6
6
# Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>, 2005.
7
7
# Eduardo Habkost <ehabkost@conectiva.com.br>, 2005.
8
8
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
9
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009, 2010.
10
# Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2010.
9
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009, 2010, 2012.
10
# Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2010, 2012.
11
11
# Aracele Torres <araceletorres@gmail.com>, 2010, 2011.
14
14
"Project-Id-Version: kalarm\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 11:50+0200\n"
17
"PO-Revision-Date: 2012-02-12 19:48-0200\n"
18
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
16
"POT-Creation-Date: 2012-04-23 12:04+0200\n"
17
"PO-Revision-Date: 2012-04-26 10:53-0300\n"
18
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
19
19
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
20
20
"Language: pt_BR\n"
21
21
"MIME-Version: 1.0\n"
22
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
24
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
25
25
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
27
27
#: akonadimodel.cpp:449 eventlistmodel.cpp:312
242
242
"<para>Erro no carregamento do calendário:</para><para><filename>%1</"
243
243
"filename></para><para>Por favor, corrija ou exclua o arquivo.</para>"
245
#: alarmcalendar.cpp:458
245
#: alarmcalendar.cpp:461
248
248
msgid "Failed to save calendar to <filename>%1</filename>"
249
249
msgstr "Falha no salvamento do calendário em <filename>%1</filename>"
251
#: alarmcalendar.cpp:468
251
#: alarmcalendar.cpp:471
254
254
msgid "Cannot upload calendar to <filename>%1</filename>"
255
255
msgstr "Não foi possível enviar o calendário para <filename>%1</filename>"
257
#: alarmcalendar.cpp:867 alarmcalendar.cpp:1068
257
#: alarmcalendar.cpp:870 alarmcalendar.cpp:1071
258
258
#: resources/resourcelocalwidget.cpp:45
259
259
msgctxt "@info/plain"
260
260
msgid "Calendar Files"
261
261
msgstr "Arquivos de calendário"
263
#: alarmcalendar.cpp:889 alarmcalendar.cpp:916
263
#: alarmcalendar.cpp:892 alarmcalendar.cpp:919
266
266
msgid "Could not load calendar <filename>%1</filename>."
267
267
msgstr "Não foi possível carregar o calendário <filename>%1</filename>."
269
#: alarmcalendar.cpp:1069
269
#: alarmcalendar.cpp:1072
270
270
msgctxt "@title:window"
271
271
msgid "Choose Export Calendar"
272
272
msgstr "Escolher calendário para exportação"
274
#: alarmcalendar.cpp:1098
274
#: alarmcalendar.cpp:1101
277
277
msgid "Error loading calendar to append to:<nl/><filename>%1</filename>"
4355
4353
msgstr "Repetir"
4358
4356
msgctxt "@label"
4359
4357
msgid "Sound file:"
4360
4358
msgstr "Arquivo de som:"
4362
#: sounddlg.cpp:171 sounddlg.cpp:454
4360
#: sounddlg.cpp:172 sounddlg.cpp:455
4363
4361
msgctxt "@info:tooltip"
4364
4362
msgid "Test the sound"
4365
4363
msgstr "Testar o som"
4367
#: sounddlg.cpp:172 sounddlg.cpp:455
4365
#: sounddlg.cpp:173 sounddlg.cpp:456
4368
4366
msgctxt "@info:whatsthis"
4369
4367
msgid "Play the selected sound file."
4370
4368
msgstr "Reproduzir o arquivo de som selecionado."
4373
4371
msgctxt "@info:whatsthis"
4374
4372
msgid "Enter the name or URL of a sound file to play."
4375
4373
msgstr "Digite o nome ou URL de um arquivo de som para reproduzir."
4378
4376
msgctxt "@info:whatsthis"
4379
4377
msgid "Select a sound file to play."
4380
4378
msgstr "Selecione um arquivo de som para reproduzir."
4383
4381
msgctxt "@info:whatsthis"
4385
4383
"If checked, the sound file will be played repeatedly for as long as the "
4388
4386
"Se marcado, o arquivo de som será reproduzido repetidamente, enquanto a "
4389
4387
"mensagem for exibida."
4392
4390
msgctxt "@label:spinbox Length of time to pause between repetitions"
4393
4391
msgid "Pause between repetitions:"
4394
4392
msgstr "Pausa entre repetições:"
4396
#: sounddlg.cpp:221 sounddlg.cpp:275
4394
#: sounddlg.cpp:222 sounddlg.cpp:276
4397
4395
msgctxt "@label"
4398
4396
msgid "seconds"
4399
4397
msgstr "segundos"
4402
4400
msgctxt "@info:whatsthis"
4403
4401
msgid "Enter how many seconds to pause between repetitions."
