~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ptbr/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/kopete.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-08-01 12:53:57 UTC
  • mfrom: (1.12.16)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120801125357-q83l0dqwn8b63p1b
Tags: 4:4.9.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
24
24
msgstr ""
25
25
"Project-Id-Version: kopete\n"
26
26
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
27
 
"POT-Creation-Date: 2012-06-04 04:18+0200\n"
28
 
"PO-Revision-Date: 2012-06-03 21:11-0300\n"
 
27
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 07:48+0200\n"
 
28
"PO-Revision-Date: 2012-07-13 13:01-0300\n"
29
29
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
30
30
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
31
31
"Language: pt_BR\n"
38
38
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
39
39
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
40
40
 
 
41
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:39
 
42
msgid "Send Media Info"
 
43
msgstr "Enviar informações sobre a mídia"
 
44
 
 
45
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:64
 
46
msgid ""
 
47
"None of the supported media players (Amarok, KsCD, JuK, Kaffeine, Quod "
 
48
"Libet, or Qmmp) are playing anything."
 
49
msgstr ""
 
50
"Nenhum dos reprodutores de mídia suportados (Amarok, KsCD, JuK, Kaffeine, "
 
51
"Quod Libet ou Qmmp) reproduzindo alguma coisa."
 
52
 
 
53
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:65
 
54
msgid "Nothing to Send"
 
55
msgstr "Nada para enviar"
 
56
 
 
57
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135
 
58
msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
 
59
msgstr "USO: /media - Mostra informações sobre a música atual"
 
60
 
 
61
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174
 
62
msgctxt ""
 
63
"Message from Kopete user to another user; used when sending media "
 
64
"information even though there are no songs playing or no media players "
 
65
"running"
 
66
msgid ""
 
67
"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I "
 
68
"was listening to something on a supported media player."
 
69
msgstr ""
 
70
"Ouvindo agora para Kopete - Eu diria a você o que eu estou ouvindo, se eu "
 
71
"estivesse ouvindo algo em um reprodutor de mídia suportado."
 
72
 
 
73
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:442
 
74
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:69
 
75
msgid "Unknown track"
 
76
msgstr "Faixa desconhecida"
 
77
 
 
78
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:451
 
79
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:67
 
80
msgid "Unknown artist"
 
81
msgstr "Artista desconhecido"
 
82
 
 
83
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:458
 
84
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:68
 
85
msgid "Unknown album"
 
86
msgstr "Álbum desconhecido"
 
87
 
 
88
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:465
 
89
msgid "Unknown player"
 
90
msgstr "Tocador desconhecido"
 
91
 
41
92
#: plugins/pipes/pipesplugin.cpp:303
42
93
#, kde-format
43
94
msgid ""
106
157
msgid "Outbound"
107
158
msgstr "Saída"
108
159
 
109
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135
110
 
msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
111
 
msgstr "USO: /media - Mostra informações sobre a música atual"
112
 
 
113
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174
114
 
msgctxt ""
115
 
"Message from Kopete user to another user; used when sending media "
116
 
"information even though there are no songs playing or no media players "
117
 
"running"
118
 
msgid ""
119
 
"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I "
120
 
"was listening to something on a supported media player."
121
 
msgstr ""
122
 
"Ouvindo agora para Kopete - Eu diria a você o que eu estou ouvindo, se eu "
123
 
"estivesse ouvindo algo em um reprodutor de mídia suportado."
124
 
 
125
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:442
126
 
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:69
127
 
msgid "Unknown track"
128
 
msgstr "Faixa desconhecida"
129
 
 
130
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:451
131
 
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:67
132
 
msgid "Unknown artist"
133
 
msgstr "Artista desconhecido"
134
 
 
135
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:458
136
 
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:68
137
 
msgid "Unknown album"
138
 
msgstr "Álbum desconhecido"
139
 
 
140
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:465
141
 
msgid "Unknown player"
142
 
msgstr "Tocador desconhecido"
143
 
 
144
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:39
145
 
msgid "Send Media Info"
146
 
msgstr "Enviar informações sobre a mídia"
147
 
 
148
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:64
149
 
msgid ""
150
 
"None of the supported media players (Amarok, KsCD, JuK, Kaffeine, Quod "
151
 
"Libet, or Qmmp) are playing anything."
152
 
msgstr ""
153
 
"Nenhum dos reprodutores de mídia suportados (Amarok, KsCD, JuK, Kaffeine, "
154
 
"Quod Libet ou Qmmp) reproduzindo alguma coisa."
155
 
 
156
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:65
157
 
msgid "Nothing to Send"
158
 
msgstr "Nada para enviar"
 
160
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127
 
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
 
162
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37
 
163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd)
 
164
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127
 
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
 
166
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37
 
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd)
 
168
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:316
 
169
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:38 rc.cpp:577 rc.cpp:2554
 
170
msgid "&Add"
 
171
msgstr "&Adicionar"
 
172
 
 
173
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
 
174
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:415
 
175
#, kde-format
 
176
msgid ""
 
177
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the "
 
178
"characters \"_\" or \"=\".</qt>"
 
179
msgstr ""
 
180
"<qt>Não foi possível adicionar o nome de exibição <b>%1</b>, pois um nome de "
 
181
"exibição não pode conter os caracteres \"_\" ou \"=\".</qt>"
 
182
 
 
183
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:328
 
184
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:417
 
185
msgid "Invalid Alias Name"
 
186
msgstr "Nome de exibição Inválido"
 
187
 
 
188
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:344
 
189
#, kde-format
 
190
msgid ""
 
191
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled "
 
192
"either by another alias or Kopete itself.</qt>"
 
193
msgstr ""
 
194
"<qt>Não foi possível adicionar o nome de exibição <b>%1</b>. Este comando já "
 
195
"está sendo usado para outro nome de exibição, ou pelo próprio Kopete.</qt>"
 
196
 
 
197
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:346
 
198
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:442
 
199
msgid "Could Not Add Alias"
 
200
msgstr "Não Foi Possível Adicionar o Nome de exibição"
 
201
 
 
202
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:440
 
203
#, kde-format
 
204
msgid ""
 
205
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
 
206
"either another alias or Kopete itself.</qt>"
 
207
msgstr ""
 
208
"<qt>Não foi possível adicionar o nome de exibição <b>%1</b>. Este comando já "
 
209
"está sendo feito para outro nome de exibição, ou pelo próprio Kopete.</qt>"
 
210
 
 
211
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
 
212
msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
 
213
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir os apelidos selecionados?"
 
214
 
 
215
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
 
216
msgid "Delete Aliases"
 
217
msgstr "Remover apelidos"
 
218
 
 
219
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:29
 
220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete)
 
221
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
 
222
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:110
 
223
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:113 rc.cpp:3734
 
224
msgid "Delete"
 
225
msgstr "Excluir"
 
226
 
 
227
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:73
 
228
msgid "Set &Language"
 
229
msgstr "Definir &idioma"
 
230
 
 
231
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:370
 
232
#, kde-format
 
233
msgid ""
 
234
"%2 \n"
 
235
"Auto Translated: \n"
 
236
"%1"
 
237
msgstr ""
 
238
"%2\n"
 
239
"Traduzido automaticamente: \n"
 
240
"%1"
 
241
 
 
242
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:372
 
243
#, kde-format
 
244
msgid "%2 <br/>Auto Translated: <br/>%1"
 
245
msgstr "%2 <br/>Traduzido automaticamente: <br/>%1"
 
246
 
 
247
#: plugins/translator/translatordialog.cpp:27
 
248
msgid "Translator Plugin"
 
249
msgstr "Plugin para Tradutor"
159
250
 
160
251
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:33
161
252
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:96
419
510
msgid "Yiddish"
420
511
msgstr "Iídiche"
421
512
 
422
 
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:73
423
 
msgid "Set &Language"
424
 
msgstr "Definir &idioma"
425
 
 
426
 
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:370
427
 
#, kde-format
428
 
msgid ""
429
 
"%2 \n"
430
 
"Auto Translated: \n"
431
 
"%1"
432
 
msgstr ""
433
 
"%2\n"
434
 
"Traduzido automaticamente: \n"
435
 
"%1"
436
 
 
437
 
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:372
438
 
#, kde-format
439
 
msgid "%2 <br/>Auto Translated: <br/>%1"
440
 
msgstr "%2 <br/>Traduzido automaticamente: <br/>%1"
441
 
 
442
 
#: plugins/translator/translatordialog.cpp:27
443
 
msgid "Translator Plugin"
444
 
msgstr "Plugin para Tradutor"
445
 
 
446
513
#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:47
447
514
msgid "Translate"
448
515
msgstr "Traduzir"
449
516
 
450
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127
451
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
452
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37
453
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd)
454
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127
455
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
456
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37
457
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd)
458
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:316
459
 
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:38 rc.cpp:679 rc.cpp:2488
460
 
msgid "&Add"
461
 
msgstr "&Adicionar"
462
 
 
463
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
464
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:415
465
 
#, kde-format
466
 
msgid ""
467
 
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the "
468
 
"characters \"_\" or \"=\".</qt>"
469
 
msgstr ""
470
 
"<qt>Não foi possível adicionar o nome de exibição <b>%1</b>, pois um nome de "
471
 
"exibição não pode conter os caracteres \"_\" ou \"=\".</qt>"
472
 
 
473
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:328
474
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:417
475
 
msgid "Invalid Alias Name"
476
 
msgstr "Nome de exibição Inválido"
477
 
 
478
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:344
479
 
#, kde-format
480
 
msgid ""
481
 
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled "
482
 
"either by another alias or Kopete itself.</qt>"
483
 
msgstr ""
484
 
"<qt>Não foi possível adicionar o nome de exibição <b>%1</b>. Este comando já "
485
 
"está sendo usado para outro nome de exibição, ou pelo próprio Kopete.</qt>"
486
 
 
487
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:346
488
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:442
489
 
msgid "Could Not Add Alias"
490
 
msgstr "Não Foi Possível Adicionar o Nome de exibição"
491
 
 
492
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:440
493
 
#, kde-format
494
 
msgid ""
495
 
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
496
 
"either another alias or Kopete itself.</qt>"
497
 
msgstr ""
498
 
"<qt>Não foi possível adicionar o nome de exibição <b>%1</b>. Este comando já "
499
 
"está sendo feito para outro nome de exibição, ou pelo próprio Kopete.</qt>"
500
 
 
501
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
502
 
msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
503
 
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir os apelidos selecionados?"
504
 
 
505
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
506
 
msgid "Delete Aliases"
507
 
msgstr "Remover apelidos"
508
 
 
509
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:29
510
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete)
511
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
512
 
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:110
513
 
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:113 rc.cpp:3734
514
 
msgid "Delete"
515
 
msgstr "Excluir"
516
 
 
517
517
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127
518
518
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
519
519
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:264
532
532
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:81 protocols/skype/skypeaccount.cpp:926
533
533
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:37
534
534
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:54
535
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:277 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:158
 
535
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:158 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:277
536
536
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:496 rc.cpp:5774
537
537
msgid "Online"
538
538
msgstr "Conectado"
557
557
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:44
558
558
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:83 protocols/skype/skypeaccount.cpp:934
559
559
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:58
560
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:282 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:161
561
 
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:498 rc.cpp:5777 rc.cpp:6537
 
560
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:161 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:282
 
561
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:498 rc.cpp:5777 rc.cpp:6401
562
562
msgid "Away"
563
563
msgstr "Ausente"
564
564
 
