~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ptbr/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kalarm.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-05-20 21:21:10 UTC
  • mfrom: (1.12.14)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120520212110-hqzj6bwul27tyhau
Tags: 4:4.8.3-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1292309, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
# Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>, 2005.
7
7
# Eduardo Habkost <ehabkost@conectiva.com.br>, 2005.
8
8
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
9
 
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009, 2010.
10
 
# Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2010.
 
9
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009, 2010, 2012.
 
10
# Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2010, 2012.
11
11
# Aracele Torres <araceletorres@gmail.com>, 2010, 2011.
12
12
msgid ""
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: kalarm\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 11:50+0200\n"
17
 
"PO-Revision-Date: 2012-02-12 19:48-0200\n"
18
 
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2012-04-23 12:04+0200\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2012-04-26 10:53-0300\n"
 
18
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
19
19
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
20
20
"Language: pt_BR\n"
21
21
"MIME-Version: 1.0\n"
22
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
24
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
25
25
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
26
26
 
27
27
#: akonadimodel.cpp:449 eventlistmodel.cpp:312
226
226
msgid "Failed to delete alarm."
227
227
msgstr "Não foi possível excluir o alarme."
228
228
 
229
 
#: alarmcalendar.cpp:341 alarmcalendar.cpp:898
 
229
#: alarmcalendar.cpp:344 alarmcalendar.cpp:901
230
230
#, kde-format
231
231
msgctxt "@info"
232
232
msgid "Cannot download calendar: <filename>%1</filename>"
233
233
msgstr "Não foi possível obter o calendário: <filename>%1</filename>"
234
234
 
235
 
#: alarmcalendar.cpp:363
 
235
#: alarmcalendar.cpp:366
236
236
#, kde-format
237
237
msgctxt "@info"
238
238
msgid ""
242
242
"<para>Erro no carregamento do calendário:</para><para><filename>%1</"
243
243
"filename></para><para>Por favor, corrija ou exclua o arquivo.</para>"
244
244
 
245
 
#: alarmcalendar.cpp:458
 
245
#: alarmcalendar.cpp:461
246
246
#, kde-format
247
247
msgctxt "@info"
248
248
msgid "Failed to save calendar to <filename>%1</filename>"
249
249
msgstr "Falha no salvamento do calendário em <filename>%1</filename>"
250
250
 
251
 
#: alarmcalendar.cpp:468
 
251
#: alarmcalendar.cpp:471
252
252
#, kde-format
253
253
msgctxt "@info"
254
254
msgid "Cannot upload calendar to <filename>%1</filename>"
255
255
msgstr "Não foi possível enviar o calendário para <filename>%1</filename>"
256
256
 
257
 
#: alarmcalendar.cpp:867 alarmcalendar.cpp:1068
 
257
#: alarmcalendar.cpp:870 alarmcalendar.cpp:1071
258
258
#: resources/resourcelocalwidget.cpp:45
259
259
msgctxt "@info/plain"
260
260
msgid "Calendar Files"
261
261
msgstr "Arquivos de calendário"
262
262
 
263
 
#: alarmcalendar.cpp:889 alarmcalendar.cpp:916
 
263
#: alarmcalendar.cpp:892 alarmcalendar.cpp:919
264
264
#, kde-format
265
265
msgctxt "@info"
266
266
msgid "Could not load calendar <filename>%1</filename>."
267
267
msgstr "Não foi possível carregar o calendário <filename>%1</filename>."
268
268
 
269
 
#: alarmcalendar.cpp:1069
 
269
#: alarmcalendar.cpp:1072
270
270
msgctxt "@title:window"
271
271
msgid "Choose Export Calendar"
272
272
msgstr "Escolher calendário para exportação"
273
273
 
274
 
#: alarmcalendar.cpp:1098
 
274
#: alarmcalendar.cpp:1101
275
275
#, kde-format
276
276
msgctxt "@info"
277
277
msgid "Error loading calendar to append to:<nl/><filename>%1</filename>"
279
279
"Ocorreu um erro ao carregar o calendário para acrescentar ao:<nl/><filename>"
280
280
"%1</filename>"
281
281
 
282
 
#: alarmcalendar.cpp:1148
 
282
#: alarmcalendar.cpp:1151
283
283
#, kde-format
284
284
msgctxt "@info"
285
285
msgid "Failed to save new calendar to:<nl/><filename>%1</filename>"
286
286
msgstr "Falha no salvamento do novo calendário em:<nl/><filename>%1</filename>"
287
287
 
288
 
#: alarmcalendar.cpp:1155
 
288
#: alarmcalendar.cpp:1158
289
289
#, kde-format
290
290
msgctxt "@info"
291
291
msgid "Cannot upload new calendar to:<nl/><filename>%1</filename>"
1218
1218
msgid "Enter the name or URL of a text or image file to display."
1219
1219
msgstr "Digite o nome ou URL de um arquivo de texto ou de imagem para exibir."
1220
1220
 
1221
 
#: editdlgtypes.cpp:212 editdlgtypes.cpp:796 sounddlg.cpp:189
 
1221
#: editdlgtypes.cpp:212 editdlgtypes.cpp:796 sounddlg.cpp:190
1222
1222
msgctxt "@info:tooltip"
1223
1223
msgid "Choose a file"
1224
1224
msgstr "Escolha um arquivo"
1234
1234
"Enter how long in advance of or after the main alarm to display a reminder "
1235
1235
"alarm."
1236
1236
msgstr ""
1237
 
"Indique quanto tempo antes ou depois é necessário para o alarme principal "
 
1237
"Digite quanto tempo antes ou depois é necessário para o alarme principal "
1238
1238
"mostrar um lembrete."
1239
1239
 
1240
1240
#: editdlgtypes.cpp:262
1253
1253
"<para>Enter how long in advance of or after the main alarm to display a "
1254
1254
"reminder alarm.</para><para>%1</para>"
1255
1255
msgstr ""
1256
 
"<para>Informe quanto tempo antes ou depois do alarme principal deverá ser "
 
1256
"<para>Digite quanto tempo antes ou depois do alarme principal deverá ser "
1257
1257
"mostrado um alarme de lembrete.</para><para>%1</para>"
1258
1258
 
1259
1259
#: editdlgtypes.cpp:264
2104
2104
msgstr "Mensagem de alarme pessoal, agendador de comandos e e-mail para o KDE"
2105
2105
 
2106
2106
#: main.cpp:42
2107
 
#, fuzzy
2108
 
#| msgid "Copyright 2001-2011, David Jarvie"
2109
2107
msgid "Copyright 2001-2012, David Jarvie"
2110
 
msgstr "Copyright 2001-2011, David Jarvie"
 