4404
4402
msgstr "Informe a quantidade de segundos para pausa entre as repetições."
4407
4405
msgctxt "@title:group Sound volume"
4409
4407
msgstr "Volume"
4412
4410
msgctxt "@option:check"
4413
4411
msgid "Set volume"
4414
4412
msgstr "Definir o volume"
4417
4415
msgctxt "@info:whatsthis"
4418
4416
msgid "Select to choose the volume for playing the sound file."
4419
4417
msgstr "Selecione para escolher o volume de reprodução do arquivo de som."
4422
4420
msgctxt "@info:whatsthis"
4423
4421
msgid "Choose the volume for playing the sound file."
4424
4422
msgstr "Escolha o volume para reproduzir o arquivo de som."
4427
4425
msgctxt "@option:check"
4429
4427
msgstr "Desaparecimento"
4432
4430
msgctxt "@info:whatsthis"
4433
4431
msgid "Select to fade the volume when the sound file first starts to play."
4435
4433
"Selecione para aumentar gradualmente o volume quando o som começar a ser "
4439
4437
msgctxt "@label:spinbox Time period over which to fade the sound"
4440
4438
msgid "Fade time:"
4441
4439
msgstr "Tempo de desaparecimento:"
4444
4442
msgctxt "@info:whatsthis"
4446
4444
"Enter how many seconds to fade the sound before reaching the set volume."
4447
4445
msgstr "Informe a quantidade de segundos para o som atingir o volume definido."
4450
4448
msgctxt "@label:slider"
4451
4449
msgid "Initial volume:"
4452
4450
msgstr "Volume inicial:"
4455
4453
msgctxt "@info:whatsthis"
4456
4454
msgid "Choose the initial volume for playing the sound file."
4457
4455
msgstr "Escolha o volume inicial para reprodução do arquivo de som."
4925
4923
">%5: <filename>%6</filename><nl/>Permissões: %7<nl/>Status: %8<nl/"
4926
4924
">Calendário padrão: %9</para>"
4928
#: soundpicker.cpp:49
4926
#: soundpicker.cpp:50
4929
4927
msgctxt "@label:listbox Listbox providing audio options"
4933
#: soundpicker.cpp:50
4931
#: soundpicker.cpp:51
4934
4932
msgctxt "@item:inlistbox No sound"
4936
4934
msgstr "Nenhum"
4938
#: soundpicker.cpp:51
4936
#: soundpicker.cpp:52
4939
4937
msgctxt "@item:inlistbox"
4941
4939
msgstr "Alarme sonoro"
4943
#: soundpicker.cpp:52
4941
#: soundpicker.cpp:53
4944
4942
msgctxt "@item:inlistbox"
4948
#: soundpicker.cpp:53
4946
#: soundpicker.cpp:54
4949
4947
msgctxt "@item:inlistbox"
4950
4948
msgid "Sound file"
4951
4949
msgstr "Arquivo de som"
4953
#: soundpicker.cpp:97
4951
#: soundpicker.cpp:98
4954
4952
msgctxt "@info:tooltip"
4955
4953
msgid "Configure sound file"
4956
4954
msgstr "Configurar arquivo de som"
4958
#: soundpicker.cpp:98
4956
#: soundpicker.cpp:99
4959
4957
msgctxt "@info:whatsthis"
4960
4958
msgid "Configure a sound file to play when the alarm is displayed."
4962
4960
"Configura um arquivo de som para reproduzir quando o alarme for exibido."
4964
#: soundpicker.cpp:131
4962
#: soundpicker.cpp:132
4966
4964
msgctxt "@info:whatsthis"
4967
4965
msgid "<interface>%1</interface>: the message is displayed silently."
4968
4966
msgstr "<interface>%1</interface>: a mensagem é exibida em silêncio."
4970
#: soundpicker.cpp:132
4968
#: soundpicker.cpp:133
4972
4970
msgctxt "@info:whatsthis"
4973
4971
msgid "<interface>%1</interface>: a simple beep is sounded."
4974
4972
msgstr "<interface>%1</interface>: reproduz um único alarme sonoro."
4976
#: soundpicker.cpp:133
4974
#: soundpicker.cpp:134
4978
4976
msgctxt "@info:whatsthis"
5443
5441
msgid "KAlarm version which wrote this file."