578
578
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:80 protocols/skype/skypeaccount.cpp:930
579
579
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:42
580
580
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:68
581
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:387 libkopete/kopeteidentity.cpp:167
582
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:299 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:170
583
 
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:502 rc.cpp:5771
 
581
#: kopete/kopetewindow.cpp:387 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:170
 
582
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:299 libkopete/kopetemetacontact.cpp:502
 
583
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:167 rc.cpp:5771
584
584
msgid "Offline"
585
585
msgstr "Desconectado"
586
586
 
924
924
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:228
925
925
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton)
926
926
#: plugins/history/historydialog.cpp:468
927
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:55 rc.cpp:223 rc.cpp:3429
 
927
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:55 rc.cpp:157 rc.cpp:3420
928
928
#: rc.cpp:4784
929
929
msgid "&Cancel"
930
930
msgstr "&Cancelar"
945
945
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
946
946
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:242
947
947
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
948
 
#: plugins/history/historydialog.cpp:560 rc.cpp:373 rc.cpp:2656 rc.cpp:3755
 
948
#: plugins/history/historydialog.cpp:560 rc.cpp:349 rc.cpp:2656 rc.cpp:3755
949
949
#: rc.cpp:3860
950
950
msgid "&Search"
951
951
msgstr "Pe&squisar"
956
956
 
957
957
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:186
958
958
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
959
 
#: plugins/history/historydialog.cpp:596 rc.cpp:376
 
959
#: plugins/history/historydialog.cpp:596 rc.cpp:352
960
960
msgid "Ready"
961
961
msgstr "Pronto"
962
962
 
1002
1002
"imported twice.\n"
1003
1003
"Are you sure you want to continue?"
1004
1004
msgstr ""
1005
 
"Você já importou os logs do pidgin. Se você fizer isso duas vezes, cada "
 
1005
"Você já importou os registros do pidgin. Se fizer isso novamente, cada "
1006
1006
"mensagem será importada duas vezes!\n"
1007
 
"Tem certeza de que quer continuar?"
 
1007
"Deseja realmente continuar?"
1008
1008
 
1009
1009
#: plugins/history/historyimport.cpp:270
1010
1010
msgid "Select Log Directory"
1011
 
msgstr "Selecionar o diretório de logs"
 
1011
msgstr "Selecionar a pasta de registros"
1012
1012
 
1013
1013
#: plugins/history/historyimport.cpp:273
1014
1014
msgid "Parsing history from pidgin ..."
1033
1033
"WARNING: Cannot find %1 (%2) in your contact list. Found logs will not be "
1034
1034
"imported.\n"
1035
1035
msgstr ""
1036
 
"AVISO: Não foi possível encontrar %1 (%2) em sua lista de contatos. Os logs "
1037
 
"encontrados não serão importados.\n"
 
1036
"AVISO: Não foi possível encontrar %1 (%2) em sua lista de contatos. Os "
 
1037
"registros encontrados não serão importados.\n"
1038
1038
 
1039
1039
#: plugins/history/historyimport.cpp:326
1040
1040
#, kde-format
1083
1083
msgid "Not yet known"
1084
1084
msgstr "Ainda não conhecido"
1085
1085
 
 
1086
#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:48
 
1087
msgid "Text"
 
1088
msgstr "Texto"
 
1089
 
 
1090
#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:49
 
1091
msgid "Replacement"
 
1092
msgstr "Substituição"
 
1093
 
 
1094
#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:68
 
1095
msgctxt "list_of_words_to_replace"
 
1096
msgid "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
 
1097
msgstr "eu,seu,s,são,voc,você,exis,existe,nãoes,não está,nao,noo"
 
1098
 
 
1099
#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:42
 
1100
msgid "&Notes"
 
1101
msgstr "&Notas"
 
1102
 
 
1103
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:132
 
1104
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
1105
#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:33 rc.cpp:3902
 
1106
msgid "Contact Notes"
 
1107
msgstr "Notas do contato"
 
1108
 
 
1109
#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:42
 
1110
#, kde-format
 
1111
msgid "Notes about %1:"
 
1112
msgstr "Notas sobre %1:"
 
1113
 
1086
1114
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:52
1087
1115
#, kde-format
1088
1116
msgid "Waiting for %1..."
1517
1545
msgid "Verify fingerprint"
1518
1546
msgstr "Verificar impressão digital"
1519
1547
 
1520
 
#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:42
1521
 
msgid "&Notes"
1522
 
msgstr "&Notas"
1523
 
 
1524
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:132
1525
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1526
 
#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:33 rc.cpp:3902
1527
 
msgid "Contact Notes"
1528
 
msgstr "Notas do contato"
1529
 
 
1530
 
#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:42
1531
 
#, kde-format
1532
 
msgid "Notes about %1:"
1533
 
msgstr "Notas sobre %1:"
1534
 
 
1535
 
#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:48
1536
 
msgid "Text"
1537
 
msgstr "Texto"
1538
 
 
1539
 
#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:49
1540
 
msgid "Replacement"
1541
 
msgstr "Substituição"
1542
 
 
1543
 
#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:68
1544
 
msgctxt "list_of_words_to_replace"
1545
 
msgid "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
1546
 
msgstr "eu,seu,s,são,voc,você,exis,existe,nãoes,não está,nao,noo"
1547
 
 
1548
1548
#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:198
1549
1549
msgid "Rename Filter"
1550
1550
msgstr "Renomear filtro"
1557
1557
msgid "-New filter-"
1558
1558
msgstr "-Novo filtro-"
1559
1559
 
 
1560
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:43
 
1561
msgid "Preview Latex Images"
 
1562
msgstr "Pré-vizualizar imagens Latex"
 
1563
 
 
1564
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:64
 
1565
msgid ""
 
1566
"The message you are typing does not contain any LaTeX.  A LaTeX formula must "
 
1567
"be enclosed within two pairs of dollar signs: $$formula$$ "
 
1568
msgstr ""
 
1569
"A mensagem que está sendo digitada não contém código LaTeX. Uma fórmula do "
 
1570
"LaTeX deve ser colocada entre dois pares de símbolos de dólar: $$formula$$ "
 
1571
 
 
1572
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:64
 
1573
msgid "No LaTeX Formula"
 
1574
msgstr "Nenhuma fórmula LaTeX"
 
1575
 
 
1576
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:70
 
1577
#, kde-format
 
1578
msgid "<b>Preview of the LaTeX message :</b> <br />%1"
 
1579
msgstr "<b>Pré-visualização da mensagem LaTeX :</b> <br />%1"
 
1580
 
 
1581
#: plugins/latex/latexplugin.cpp:96
 
1582
msgid ""
 
1583
"Cannot find the Magick 'convert' program.\n"
 
1584
"convert is required to render the LaTeX formulae.\n"
 
1585
"Please get the software from www.imagemagick.org or from your distribution's "
 
1586
"package manager."
 
1587
msgstr ""
 
1588
"Não foi possível encontrar o programa 'convert' do ImageMagick.\n"
 
1589
"O 'convert' é necessário para rasterizar as fórmulas Latex.\n"
 
1590
"Por favor, obtenha o programa em www.imagemagick.org ou no gerenciador de "
 
1591
"pacotes da sua distribuição."
 
1592
 
1560
1593
#: plugins/privacy/privacypreferences.cpp:164
1561
1594
msgid "Add Contact to Whitelist"
1562
1595
msgstr "Adicionar contato à lista de permissões"
1613
1646
"Uma mensagem de %1 foi ignorada, pois continha palavras da lista de "
1614
1647
"proibições."
1615
1648
 
1616
 
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:43
1617
 
msgid "Preview Latex Images"
1618
 
msgstr "Pré-vizualizar imagens Latex"
1619
 
 
1620
 
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:64
1621
 
msgid ""
1622
 
"The message you are typing does not contain any LaTeX.  A LaTeX formula must "
1623
 
"be enclosed within two pairs of dollar signs: $$formula$$ "
1624
 
msgstr ""
1625
 
"A mensagem que está sendo digitada não contém código LaTeX. Uma fórmula do "
1626
 
"LaTeX deve ser colocada entre dois pares de símbolos de dólar: $$formula$$ "
1627
 
 
1628
 
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:64
1629
 
msgid "No LaTeX Formula"
1630
 
msgstr "Nenhuma fórmula LaTeX"
1631
 
 
1632
 
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:70
1633
 
#, kde-format
1634
 
msgid "<b>Preview of the LaTeX message :</b> <br />%1"
1635
 
msgstr "<b>Pré-visualização da mensagem LaTeX :</b> <br />%1"
1636
 
 
1637
 
#: plugins/latex/latexplugin.cpp:96
1638
 
msgid ""
1639
 
"Cannot find the Magick 'convert' program.\n"
1640
 
"convert is required to render the LaTeX formulae.\n"
1641
 
"Please get the software from www.imagemagick.org or from your distribution's "
1642
 
"package manager."
1643
 
msgstr ""
1644
 
"Não foi possível encontrar o programa 'convert' do ImageMagick.\n"
1645
 
"O 'convert' é necessário para rasterizar as fórmulas Latex.\n"
1646
 
"Por favor, obtenha o programa em www.imagemagick.org ou no gerenciador de "
1647
 
"pacotes da sua distribuição."
1648
 
 
1649
1649
#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:57
1650
1650
#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:67
1651
1651
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:67
1686
1686
msgid "File transfer cancelled."
1687
1687
msgstr "Transferência de arquivo cancelada."
1688
1688
 
1689
 
#: protocols/wlm/wlmchatsessioninkaction.cpp:56
1690
 
msgid "Send Ink"
1691
 
msgstr "Enviar mensagem manuscrita"
1692
 
 
1693
1689
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:112
1694
1690
msgid "Send Nudge"
1695
1691
msgstr "Pedir atenção"
1738
1734
msgid "has sent you a nudge"
1739
1735
msgstr "enviou-lhe um pedido de atenção"
1740
1736
 
 
1737
#: protocols/wlm/wlmchatsessioninkaction.cpp:56
 
1738
msgid "Send Ink"
 
1739
msgstr "Enviar mensagem manuscrita"
 
1740
 
1741
1741
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:59
1742
1742
msgid "Block Contact"
1743
1743
msgstr "Bloquear contato"
1917
1917
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:92
1918
1918
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:86 protocols/skype/skypeaccount.cpp:946
1919
1919
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:66
1920
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:294 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:167
 
1920
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:167 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:294
1921
1921
#: rc.cpp:3654 rc.cpp:5783
1922
1922
msgid "Invisible"
1923
1923
msgstr "Invisível"
1967
1967
msgid "Listening To"
1968
1968
msgstr "Ouvindo"
1969
1969
 
1970
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
1971
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:216
1972
 
msgid "Could not open file for writing."
1973
 
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo para gravação."
1974
 
 
1975
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:157
1976
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:184
1977
 
msgid "An error occurred while downloading the file."
1978
 
msgstr "Um erro ocorreu enquanto o arquivo era baixado."
 