2108
msgstr "Copyright 2001-2012, David Jarvie"
2111
2109
 
2112
2110
#: main.cpp:50
2113
2111
msgid "Prompt for confirmation when alarm is acknowledged"
2691
2689
"<para>Adiar o alarme para mais tarde.</para><para>Você será solicitado a "
2692
2690
"especificar quando o alarme deve ser exibido novamente.</para>"
2693
2691
 
2694
 
#: messagewin.cpp:752 sounddlg.cpp:441
 
2692
#: messagewin.cpp:752 sounddlg.cpp:442
2695
2693
msgctxt "@info:tooltip"
2696
2694
msgid "Stop sound"
2697
2695
msgstr "Parar o som"
2698
2696
 
2699
 
#: messagewin.cpp:753 sounddlg.cpp:442
 
2697
#: messagewin.cpp:753 sounddlg.cpp:443
2700
2698
msgctxt "@info:whatsthis"
2701
2699
msgid "Stop playing the sound"
2702
2700
msgstr "Para a reprodução do som"
2964
2962
msgid "Start at login"
2965
2963
msgstr "Executar no início da sessão"
2966
2964
 
2967
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:95
 
2965
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:101
2968
2966
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoStart), group (General)
2969
2967
#: prefdlg.cpp:423 rc.cpp:50
2970
2968
msgctxt "@info:whatsthis"
2996
2994
msgid "Confirm alarm deletions"
2997
2995
msgstr "Confirmar exclusões de alarmes"
2998
2996
 
2999
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:379
 
2997
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:385
3000
2998
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
3001
2999
#: prefdlg.cpp:438 rc.cpp:363
3002
3000
msgctxt "@info:whatsthis"
3014
3012
"Enter the default time interval (hours & minutes) to defer alarms, used by "
3015
3013
"the Defer Alarm dialog."
3016
3014
msgstr ""
3017
 
"Informe o intervalo de tempo padrão (horas e minutos) para adiar alarmes, "
 
3015
"Digite o intervalo de tempo padrão (horas e minutos) para adiar alarmes, "
3018
3016
"usado pelo diálogo Adiar alarme."
3019
3017
 
3020
3018
#: prefdlg.cpp:456
3076
3074
"Não desmarque esta opção, a menos que você tenha intenção de não usar o "
3077
3075
"<application>KAlarm</application>"
3078
3076
 
3079
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:63
 
3077
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:69
3080
3078
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_TimeZone), group (General)
3081
3079
#: prefdlg.cpp:629 rc.cpp:14
3082
3080
msgctxt "@info:whatsthis"
3199
3197
msgid "Prompt for which calendar to store in"
3200
3198
msgstr "Perguntar em qual calendário armazenar"
3201
3199
 
3202
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:109
 
3200
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:115
3203
3201
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AskResource), group (General)
3204
3202
#: prefdlg.cpp:849 rc.cpp:65
3205
3203
msgctxt "@info:whatsthis"
3359
3357
msgid "Notify when remote emails are queued"
3360
3358
msgstr "Avisar quando os e-mails remotos estiverem na fila"
3361
3359
 
3362
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:384
 
3360
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:390
3363
3361
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
3364
3362
#: prefdlg.cpp:1012 rc.cpp:369
3365
3363
msgctxt "@info:whatsthis"
3512
3510
msgid "Recurrence:"
3513
3511
msgstr "Recorrência:"
3514
3512
 
3515
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:319
 
3513
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:325
3516
3514
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
3517
3515
#: prefdlg.cpp:1252 rc.cpp:294
3518
3516
msgctxt "@info:whatsthis"
3521
3519
"A configuração padrão para a regra de recorrência, no diálogo de edição do "
3522
3520
"alarme."
3523
3521
 
3524
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:332
 
3522
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:338
3525
3523
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
3526
3524
#: prefdlg.cpp:1259 rc.cpp:306
3527
3525
msgctxt "@label"
3545
3543
msgid "Do not repeat"
3546
3544
msgstr "Não repetir"
3547
3545
 
3548
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:333
 
3546
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:339
3549
3547
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
3550
3548
#: prefdlg.cpp:1279 rc.cpp:309
3551
3549
msgctxt "@info:whatsthis"
3659
3657
msgid "Show in system tray"
3660
3658
msgstr "Exibir na área de notificação"
3661
3659
 
3662
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:89
 
3660
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:95
3663
3661
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInSystemTray), group (General)
3664
3662
#: prefdlg.cpp:1597 rc.cpp:44
3665
3663
msgctxt "@info:whatsthis"
3706
3704
"área de notificação. Marque para indicar um limite máximo do número a ser "
3707
3705
"exibido."
3708
3706
 
3709
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:142
 
3707
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:148
3710
3708
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
3711
3709
#: prefdlg.cpp:1634 rc.cpp:97
3712
3710
msgctxt "@info:whatsthis"
3717
3715
"Indique se o horário de cada alarme deve ser exibido nas dicas da área de "
3718
3716
"notificação."
3719
3717
 
3720
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:148
 
3718
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:154
3721
3719
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
3722
3720
#: prefdlg.cpp:1640 rc.cpp:103
3723
3721
msgctxt "@info:whatsthis"
3728
3726
"Indique se deve ser mostrado o tempo que falta para o alarme ser acionado, "
3729
3727
"nas dicas da área de notificação."
3730
3728
 
3731
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:154
 
3729
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:160
3732
3730
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
3733
3731
#: prefdlg.cpp:1649 rc.cpp:109
3734
3732
msgctxt "@info:whatsthis"
3749
3747
msgid "Disabled alarm color:"
3750
3748
msgstr "Cor dos alarmes desabilitados:"
3751
3749
 
3752
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:212
 
3750
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:218
3753
3751
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisabledColour), group (General)
3754
3752
#: prefdlg.cpp:1669 rc.cpp:175
3755
3753
msgctxt "@info:whatsthis"
3762
3760
msgid "Archived alarm color:"
3763
3761
msgstr "Cor dos alarmes arquivados:"
3764
3762
 
3765
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:218
 
3763
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:224
3766
3764
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedColour), group (General)
3767
3765
#: prefdlg.cpp:1679 rc.cpp:181
3768
3766
msgctxt "@info:whatsthis"
3821
3819
msgstr ""
3822
3820
"As janelas de mensagens possuem uma barra de título e tomam o foco do teclado"
3823
3821
 
3824
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:115
 
3822
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:121
3825
3823
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ModalMessages), group (General)
3826
3824
#: prefdlg.cpp:1727 rc.cpp:71
3827
3825
msgctxt "@info:whatsthis"
4354
4352
msgid "Repeat"
4355
4353
msgstr "Repetir"
4356
4354
 
4357
 
#: sounddlg.cpp:157
 
4355
#: sounddlg.cpp:158
4358
4356
msgctxt "@label"
4359
4357
msgid "Sound file:"
4360
4358
msgstr "Arquivo de som:"
4361
4359
 