5444
5442
msgstr "A versão do KAlarm que escreveu este arquivo."
5446
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:62
5444
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:68
5447
5445
#. i18n: ectx: label, entry (Base_TimeZone), group (General)
5449
5447
msgctxt "@label"
5450
5448
msgid "Time zone"
5451
5449
msgstr "Fuso horário"
5453
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:67
5451
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:73
5454
5452
#. i18n: ectx: label, entry (Base_HolidayRegion), group (General)
5456
5454
msgctxt "@label"
5457
5455
msgid "Holiday region"
5458
5456
msgstr "Região dos feriados"
5460
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:68
5458
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:74
5461
5459
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_HolidayRegion), group (General)
5463
5461
msgctxt "@info:whatsthis"
5464
5462
msgid "Select the holiday region to use."
5465
5463
msgstr "Selecione a região dos feriados a ser usada."
5467
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:72
5465
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:78
5468
5466
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFgColour), group (General)
5470
5468
msgctxt "@label"
5471
5469
msgid "Foreground color"
5472
5470
msgstr "Cor do primeiro plano"
5474
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:73
5472
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:79
5475
5473
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFgColour), group (General)
5477
5475
msgctxt "@info:whatsthis"
5478
5476
msgid "Default foreground color for alarm message windows."
5479
5477
msgstr "A cor padrão do primeiro plano para as janelas de mensagem de alarme."
5481
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:77
5479
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:83
5482
5480
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultBgColour), group (General)
5484
5482
msgctxt "@label"
5485
5483
msgid "Background color"
5486
5484
msgstr "Cor do plano de fundo"
5488
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:78
5486
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:84
5489
5487
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultBgColour), group (General)
5491
5489
msgctxt "@info:whatsthis"
5492
5490
msgid "Default background color for alarm message windows."
5493
5491
msgstr "Cor do plano de fundo padrão para as janelas de mensagem de alarme."
5495
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:82
5493
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:88
5496
5494
#. i18n: ectx: label, entry (MessageFont), group (General)
5498
5496
msgctxt "@label"
5499
5497
msgid "Message font"
5500
5498
msgstr "Fonte da mensagem"
5502
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:83
5500
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:89
5503
5501
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageFont), group (General)
5505
5503
msgctxt "@info:whatsthis"
5506
5504
msgid "Default font for displaying alarm messages."
5507
5505
msgstr "Fonte padrão para exibição das mensagens de alarme."
5509
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:88
5507
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:94
5510
5508
#. i18n: ectx: label, entry (ShowInSystemTray), group (General)
5512
5510
msgctxt "@label"
5513
5511
msgid "Show in system tray"
5514
5512
msgstr "Exibir na área de notificação"
5516
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:94
5514
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:100
5517
5515
#. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (General)
5519
5517
msgctxt "@label"
5520
5518
msgid "Start at login"
5521
5519
msgstr "Executar no início da sessão"
5523
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:99
5521
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:105
5524
5522
#. i18n: ectx: label, entry (NoAutoStart), group (General)
5526
5524
msgctxt "@label"
5527
5525
msgid "Suppress autostart at login"
5528
5526
msgstr "Não executar automaticamente no início da sessão"
5530
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:103
5528
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:109
5531
5529
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDeferTime), group (General)
5533
5531
msgctxt "@label"
5534
5532
msgid "Default defer time interval"
5535
5533
msgstr "Intervalo de adiamento padrão"
5537
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:104
5535
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:110
5538
5536
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDeferTime), group (General)
5540
5538
msgctxt "@info:whatsthis"
5619
5617
" <item>>0 para definir um limite.</item></list></para>\n"
5622
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:141
5620
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:147
5623
5621
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
5625
5623
msgctxt "@label"
5626
5624
msgid "Show alarm times in system tray tooltip"
5627
5625
msgstr "Mostrar as horas do alarme na dica da área de notificação"
5629
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:147
5627
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:153
5630
5628
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
5632
5630
msgctxt "@label"
5633
5631
msgid "Show time to alarms in system tray tooltip"
5634
5632
msgstr "Mostrar o tempo para os alarmes na dica da área de notificação"
5636
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:153
5634
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:159
5637
5635
#. i18n: ectx: label, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
5639
5637
msgctxt "@label"
5640
5638
msgid "Time-to-alarm prefix in system tray tooltip"
5641
5639
msgstr "Prefixo de tempo-para-o-alarme na dica da área de notificação"
5643
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:159
5641
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:165
5644
5642
#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
5646
5644
msgctxt "@label"
5647
5645
msgid "Email client"
5648
5646
msgstr "Cliente de e-mail"
5650
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:160
5648
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:166
5651
5649
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailClient), group (General)
5653
5651
msgctxt "@info:whatsthis"
5667
5665
"estiver configurado para usar o <application>sendmail</application> ou um "
5668
5666
"agente de transporte de e-mail compatível com ele.</item></list></para>"
5670
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:162
5668
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:168
5671
5669
#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
5673
5671
msgctxt "@option"
5674
5672
msgid "Sendmail"
5675
5673
msgstr "Sendmail"
5677
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:163
5675
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:169
5678
5676
#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
5680
5678
msgctxt "@option"
5684
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:168
5682
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:174
5685
5683
#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
5687
5685
msgctxt "@label"
5688
5686
msgid "Whether to copy sent emails into KMail's Sent folder."