1970
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121
 
1971
msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
 
1972
msgstr ""
 
1973
"Não foi possível recuperar no servidor o livro de endereços para informações "
 
1974
"de usuário."
1979
1975
 
1980
1976
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:263
1981
1977
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:267
1995
1991
msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
1996
1992
msgstr "Um erro desconhecido ocorreu ao entrar na sala de bate-papo."
1997
1993
 
1998
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105
1999
 
msgid "An unknown error has occurred."
2000
 
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido."
2001
 
 
2002
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:80
2003
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:152
2004
 
msgid "The picture was not successfully uploaded"
2005
 
msgstr "A imagem não foi transmitida com sucesso"
2006
 
 
2007
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:109
2008
 
#, kde-format
2009
 
msgid "Error opening file: %1"
2010
 
msgstr "Erro ao abrir arquivo: %1"
2011
 
 
2012
1994
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:95
2013
1995
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:123
2014
1996
msgid "An error occurred while saving the address book entry."
2041
2023
"A entrada do Livro de Endereços do Yahoo não pôde ser excluída:\n"
2042
2024
"%1 - %2"
2043
2025
 
2044
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121
2045
 
msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
2046
 
msgstr ""
2047
 
"Não foi possível recuperar no servidor o livro de endereços para informações "
2048
 
"de usuário."
2049
 
 
2050
2026
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
2051
2027
#, kde-format
2052
2028
msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
2084
2060
msgid "You tried to close a connection that did not exist."
2085
2061
msgstr "Você tentou fechar uma conexão que não existia."
2086
2062
 
 
2063
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
 
2064
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:216
 
2065
msgid "Could not open file for writing."
 
2066
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo para gravação."
 
2067
 
 
2068
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:157
 
2069
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:184
 
2070
msgid "An error occurred while downloading the file."
 
2071
msgstr "Um erro ocorreu enquanto o arquivo era baixado."
 
2072
 
 
2073
#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105
 
2074
msgid "An unknown error has occurred."
 
2075
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido."
 
2076
 
2087
2077
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:44
2088
2078
msgid "An error occurred while sending the message"
2089
2079
msgstr "Um erro ocorreu enquanto enviava a mensagem"
2092
2082
msgid "The message is empty."
2093
2083
msgstr "A mensagem está vazia."
2094
2084
 
 
2085
#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:152
 
2086
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:80
 
2087
msgid "The picture was not successfully uploaded"
 
2088
msgstr "A imagem não foi transmitida com sucesso"
 
2089
 
 
2090
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:109
 
2091
#, kde-format
 
2092
msgid "Error opening file: %1"
 
2093
msgstr "Erro ao abrir arquivo: %1"
 
2094
 
2095
2095
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:29
2096
2096
msgid "Choose a chat room..."
2097
2097
msgstr "Escolha uma sala de bate-papo..."
2761
2761
msgid "Unknown File-Transfer error."
2762
2762
msgstr "Erro desconhecido durante a transferência de arquivos."
2763
2763
 
2764
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:43
2765
 
msgid "Register New Account"
2766
 
msgstr "Registrar nova conta"
2767
 
 
2768
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:54
2769
 
msgid "&Register"
2770
 
msgstr "&Registrar"
2771
 
 
2772
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:76
2773
 
msgid "Retrieving token"
2774
 
msgstr "Recuperando a chave"
2775
 
 
2776
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:98
2777
 
msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
2778
 
msgstr "Você deve digitar um endereço de e-mail válido."
2779
 
 
2780
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:108
2781
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:158
2782
 
msgid "Please enter the same password twice."
2783
 
msgstr "Digite a mesma senha duas vezes."
2784
 
 
2785
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:115
2786
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:165
2787
 
msgid "Password entries do not match."
2788
 
msgstr "Senhas não conferem."
2789
 
 
2790
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:122
2791
 
msgid "Please enter the verification sequence."
2792
 
msgstr "Digite a sequência de verificação."
2793
 
 
2794
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:168
2795
 
#, kde-format
2796
 
msgid "Account created; your new UIN is %1."
2797
 
msgstr "Conta criada, seu novo UIN é %1."
2798
 
 
2799
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:176
2800
 
#, kde-format
2801
 
msgid "Registration failed: %1"
2802
 
msgstr "Falha de Registro: %1"
2803
 
 
2804
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:177
2805
 
msgid "Registration was unsucessful, please try again."
2806
 
msgstr "Registro sem sucesso, por favor tente novamente."
2807
 
 
2808
 
#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:51 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:72
2809
 
msgid "Edit Contact's Properties"
2810
 
msgstr "Editar propriedades do contato"
2811
 
 
2812
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:17
2813
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduAwayUI)
2814
 
#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:38 rc.cpp:1502
2815
 
msgid "Away Dialog"
2816
 
msgstr "Diálogo de Ausente"
2817
 
 
2818
2764
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:144 protocols/gadu/gaducommands.cpp:181
2819
2765
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:197 protocols/gadu/gaducommands.cpp:232
2820
2766
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:248 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:198
2926
2872
msgid "Your password has been changed."
2927
2873
msgstr "Sua senha foi alterada."
2928
2874
 
 
2875
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:17
 
2876
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduAwayUI)
 
2877
#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:38 rc.cpp:1502
 
2878
msgid "Away Dialog"
 
2879
msgstr "Diálogo de Ausente"
 
2880
 
 
2881
#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:51 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:72
 
2882
msgid "Edit Contact's Properties"
 
2883
msgstr "Editar propriedades do contato"
 
2884
 
 
2885
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:43
 
2886
msgid "Register New Account"
 
2887
msgstr "Registrar nova conta"
 
2888
 
 
2889
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:54
 
2890
msgid "&Register"
 
2891
msgstr "&Registrar"
 
2892
 
 
2893
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:76
 
2894
msgid "Retrieving token"
 
2895
msgstr "Recuperando a chave"
 
2896
 
 
2897
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:98
 
2898
msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
 
2899
msgstr "Você deve digitar um endereço de e-mail válido."
 
2900
 
 
2901
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:108
 
2902
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:158
 
2903
msgid "Please enter the same password twice."
 
2904
msgstr "Digite a mesma senha duas vezes."
 
2905
 
 
2906
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:115
 
2907
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:165
 
2908
msgid "Password entries do not match."
 
2909
msgstr "Senhas não conferem."
 
2910
 
 
2911
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:122
 
2912
msgid "Please enter the verification sequence."
 
2913
msgstr "Digite a sequência de verificação."
 
2914
 
 
2915
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:168
 
2916
#, kde-format
 
2917
msgid "Account created; your new UIN is %1."
 
2918
msgstr "Conta criada, seu novo UIN é %1."
 
2919
 
 
2920
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:176
 
2921
#, kde-format
 
2922
msgid "Registration failed: %1"
 
2923
msgstr "Falha de Registro: %1"
 
2924
 
 
2925
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:177
 
2926
msgid "Registration was unsucessful, please try again."
 
2927
msgstr "Registro sem sucesso, por favor tente novamente."
 
2928
 
2929
2929
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:91
2930
2930
msgctxt "personal information being fetched from server"
2931
2931
msgid "<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
3090
3090
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editregexp)
3091
3091
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:270
3092
3092
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_edit)
3093
 
#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 rc.cpp:724 rc.cpp:3004
 
3093
#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 rc.cpp:724 rc.cpp:2995
3094
3094
msgid "Edit..."
3095
3095
msgstr "Editar..."
3096
3096
 
3655
3655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
3656
3656
#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:138
3657
3657
#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:129
3658
 
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74 rc.cpp:2905
 
3658
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74 rc.cpp:2896
3659
3659
msgid "Description"
3660
3660
msgstr "Descrição"
3661
3661
 
3833
3833
#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
3834
3834
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:98
3835
3835
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
 
3836
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42
 
3837
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
3836
3838
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:63
3837
3839
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
3838
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42
3839
 
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
3840
3840
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:206
3841
3841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
3842
3842
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:42
3845
3845
#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
3846
3846
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:98
3847
3847
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
 
3848
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42
 
3849
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
3848
3850
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:63
3849
3851
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
3850
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42
3851
 
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
3852
3852
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:95 kopete/kopetewindow.cpp:415
3853
 
#: rc.cpp:619 rc.cpp:1510 rc.cpp:5324 rc.cpp:5542 rc.cpp:6050 rc.cpp:6080
 
3853
#: rc.cpp:658 rc.cpp:1510 rc.cpp:5324 rc.cpp:5542 rc.cpp:6044 rc.cpp:6065
3854
3854
msgid "Status"
3855
3855
msgstr "Status"
3856
3856
 
4541
4541
msgid "New Jingle session from %1"
4542
4542
msgstr "Nova sessão Jingle de %1"
4543
4543
 
4544
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.cpp:138
4545
 
msgid "Group Chat Name"
4546
 
msgstr "Nome do bate-papo em grupo"
4547
 
 
4548
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.cpp:139
4549
 
msgid "Enter a name for the group chat:"
4550
 
msgstr "Digite um nome para o bate-papo em grupo:"
4551
 
 
4552
4544
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:39
4553
4545
#, kde-format
4554
4546
msgid "%1: Privacy Lists"
4700
4692
msgid "Execute command"
4701
4693
msgstr "Executar comando"
4702
4694
 
4703
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:29
4704
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
4705
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:43 protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:44
4706
 
#: rc.cpp:4586
4707
 
msgid "Search"
4708
 
msgstr "Pesquisar"
4709
 
 
4710
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:50
4711
 
msgid "Please wait while retrieving search form..."
4712
 
msgstr "Por favor, espere enquanto se recupera o formulário de pesquisa..."
4713
 
 
4714
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73
4715
 
msgid "Unable to retrieve search form."
4716
 
msgstr "Não foi possível recuperar o formulário de pesquisa."
4717
 
 
4718
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73
4719
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:143
4720
 
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:73
4721
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
4722
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:94
4723
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:311
4724
 
msgid "Jabber Error"
4725
 
msgstr "Erro no Jabber"
4726
 
 
4727
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138
4728
 
msgid "The Jabber server rejected the search."
4729
 
msgstr "O servidor Jabber recusou a pesquisa."
4730
 
 
4731
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138
4732
 
msgid "Jabber Search"
4733
 
msgstr "Pesquisa em Jabber"
4734
 
 
4735
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124
4736
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
4737
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90
4738
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
4739
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124
4740
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
4741
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90
4742
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
4743
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:183
4744
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:57
4745
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:100 rc.cpp:2932 rc.cpp:2959
4746
 
msgid "JID"
4747
 
msgstr "JID"
4748
 
 
4749
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:184
4750
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:62
4751
 
msgid "Nickname"
4752
 
msgstr "Nome de exibição"
4753
 
 
4754
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:185
4755
 
msgctxt "First name"
4756
 
msgid "First"
4757
 
msgstr "Primeiro"
4758
 
 
4759
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:186
4760
 
msgctxt "Last name"
4761
 
msgid "Last"
4762
 
msgstr "Último"
4763
 
 
4764
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:187
4765
 
msgid "e-mail"
4766
 
msgstr "e-mail"
4767
 
 
4768
4695
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
4769
4696
msgid "Join Jabber Groupchat"
4770
4697
msgstr "Entrar em Grupo de Bate-papo do Jabber"
4780
4707
msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
4781
4708
msgstr "Não foi possível recuperar a lista de salas de bate-papo."
4782
4709
 
4783
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:66
4784
 
msgid "Jabber vCard"
4785
 
msgstr "vCard Jabber"
4786
 
 
4787
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:429
4788
 
msgid "vCard successfully saved."
4789
 
msgstr "vCard salvo com sucesso."
4790
 
 
4791
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
4792
 
msgid "Error: Unable to save vCard."
4793
 
msgstr "Erro: Não foi possível salvar vCard."
4794
 
 
4795
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:465
4796
 
msgid "vCard successfully retrieved."
4797
 
msgstr "vCard recuperado com sucesso."
4798
 
 
4799
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
4800
 
msgid "No vCard available."
4801
 
msgstr "vCard indisponível."
4802
 
 
4803
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:474
4804
 
msgid ""
4805
 
"Error: vCard could not be fetched correctly.\n"
4806
 
"Check connectivity with the Jabber server."
4807
 
msgstr ""
4808
 
"Erro: o vCard não pôde ser obtido corretamente.\n"
4809
 
"Verifique a conectividade com o servidor Jabber."
4810
 
 
4811
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:499
4812
 
msgid ""
4813
 
"<qt>An error occurred when trying to change the photo.<br />Make sure that "
4814
 