4362
 
#: sounddlg.cpp:171 sounddlg.cpp:454
 
4360
#: sounddlg.cpp:172 sounddlg.cpp:455
4363
4361
msgctxt "@info:tooltip"
4364
4362
msgid "Test the sound"
4365
4363
msgstr "Testar o som"
4366
4364
 
4367
 
#: sounddlg.cpp:172 sounddlg.cpp:455
 
4365
#: sounddlg.cpp:173 sounddlg.cpp:456
4368
4366
msgctxt "@info:whatsthis"
4369
4367
msgid "Play the selected sound file."
4370
4368
msgstr "Reproduzir o arquivo de som selecionado."
4371
4369
 
4372
 
#: sounddlg.cpp:178
 
4370
#: sounddlg.cpp:179
4373
4371
msgctxt "@info:whatsthis"
4374
4372
msgid "Enter the name or URL of a sound file to play."
4375
4373
msgstr "Digite o nome ou URL de um arquivo de som para reproduzir."
4376
4374
 
4377
 
#: sounddlg.cpp:190
 
4375
#: sounddlg.cpp:191
4378
4376
msgctxt "@info:whatsthis"
4379
4377
msgid "Select a sound file to play."
4380
4378
msgstr "Selecione um arquivo de som para reproduzir."
4381
4379
 
4382
 
#: sounddlg.cpp:204
 
4380
#: sounddlg.cpp:205
4383
4381
msgctxt "@info:whatsthis"
4384
4382
msgid ""
4385
4383
"If checked, the sound file will be played repeatedly for as long as the "
4388
4386
"Se marcado, o arquivo de som será reproduzido repetidamente, enquanto a "
4389
4387
"mensagem for exibida."
4390
4388
 
4391
 
#: sounddlg.cpp:214
 
4389
#: sounddlg.cpp:215
4392
4390
msgctxt "@label:spinbox Length of time to pause between repetitions"
4393
4391
msgid "Pause between repetitions:"
4394
4392
msgstr "Pausa entre repetições:"
4395
4393
 
4396
 
#: sounddlg.cpp:221 sounddlg.cpp:275
 
4394
#: sounddlg.cpp:222 sounddlg.cpp:276
4397
4395
msgctxt "@label"
4398
4396
msgid "seconds"
4399
4397
msgstr "segundos"
4400
4398
 
4401
 
#: sounddlg.cpp:223
 
4399
#: sounddlg.cpp:224
4402
4400
msgctxt "@info:whatsthis"
4403
4401
msgid "Enter how many seconds to pause between repetitions."
4404
4402
msgstr "Informe a quantidade de segundos para pausa entre as repetições."
4405
4403
 
4406
 
#: sounddlg.cpp:227
 
4404
#: sounddlg.cpp:228
4407
4405
msgctxt "@title:group Sound volume"
4408
4406
msgid "Volume"
4409
4407
msgstr "Volume"
4410
4408
 
4411
 
#: sounddlg.cpp:242
 
4409
#: sounddlg.cpp:243
4412
4410
msgctxt "@option:check"
4413
4411
msgid "Set volume"
4414
4412
msgstr "Definir o volume"
4415
4413
 
4416
 
#: sounddlg.cpp:245
 
4414
#: sounddlg.cpp:246
4417
4415
msgctxt "@info:whatsthis"
4418
4416
msgid "Select to choose the volume for playing the sound file."
4419
4417
msgstr "Selecione para escolher o volume de reprodução do arquivo de som."
4420
4418
 
4421
 
#: sounddlg.cpp:252
 
4419
#: sounddlg.cpp:253
4422
4420
msgctxt "@info:whatsthis"
4423
4421
msgid "Choose the volume for playing the sound file."
4424
4422
msgstr "Escolha o volume para reproduzir o arquivo de som."
4425
4423
 
4426
 
#: sounddlg.cpp:257
 
4424
#: sounddlg.cpp:258
4427
4425
msgctxt "@option:check"
4428
4426
msgid "Fade"
4429
4427
msgstr "Desaparecimento"
4430
4428
 
4431
 
#: sounddlg.cpp:260
 
4429
#: sounddlg.cpp:261
4432
4430
msgctxt "@info:whatsthis"
4433
4431
msgid "Select to fade the volume when the sound file first starts to play."
4434
4432
msgstr ""
4435
4433
"Selecione para aumentar gradualmente o volume quando o som começar a ser "
4436
4434
"reproduzido."
4437
4435
 
4438
 
#: sounddlg.cpp:268
 
4436
#: sounddlg.cpp:269
4439
4437
msgctxt "@label:spinbox Time period over which to fade the sound"
4440
4438
msgid "Fade time:"
4441
4439
msgstr "Tempo de desaparecimento:"
4442
4440
 
4443
 
#: sounddlg.cpp:277
 
4441
#: sounddlg.cpp:278
4444
4442
msgctxt "@info:whatsthis"
4445
4443
msgid ""
4446
4444
"Enter how many seconds to fade the sound before reaching the set volume."
4447
4445
msgstr "Informe a quantidade de segundos para o som atingir o volume definido."
4448
4446
 
4449
 
#: sounddlg.cpp:284
 
4447
#: sounddlg.cpp:285
4450
4448
msgctxt "@label:slider"
4451
4449
msgid "Initial volume:"
4452
4450
msgstr "Volume inicial:"
4453
4451
 
4454
 
#: sounddlg.cpp:292
 
4452
#: sounddlg.cpp:293
4455
4453
msgctxt "@info:whatsthis"
4456
4454
msgid "Choose the initial volume for playing the sound file."
4457
4455
msgstr "Escolha o volume inicial para reprodução do arquivo de som."
4925
4923
">%5: <filename>%6</filename><nl/>Permissões: %7<nl/>Status: %8<nl/"
4926
4924
">Calendário padrão: %9</para>"
4927
4925
 
4928
 
#: soundpicker.cpp:49
 
4926
#: soundpicker.cpp:50
4929
4927
msgctxt "@label:listbox Listbox providing audio options"
4930
4928
msgid "Sound:"
4931
4929
msgstr "Som:"
4932
4930
 
4933
 
#: soundpicker.cpp:50
 
4931
#: soundpicker.cpp:51
4934
4932
msgctxt "@item:inlistbox No sound"
4935
4933
msgid "None"
4936
4934
msgstr "Nenhum"
4937
4935
 
4938
 
#: soundpicker.cpp:51
 
4936
#: soundpicker.cpp:52
4939
4937
msgctxt "@item:inlistbox"
4940
4938
msgid "Beep"
4941
4939
msgstr "Alarme sonoro"
4942
4940
 
4943
 
#: soundpicker.cpp:52
 
4941
#: soundpicker.cpp:53
4944
4942
msgctxt "@item:inlistbox"
4945
4943
msgid "Speak"
4946
4944
msgstr "Falar"
4947
4945
 