5689
5687
msgstr "Copiar e-mails enviados para a pasta de enviados do KMail."
5691
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:169
5689
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:175
5692
5690
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
5694
5692
msgctxt "@info:whatsthis"
5722
5720
"selecionado nas Configurações do Sistema, \"@KMail\" para permitir a escolha "
5723
5721
"de identidades do KMail ou indicar o endereço de e-mail atual."
5725
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:178
5723
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:184
5726
5724
#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
5728
5726
msgctxt "@label"
5729
5727
msgid "'Bcc' email address"
5730
5728
msgstr "Endereço de e-mail 'Cco'"
5732
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:179
5730
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:185
5733
5731
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
5735
5733
msgctxt "@info:whatsthis"
5747
5745
"usar o endereço de e-mail selecionado nas Configurações do Sistema ou "
5748
5746
"indique o endereço de e-mail atual."
5750
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:183
5748
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:189
5751
5749
#. i18n: ectx: label, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
5753
5751
msgctxt "@label"
5754
5752
msgid "Terminal for command alarms"
5755
5753
msgstr "Terminal para alarmes de comando"
5757
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:184
5755
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:190
5758
5756
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
5760
5758
msgctxt "@info:whatsthis"
5765
5763
"Linha de comandos para executar os alarmes em uma janela de terminal, "
5766
5764
"incluindo códigos especiais descritos no manual do KAlarm."
5768
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:187
5766
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:193
5769
5767
#. i18n: ectx: label, entry (Base_StartOfDay), group (General)
5771
5769
msgctxt "@label"
5772
5770
msgid "Start of day for date-only alarms"
5773
5771
msgstr "Início do dia para os alarmes por datas"
5775
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:188
5773
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:194
5776
5774
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_StartOfDay), group (General)
5778
5776
msgctxt "@info:whatsthis"
5781
5779
"A primeira hora do dia, na qual um alarme relacionado apenas por data será "
5784
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:193
5782
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:199
5785
5783
#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
5787
5785
msgctxt "@label"
5788
5786
msgid "Start time of working day"
5789
5787
msgstr "Hora de início do dia de trabalho"
5791
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:194
5789
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:200
5792
5790
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
5794
5792
msgctxt "@info:whatsthis"
5795
5793
msgid "The start time of the working day."
5796
5794
msgstr "A hora de início do dia de trabalho."
5798
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:199
5796
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:205
5799
5797
#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
5801
5799
msgctxt "@label"
5802
5800
msgid "End time of working day"
5803
5801
msgstr "Hora de fim do dia de trabalho"
5805
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:200
5803
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:206
5806
5804
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
5808
5806
msgctxt "@info:whatsthis"
5809
5807
msgid "The end time of the working day."
5810
5808
msgstr "A hora de fim do dia de trabalho."
5812
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:205
5810
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:211
5813
5811
#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDays), group (General)
5815
5813
msgctxt "@label"
5816
5814
msgid "Working days"
5817
5815
msgstr "Dias de trabalho"
5819
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:206
5817
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:212
5820
5818
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDays), group (General)
5822
5820
msgctxt "@info:whatsthis"
5827
5825
"Bits com OU indicando quais dias da semana que são dias de trabalho, 1 = "
5828
5826
"Segunda-feira ... 64 = Domingo."