"you have selected a valid image file</qt>"
4815
 
msgstr ""
4816
 
"<qt>Um erro ocorreu enquanto tentava mudar a imagem de exibição.<br /"
4817
 
">Certifique-se de ter selecionado um arquivo de imagem válido.</qt>"
 
4710
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:143
 
4711
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:73
 
4712
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
 
4713
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:94
 
4714
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:311
 
4715
msgid "Jabber Error"
 
4716
msgstr "Erro no Jabber"
4818
4717
 
4819
4718
#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:28
4820
4719
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:241
4837
4736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear_btn)
4838
4737
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:43
4839
4738
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear)
4840
 
#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:31 rc.cpp:772 rc.cpp:802 rc.cpp:902
 
4739
#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:31 rc.cpp:800 rc.cpp:830 rc.cpp:902
4841
4740
#: rc.cpp:6187
4842
4741
msgid "Clear"
4843
4742
msgstr "Limpar"
4850
4749
msgid "Send"
4851
4750
msgstr "Enviar"
4852
4751
 
4853
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:31
4854
 
msgid "Edit Privacy List Rule"
4855
 
msgstr "Editar regra da lista de privacidade"
4856
 
 
4857
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:134
4858
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
4859
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:41
4860
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:88
4861
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:133
4862
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:83 rc.cpp:2938
4863
 
msgid "Subscription"
4864
 
msgstr "Inscrição"
4865
 
 
4866
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:43
4867
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:94
4868
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:135
4869
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:160
4870
 
msgid "Both"
4871
 
msgstr "Ambos"
4872
 
 
4873
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:49
4874
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:92
4875
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:136
4876
 
msgid "From"
4877
 
msgstr "De"
4878
 
 
4879
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:52
4880
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:90
4881
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:137
4882
 
msgid "To"
4883
 
msgstr "Para"
4884
 
 
4885
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310
4886
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups)
4887
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129
4888
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
4889
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310
4890
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups)
4891
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129
4892
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
4893
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:60
4894
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:103 rc.cpp:1499 rc.cpp:2935
4895
 
msgid "Group"
4896
 
msgstr "Grupo"
4897
 
 
4898
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:139
4899
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
4900
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:63
4901
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:144 rc.cpp:2941
4902
 
msgid "*"
4903
 
msgstr "*"
4904
 
 
4905
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:115
4906
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action)
4907
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:70 rc.cpp:2929
4908
 
msgid "Allow"
4909
 
msgstr "Permitir"
4910
 
 
4911
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:110
4912
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action)
4913
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:73
4914
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:113 rc.cpp:2926
4915
 
msgid "Deny"
4916
 
msgstr "Negar"
4917
 
 
4918
4752
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:36
4919
4753
msgid "Change Jabber Password"
4920
4754
msgstr "Alterar senha do Jabber"
4998
4832
msgid "An error occurred while loading instructions from the gateway."
4999
4833
msgstr "Um erro ocorreu enquanto carregava instruções do gateway."
5000
4834
 
 
4835
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.cpp:138
 
4836
msgid "Group Chat Name"
 
4837
msgstr "Nome do bate-papo em grupo"
 
4838
 
 
4839
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.cpp:139
 
4840
msgid "Enter a name for the group chat:"
 
4841
msgstr "Digite um nome para o bate-papo em grupo:"
 
4842
 
5001
4843
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:70
5002
4844
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWait)
5003
 
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:44 rc.cpp:3423
 
4845
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:44 rc.cpp:3414
5004
4846
msgid "Please wait while querying the server..."
5005
4847
msgstr "Por favor, espere enquanto se consulta o servidor..."
5006
4848
 
5089
4931
msgid "List Chatrooms"
5090
4932
msgstr "Listar salas de bate-papo"
5091
4933
 
 
4934
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:29
 
4935
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
4936
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:43 protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:44
 
4937
#: rc.cpp:4586
 
4938
msgid "Search"
 
4939
msgstr "Pesquisar"
 
4940
 
 
4941
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:50
 
4942
msgid "Please wait while retrieving search form..."
 
4943
msgstr "Por favor, espere enquanto se recupera o formulário de pesquisa..."
 
4944
 
 
4945
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73
 
4946
msgid "Unable to retrieve search form."
 
4947
msgstr "Não foi possível recuperar o formulário de pesquisa."
 
4948
 
 
4949
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138
 
4950
msgid "The Jabber server rejected the search."
 
4951
msgstr "O servidor Jabber recusou a pesquisa."
 
4952
 
 
4953
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138
 
4954
msgid "Jabber Search"
 
4955
msgstr "Pesquisa em Jabber"
 
4956
 
 
4957
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124
 
4958
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
 
4959
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90
 
4960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
 
4961
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124
 
4962
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
 
4963
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90
 
4964
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
 
4965
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:183
 
4966
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:57
 
4967
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:100 rc.cpp:2923 rc.cpp:2950
 
4968
msgid "JID"
 
4969
msgstr "JID"
 
4970
 
 
4971
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:184
 
4972
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:62
 
4973
msgid "Nickname"
 
4974
msgstr "Nome de exibição"
 
4975
 
 
4976
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:185
 
4977
msgctxt "First name"
 
4978
msgid "First"
 
4979
msgstr "Primeiro"
 
4980
 
 
4981
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:186
 
4982
msgctxt "Last name"
 
4983
msgid "Last"
 
4984
msgstr "Último"
 
4985
 
 
4986
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:187
 
4987
msgid "e-mail"
 
4988
msgstr "e-mail"
 
4989
 
 
4990
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:66
 
4991
msgid "Jabber vCard"
 
4992
msgstr "vCard Jabber"
 
4993
 
 
4994
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:429
 
4995
msgid "vCard successfully saved."
 
4996
msgstr "vCard salvo com sucesso."
 
4997
 
 
4998
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
 
4999
msgid "Error: Unable to save vCard."
 
5000
msgstr "Erro: Não foi possível salvar vCard."
 
5001
 
 
5002
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:465
 
5003
msgid "vCard successfully retrieved."
 
5004
msgstr "vCard recuperado com sucesso."
 
5005
 
 
5006
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
 
5007
msgid "No vCard available."
 
5008
msgstr "vCard indisponível."
 
5009
 
 
5010
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:474
 
5011
msgid ""
 
5012
"Error: vCard could not be fetched correctly.\n"
 
5013
"Check connectivity with the Jabber server."
 
5014
msgstr ""
 
5015
"Erro: o vCard não pôde ser obtido corretamente.\n"
 
5016
"Verifique a conectividade com o servidor Jabber."
 
5017
 
 
5018
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:499
 
5019
msgid ""
 
5020
"<qt>An error occurred when trying to change the photo.<br />Make sure that "
 
5021
"you have selected a valid image file</qt>"
 
5022
msgstr ""
 
5023
"<qt>Um erro ocorreu enquanto tentava mudar a imagem de exibição.<br /"
 
5024
">Certifique-se de ter selecionado um arquivo de imagem válido.</qt>"
 
5025
 
 
5026
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:31
 
5027
msgid "Edit Privacy List Rule"
 
5028
msgstr "Editar regra da lista de privacidade"
 
5029
 
 
5030
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:134
 
5031
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
 
5032
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:41
 
5033
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:88
 
5034
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:133
 
5035
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:83 rc.cpp:2929
 
5036
msgid "Subscription"
 
5037
msgstr "Inscrição"
 
5038
 
 
5039
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:43
 
5040
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:94
 
5041
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:135
 
5042
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:160
 
5043
msgid "Both"
 
5044
msgstr "Ambos"
 
5045
 
 
5046
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:49
 
5047
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:92
 
5048
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:136
 
5049
msgid "From"
 
5050
msgstr "De"
 
5051
 
 
5052
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:52
 
5053
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:90
 
5054
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:137
 
5055
msgid "To"
 
5056
msgstr "Para"
 
5057
 
 
5058
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310
 
5059
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups)
 
5060
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129
 
5061
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
 
5062
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310
 
5063
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups)
 
5064
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129
 
5065
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
 
5066
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:60
 
5067
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:103 rc.cpp:1499 rc.cpp:2926
 
5068
msgid "Group"
 
5069
msgstr "Grupo"
 
5070
 
 
5071
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:139
 
5072
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
 
5073
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:63
 
5074
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:144 rc.cpp:2932
 
5075
msgid "*"
 
5076
msgstr "*"
 
5077
 
 
5078
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:115
 
5079
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action)
 
5080
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:70 rc.cpp:2920
 
5081
msgid "Allow"
 
5082
msgstr "Permitir"
 
5083
 
 
5084
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:110
 
5085
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action)
 
5086
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:73
 
5087
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:113 rc.cpp:2917
 
5088
msgid "Deny"
 
5089
msgstr "Negar"
 
5090
 
5092
5091
#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:236
5093
5092
#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:253
5094
5093
msgid "Edit Bookmarks..."
5275
5274
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
5276
5275
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:50
5277
5276
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:131 kopete/kopetewindow.cpp:379
5278
 
#: rc.cpp:706 rc.cpp:781 rc.cpp:799 rc.cpp:1097 rc.cpp:3645 rc.cpp:3663
 
5277
#: rc.cpp:706 rc.cpp:809 rc.cpp:827 rc.cpp:1097 rc.cpp:3645 rc.cpp:3663
5279
5278
#: rc.cpp:3731 rc.cpp:3884 rc.cpp:4189 rc.cpp:4198 rc.cpp:4213 rc.cpp:5840
5280
5279
msgid "Add"
5281
5280
msgstr "Adicionar"
5297
5296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromBlackList)
5298
5297
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:176
5299
5298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromWhiteList)
5300
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:52
5301
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
5302
5299
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:249
5303
5300
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_remove)
 
5301
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:52
 
5302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
5304
5303
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:784
5305
5304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove)
5306
5305
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:856
5323
5322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromBlackList)
5324
5323
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:176
5325
5324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromWhiteList)
5326
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:52
5327
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
5328
5325
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:249
5329
5326
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_remove)
 
5327
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:52
 
5328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
5330
5329
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:784
5331
5330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove)
5332
5331
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:856
5347
5346
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:401
5348
5347
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:416
5349
5348
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:858
5350
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 rc.cpp:709 rc.cpp:775 rc.cpp:796
5351
 
#: rc.cpp:2896 rc.cpp:2995 rc.cpp:3648 rc.cpp:3660 rc.cpp:3887 rc.cpp:4186
 
5349
#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 rc.cpp:709 rc.cpp:803 rc.cpp:824
 
5350
#: rc.cpp:2986 rc.cpp:3429 rc.cpp:3648 rc.cpp:3660 rc.cpp:3887 rc.cpp:4186
5352
5351
#: rc.cpp:4195 rc.cpp:4210 rc.cpp:5515 rc.cpp:5843
5353
5352
msgid "Remove"
5354
5353
msgstr "Remover"
5517
5516
msgid "Jabber Resource Selector"
5518
5517
msgstr "Seletor de recursos do Jabber"
5519
5518
 
 
5519
#: protocols/jabber/jabbertransport.cpp:136 libkopete/kopeteaccount.cpp:473
 
5520
#, kde-format
 
5521
msgid "%2 <%1>"
 