4948
 
#: soundpicker.cpp:53
 
4946
#: soundpicker.cpp:54
4949
4947
msgctxt "@item:inlistbox"
4950
4948
msgid "Sound file"
4951
4949
msgstr "Arquivo de som"
4952
4950
 
4953
 
#: soundpicker.cpp:97
 
4951
#: soundpicker.cpp:98
4954
4952
msgctxt "@info:tooltip"
4955
4953
msgid "Configure sound file"
4956
4954
msgstr "Configurar arquivo de som"
4957
4955
 
4958
 
#: soundpicker.cpp:98
 
4956
#: soundpicker.cpp:99
4959
4957
msgctxt "@info:whatsthis"
4960
4958
msgid "Configure a sound file to play when the alarm is displayed."
4961
4959
msgstr ""
4962
4960
"Configura um arquivo de som para reproduzir quando o alarme for exibido."
4963
4961
 
4964
 
#: soundpicker.cpp:131
 
4962
#: soundpicker.cpp:132
4965
4963
#, kde-format
4966
4964
msgctxt "@info:whatsthis"
4967
4965
msgid "<interface>%1</interface>: the message is displayed silently."
4968
4966
msgstr "<interface>%1</interface>: a mensagem é exibida em silêncio."
4969
4967
 
4970
 
#: soundpicker.cpp:132
 
4968
#: soundpicker.cpp:133
4971
4969
#, kde-format
4972
4970
msgctxt "@info:whatsthis"
4973
4971
msgid "<interface>%1</interface>: a simple beep is sounded."
4974
4972
msgstr "<interface>%1</interface>: reproduz um único alarme sonoro."
4975
4973
 
4976
 
#: soundpicker.cpp:133
 
4974
#: soundpicker.cpp:134
4977
4975
#, kde-format
4978
4976
msgctxt "@info:whatsthis"
4979
4977
msgid ""
4983
4981
"<interface>%1</interface>: um arquivo de áudio é reproduzido. Você será "
4984
4982
"solicitado a escolher o arquivo e definir as opções de reprodução."
4985
4983
 
4986
 
#: soundpicker.cpp:137
 
4984
#: soundpicker.cpp:138
4987
4985
#, kde-format
4988
4986
msgctxt "@info:whatsthis"
4989
4987
msgid "<interface>%1</interface>: the message text is spoken."
4990
4988
msgstr "<interface>%1</interface>: o texto da mensagem é falado."
4991
4989
 
4992
 
#: soundpicker.cpp:139
 
4990
#: soundpicker.cpp:140
4993
4991
#, kde-format
4994
4992
msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items"
4995
4993
msgid ""
5000
4998
"<list><item>%1</item><item>%2</item><item>%3</item><item>%4</item></list></"
5001
4999
"para>"
5002
5000
 
5003
 
#: soundpicker.cpp:147
 
5001
#: soundpicker.cpp:148
5004
5002
#, kde-format
5005
5003
msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items"
5006
5004
msgid ""
5010
5008
"<para>Escolha um som a ser reproduzido quando a mensagem for exibida:"
5011
5009
"<list><item>%1</item><item>%2</item><item>%3</item></list></para>"
5012
5010
 
5013
 
#: soundpicker.cpp:265
 
5011
#: soundpicker.cpp:268
5014
5012
msgctxt "@title:window"
5015
5013
msgid "Sound File"
5016
5014
msgstr "Arquivo de som"
5443
5441
msgid "KAlarm version which wrote this file."
5444
5442
msgstr "A versão do KAlarm que escreveu este arquivo."
5445
5443
 
5446
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:62
 
5444
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:68
5447
5445
#. i18n: ectx: label, entry (Base_TimeZone), group (General)
5448
5446
#: rc.cpp:11
5449
5447
msgctxt "@label"
5450
5448
msgid "Time zone"
5451
5449
msgstr "Fuso horário"
5452
5450
 
5453
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:67
 
5451
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:73
5454
5452
#. i18n: ectx: label, entry (Base_HolidayRegion), group (General)
5455
5453
#: rc.cpp:17
5456
5454
msgctxt "@label"
5457
5455
msgid "Holiday region"
5458
5456
msgstr "Região dos feriados"
5459
5457
 
5460
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:68
 
5458
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:74
5461
5459
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_HolidayRegion), group (General)
5462
5460
#: rc.cpp:20
5463
5461
msgctxt "@info:whatsthis"
5464
5462
msgid "Select the holiday region to use."
5465
5463
msgstr "Selecione a região dos feriados a ser usada."
5466
5464
 
5467
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:72
 
5465
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:78
5468
5466
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFgColour), group (General)
5469
5467
#: rc.cpp:23
5470
5468
msgctxt "@label"
5471
5469
msgid "Foreground color"
5472
5470
msgstr "Cor do primeiro plano"
5473
5471
 
5474
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:73
 
5472
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:79
5475
5473
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFgColour), group (General)
5476
5474
#: rc.cpp:26
5477
5475
msgctxt "@info:whatsthis"
5478
5476
msgid "Default foreground color for alarm message windows."
5479
5477
msgstr "A cor padrão do primeiro plano para as janelas de mensagem de alarme."
5480
5478
 
5481
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:77
 
5479
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:83
5482
5480
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultBgColour), group (General)
5483
5481
#: rc.cpp:29
5484
5482
msgctxt "@label"
5485
5483
msgid "Background color"
5486
5484
msgstr "Cor do plano de fundo"
5487
5485
 
5488
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:78
 
5486
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:84
5489
5487
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultBgColour), group (General)
5490
5488
#: rc.cpp:32
5491
5489
msgctxt "@info:whatsthis"
5492
5490
msgid "Default background color for alarm message windows."
5493
5491
msgstr "Cor do plano de fundo padrão para as janelas de mensagem de alarme."
5494
5492
 
5495
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:82
 
5493
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:88
5496
5494
#. i18n: ectx: label, entry (MessageFont), group (General)
5497
5495
#: rc.cpp:35
5498
5496
msgctxt "@label"
5499
5497
msgid "Message font"
5500
5498
msgstr "Fonte da mensagem"
5501
5499
 
5502
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:83
 
5500
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:89
5503
5501
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageFont), group (General)
5504
5502
#: rc.cpp:38
5505
5503
msgctxt "@info:whatsthis"
5506
5504
msgid "Default font for displaying alarm messages."
5507
5505
msgstr "Fonte padrão para exibição das mensagens de alarme."
5508
5506
 
5509
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:88
 
5507
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:94
5510
5508
#. i18n: ectx: label, entry (ShowInSystemTray), group (General)
5511
5509
#: rc.cpp:41
5512
5510
msgctxt "@label"
5513
5511
msgid "Show in system tray"
5514
5512
msgstr "Exibir na área de notificação"
5515
5513
 