5830
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:211
5828
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:217
5831
5829
#. i18n: ectx: label, entry (DisabledColour), group (General)
5833
5831
msgctxt "@label"
5834
5832
msgid "Disabled alarm color"
5835
5833
msgstr "Cor dos alarmes desabilitados"
5837
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:217
5835
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:223
5838
5836
#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedColour), group (General)
5840
5838
msgctxt "@label"
5841
5839
msgid "Archived alarm color"
5842
5840
msgstr "Cor dos alarmes arquivados"
5844
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:223
5842
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:229
5845
5843
#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
5847
5845
msgctxt "@label"
5848
5846
msgid "Days to keep expired alarms"
5849
5847
msgstr "Dias para manter alarmes expirados"
5851
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:228
5849
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:234
5852
5850
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
5854
5852
msgctxt "@info:whatsthis"
5906
5904
"acordar o sistema da suspensão. Isto pode ser usado para garantir que o "
5907
5905
"sistema está completamente restaurado na hora em que o alarme for acionado."
5909
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:246
5907
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:252
5910
5908
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
5912
5910
msgctxt "@label"
5913
5911
msgid "Cancel if late (minutes)"
5914
5912
msgstr "Cancelar se estiver atrasado (minutos)"
5916
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:247
5914
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:253
5917
5915
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
5919
5917
msgctxt "@info:whatsthis"
5925
5923
"atrasado (em minutos). 0 para desabilitar o cancelamento atrasado, >0 "
5926
5924
"quantos minutos antes do cancelamento."
5928
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:252
5926
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:258
5929
5927
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
5931
5929
msgctxt "@label"
5932
5930
msgid "Auto-close window after late-cancellation time"
5933
5931
msgstr "Fechar a janela automaticamente após um tempo de cancelamento atrasado"
5935
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:253
5933
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:259
5936
5934
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
5938
5936
msgctxt "@info:whatsthis"
5941
5939
"Definição padrão no diálogo de edição do alarme, para \"fechar "
5942
5940
"automaticamente se atrasado\"."
5944
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:257
5942
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:263
5945
5943
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
5947
5945
msgctxt "@label"
5948
5946
msgid "Confirm acknowledgement"
5949
5947
msgstr "Confirmar recepção"
5951
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:258
5949
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:264
5952
5950
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
5954
5952
msgctxt "@info:whatsthis"
5975
5973
"Definição padrão no diálogo de edição do alarme, para \"mostrar no KOrganizer"
5978
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:267
5976
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:273
5979
5977
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
5981
5979
msgctxt "@label Label for audio options"
5985
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:268
5983
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:274
5986
5984
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
5988
5986
msgctxt "@info:whatsthis"
5989
5987
msgid "Default sound type in the alarm edit dialog."
5990
5988
msgstr "Digite o arquivo de som padrão no diálogo de edição do alarme."
5992
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:272
5990
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:278
5993
5991
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
5995
5993
msgctxt "@option"
5996
5994
msgid "Play File"
5997
5995
msgstr "Reproduzir arquivo"
5999
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:278
5997
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:284
6000
5998
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
6002
6000
msgctxt "@label"
6003
6001
msgid "Sound file"
6004
6002
msgstr "Arquivo de som"
6006
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:279
6004
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:285
6007
6005
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
6009
6007
msgctxt "@info:whatsthis"
6010
6008
msgid "Default sound file path in the alarm edit dialog."
6011
6009
msgstr "Caminho padrão do arquivo de som no diálogo de edição do alarme."
6013
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:282
6011
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:288
6014
6012
#. i18n: ectx: label, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
6016
6014
msgctxt "@label"
6017
6015
msgid "Sound volume"
6018
6016
msgstr "Volume do som"
6020
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:283
6018
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:289
6021
6019
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
6078
6076
"Definição padrão no diálogo de edição do alarme, para onde enviar a saída do "
6079
6077
"alarme por comando."
6081
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:302
6079
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:308
6082
6080
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
6084
6082
msgctxt "@option"
6085
6083
msgid "Discard Output"
6086
6084
msgstr "Descartar a saída"
6088
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:303
6086
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:309
6089
6087
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
6091
6089
msgctxt "@option"
6092
6090
msgid "Log To File"
6093
6091
msgstr "Registrar num arquivo"
6095
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:304
6093
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:310
6096
6094
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
6098
6096
msgctxt "@option"
6099
6097
msgid "Execute in terminal window"
6100
6098
msgstr "Executar em uma janela de terminal"
6102
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:309
6100
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:315
6103
6101
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
6105
6103
msgctxt "@label"
6106
6104
msgid "Log file"
6107
6105
msgstr "Arquivo de registro"
6109
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:310
6107
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:316
6110
6108
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
6112
6110
msgctxt "@info:whatsthis"
6115
6113
"Localização padrão do arquivo de registro dos alarmes por comandos, no "
6116
6114
"diálogo de edição do alarme."
