~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-pl/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/ktnef.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-kb01a533r2ue0uts
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 04:27+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:41+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2012-04-26 21:04+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
18
18
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
19
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
20
20
 
21
 
#: ktnefview.cpp:75
22
 
msgctxt "@title:column file name"
23
 
msgid "File Name"
24
 
msgstr "Nazwa pliku"
25
 
 
26
 
#: ktnefview.cpp:76
27
 
msgctxt "@title:column file type"
28
 
msgid "File Type"
29
 
msgstr "Typ pliku"
30
 
 
31
 
#: ktnefview.cpp:77
32
 
msgctxt "@title:column file size"
33
 
msgid "Size"
34
 
msgstr "Rozmiar"
35
 
 
36
 
#: main.cpp:30
37
 
msgid "KTnef"
38
 
msgstr "KTnef"
39
 
 
40
 
#: main.cpp:32
41
 
msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format"
42
 
msgstr "Przeglądarka do załączników pocztowych wykorzystujących format TNEF"
43
 
 
44
 
#: main.cpp:34
45
 
msgid ""
46
 
"Copyright 2000 Michael Goffioul\n"
47
 
"Copyright 2012  Allen Winter"
48
 
msgstr ""
49
 
"Prawa autorskie 2000 Michael Goffioul\n"
50
 
"Prawa autorskie 2012 Allen Winter"
51
 
 
52
 
#: main.cpp:37
53
 
msgid "Michael Goffioul"
54
 
msgstr "Michael Goffioul"
55
 
 
56
 
#: main.cpp:38
57
 
msgid "Author"
58
 
msgstr "Autor"
59
 
 
60
 
#: main.cpp:43
61
 
msgid "Allen Winter"
62
 
msgstr "Allen Winter"
63
 
 
64
 
#: main.cpp:44
65
 
msgid "Author, Ported to Qt4/KDE4"
66
 
msgstr "Autor, Port do Qt4/KDE4"
67
 
 
68
 
#: main.cpp:51
69
 
msgid "An optional argument 'file' "
70
 
msgstr "Opcjonalny argument 'file' "
71
 
 
72
 
#: messagepropertydialog.cpp:37
73
 
msgctxt "@title:column property name"
74
 
msgid "Name"
75
 
msgstr "Nazwa"
76
 
 
77
 
#: messagepropertydialog.cpp:38
78
 
msgctxt "@title:column property value"
79
 
msgid "Value"
80
 
msgstr "Wartość"
 
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
22
msgid "Your names"
 
23
msgstr "Łukasz Wojniłowicz"
 
24
 
 
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
26
msgid "Your emails"
 
27
msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
81
28
 
82
29
#: attachpropertydialog.cpp:56
83
30
#, kde-format
105
52
msgid "Unable to open file for writing, check file permissions."
106
53
msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu, sprawdź prawa dostępu do pliku."
107
54
 
 
55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mDescriptionLabel)
 
56
#: attachpropertydialogbase.ui:33
 
57
msgid "Description:"
 
58
msgstr "Opis:"
 
59
 
 
60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIndexLabel)
 
61
#: attachpropertydialogbase.ui:56
 
62
msgid "Index:"
 
63
msgstr "Indeks:"
 
64
 
 
65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mDisplayLabel)
 
66
#: attachpropertydialogbase.ui:95
 
67
msgid "Comment:"
 
68
msgstr "Komentarz:"
 
69
 
 
70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSizeLabel)
 
71
#: attachpropertydialogbase.ui:131
 
72
msgid "File size:"
 
73
msgstr "Rozmiar pliku:"
 
74
 
 
75
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSave)
 
76
#: attachpropertydialogbase.ui:185
 
77
msgid "Save Property to File"
 
78
msgstr "Zapisz właściwość do pliku"
 
79
 
 
80
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mSave)
 
81
#: attachpropertydialogbase.ui:188
 
82
msgid ""
 
83
"Push this button if you want to save the selected property to a file. You "
 
84
"will be prompted for a file name."
 