5516
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:94
 
5514
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:100
5517
5515
#. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (General)
5518
5516
#: rc.cpp:47
5519
5517
msgctxt "@label"
5520
5518
msgid "Start at login"
5521
5519
msgstr "Executar no início da sessão"
5522
5520
 
5523
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:99
 
5521
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:105
5524
5522
#. i18n: ectx: label, entry (NoAutoStart), group (General)
5525
5523
#: rc.cpp:53
5526
5524
msgctxt "@label"
5527
5525
msgid "Suppress autostart at login"
5528
5526
msgstr "Não executar automaticamente no início da sessão"
5529
5527
 
5530
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:103
 
5528
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:109
5531
5529
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDeferTime), group (General)
5532
5530
#: rc.cpp:56
5533
5531
msgctxt "@label"
5534
5532
msgid "Default defer time interval"
5535
5533
msgstr "Intervalo de adiamento padrão"
5536
5534
 
5537
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:104
 
5535
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:110
5538
5536
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDeferTime), group (General)
5539
5537
#: rc.cpp:59
5540
5538
msgctxt "@info:whatsthis"
5545
5543
"Digite o intervalo de tempo padrão (em minutos) para adiar alarmes, usado no "
5546
5544
"diálogo Adiar alarme."
5547
5545
 
5548
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:108
 
5546
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:114
5549
5547
#. i18n: ectx: label, entry (AskResource), group (General)
5550
5548
#: rc.cpp:62
5551
5549
msgctxt "@label"
5552
5550
msgid "Prompt for which calendar to store in"
5553
5551
msgstr "Perguntar em qual calendário armazenar"
5554
5552
 
5555
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:114
 
5553
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:120
5556
5554
#. i18n: ectx: label, entry (ModalMessages), group (General)
5557
5555
#: rc.cpp:68
5558
5556
msgctxt "@label"
5560
5558
msgstr ""
5561
5559
"As janelas de mensagem possuem uma barra de título e capturam o teclado"
5562
5560
 
5563
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:119
 
5561
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:125
5564
5562
#. i18n: ectx: label, entry (MessageButtonDelay), group (General)
5565
5563
#: rc.cpp:74
5566
5564
msgctxt "@label"
5567
5565
msgid "Delay before message window buttons are enabled"
5568
5566
msgstr "Atraso antes da habilitação dos botões da janela de mensagens"
5569
5567
 
5570
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:124
 
5568
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:130
5571
5569
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageButtonDelay), group (General)
5572
5570
#: rc.cpp:77
5573
5571
msgctxt "@info:whatsthis"
5593
5591
"habilitado.</item></list></para>\n"
5594
5592
"      "
5595
5593
 
5596
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:130
 
5594
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:136
5597
5595
#. i18n: ectx: label, entry (TooltipAlarmCount), group (General)
5598
5596
#: rc.cpp:84
5599
5597
msgctxt "@label"
5600
5598
msgid "Number of alarms to show in system tray tooltip"
5601
5599
msgstr "Número de alarmes a serem exibidos na dica da área de notificação"
5602
5600
 
5603
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:135
 
5601
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:141
5604
5602
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipAlarmCount), group (General)
5605
5603
#: rc.cpp:87
5606
5604
msgctxt "@info:whatsthis"
5619
5617
"        <item>>0 para definir um limite.</item></list></para>\n"
5620
5618
"      "
5621
5619
 
5622
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:141
 
5620
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:147
5623
5621
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
5624
5622
#: rc.cpp:94
5625
5623
msgctxt "@label"
5626
5624
msgid "Show alarm times in system tray tooltip"
5627
5625
msgstr "Mostrar as horas do alarme na dica da área de notificação"
5628
5626
 
5629
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:147
 
5627
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:153
5630
5628
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
5631
5629
#: rc.cpp:100
5632
5630
msgctxt "@label"
5633
5631
msgid "Show time to alarms in system tray tooltip"
5634
5632
msgstr "Mostrar o tempo para os alarmes na dica da área de notificação"
5635
5633
 
5636
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:153
 
5634
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:159
5637
5635
#. i18n: ectx: label, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
5638
5636
#: rc.cpp:106
5639
5637
msgctxt "@label"
5640
5638
msgid "Time-to-alarm prefix in system tray tooltip"
5641
5639
msgstr "Prefixo de tempo-para-o-alarme na dica da área de notificação"
5642
5640
 
5643
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:159
 
5641
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:165
5644
5642
#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
5645
5643
#: rc.cpp:112
5646
5644
msgctxt "@label"
5647
5645
msgid "Email client"
5648
5646
msgstr "Cliente de e-mail"
5649
5647
 
5650
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:160
 
5648
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:166
5651
5649
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailClient), group (General)
5652
5650
#: rc.cpp:115
5653
5651
msgctxt "@info:whatsthis"
5667
5665
"estiver configurado para usar o <application>sendmail</application> ou um "
5668
5666
"agente de transporte de e-mail compatível com ele.</item></list></para>"
5669
5667
 
5670
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:162
 
5668
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:168
5671
5669
#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
5672
5670
#: rc.cpp:118
5673
5671
msgctxt "@option"
5674
5672
msgid "Sendmail"
5675
5673
msgstr "Sendmail"
5676
5674
 
5677
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:163
 
5675
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:169
5678
5676
#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
5679
5677
#: rc.cpp:121
5680
5678
msgctxt "@option"
5681
5679
msgid "KMail"
5682
5680
msgstr "KMail"
5683
5681
 
5684
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:168
 
5682
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:174
5685
5683
#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
5686
5684
#: rc.cpp:124
5687
5685
msgctxt "@label"
5688
5686
msgid "Whether to copy sent emails into KMail's Sent folder."
5689
5687
msgstr "Copiar e-mails enviados para a pasta de enviados do KMail."
5690
5688
 
5691
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:169
 
5689
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:175
5692
5690
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
5693
5691
#: rc.cpp:127
5694
5692
msgctxt "@info:whatsthis"
5700
5698
"enviados do KMail. Isto somente se aplica quando o sendmail for selecionado "
5701
5699
"como cliente de e-mail."
5702
5700
 
5703
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:173
 
5701
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:179
5704
5702
#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailFrom), group (General)
5705
5703
#: rc.cpp:130
5706
5704
msgctxt "@label"
5707
5705
msgid "'From' email address"
5708
5706
msgstr "Endereço de e-mail 'De'"
5709
5707
 
5710
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:174
 
5708
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:180
5711
5709
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailFrom), group (General)
5712
5710
#: rc.cpp:133
5713
5711
msgctxt "@info:whatsthis"
5722
5720
"selecionado nas Configurações do Sistema, \"@KMail\" para permitir a escolha "
5723
5721
"de identidades do KMail ou indicar o endereço de e-mail atual."
5724
5722
 