5522
msgstr "%2 <%1>"
 
5523
 
5520
5524
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:203
5521
5525
msgid ""
5522
5526
"Could not bind the Jabber file transfer manager to a local port. Please "
5888
5892
msgid "Jabber Account Unregistration"
5889
5893
msgstr "Cancelamento de registro da conta Jabber"
5890
5894
 
5891
 
#: protocols/jabber/jabbertransport.cpp:136 libkopete/kopeteaccount.cpp:473
5892
 
#, kde-format
5893
 
msgid "%2 <%1>"
5894
 
msgstr "%2 <%1>"
5895
 
 
5896
5895
#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:74
5897
5896
msgid "Show audio calls"
5898
5897
msgstr "Mostrar chamadas de áudio"
5974
5973
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, mResource)
5975
5974
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:600
5976
5975
#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:280 kopete/main.cpp:32
5977
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:1118 rc.cpp:3287
 
5976
#: kopete/kopetewindow.cpp:1118 rc.cpp:3278
5978
5977
msgid "Kopete"
5979
5978
msgstr "Kopete"
5980
5979
 
6992
6991
 
6993
6992
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:860
6994
6993
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
6995
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 rc.cpp:3348
 
6994
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 rc.cpp:3339
6996
6995
msgid "Media"
6997
6996
msgstr "Mídia"
6998
6997
 
7526
7525
 
7527
7526
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:153
7528
7527
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton)
7529
 
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:40 rc.cpp:5942
 
7528
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:40 rc.cpp:5951
7530
7529
msgid "&Delete"
7531
7530
msgstr "&Excluir"
7532
7531
 
8027
8026
msgid "Details for User %1"
8028
8027
msgstr "Detalhes do usuário %1"
8029
8028
 
8030
 
#: protocols/skype/skypecontact.cpp:101
8031
 
msgid "Call contact"
8032
 
msgstr "Chamar contato"
8033
 
 
8034
 
#: protocols/skype/skypecontact.cpp:116
8035
 
msgid "Block contact"
8036
 
msgstr "Bloquear contato"
8037
 
 
8038
8029
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:106
8039
8030
#, kde-format
8040
8031
msgid "Call with %1"
8124
8115
msgid "Skypeout inactive"
8125
8116
msgstr "SkypeOut inativo"
8126
8117
 
 
8118
#: protocols/skype/skypecontact.cpp:101
 
8119
msgid "Call contact"
 
8120
msgstr "Chamar contato"
 
8121
 
 
8122
#: protocols/skype/skypecontact.cpp:116
 
8123
msgid "Block contact"
 
8124
msgstr "Bloquear contato"
 
8125
 
8127
8126
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:922
8128
8127
#, kde-format
8129
8128
msgid "Skype (%1)"
8302
8301
msgid "You Must Specify a Channel"
8303
8302
msgstr "Você Deve Especificar um Canal"
8304
8303
 
8305
 
#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:280
8306
 
msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
8307
 
msgstr "<qt>Você deve digitar um nome de exibição.</qt>"
8308
 
 
8309
8304
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190
8310
8305
msgid " members"
8311
8306
msgstr " membros"
8385
8380
msgid "Disconnected"
8386
8381
msgstr "Desconectado"
8387
8382
 
 
8383
#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:280
 
8384
msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
 
8385
msgstr "<qt>Você deve digitar um nome de exibição.</qt>"
 
8386
 
8388
8387
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:25
8389
8388
#, kde-format
8390
8389
msgid "The nickname %1 is already in use"
8702
8701
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookSelectorWidget_Base)
8703
8702
#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:21
8704
8703
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MetaContactSelectorWidget_Base)
8705
 
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:64 rc.cpp:757 rc.cpp:6208 rc.cpp:6232
 
8704
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:64 rc.cpp:785 rc.cpp:6208 rc.cpp:6232
8706
8705
msgid "Select Contact"
8707
8706
msgstr "Selecionar contato"
8708
8707
 
8949
8948
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
8950
8949
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:100
8951
8950
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
8952
 
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74 rc.cpp:2902 rc.cpp:2956
 
8951
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74 rc.cpp:2893 rc.cpp:2947
8953
8952
#: rc.cpp:4646 rc.cpp:5530 rc.cpp:5539 rc.cpp:6223
8954
8953
msgid "Name"
8955
8954
msgstr "Nome"
9225
9224
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:35
9226
9225
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
9227
9226
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:61
9228
 
#: kopete/config/status/statusconfig.cpp:47 rc.cpp:3022 rc.cpp:5087
 
9227
#: kopete/config/status/statusconfig.cpp:47 rc.cpp:3013 rc.cpp:5087
9229
9228
#: rc.cpp:5135
9230
9229
msgid "&General"
9231
9230
msgstr "&Geral"
9272
9271
 
9273
9272
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:25
9274
9273
#. i18n: ectx: Menu (tabs)
9275
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:227 rc.cpp:6038
 
9274
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:227 rc.cpp:6053
9276
9275
msgid "&Tabs"
9277
9276
msgstr "&Abas"
9278
9277
 
9517
9516
msgid "Save as"
9518
9517
msgstr "Salvar como"
9519
9518
 
9520
 
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:142
9521
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:464
9522
 
msgid "Automatic Spell Checking"
9523
 
msgstr "Verificação ortográfica automática"
9524
 
 
9525
 
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:151
9526
 
msgid "Enable &Rich Text"
9527
 
msgstr "Habilitar fo&rmatação de texto"
9528
 
 
9529
 
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:164
9530
 
msgid "Reset Font And Color"
9531
 
msgstr "Restaurar fonte e cor"
9532
 
 
9533
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:252
9534
 
#, kde-format
9535
 
msgid ""
9536
 
"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
9537
 
"sure you want to clear this chat?</qt>"
9538
 
msgstr ""
9539
 
"<qt>Você recebeu uma mensagem de <b>%1</b> no último segundo. Tem certeza de "
9540
 
"que deseja limpar este bate-papo?</qt>"
9541
 
 
9542
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:253 kopete/chatwindow/chatview.cpp:361
9543
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
9544
 
msgid "Unread Message"
9545
 
msgstr "Mensagem não lida"
9546
 
 
9547
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:254
9548
 
msgctxt "@action:button"
9549
 
msgid "Clear Chat"
9550
 
msgstr "Limpar bate-papo"
9551
 
 
9552
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:353
9553
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:458
9554
 
#, kde-format
9555
 
msgid ""
9556
 
"<qt>You are about to leave the groupchat session <b>%1</b>.<br />You will "
9557
 
"not receive future messages from this conversation.</qt>"
9558
 
msgstr ""
9559
 
"<qt>Você está deixando a sessão de bate-papo do grupo <b>%1</b>.<br />Você "
9560
 
"não receberá mensagens futuras desta conversação.</qt>"
9561
 
 
9562
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:354
9563
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:459
9564
 
msgid "Closing Group Chat"
9565
 
msgstr "Fechando grupo de bate-papo"
9566
 
 
9567
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:355 kopete/chatwindow/chatview.cpp:362
9568
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:369
9569
 
msgctxt "@action:button"
9570
 
msgid "Close Chat"
9571
 
msgstr "Fechar bate-papo"
9572
 
 
9573
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:360
9574
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:465
9575
 
#, kde-format
9576
 
msgid ""
9577
 
"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
9578
 
"sure you want to close this chat?</qt>"
9579
 
msgstr ""
9580
 
"<qt>Você recebeu uma mensagem de <b>%1</b> no último segundo. Tem certeza de "
9581
 
"que deseja fechar este bate-papo?</qt>"
9582
 
 
9583
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:367
9584
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:472
9585
 
msgid ""
9586
 
"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
9587
 
"closed. Are you sure you want to close this chat?"
9588
 
msgstr ""
9589
 
"Você possui um envio de mensagem em andamento, que será cancelado se este "
9590
 
"bate-papo for fechado. Tem certeza de que deseja fechar este bate-papo?"
9591
 
 
9592
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:368
9593
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473
9594
 
msgid "Message in Transit"
9595
 
msgstr "Mensagem em trânsito"
9596
 
 
9597
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:409
9598
 
#, kde-format
9599
 
msgid "One other person in the chat"
9600
 
msgid_plural "%1 other people in the chat"
9601
 
msgstr[0] "Uma outra pessoa no bate-papo"
9602
 
msgstr[1] "Mais %1 pessoas no bate-papo"
9603
 
 
9604
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:461
9605
 
#, kde-format
9606
 
msgid "%1 is typing a message"
9607
 
msgstr "%1 está digitando uma mensagem"
9608
 
 
9609
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:465
9610
 
#, kde-format
9611
 
msgctxt "%1 is a list of names"
9612
 
msgid "%1 are typing a message"
9613
 
msgstr "%1 estão digitando uma mensagem"
9614
 
 
9615
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:522 kopete/chatwindow/chatview.cpp:531
9616
 
#, kde-format
9617
 
msgid "%1 is now known as %2"
9618
 
msgstr "%1 é agora conhecido como %2"
9619
 
 
9620
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:544
9621
 
#, kde-format
9622
 
msgctxt "%1 is a contact's name"
9623
 
msgid "%1 deleted status message"
9624
 
msgstr "%1 excluiu a mensagem de status"
9625
 
 
9626
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:553
9627
 
#, kde-format
9628
 
msgctxt "%1 is a contact's name"
9629
 
msgid "%1 changed status message: %2"
9630
 
msgstr "%1 alterou a mensagem de status: %2"
9631
 
 
9632
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:574
9633
 
#, kde-format
9634
 
msgid "%1 has joined the chat."
9635
 
msgstr "%1 entrou no bate-papo."
9636
 
 
9637
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597
9638
 
#, kde-format
9639
 
msgid "%1 status message is %2"
9640
 
msgstr "A mensagem de status de %1 é %2"
9641
 
 
9642
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:634
9643
 
#, kde-format
9644
 
msgid "%1 has left the chat."
9645
 
msgstr "%1 deixou o bate-papo."
9646
 
 
9647
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:636
9648
 
#, kde-format
9649
 
msgid "%1 has left the chat (%2)."
9650
 
msgstr "%1 deixou o bate-papo (%2)."
9651
 
 
9652
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:743
9653
 
#, kde-format
9654
 
msgid "You are now marked as %1."
9655
 
msgstr "Você foi marcado como %1."
9656
 
 
9657
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:755
9658
 
#, kde-format
9659
 
msgid "%2 is now %1."
9660
 
msgstr "%2 está %1 agora."
9661
 
 
9662
9519
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:318
9663
9520
msgid "Save Conversation"
9664
9521
msgstr "Salvar conversação"
9758
9615
msgid "Next History"
9759
9616
msgstr "Próximo histórico"
9760
9617
 
 
9618
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:464
 
9619
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:142
 
9620
msgid "Automatic Spell Checking"
 
9621
msgstr "Verificação ortográfica automática"
 
9622
 
9761
9623
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:470
9762
9624
msgid "Show Participants"
9763
9625
msgstr "Mostrar participantes"
9790
9652
msgid "Bottom"
9791
9653
msgstr "Inferior"
9792
9654
 
 
9655
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:151
 
9656
msgid "Enable &Rich Text"
 
9657
msgstr "Habilitar fo&rmatação de texto"
 
9658
 
 
9659
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:164
 
9660
msgid "Reset Font And Color"
 
9661
msgstr "Restaurar fonte e cor"
 
9662
 
 
9663
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:252
 
9664
#, kde-format
 
9665
msgid ""
 
