction.cpp:64
 
509
msgid "No Plugin Found"
 
510
msgstr "Keen Moduul funnen"
 
511
 
 
512
#: app/kipiinterface.cpp:246
 
513
msgctxt "@title:menu"
 
514
msgid "Images"
 
515
msgstr "Biller"
 
516
 
 
517
#: app/kipiinterface.cpp:247
 
518
msgctxt "@title:menu"
 
519
msgid "Effects"
 
520
msgstr "Effekten"
 
521
 
 
522
#: app/kipiinterface.cpp:248
 
523
msgctxt "@title:menu"
 
524
msgid "Tools"
 
525
msgstr "Warktüüch"
 
526
 
 
527
#: app/kipiinterface.cpp:249
 
528
msgctxt "@title:menu"
 
529
msgid "Import"
 
530
msgstr "Importeren"
 
531
 
 
532
#: app/kipiinterface.cpp:250
 
533
msgctxt "@title:menu"
 
534
msgid "Export"
 
535
msgstr "Exporteren"
 
536
 
 
537
#: app/kipiinterface.cpp:251
 
538
msgctxt "@title:menu"
 
539
msgid "Batch Processing"
 
540
msgstr "Stapel-Verarbeiden"
 
541
 
 
542
#: app/kipiinterface.cpp:252
 
543
msgctxt "@title:menu"
 
544
msgid "Collections"
 
545
msgstr "Sammeln"
 
546
 
547
547
#: app/configdialog.cpp:72
548
548
msgid "General"
549
549
msgstr "Allgemeen"
687
687
msgstr[0] "%1 s"
688
688
msgstr[1] "%1 s"
689
689
 
690
 
#: app/kipiexportaction.cpp:52
691
 
msgid "Last Used Plugin"
692
 
msgstr "Tolest bruukt Moduul"
693
 
 
694
 
#: app/kipiexportaction.cpp:54
695
 
msgid "Other Plugins"
696
 
msgstr "Anner Modulen"
697
 
 
698
 
#: app/kipiexportaction.cpp:77
699
 
msgid "Share"
700
 
msgstr "Freegeven"
701
 
 
702
690
#: app/startmainpage.cpp:300
703
691
msgid "Add to Places"
704
692
msgstr "De Stedenlist tofögen"
735
723
msgstr ""
736
724
"Du hest dit Bild ännert. Laadst Du dat nieg, kaamt all Dien Ännern weg."
737
725
 
 
726
#: app/kipiexportaction.cpp:52
 
727
msgid "Last Used Plugin"
 
728
msgstr "Tolest bruukt Moduul"
 
729
 
 
730
#: app/kipiexportaction.cpp:54
 
731
msgid "Other Plugins"
 
732
msgstr "Anner Modulen"
 
733
 
 
734
#: app/kipiexportaction.cpp:72
 
735
msgid "Share"
 
736
msgstr "Freegeven"
 
737
 
738
738
#: app/browsemainpage.cpp:114
739
739
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
740
740
msgid "Edit Location"
999
999
msgid "Gwenview cannot save this kind of documents."
1000
1000
msgstr "Gwenview kann disse Oort Dokmenten nich sekern."
1001
1001
 
1002
 
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:128
1003
 
#, kde-format
1004
 
msgctxt "@info"
1005
 
msgid "Gwenview cannot display documents of type %1."
1006
 
msgstr "Gwenview kann keen Dokmenten vun den Typ \"%1\" wiesen."
1007
 
 
1008
 
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:304
1009
 
#, kde-format
1010
 
msgctxt "@info"
1011
 
msgid "Could not open file %1"
1012
 
msgstr "Datei \"%1\" lett sik nich opmaken"
1013
 
 
1014
 
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:392
1015
 
msgctxt "@info"
1016
 
msgid "Loading meta information failed."
1017
 
msgstr "Metainformatschonen laat sik nich laden."
1018
 
 
1019
 
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:419
1020
 
msgctxt "@info"
1021
 
msgid "Loading image failed."
1022
 
msgstr "Bild lett sik nich laden"
1023
 
 
1024
1002
#: lib/document/loadingjob.cpp:57
1025
1003
#, kde-format
1026
1004
msgid "Could not load document %1"
1046
1024
"De Datei lett sik nich överschrieven. Beseker bitte, Du hest de nödigen "
1047
1025
"Verlöven för't Schrieven na <filename>%1</filename>."
1048
1026
 
 
1027
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:129
 
1028
#, kde-format
 
1029
msgctxt "@info"
 
1030
msgid "Gwenview cannot display documents of type %1."
 
1031
msgstr "Gwenview kann keen Dokmenten vun den Typ \"%1\" wiesen."
 
1032
 
 
1033
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:323
 
1034
#, kde-format
 
1035
msgctxt "@info"
 
1036
msgid "Could not open file %1"
 
1037
msgstr "Datei \"%1\" lett sik nich opmaken"
 
1038
 
 
1039
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:411
 
1040
msgctxt "@info"
 
1041
msgid "Loading meta information failed."
 
1042
msgstr "Metainformatschonen laat sik nich laden."
 
1043
 
 
1044
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:438
 
1045
msgctxt "@info"
 
1046
msgid "Loading image failed."
 
1047
msgstr "Bild lett sik nich laden"
 
1048
 
1049
1049
#: lib/documentview/documentview.cpp:167
1050
1050
msgid "Trash"
1051
1051
msgstr "Na Affalltünn"
1468
1468
#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:51
1469
1469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cacheHelpLabel)
1470
1470
#: rc.cpp:122
1471
 
#, fuzzy
1472
 
#| msgid ""
1473
 
#| "Enable this option if you do not have a lot of disk space.\n"
1474
 
#| "Be careful: this will delete the folder named <filename>.thumbnails</"
1475
 
#| "filename> in your home folder, deleting all thumbnails previously "
1476
 
#| "generated by Gwenview and other applications."
1477
1471
msgid ""
1478
1472
"Enable this option if you do not have a lot of disk space.<br/><br/><em>Be "
1479
1473
"careful:</em> this will delete the folder named <filename>.thumbnails</"
1480
1474
"filename> in your home folder, deleting all thumbnails previously generated "
1481
1475
"by Gwenview and other applications."
1482
1476
msgstr ""
1483
 
"Maak dit an, wenn Du nich veel fre'en Ruum op de Fastplaat hest.\n"
1484
 
"Man sinnig: De Orner <filename>.thumbnails</filename> binnen Dien "
 
1477
"Maak dit an, wenn Du nich veel fre'en Ruum op de Fastplaat hest.<br/><br/"
 
1478
"><em>Man sinnig:</em> De Orner <filename>.thumbnails</filename> binnen Dien "
1485
1479
"Tohuusorner warrt wegdaan, all Vöransichten vun Gwenview un anner Programmen "
1486
1480
"kaamt weg."
1487
1481