5725
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:178
 
5723
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:184
5726
5724
#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
5727
5725
#: rc.cpp:136
5728
5726
msgctxt "@label"
5729
5727
msgid "'Bcc' email address"
5730
5728
msgstr "Endereço de e-mail 'Cco'"
5731
5729
 
5732
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:179
 
5730
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:185
5733
5731
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
5734
5732
#: rc.cpp:139
5735
5733
msgctxt "@info:whatsthis"
5747
5745
"usar o endereço de e-mail selecionado nas Configurações do Sistema ou "
5748
5746
"indique o endereço de e-mail atual."
5749
5747
 
5750
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:183
 
5748
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:189
5751
5749
#. i18n: ectx: label, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
5752
5750
#: rc.cpp:142
5753
5751
msgctxt "@label"
5754
5752
msgid "Terminal for command alarms"
5755
5753
msgstr "Terminal para alarmes de comando"
5756
5754
 
5757
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:184
 
5755
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:190
5758
5756
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
5759
5757
#: rc.cpp:145
5760
5758
msgctxt "@info:whatsthis"
5765
5763
"Linha de comandos para executar os alarmes em uma janela de terminal, "
5766
5764
"incluindo códigos especiais descritos no manual do KAlarm."
5767
5765
 
5768
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:187
 
5766
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:193
5769
5767
#. i18n: ectx: label, entry (Base_StartOfDay), group (General)
5770
5768
#: rc.cpp:148
5771
5769
msgctxt "@label"
5772
5770
msgid "Start of day for date-only alarms"
5773
5771
msgstr "Início do dia para os alarmes por datas"
5774
5772
 
5775
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:188
 
5773
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:194
5776
5774
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_StartOfDay), group (General)
5777
5775
#: rc.cpp:151
5778
5776
msgctxt "@info:whatsthis"
5781
5779
"A primeira hora do dia, na qual um alarme relacionado apenas por data será "
5782
5780
"acionado."
5783
5781
 
5784
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:193
 
5782
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:199
5785
5783
#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
5786
5784
#: rc.cpp:154
5787
5785
msgctxt "@label"
5788
5786
msgid "Start time of working day"
5789
5787
msgstr "Hora de início do dia de trabalho"
5790
5788
 
5791
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:194
 
5789
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:200
5792
5790
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
5793
5791
#: rc.cpp:157
5794
5792
msgctxt "@info:whatsthis"
5795
5793
msgid "The start time of the working day."
5796
5794
msgstr "A hora de início do dia de trabalho."
5797
5795
 
5798
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:199
 
5796
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:205
5799
5797
#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
5800
5798
#: rc.cpp:160
5801
5799
msgctxt "@label"
5802
5800
msgid "End time of working day"
5803
5801
msgstr "Hora de fim do dia de trabalho"
5804
5802
 
5805
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:200
 
5803
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:206
5806
5804
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
5807
5805
#: rc.cpp:163
5808
5806
msgctxt "@info:whatsthis"
5809
5807
msgid "The end time of the working day."
5810
5808
msgstr "A hora de fim do dia de trabalho."
5811
5809
 
5812
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:205
 
5810
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:211
5813
5811
#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDays), group (General)
5814
5812
#: rc.cpp:166
5815
5813
msgctxt "@label"
5816
5814
msgid "Working days"
5817
5815
msgstr "Dias de trabalho"
5818
5816
 
5819
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:206
 
5817
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:212
5820
5818
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDays), group (General)
5821
5819
#: rc.cpp:169
5822
5820
msgctxt "@info:whatsthis"
5827
5825
"Bits com OU indicando quais dias da semana que são dias de trabalho, 1 = "
5828
5826
"Segunda-feira ... 64 = Domingo."
5829
5827
 
5830
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:211
 
5828
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:217
5831
5829
#. i18n: ectx: label, entry (DisabledColour), group (General)
5832
5830
#: rc.cpp:172
5833
5831
msgctxt "@label"
5834
5832
msgid "Disabled alarm color"
5835
5833
msgstr "Cor dos alarmes desabilitados"
5836
5834
 
5837
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:217
 
5835
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:223
5838
5836
#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedColour), group (General)
5839
5837
#: rc.cpp:178
5840
5838
msgctxt "@label"
5841
5839
msgid "Archived alarm color"
5842
5840
msgstr "Cor dos alarmes arquivados"
5843
5841
 
5844
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:223
 
5842
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:229
5845
5843
#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
5846
5844
#: rc.cpp:184
5847
5845
msgctxt "@label"
5848
5846
msgid "Days to keep expired alarms"
5849
5847
msgstr "Dias para manter alarmes expirados"
5850
5848
 
5851
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:228
 
5849
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:234
5852
5850
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
5853
5851
#: rc.cpp:187
5854
5852
msgctxt "@info:whatsthis"
5868
5866
"para>\n"
5869
5867
"      "
5870
5868
 
5871
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:234
 
5869
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:240
5872
5870
#. i18n: ectx: label, entry (KOrgEventDuration), group (General)
5873
5871
#: rc.cpp:194
5874
5872
msgctxt "@label"
5875
5873
msgid "KOrganizer event duration"
5876
5874
msgstr "Duração do evento do KOrganizer"
5877
5875
 
5878
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:235
 
5876
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:241
5879
5877
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KOrgEventDuration), group (General)
5880
5878
#: rc.cpp:197
5881
5879
msgctxt "@info:whatsthis"
5886
5884
"Digite a duração do evento em minutos, para os alarmes que serão copiados "
5887
5885
"para o KOrganizer."
5888
5886
 
5889
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:239
 
5887
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:245
5890
5888
#. i18n: ectx: label, entry (WakeFromSuspendAdvance), group (General)
5891
5889
#: rc.cpp:200
5892
5890
msgctxt "@label"
5893
5891
msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend"
5894
5892
msgstr "Número de minutos antes de o alarme acordar da suspensão"
5895
5893
 
5896
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:240
 
5894
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:246
5897
5895
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeFromSuspendAdvance), group (General)
5898
5896
#: rc.cpp:203
5899
5897
msgctxt "@info:whatsthis"
5906
5904
"acordar o sistema da suspensão. Isto pode ser usado para garantir que o "
5907
5905
"sistema está completamente restaurado na hora em que o alarme for acionado."
5908
5906
 
5909
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:246
 
5907
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:252
5910
5908
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
5911
5909
#: rc.cpp:206
5912
5910
msgctxt "@label"
5913
5911
msgid "Cancel if late (minutes)"
5914
5912
msgstr "Cancelar se estiver atrasado (minutos)"
5915
5913
 
5916
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:247
 
5914
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:253
5917
5915
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
5918
5916
#: rc.cpp:209
5919
5917
msgctxt "@info:whatsthis"
5925
5923
"atrasado (em minutos). 0 para desabilitar o cancelamento atrasado, >0 "
5926
5924
"quantos minutos antes do cancelamento."
5927
5925
 