6118
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:313
6116
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:319
6119
6117
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
6121
6119
msgctxt "@label"
6122
6120
msgid "Copy email to self"
6123
6121
msgstr "Copiar e-mail para si mesmo"
6125
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:314
6123
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:320
6126
6124
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
6128
6126
msgctxt "@info:whatsthis"
6132
6130
"Definição padrão no diálogo de edição do alarme, para cópias ocultas de e-"
6133
6131
"mails para você mesmo."
6135
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:318
6133
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:324
6136
6134
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
6138
6136
msgctxt "@label"
6139
6137
msgid "Recurrence period"
6140
6138
msgstr "Período de recorrência"
6142
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:321
6140
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:327
6143
6141
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
6145
6143
msgctxt "@option"
6146
6144
msgid "No recurrence"
6147
6145
msgstr "Sem recorrência"
6149
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:322
6147
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:328
6150
6148
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
6152
6150
msgctxt "@option"
6153
6151
msgid "At login"
6154
6152
msgstr "No início da sessão"
6156
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:323
6154
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:329
6157
6155
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
6159
6157
msgctxt "@option"
6160
6158
msgid "Hourly/minutely"
6161
6159
msgstr "A cada hora/minuto"
6163
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:335
6161
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:341
6164
6162
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
6166
6164
msgctxt "@option"
6167
6165
msgid "February 28th"
6168
6166
msgstr "28 de fevereiro"
6170
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:336
6168
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:342
6171
6169
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
6173
6171
msgctxt "@option"
6174
6172
msgid "March 1st"
6175
6173
msgstr "1º de março"
6177
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:337
6175
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:343
6178
6176
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
6180
6178
msgctxt "@option"
6181
6179
msgid "Do not repeat"
6182
6180
msgstr "Não repetir"
6184
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:343
6182
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:349
6185
6183
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
6187
6185
msgctxt "@label"
6188
6186
msgid "Reminder units"
6189
6187
msgstr "Lembrar as unidades"
6191
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:344
6189
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:350
6192
6190
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
6194
6192
msgctxt "@info:whatsthis"
6195
6193
msgid "Default reminder time units in the alarm edit dialog."
6196
6194
msgstr "Tempo padrão para lembretes no diálogo de edição do alarme."
6198
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:347
6196
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:353
6199
6197
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
6201
6199
msgctxt "@option"
6202
6200
msgid "Hours/Minutes"
6203
6201
msgstr "Horas/minutos"
6205
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:352
6203
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:358
6206
6204
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
6208
6206
msgctxt "@label"
6209
6207
msgid "Pre-alarm action"
6210
6208
msgstr "Ação pré-alarme"
6212
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:353
6210
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:359
6213
6211
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
6215
6213
msgctxt "@info:whatsthis"
6216
6214
msgid "Default command to execute before displaying alarms."
6217
6215
msgstr "Comando padrão a ser executado, antes de exibir alarmes."
6219
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:356
6217
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:362
6220
6218
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
6222
6220
msgctxt "@label"
6223
6221
msgid "Cancel alarm on pre-alarm action error"
6224
6222
msgstr "Cancelar o alarme se ocorrer erro do pré-alarme"
6226
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:357
6224
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:363
6227
6225
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
6229
6227
msgctxt "@info:whatsthis"
6268
6266
"Comando padrão a ser executado, depois que a janela de mensagem do alarme "
6271
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:373
6269
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:379
6272
6270
#. i18n: ectx: label, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
6274
6272
msgctxt "@label"
6275
6273
msgid "Warn before quitting"
6276
6274
msgstr "Avisar antes de sair"
6278
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:374
6276
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:380
6279
6277
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
6281
6279
msgctxt "@info:whatsthis"
6282
6280
msgid "Whether to suppress a warning prompt before quitting KAlarm."
6283
6281
msgstr "Se deve omitir a mensagem de aviso antes de sair do KAlarm."
6285
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:378
6283
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:384
6286
6284
#. i18n: ectx: label, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
6288
6286
msgctxt "@label"
6289
6287
msgid "Confirm alarm deletions"
6290
6288
msgstr "Confirmar exclusões de alarmes"
6292
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:383
6290
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:389
6293
6291
#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
6295
6293
msgctxt "@label"