9666
"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
 
9667
"sure you want to clear this chat?</qt>"
 
9668
msgstr ""
 
9669
"<qt>Você recebeu uma mensagem de <b>%1</b> no último segundo. Tem certeza de "
 
9670
"que deseja limpar este bate-papo?</qt>"
 
9671
 
 
9672
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:253 kopete/chatwindow/chatview.cpp:361
 
9673
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
 
9674
msgid "Unread Message"
 
9675
msgstr "Mensagem não lida"
 
9676
 
 
9677
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:254
 
9678
msgctxt "@action:button"
 
9679
msgid "Clear Chat"
 
9680
msgstr "Limpar bate-papo"
 
9681
 
 
9682
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:353
 
9683
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:458
 
9684
#, kde-format
 
9685
msgid ""
 
9686
"<qt>You are about to leave the groupchat session <b>%1</b>.<br />You will "
 
9687
"not receive future messages from this conversation.</qt>"
 
9688
msgstr ""
 
9689
"<qt>Você está deixando a sessão de bate-papo do grupo <b>%1</b>.<br />Você "
 
9690
"não receberá mensagens futuras desta conversação.</qt>"
 
9691
 
 
9692
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:354
 
9693
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:459
 
9694
msgid "Closing Group Chat"
 
9695
msgstr "Fechando grupo de bate-papo"
 
9696
 
 
9697
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:355 kopete/chatwindow/chatview.cpp:362
 
9698
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:369
 
9699
msgctxt "@action:button"
 
9700
msgid "Close Chat"
 
9701
msgstr "Fechar bate-papo"
 
9702
 
 
9703
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:360
 
9704
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:465
 
9705
#, kde-format
 
9706
msgid ""
 
9707
"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
 
9708
"sure you want to close this chat?</qt>"
 
9709
msgstr ""
 
9710
"<qt>Você recebeu uma mensagem de <b>%1</b> no último segundo. Tem certeza de "
 
9711
"que deseja fechar este bate-papo?</qt>"
 
9712
 
 
9713
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:367
 
9714
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:472
 
9715
msgid ""
 
9716
"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
 
9717
"closed. Are you sure you want to close this chat?"
 
9718
msgstr ""
 
9719
"Você possui um envio de mensagem em andamento, que será cancelado se este "
 
9720
"bate-papo for fechado. Tem certeza de que deseja fechar este bate-papo?"
 
9721
 
 
9722
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:368
 
9723
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473
 
9724
msgid "Message in Transit"
 
9725
msgstr "Mensagem em trânsito"
 
9726
 
 
9727
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:409
 
9728
#, kde-format
 
9729
msgid "One other person in the chat"
 
9730
msgid_plural "%1 other people in the chat"
 
9731
msgstr[0] "Uma outra pessoa no bate-papo"
 
9732
msgstr[1] "Mais %1 pessoas no bate-papo"
 
9733
 
 
9734
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:461
 
9735
#, kde-format
 
9736
msgid "%1 is typing a message"
 
9737
msgstr "%1 está digitando uma mensagem"
 
9738
 
 
9739
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:465
 
9740
#, kde-format
 
9741
msgctxt "%1 is a list of names"
 
9742
msgid "%1 are typing a message"
 
9743
msgstr "%1 estão digitando uma mensagem"
 
9744
 
 
9745
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:522 kopete/chatwindow/chatview.cpp:531
 
9746
#, kde-format
 
9747
msgid "%1 is now known as %2"
 
9748
msgstr "%1 é agora conhecido como %2"
 
9749
 
 
9750
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:544
 
9751
#, kde-format
 
9752
msgctxt "%1 is a contact's name"
 
9753
msgid "%1 deleted status message"
 
9754
msgstr "%1 excluiu a mensagem de status"
 
9755
 
 
9756
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:553
 
9757
#, kde-format
 
9758
msgctxt "%1 is a contact's name"
 
9759
msgid "%1 changed status message: %2"
 
9760
msgstr "%1 alterou a mensagem de status: %2"
 
9761
 
 
9762
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:574
 
9763
#, kde-format
 
9764
msgid "%1 has joined the chat."
 
9765
msgstr "%1 entrou no bate-papo."
 
9766
 
 
9767
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597
 
9768
#, kde-format
 
9769
msgid "%1 status message is %2"
 
9770
msgstr "A mensagem de status de %1 é %2"
 
9771
 
 
9772
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:634
 
9773
#, kde-format
 
9774
msgid "%1 has left the chat."
 
9775
msgstr "%1 deixou o bate-papo."
 
9776
 
 
9777
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:636
 
9778
#, kde-format
 
9779
msgid "%1 has left the chat (%2)."
 
9780
msgstr "%1 deixou o bate-papo (%2)."
 
9781
 
 
9782
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:743
 
9783
#, kde-format
 
9784
msgid "You are now marked as %1."
 
9785
msgstr "Você foi marcado como %1."
 
9786
 
 
9787
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:755
 
9788
#, kde-format
 
9789
msgid "%2 is now %1."
 
9790
msgstr "%2 está %1 agora."
 
9791
 
9793
9792
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:511
9794
9793
msgid "Chat Text Edit Part"
9795
9794
msgstr "Componente de edição de texto do bate-papo"
10349
10348
msgid "Name the new entry:"
10350
10349
msgstr "Nome da nova entrada:"
10351
10350
 
10352
 
#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:58
10353
 
msgid "Someone Has Added You"
10354
 
msgstr "Alguém o adicionou"
10355
 
 
10356
 
#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:69
10357
 
#, kde-format
10358
 
msgid ""
10359
 
"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> has added "
10360
 
"you to his/her contact list. (Account %3)</qt>"
10361
 
msgstr ""
10362
 
"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> O contato <b>%2</b> o adicionou "
10363
 
"em sua lista de contatos. (Conta %3)</qt>"
10364
 
 
10365
 
#: libkopete/ui/avatarselectorwidget.cpp:71
10366
 
#: libkopete/ui/avatarselectorwidget.cpp:142
10367
 
msgid "No Avatar"
10368
 
msgstr "Sem imagem"
10369
 
 
10370
10351
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:118
10371
10352
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
10372
10353
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:325
10388
10369
msgid "Information"
10389
10370
msgstr "Informações"
10390
10371
 
 
10372
#: libkopete/ui/avatarselectorwidget.cpp:71
 
10373
#: libkopete/ui/avatarselectorwidget.cpp:142
 
10374
msgid "No Avatar"
 
10375
msgstr "Sem imagem"
 
10376
 
10391
10377
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
10392
10378
msgid "Start &Chat..."
10393
10379
msgstr "Iniciar &bate-papo..."
10453
10439
msgid "Address Book Association"
10454
10440
msgstr "Associação com o livro de endereços"
10455
10441
 
10456
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:128
10457
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3043
10458
 
msgid "Brightness"
10459
 
msgstr "Brilho"
10460
 
 
10461
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:131
10462
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3046
10463
 
msgid "Hue"
10464
 
msgstr "Tonalidade"
10465
 
 
10466
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:57
10467
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color_btn)
10468
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:134 rc.cpp:905
10469
 
msgid "Color"
10470
 
msgstr "Cor"
10471
 
 
10472
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:137
10473
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3044
10474
 
msgid "Contrast"
10475
 
msgstr "Contraste"
10476
 
 
10477
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:140
10478
 
msgid "Whiteness"
10479
 
msgstr "Claridade"
10480
 
 
10481
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:155
10482
 
msgid "Automatic Brightness/Contrast Correction"
10483
 
msgstr "Brilho automático/correção de contraste"
10484
 
 
10485
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:158
10486
 
msgid "Automatic Color Correction"
10487
 
msgstr "Correção de cores automática"
10488
 
 
10489
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:163
10490
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3063
10491
 
msgid "Vertical Flip"
10492
 
msgstr "Espelhar verticalmente"
10493
 
 
10494
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:169
10495
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3062
10496
 
msgid "Horizontal Flip"
10497
 
msgstr "Espelhar horizontalmente"
10498
 
 
10499
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3045
10500
 
msgid "Saturation"
10501
 
msgstr "Saturação"
10502
 
 
10503
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3047
10504
 
msgid "Volume"
10505
 
msgstr "Volume"
10506
 
 
10507
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3048
10508
 
msgid "Balance"
10509
 
msgstr "Balanço"
10510
 
 
10511
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3049
10512
 
msgid "Bass"
10513
 
msgstr "Graves"
10514
 
 
10515
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3050
10516
 
msgid "Treble"
10517
 
msgstr "Agudos"
10518
 
 
10519
 
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:63
10520
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, muteButton)
10521
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3051 rc.cpp:2878
10522
 
msgid "Mute"
10523
 
msgstr "Mudo"
10524
 
 
10525
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3052
10526
 
msgid "Loudness"
10527
 
msgstr "Altura"
10528
 
 
10529
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3053
10530
 
msgid "Black Level"
10531
 
msgstr "Níveis de preto"
10532
 
 
10533
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3054
10534
 
msgid "Automatic White Balance"
10535
 
msgstr "Balanço de branco automático"
10536
 
 
10537
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3055
10538
 
msgid "Do White Balance"
10539
 
msgstr "Fazer o balanço de branco"
10540
 
 
10541
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3056
10542
 
msgid "Red Balance"
10543
 
msgstr "Balanço de vermelho"
10544
 
 
10545
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3057
10546
 
msgid "Blue Balance"
10547
 
msgstr "Balanço de azul"
10548
 
 
10549
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3058
10550
 
msgid "Gamma"
10551
 
msgstr "Gama"
10552
 
 
10553
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3059
10554
 
msgid "Exposure"
10555
 
msgstr "Exposição"
10556
 
 
10557
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3060
10558
 
msgid "Automatic Gain"
10559
 
msgstr "Ganho automático"
10560
 
 
10561
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3061
10562
 
msgid "Gain"
10563
 
msgstr "Ganho"
10564
 
 
10565
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3064
10566
 
msgid "Horizontal Center"
10567
 
msgstr "Centralizar horizontalmente"
10568
 
 
10569
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3065
10570
 
msgid "Vertical Center"
10571
 
msgstr "Centralizar verticalmente"
10572
 
 
10573
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3067
10574
 
msgid "Power Line Frequency"
10575
 
msgstr "Frequência da linha de energia"
10576
 
 
10577
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3068
10578
 
msgid "Automatic Hue"
10579
 
msgstr "Tonalidade automática"
10580
 
 
10581
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3069
10582
 
msgid "White Balance Temperature"
10583
 
msgstr "Temperatura do balanço de branco"
10584
 
 
10585
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3070
10586
 
msgid "Sharpness"
10587
 
msgstr "Nitidez"
10588
 
 
10589
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3071
10590
 
msgid "Backlight Compensation"
10591
 
msgstr "Compensação da luz traseira"
10592
 
 
10593
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3074
10594
 
msgid "Chroma AGC"
10595
 
msgstr "AGC de croma"
10596
 
 
10597
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3075
10598
 
msgid "Color Killer"
10599
 
msgstr "Remoção de cores"
10600
 
 
10601
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3078
10602
 
msgid "Color Effects"
10603
 
msgstr "Efeitos de cor"
10604
 
 
10605
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3081
10606
 
msgid "Rotate"
10607
 
msgstr "Girar"
10608
 
 
10609
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3082
10610
 
msgid "Background color"
10611
 
msgstr "Cor do plano de fundo"
10612
 
 
10613
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3085
10614
 
msgid "Chroma Gain"
10615
 
msgstr "Ganho de crominância"
10616
 
 
10617
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3088
10618
 
msgid "Illuminator 1"
10619
 
msgstr "Iluminador 1"
10620
 
 
10621
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3089
10622
 
msgid "Illuminator 2"
10623
 
msgstr "Iluminador 2"
 