5928
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:252
 
5926
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:258
5929
5927
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
5930
5928
#: rc.cpp:212
5931
5929
msgctxt "@label"
5932
5930
msgid "Auto-close window after late-cancellation time"
5933
5931
msgstr "Fechar a janela automaticamente após um tempo de cancelamento atrasado"
5934
5932
 
5935
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:253
 
5933
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:259
5936
5934
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
5937
5935
#: rc.cpp:215
5938
5936
msgctxt "@info:whatsthis"
5941
5939
"Definição padrão no diálogo de edição do alarme, para \"fechar "
5942
5940
"automaticamente se atrasado\"."
5943
5941
 
5944
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:257
 
5942
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:263
5945
5943
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
5946
5944
#: rc.cpp:218
5947
5945
msgctxt "@label"
5948
5946
msgid "Confirm acknowledgement"
5949
5947
msgstr "Confirmar recepção"
5950
5948
 
5951
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:258
 
5949
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:264
5952
5950
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
5953
5951
#: rc.cpp:221
5954
5952
msgctxt "@info:whatsthis"
5959
5957
"Definição padrão no diálogo de edição do alarme, para \"confirmar recepção "
5960
5958
"do alarme\"."
5961
5959
 
5962
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:262
 
5960
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:268
5963
5961
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
5964
5962
#: rc.cpp:224
5965
5963
msgctxt "@label"
5966
5964
msgid "Show in KOrganizer"
5967
5965
msgstr "Mostrar no KOrganizer"
5968
5966
 
5969
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:263
 
5967
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:269
5970
5968
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
5971
5969
#: rc.cpp:227
5972
5970
msgctxt "@info:whatsthis"
5975
5973
"Definição padrão no diálogo de edição do alarme, para \"mostrar no KOrganizer"
5976
5974
"\"."
5977
5975
 
5978
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:267
 
5976
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:273
5979
5977
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
5980
5978
#: rc.cpp:230
5981
5979
msgctxt "@label Label for audio options"
5982
5980
msgid "Sound"
5983
5981
msgstr "Som"
5984
5982
 
5985
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:268
 
5983
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:274
5986
5984
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
5987
5985
#: rc.cpp:233
5988
5986
msgctxt "@info:whatsthis"
5989
5987
msgid "Default sound type in the alarm edit dialog."
5990
5988
msgstr "Digite o arquivo de som padrão no diálogo de edição do alarme."
5991
5989
 
5992
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:272
 
5990
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:278
5993
5991
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
5994
5992
#: rc.cpp:236
5995
5993
msgctxt "@option"
5996
5994
msgid "Play File"
5997
5995
msgstr "Reproduzir arquivo"
5998
5996
 
5999
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:278
 
5997
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:284
6000
5998
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
6001
5999
#: rc.cpp:239
6002
6000
msgctxt "@label"
6003
6001
msgid "Sound file"
6004
6002
msgstr "Arquivo de som"
6005
6003
 
6006
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:279
 
6004
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:285
6007
6005
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
6008
6006
#: rc.cpp:242
6009
6007
msgctxt "@info:whatsthis"
6010
6008
msgid "Default sound file path in the alarm edit dialog."
6011
6009
msgstr "Caminho padrão do arquivo de som no diálogo de edição do alarme."
6012
6010
 
6013
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:282
 
6011
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:288
6014
6012
#. i18n: ectx: label, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
6015
6013
#: rc.cpp:245
6016
6014
msgctxt "@label"
6017
6015
msgid "Sound volume"
6018
6016
msgstr "Volume do som"
6019
6017
 
6020
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:283
 
6018
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:289
6021
6019
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
6022
6020
#: rc.cpp:249
6023
6021
#, no-c-format
6029
6027
"Volume de som padrão no diálogo de edição de alarme. -1 para desligar o "
6030
6028
"volume ou 0 - 100 %"
6031
6029
 
6032
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:289
 
6030
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:295
6033
6031
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
6034
6032
#: rc.cpp:252
6035
6033
msgctxt "@label"
6036
6034
msgid "Repeat sound file"
6037
6035
msgstr "Repetir arquivo de som"
6038
6036
 
6039
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:290
 
6037
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:296
6040
6038
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
6041
6039
#: rc.cpp:255
6042
6040
msgctxt "@info:whatsthis"
6044
6042
msgstr ""
6045
6043
"Definição padrão no diálogo de edição do alarme, para a repetição de som."
6046
6044
 
6047
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:294
 
6045
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:300
6048
6046
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
6049
6047
#: rc.cpp:258
6050
6048
msgctxt "@label"
6051
6049
msgid "Enter script"
6052
6050
msgstr "Inserir script"
6053
6051
 
6054
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:295
 
6052
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:301
6055
6053
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
6056
6054
#: rc.cpp:261
6057
6055
msgctxt "@info:whatsthis"
6060
6058
"Definição padrão no diálogo de edição do alarme, para a entrada do script de "
6061
6059
"comando."
6062
6060
 
6063
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:299
 
6061
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:305
6064
6062
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
6065
6063
#: rc.cpp:264
6066
6064
msgctxt "@label"
6067
6065
msgid "Command output"
6068
6066
msgstr "Saída do comando"
6069
6067
 
6070
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:300
 
6068
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:306
6071
6069
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
6072
6070
#: rc.cpp:267
6073
6071
msgctxt "@info:whatsthis"
6078
6076
"Definição padrão no diálogo de edição do alarme, para onde enviar a saída do "
6079
6077
"alarme por comando."
6080
6078
 
6081
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:302
 
6079
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:308
6082
6080
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
6083
6081
#: rc.cpp:270
6084
6082
msgctxt "@option"
6085
6083
msgid "Discard Output"
6086
6084
msgstr "Descartar a saída"
6087
6085
 
6088
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:303
 
6086
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:309
6089
6087
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
6090
6088
#: rc.cpp:273
6091
6089
msgctxt "@option"
6092
6090
msgid "Log To File"
6093
6091
msgstr "Registrar num arquivo"
6094
6092
 
6095
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:304
 
6093
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:310
6096
6094
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
6097
6095
#: rc.cpp:276
6098
6096
msgctxt "@option"
6099
6097
msgid "Execute in terminal window"
6100
6098
msgstr "Executar em uma janela de terminal"
6101
6099
 
6102
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:309
 
6100
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:315
6103
6101
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
6104
6102
#: rc.cpp:279
6105
6103
msgctxt "@label"
6106
6104
msgid "Log file"
6107
6105
msgstr "Arquivo de registro"
6108
6106
 
6109
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:310
 
6107
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:316
6110
6108
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
6111
6109
#: rc.cpp:282
6112
6110
msgctxt "@info:whatsthis"
6115
6113
"Localização padrão do arquivo de registro dos alarmes por comandos, no "
6116
6114
"diálogo de edição do alarme."
6117
6115
 