85
msgstr ""
 
86
"Naciśnij ten przycisk, jeśli chcesz zapisać wybraną właściwość do pliku. "
 
87
"Zostaniesz zapytany o nazwę pliku."
 
88
 
 
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSave)
 
90
#: attachpropertydialogbase.ui:191
 
91
msgid "&Save..."
 
92
msgstr "&Zapisz..."
 
93
 
 
94
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mClose)
 
95
#: attachpropertydialogbase.ui:198
 
96
msgid "Close this dialog"
 
97
msgstr "Zamknij to okno dialogowe"
 
98
 
 
99
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mClose)
 
100
#: attachpropertydialogbase.ui:201
 
101
msgid "Push this button if you want to close this dialog."
 
102
msgstr "Naciśnij ten przycisk, jeśli chcesz zamknąć to okno dialogowe."
 
103
 
 
104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mClose)
 
105
#: attachpropertydialogbase.ui:204
 
106
msgid "&Close"
 
107
msgstr "&Zamknij"
 
108
 
 
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMimeLabel)
 
110
#: attachpropertydialogbase.ui:216
 
111
msgid "Mime type:"
 
112
msgstr "Typy MIME:"
 
113
 
108
114
#: ktnefmain.cpp:93
109
115
msgctxt "@info:whatsthis"
110
116
msgid ""
218
224
msgstr ""
219
225
"Nie można otworzyć pliku \"%1\" do zapisu, sprawdź prawa dostępu do pliku."
220
226
 
221
 
#: rc.cpp:1
222
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
223
 
msgid "Your names"
224
 
msgstr "Łukasz Wojniłowicz"
225
 
 
226
 
#: rc.cpp:2
227
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
228
 
msgid "Your emails"
229
 
msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
230
 
 
231
 
#. i18n: file: attachpropertydialogbase.ui:33
232
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mDescriptionLabel)
233
 
#: rc.cpp:5
234
 
msgid "Description:"
235
 
msgstr "Opis:"
236
 
 
237
 
#. i18n: file: attachpropertydialogbase.ui:56
238
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIndexLabel)
239
 
#: rc.cpp:8
240
 
msgid "Index:"
241
 
msgstr "Indeks:"
242
 
 
243
 
#. i18n: file: attachpropertydialogbase.ui:95
244
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mDisplayLabel)
245
 
#: rc.cpp:11
246
 
msgid "Comment:"
247
 
msgstr "Komentarz:"
248
 
 
249
 
#. i18n: file: attachpropertydialogbase.ui:131
250
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSizeLabel)
251
 
#: rc.cpp:14
252
 
msgid "File size:"
253
 
msgstr "Rozmiar pliku:"
254
 
 
255
 
#. i18n: file: attachpropertydialogbase.ui:185
256
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSave)
257
 
#: rc.cpp:17
258
 
msgid "Save Property to File"
259
 
msgstr "Zapisz właściwość do pliku"
260
 
 
261
 
#. i18n: file: attachpropertydialogbase.ui:188
262
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mSave)
263
 
#: rc.cpp:20
264
 
msgid ""
265
 
"Push this button if you want to save the selected property to a file. You "
266
 
"will be prompted for a file name."
267
 
msgstr ""
268
 
"Naciśnij ten przycisk, jeśli chcesz zapisać wybraną właściwość do pliku. "
269
 
"Zostaniesz zapytany o nazwę pliku."
270
 
 
271
 
#. i18n: file: attachpropertydialogbase.ui:191
272
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSave)
273
 
#: rc.cpp:23
274
 
msgid "&Save..."
275
 
msgstr "&Zapisz..."
276
 
 
277
 
#. i18n: file: attachpropertydialogbase.ui:198
278
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mClose)
279
 