10442
#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:58
 
10443
msgid "Someone Has Added You"
 
10444
msgstr "Alguém o adicionou"
 
10445
 
 
10446
#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:69
 
10447
#, kde-format
 
10448
msgid ""
 
10449
"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> has added "
 
10450
"you to his/her contact list. (Account %3)</qt>"
 
10451
msgstr ""
 
10452
"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> O contato <b>%2</b> o adicionou "
 
10453
"em sua lista de contatos. (Conta %3)</qt>"
10624
10454
 
10625
10455
#. i18n: Target Size (KB) (=> KB = kilobyte)
10626
10456
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:34
10919
10749
msgid "On"
10920
10750
msgstr "Ligado"
10921
10751
 
 
10752
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:128
 
10753
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3043
 
10754
msgid "Brightness"
 
10755
msgstr "Brilho"
 
10756
 
 
10757
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:131
 
10758
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3046
 
10759
msgid "Hue"
 
10760
msgstr "Tonalidade"
 
10761
 
 
10762
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:57
 
10763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color_btn)
 
10764
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:134 rc.cpp:905
 
10765
msgid "Color"
 
10766
msgstr "Cor"
 
10767
 
 
10768
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:137
 
10769
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3044
 
10770
msgid "Contrast"
 
10771
msgstr "Contraste"
 
10772
 
 
10773
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:140
 
10774
msgid "Whiteness"
 
10775
msgstr "Claridade"
 
10776
 
 
10777
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:155
 
10778
msgid "Automatic Brightness/Contrast Correction"
 
10779
msgstr "Brilho automático/correção de contraste"
 
10780
 
 
10781
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:158
 
10782
msgid "Automatic Color Correction"
 
10783
msgstr "Correção de cores automática"
 
10784
 
 
10785
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:163
 
10786
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3063
 
10787
msgid "Vertical Flip"
 
10788
msgstr "Espelhar verticalmente"
 
10789
 
 
10790
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:169
 
10791
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3062
 
10792
msgid "Horizontal Flip"
 
10793
msgstr "Espelhar horizontalmente"
 
10794
 
 
10795
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3045
 
10796
msgid "Saturation"
 
10797
msgstr "Saturação"
 
10798
 
 
10799
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3047
 
10800
msgid "Volume"
 
10801
msgstr "Volume"
 
10802
 
 
10803
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3048
 
10804
msgid "Balance"
 
10805
msgstr "Balanço"
 
10806
 
 
10807
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3049
 
10808
msgid "Bass"
 
10809
msgstr "Graves"
 
10810
 
 
10811
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3050
 
10812
msgid "Treble"
 
10813
msgstr "Agudos"
 
10814
 
 
10815
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:63
 
10816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, muteButton)
 
10817
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3051 rc.cpp:2878
 
10818
msgid "Mute"
 
10819
msgstr "Mudo"
 
10820
 
 
10821
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3052
 
10822
msgid "Loudness"
 
10823
msgstr "Altura"
 
10824
 
 
10825
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3053
 
10826
msgid "Black Level"
 
10827
msgstr "Níveis de preto"
 
10828
 
 
10829
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3054
 
10830
msgid "Automatic White Balance"
 
10831
msgstr "Balanço de branco automático"
 
10832
 
 
10833
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3055
 
10834
msgid "Do White Balance"
 
10835
msgstr "Fazer o balanço de branco"
 
10836
 
 
10837
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3056
 
10838
msgid "Red Balance"
 
10839
msgstr "Balanço de vermelho"
 
10840
 
 
10841
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3057
 
10842
msgid "Blue Balance"
 
10843
msgstr "Balanço de azul"
 
10844
 
 
10845
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3058
 
10846
msgid "Gamma"
 
10847
msgstr "Gama"
 
10848
 
 
10849
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3059
 
10850
msgid "Exposure"
 
10851
msgstr "Exposição"
 
10852
 
 
10853
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3060
 
10854
msgid "Automatic Gain"
 
10855
msgstr "Ganho automático"
 
10856
 
 
10857
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3061
 
10858
msgid "Gain"
 
10859
msgstr "Ganho"
 
10860
 
 
10861
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3064
 
10862
msgid "Horizontal Center"
 
10863
msgstr "Centralizar horizontalmente"
 
10864
 
 
10865
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3065
 
10866
msgid "Vertical Center"
 
10867
msgstr "Centralizar verticalmente"
 
10868
 
 
10869
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3067
 
10870
msgid "Power Line Frequency"
 
10871
msgstr "Frequência da linha de energia"
 
10872
 
 
10873
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3068
 
10874
msgid "Automatic Hue"
 
10875
msgstr "Tonalidade automática"
 
10876
 
 
10877
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3069
 
10878
msgid "White Balance Temperature"
 
10879
msgstr "Temperatura do balanço de branco"
 
10880
 
 
10881
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3070
 
10882
msgid "Sharpness"
 
10883
msgstr "Nitidez"
 
10884
 
 
10885
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3071
 
10886
msgid "Backlight Compensation"
 
10887
msgstr "Compensação da luz traseira"
 
10888
 
 
10889
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3074
 
10890
msgid "Chroma AGC"
 
10891
msgstr "AGC de croma"
 
10892
 
 
10893
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3075
 
10894
msgid "Color Killer"
 
10895
msgstr "Remoção de cores"
 
10896
 
 
10897
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3078
 
10898
msgid "Color Effects"
 
10899
msgstr "Efeitos de cor"
 
10900
 
 
10901
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3081
 
10902
msgid "Rotate"
 
10903
msgstr "Girar"
 
10904
 
 
10905
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3082
 
10906
msgid "Background color"
 
10907
msgstr "Cor do plano de fundo"
 
10908
 
 
10909
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3085
 
10910
msgid "Chroma Gain"
 
10911
msgstr "Ganho de crominância"
 
10912
 
 
10913
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3088
 
10914
msgid "Illuminator 1"
 
10915
msgstr "Iluminador 1"
 
10916
 
 
10917
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3089
 
10918
msgid "Illuminator 2"
 
10919
msgstr "Iluminador 2"
 
10920
 
10922
10921
#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:131
10923
10922
msgid "Could not find contactlist.xml in Kopete application data."
10924
10923
msgstr ""
10976
10975
msgid "View"
10977
10976
msgstr "Exibir"
10978
10977
 
10979
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:45
10980
 
msgid "You have been disconnected."
10981
 
msgstr "Você foi desconectado."
10982
 
 
10983
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:46
10984
 
msgid "Connection Lost."
10985
 
msgstr "Conexão perdida."
10986
 
 
10987
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:47
10988
 
msgid ""
10989
 
"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
10990
 
"This can be because either your internet access went down, the service is "
10991
 
"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
10992
 
"connect with the same account from another location. Try connecting again "
10993
 
"later."
10994
 
msgstr ""
10995
 
"O Kopete perdeu o canal usado para se comunicar com o sistema de mensagens "
10996
 
"instantâneas.\n"
10997
 
"Isso pode ter sido causado por perda de conexão com a Internet, problemas no "
10998
 
"servidor ou porque você tentou se conectar na mesma conta em um local "
10999
 
"diferente. Tente conectar-se novamente mais tarde."
11000
 
 
11001
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:49
11002
 
msgid "Cannot connect with the instant messaging server or peers."
11003
 
msgstr "Não foi possível se conectar com o servidor de mensagens instantâneas."
11004
 
 
11005
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:50
11006
 
msgid "Cannot connect."
11007
 
msgstr "Não foi possível conectar-se."
11008
 
 
11009
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:51
11010
 
msgid ""
11011
 
"This means Kopete cannot reach the instant messaging server or peers.\n"
11012
 
"This can be because either your internet access is down or the server is "
11013
 
"experiencing problems. Try connecting again later."
11014
 
msgstr ""
11015
 
"Isso significa que o Kopete não pôde conectar-se com o servidor de mensagens "
11016
 
"instantâneas.\n"
11017
 
"Isso pode ter sido causado por perda de conexão com a Internet ou por "
11018
 
"problemas no servidor. Tente conectar-se novamente mais tarde."
11019
 
 
11020
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:70
11021
 
msgid "More Information..."
11022
 
msgstr "Mais informações..."
11023
 
 
11024
 
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:161
11025
 
#, kde-format
11026
 
msgctxt ""
11027
 
"Identity tooltip information: <nobr>ICON <b>NAME</b></nobr><br /><br />"
11028
 
msgid ""
11029
 
"<nobr><img src=\"kopete-identity-icon:%1\"> <b>%2</b></nobr><br /><br />"
11030
 
msgstr ""
11031
 
"<nobr><img src=\"kopete-identity-icon:%1\"> <b>%2</b></nobr><br /><br />"
11032
 
 
11033
 
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:169
11034
 
#, kde-format
11035
 
msgctxt ""
11036
 
"Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>)"
11037
 
"</nobr><br />"
11038
 
msgid ""
11039
 
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)</"
11040
 
"nobr><br />"
11041
 
msgstr ""
11042
 
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)</"
11043
 
"nobr><br />"
11044
 
 
11045
 
#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:152
11046
 
#, kde-format
11047
 
msgid "Unable to find the file %1."
11048
 
msgstr "Não foi possível localizar o arquivo %1."
11049
 
 
11050
 
#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:156
11051
 
#, kde-format
11052
 
msgid ""
11053
 
"<qt>Unable to download the requested file;<br />please check that address %1 "
11054
 
"is correct.</qt>"
11055
 
msgstr ""
11056
 
"<qt>Não foi possível baixar o arquivo solicitado.<br />Verifique se o "
11057
 
"endereço %1 está correto.</qt>"
11058
 
 
11059
10978
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:291
11060
10979
msgid "Outgoing Message Sent"
11061
10980
msgstr "Mensagem enviada"
11087
11006
msgid "Error While Creating Chat Window"
11088
11007
msgstr "Erro ao criar a janela de bate-papo"
11089
11008
 
11090
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:250
11091
 
msgid "&Add to Your Contact List"
11092
 
msgstr "&Adicionar à sua lista de contatos"
11093
 
 
11094
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:325
11095
 
msgid "Move Contact"
11096
 
msgstr "Mover contato"
11097
 
 
11098
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:333
11099
 
msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
11100
 
msgstr "Selecione o metacontato para o qual você quer mover este contato:"
11101
 
 
11102
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:336
11103
 
msgid "Create a new metacontact for this contact"
11104
 
msgstr "Criar um novo metacontato para este contato"
11105
 
 
11106
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:337
11107
 
msgid ""
11108
 
"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-"
11109
 
"level group with the name of this contact and the contact will be moved to "
11110
 
"it."
11111
 
msgstr ""
11112
 
"Se você selecionar esta opção, um novo metacontato será criado no nível mais "
11113
 
"alto, com o nome deste contato, e o contato será movido para lá."
11114
 
 
11115
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
11116
 
msgid ""
11117
 
"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that "
11118
 
"supports offline sending, or wait until this user comes online."
11119
 
msgstr ""
11120
 
"Este usuário não está disponível no momento. Tente um protocolo que suporta "
11121
 
"o envio de mensagens em modo desconectado ou aguarde até que este usuário "
11122
 