6118
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:313
 
6116
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:319
6119
6117
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
6120
6118
#: rc.cpp:285
6121
6119
msgctxt "@label"
6122
6120
msgid "Copy email to self"
6123
6121
msgstr "Copiar e-mail para si mesmo"
6124
6122
 
6125
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:314
 
6123
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:320
6126
6124
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
6127
6125
#: rc.cpp:288
6128
6126
msgctxt "@info:whatsthis"
6132
6130
"Definição padrão no diálogo de edição do alarme, para cópias ocultas de e-"
6133
6131
"mails para você mesmo."
6134
6132
 
6135
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:318
 
6133
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:324
6136
6134
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
6137
6135
#: rc.cpp:291
6138
6136
msgctxt "@label"
6139
6137
msgid "Recurrence period"
6140
6138
msgstr "Período de recorrência"
6141
6139
 
6142
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:321
 
6140
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:327
6143
6141
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
6144
6142
#: rc.cpp:297
6145
6143
msgctxt "@option"
6146
6144
msgid "No recurrence"
6147
6145
msgstr "Sem recorrência"
6148
6146
 
6149
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:322
 
6147
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:328
6150
6148
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
6151
6149
#: rc.cpp:300
6152
6150
msgctxt "@option"
6153
6151
msgid "At login"
6154
6152
msgstr "No início da sessão"
6155
6153
 
6156
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:323
 
6154
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:329
6157
6155
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
6158
6156
#: rc.cpp:303
6159
6157
msgctxt "@option"
6160
6158
msgid "Hourly/minutely"
6161
6159
msgstr "A cada hora/minuto"
6162
6160
 
6163
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:335
 
6161
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:341
6164
6162
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
6165
6163
#: rc.cpp:312
6166
6164
msgctxt "@option"
6167
6165
msgid "February 28th"
6168
6166
msgstr "28 de fevereiro"
6169
6167
 
6170
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:336
 
6168
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:342
6171
6169
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
6172
6170
#: rc.cpp:315
6173
6171
msgctxt "@option"
6174
6172
msgid "March 1st"
6175
6173
msgstr "1º de março"
6176
6174
 
6177
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:337
 
6175
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:343
6178
6176
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
6179
6177
#: rc.cpp:318
6180
6178
msgctxt "@option"
6181
6179
msgid "Do not repeat"
6182
6180
msgstr "Não repetir"
6183
6181
 
6184
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:343
 
6182
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:349
6185
6183
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
6186
6184
#: rc.cpp:321
6187
6185
msgctxt "@label"
6188
6186
msgid "Reminder units"
6189
6187
msgstr "Lembrar as unidades"
6190
6188
 
6191
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:344
 
6189
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:350
6192
6190
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
6193
6191
#: rc.cpp:324
6194
6192
msgctxt "@info:whatsthis"
6195
6193
msgid "Default reminder time units in the alarm edit dialog."
6196
6194
msgstr "Tempo padrão para lembretes no diálogo de edição do alarme."
6197
6195
 
6198
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:347
 
6196
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:353
6199
6197
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
6200
6198
#: rc.cpp:327
6201
6199
msgctxt "@option"
6202
6200
msgid "Hours/Minutes"
6203
6201
msgstr "Horas/minutos"
6204
6202
 
6205
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:352
 
6203
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:358
6206
6204
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
6207
6205
#: rc.cpp:330
6208
6206
msgctxt "@label"
6209
6207
msgid "Pre-alarm action"
6210
6208
msgstr "Ação pré-alarme"
6211
6209
 
6212
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:353
 
6210
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:359
6213
6211
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
6214
6212
#: rc.cpp:333
6215
6213
msgctxt "@info:whatsthis"
6216
6214
msgid "Default command to execute before displaying alarms."
6217
6215
msgstr "Comando padrão a ser executado, antes de exibir alarmes."
6218
6216
 
6219
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:356
 
6217
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:362
6220
6218
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
6221
6219
#: rc.cpp:336
6222
6220
msgctxt "@label"
6223
6221
msgid "Cancel alarm on pre-alarm action error"
6224
6222
msgstr "Cancelar o alarme se ocorrer erro do pré-alarme"
6225
6223
 
6226
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:357
 
6224
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:363
6227
6225
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
6228
6226
#: rc.cpp:339
6229
6227
msgctxt "@info:whatsthis"
6234
6232
"Definição padrão para cancelar o alarme, se o comando de ação do pré-alarme "
6235
6233
"falhar."
6236
6234
 
6237
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:361
 
6235
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:367
6238
6236
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDontShowPreActionError), group (Defaults)
6239
6237
#: rc.cpp:342
6240
6238
msgctxt "@label"
6241
6239
msgid "Do not notify pre-alarm action errors"
6242
6240
msgstr "Não informar a ocorrência de erros de ações do pré-alarme"
6243
6241
 
6244
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:362
 
6242
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:368
6245
6243
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDontShowPreActionError), group (Defaults)
6246
6244
#: rc.cpp:345
6247
6245
msgctxt "@info:whatsthis"
6252
6250
"Configuração padrão da visualização de mensagens de status ou de erro, se o "
6253
6251
"comando de ação do pré-alarme falhar."
6254
6252
 
6255
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:366
 
6253
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:372
6256
6254
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
6257
6255
#: rc.cpp:348
6258
6256
msgctxt "@label"
6259
6257
msgid "Post-alarm action"
6260
6258
msgstr "Ação pós-alarme"
6261
6259
 
6262
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:367
 
6260
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:373
6263
6261
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
6264
6262
#: rc.cpp:351
6265
6263
msgctxt "@info:whatsthis"
6268
6266
"Comando padrão a ser executado, depois que a janela de mensagem do alarme "
6269
6267
"for fechada."
6270
6268
 
6271
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:373
 
6269
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:379
6272
6270
#. i18n: ectx: label, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
6273
6271
#: rc.cpp:354
6274
6272
msgctxt "@label"
6275
6273
msgid "Warn before quitting"
6276
6274
msgstr "Avisar antes de sair"
6277
6275
 
6278
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:374
 
6276
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:380
6279
6277
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
6280
6278
#: rc.cpp:357
6281
6279
msgctxt "@info:whatsthis"
6282
6280
msgid "Whether to suppress a warning prompt before quitting KAlarm."
6283
6281
msgstr "Se deve omitir a mensagem de aviso antes de sair do KAlarm."
6284
6282
 
6285
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:378
 
6283
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:384
6286
6284
#. i18n: ectx: label, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
6287
6285
#: rc.cpp:360
6288
6286
msgctxt "@label"
6289
6287
msgid "Confirm alarm deletions"
6290
6288
msgstr "Confirmar exclusões de alarmes"
6291
6289
 
6292
 
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:383
 
6290
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:389
6293
6291
#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
6294
6292
#: rc.cpp:366
6295
6293
msgctxt "@label"