#: rc.cpp:26
280
 
msgid "Close this dialog"
281
 
msgstr "Zamknij to okno dialogowe"
282
 
 
283
 
#. i18n: file: attachpropertydialogbase.ui:201
284
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mClose)
285
 
#: rc.cpp:29
286
 
msgid "Push this button if you want to close this dialog."
287
 
msgstr "Naciśnij ten przycisk, jeśli chcesz zamknąć to okno dialogowe."
288
 
 
289
 
#. i18n: file: attachpropertydialogbase.ui:204
290
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mClose)
291
 
#: rc.cpp:32
292
 
msgid "&Close"
293
 
msgstr "&Zamknij"
294
 
 
295
 
#. i18n: file: attachpropertydialogbase.ui:216
296
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMimeLabel)
297
 
#: rc.cpp:35
298
 
msgid "Mime type:"
299
 
msgstr "Typy MIME:"
300
 
 
301
 
#. i18n: file: ktnefui.rc:4
302
227
#. i18n: ectx: Menu (action)
303
 
#: rc.cpp:38
 
228
#: ktnefui.rc:4
304
229
msgid "&Action"
305
230
msgstr "Dzi&ałanie"
306
231
 
307
 
#. i18n: file: ktnefui.rc:19
308
232
#. i18n: ectx: Menu (settings)
309
 
#: rc.cpp:41
 
233
#: ktnefui.rc:19
310
234
msgid "&Settings"
311
235
msgstr "U&stawienia"
312
236
 
313
 
#. i18n: file: ktnefui.rc:24
314
237
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
315
 
#: rc.cpp:44
 
238
#: ktnefui.rc:24
316
239
msgid "Main Toolbar"
317
240
msgstr "Główny pasek narzędzi"
 
241
 
 
242
#: ktnefview.cpp:75
 
243
msgctxt "@title:column file name"
 
244
msgid "File Name"
 
245
msgstr "Nazwa pliku"
 
246
 
 
247
#: ktnefview.cpp:76
 
248
msgctxt "@title:column file type"
 
249
msgid "File Type"
 
250
msgstr "Typ pliku"
 
251
 
 
252
#: ktnefview.cpp:77
 
253
msgctxt "@title:column file size"
 
254
msgid "Size"
 
255
msgstr "Rozmiar"
 
256
 
 
257
#: main.cpp:30
 
258
msgid "KTnef"
 
259
msgstr "KTnef"
 
260
 
 
261
#: main.cpp:32
 
262
msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format"
 
263
msgstr "Przeglądarka do załączników pocztowych wykorzystujących format TNEF"
 
264
 
 
265
#: main.cpp:34
 
266
msgid ""
 
267
"Copyright 2000 Michael Goffioul\n"
 
268
"Copyright 2012  Allen Winter"
 
269
msgstr ""
 
270
"Prawa autorskie 2000 Michael Goffioul\n"
 
271
"Prawa autorskie 2012 Allen Winter"
 
272
 
 
273
#: main.cpp:37
 
274
msgid "Michael Goffioul"
 
275
msgstr "Michael Goffioul"
 
276
 
 
277
#: main.cpp:38
 
278
msgid "Author"
 
279
msgstr "Autor"
 
280
 
 
281
#: main.cpp:43
 
282
msgid "Allen Winter"
 
283
msgstr "Allen Winter"
 
284
 
 
285
#: main.cpp:44
 
286
msgid "Author, Ported to Qt4/KDE4"
 
287
msgstr "Autor, Port do Qt4/KDE4"
 
288
 
 
289
#: main.cpp:51
 
290
msgid "An optional argument 'file' "
 
291
msgstr "Opcjonalny argument 'file' "
 
292
 
 
293
#: messagepropertydialog.cpp:37
 
294
msgctxt "@title:column property name"
 
295
msgid "Name"
 
296
msgstr "Nazwa"
 
297
 
 
298
#: messagepropertydialog.cpp:38
 
299
msgctxt "@title:column property value"
 
300
msgid "Value"
 
301
msgstr "Wartość"