"esteja conectado."
11123
 
 
11124
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:332
11125
 
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:350 libkopete/kopetemetacontact.cpp:427
11126
 
msgid "User is Not Reachable"
11127
 
msgstr "O usuário não está disponível"
11128
 
 
11129
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
11130
 
#, kde-format
11131
 
msgid ""
11132
 
"Are you sure you want to remove the contact  '%1' from your contact list?"
11133
 
msgstr "Tem certeza de que deseja remover o contato '%1' da sua lista?"
11134
 
 
11135
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:602
11136
 
#, kde-format
11137
 
msgctxt "@label:textbox %3 is contact-display-name, %1 is its status"
11138
 
msgid "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
11139
 
msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
11140
 
 
11141
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:609
11142
 
#, kde-format
11143
 
msgctxt ""
11144
 
"@label:textbox %4 is contact-display-name, %3 is contact-id, %1 is its status"
11145
 
msgid "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
11146
 
msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
11147
 
 
11148
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:627
11149
 
#, kde-format
11150
 
msgctxt "@label:textbox formatted name"
11151
 
msgid "<br /><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
11152
 
msgstr "<br /><b>Nome completo:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
11153
 
 
11154
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:636
11155
 
#, kde-format
11156
 
msgctxt "@label:textbox formatted idle time"
11157
 
msgid "<br /><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
11158
 
msgstr "<br /><b>Ocioso:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
11159
 
 
11160
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:645
11161
 
#, kde-format
11162
 
msgctxt "@label:textbox formatted url"
11163
 
msgid "<br /><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
11164
 
msgstr ""
11165
 
"<br /><b>Página pessoal na Web:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
11166
 
 
11167
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:655
11168
 
#, kde-format
11169
 
msgctxt "@label:textbox formatted status title"
11170
 
msgid "<br /><b>Status&nbsp;Title:</b>&nbsp;%1"
11171
 
msgstr "<br /><b>Título&nbsp;do&nbsp;status:</b>&nbsp;%1"
11172
 
 
11173
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:701
11174
 
#, kde-format
11175
 
msgctxt "@label:textbox property label %2 is name, %1 is value"
11176
 
msgid "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
11177
 
msgstr "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
11178
 
 
11179
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:724
11180
 
#, kde-format
11181
 
msgctxt "firstName lastName"
11182
 
msgid "%2 %1"
11183
 
msgstr "%2 %1"
11184
 
 
11185
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:760
11186
 
#, kde-format
11187
 
msgctxt "<days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s"
11188
 
msgid "%4d %3h %2m %1s"
11189
 
msgstr "%4d %3h %2m %1s"
11190
 
 
11191
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:768
11192
 
#, kde-format
11193
 
msgctxt "<hours>h <minutes>m <seconds>s"
11194
 
msgid "%3h %2m %1s"
11195
 
msgstr "%3h %2m %1s"
11196
 
 
11197
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:776
11198
 
#, no-c-format, kde-format
11199
 
msgctxt "<minutes>m <seconds>s"
11200
 
msgid "%2m %1s"
11201
 
msgstr "%2m %1s"
11202
 
 
11203
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:173
11204
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:283 rc.cpp:6539
11205
 
msgid "I am gone right now, but I will be back later"
11206
 
msgstr "Estou ausente neste momento, mas voltarei mais tarde"
11207
 
 
11208
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:289
11209
 
msgid "Sorry, I am busy right now"
11210
 
msgstr "Desculpe, eu estou ocupado neste momento"
11211
 
 
11212
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:361
11213
 
msgid "Going Online - Kopete"
11214
 
msgstr "Conectando-se - Kopete"
11215
 
 
11216
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:369
11217
 
msgid "Do You Want to Change Status to Available?"
11218
 
msgstr "Deseja alterar o status para Disponível?"
11219
 
 
11220
 
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:122
11221
 
msgid "You have been added"
11222
 
msgstr "Você foi adicionado"
11223
 
 
11224
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:242
11225
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_add)
11226
 
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:125 rc.cpp:2992
11227
 
msgid "Add..."
11228
 
msgstr "Adicionar..."
11229
 
 
11230
 
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:127
11231
 
msgid "Authorize"
11232
 
msgstr "Autorizar"
11233
 
 
11234
 
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:129
11235
 
msgid "Block"
11236
 
msgstr "Bloquear"
11237
 
 
11238
 
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:131
11239
 
msgid "Info..."
11240
 
msgstr "Informações..."
11241
 
 
11242
 
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:133
11243
 
#, kde-format
11244
 
msgid "The contact <b>%1</b> has added you to his/her contact list."
11245
 
msgstr "O contato <b>%1</b> lhe adicionou em sua lista de contatos."
11246
 
 
11247
11009
#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:75
11248
11010
#, kde-format
11249
11011
msgid ""
11258
11020
msgid "<qt>Please enter your password for %1 account <b>%2</b></qt>"
11259
11021
msgstr "<qt>Digite a senha da conta <b>%2</b> do %1</qt>"
11260
11022
 
11261
 
#: libkopete/kopetegroup.cpp:38 libkopete/kopetecontactlist.cpp:204
11262
 
msgid "Top Level"
11263
 
msgstr "Nível superior"
11264
 
 
11265
 
#: libkopete/kopetegroup.cpp:46
11266
 
msgid "Not in your contact list"
11267
 
msgstr "Não está na sua lista de contatos"
11268
 
 
11269
 
#: libkopete/kopetegroup.cpp:54
11270
 
msgid "Offline Users"
11271
 
msgstr "Usuários desconectados"
11272
 
 
11273
 
#: libkopete/kopetepassword.cpp:179
11274
 
msgid "Password Required"
11275
 
msgstr "Senha necessária"
11276
 
 
11277
 
#: libkopete/kopetepassword.cpp:271
11278
 
msgid ""
11279
 
"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;<br />do "
11280
 
"you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file "
11281
 
"instead?</qt>"
11282
 
msgstr ""
11283
 
"<qt>O Kopete não é capaz de salvar sua senha de forma segura usando o "
11284
 
"KWallet.<br />Deseja salvar sua senha num arquivo de configuração <b>menos "
11285
 
"seguro</b>?</qt>"
11286
 
 
11287
 
#: libkopete/kopetepassword.cpp:273
11288
 
msgid "Unable to Store Secure Password"
11289
 
msgstr "Não foi possível armazenar a senha de forma segura"
11290
 
 
11291
 
#: libkopete/kopetepassword.cpp:274
11292
 
msgid "Store &Unsafe"
11293
 
msgstr "Salvar sem seg&urança"
11294
 
 
11295
11023
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:132
11296
11024
msgid ""
11297
11025
"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for "
11477
11205
msgid "Could Not Add Contact"
11478
11206
msgstr "Não foi possível adicionar o contato"
11479
11207
 
 
11208
#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:152
 
11209
#, kde-format
 
11210
msgid "Unable to find the file %1."
 
11211
msgstr "Não foi possível localizar o arquivo %1."
 
11212
 
 
11213
#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:156
 
11214
#, kde-format
 
11215
msgid ""
 
11216
"<qt>Unable to download the requested file;<br />please check that address %1 "
 
11217
"is correct.</qt>"
 
11218
msgstr ""
 
11219
"<qt>Não foi possível baixar o arquivo solicitado.<br />Verifique se o "
 
11220
"endereço %1 está correto.</qt>"
 
11221
 
 
11222
#: libkopete/kopetegroup.cpp:38 libkopete/kopetecontactlist.cpp:204
 
11223
msgid "Top Level"
 
11224
msgstr "Nível superior"
 
11225
 
 
11226
#: libkopete/kopetegroup.cpp:46
 
11227
msgid "Not in your contact list"
 
11228
msgstr "Não está na sua lista de contatos"
 
11229
 
 
11230
#: libkopete/kopetegroup.cpp:54
 
11231
msgid "Offline Users"
 
11232
msgstr "Usuários desconectados"
 
11233
 
 
11234
#: libkopete/kopetecommand.cpp:91
 
11235
msgid "Enter Arguments"
 
11236
msgstr "Digite os parâmetros"
 
11237
 
 
11238
#: libkopete/kopetecommand.cpp:91
 
11239
#, kde-format
 
11240
msgid "Enter the arguments to %1:"
 
11241
msgstr "Digite os parâmetros para %1:"
 
11242
 
 
11243
#: libkopete/kopetecommand.cpp:104
 
11244
#, kde-format
 
11245
msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
 
11246
msgstr "O nome de exibição \"%1\" expande para ele mesmo."
 
11247
 
 
11248
#: libkopete/kopetecommand.cpp:108
 
11249
#, kde-format
 
11250
msgid "\"%2\" requires at least %1 argument."
 
11251
msgid_plural "\"%2\" requires at least %1 arguments."
 
11252
msgstr[0] "\"%2\" requer pelo menos %1 argumento."
 
11253
msgstr[1] "\"%2\" requer pelo menos %1 argumentos."
 
11254
 
 
11255
#: libkopete/kopetecommand.cpp:114
 
11256
#, kde-format
 
11257
msgid "\"%2\" has a maximum of %1 argument."
 
11258
msgid_plural "\"%2\" has a maximum of %1 arguments."
 
11259
msgstr[0] "\"%2\" tem no máximo %1 argumento."
 
11260
msgstr[1] "\"%2\" tem no máximo %1 argumentos."
 
11261
 
 
11262
#: libkopete/kopetecommand.cpp:120
 
11263
#, kde-format
 
11264
msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
 
11265
msgstr "Você não está autorizado a executar o comando \"%1\"."
 
11266
 
 
11267
#: libkopete/kopetecommand.cpp:158
 
11268
msgid "Command Error"
 
11269
msgstr "Erro no comando"
 
11270
 
 
11271
#: libkopete/connectionmanager.cpp:157
 
11272
msgid ""
 
11273
"A network connection was disconnected.  The application is now in offline "
 
11274
"mode.  Do you want the application to resume network operations when the "
 
11275
"network is available again?"
 
11276
msgstr ""
 
11277
"Uma conexão de rede foi encerrada. O Kopete está em modo desconectado agora. "
 
11278
"Deseja que as operações de rede sejam restabelecidas quando uma conexão "
 
11279
"estiver disponível novamente?"
 
11280
 
 
11281
#: libkopete/connectionmanager.cpp:158
 
11282
msgid "This application is currently in offline mode.  Do you want to connect?"
 
11283
msgstr "O aplicativo está no modo desconectado. Deseja conectar-se?"
 
11284
 
 
11285
#: libkopete/connectionmanager.cpp:160
 
11286
msgid ""
 
11287
"This application is currently in offline mode.  Do you want to connect in "
 
11288
"order to carry out this operation?"
 
11289
msgstr ""
 
11290
"O aplicativo está no modo desconectado. Deseja se conectar para executar "
 
11291
"essa operação?"
 
11292
 
 
11293
#: libkopete/connectionmanager.cpp:161
 
11294
msgid "Leave Offline Mode?"
 
11295
msgstr "Sair do modo desconectado?"
 
11296
 
 
11297
#: libkopete/kopeteutils.cpp:45
 
11298
msgid "You have been disconnected."
 
11299
msgstr "Você foi desconectado."
 
11300
 
 
11301
#: libkopete/kopeteutils.cpp:46
 
11302
msgid "Connection Lost."
 
11303
msgstr "Conexão perdida."
 
11304
 
 
11305
#: libkopete/kopeteutils.cpp:47
 
11306
msgid ""
 
11307
"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
 
11308
"This can be because either your internet access went down, the service is "
 
11309
"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
 
11310
"connect with the same account from another location. Try connecting again "
 
11311
"later."
 
11312
msgstr ""
 
11313
"O Kopete perdeu o canal usado para se comunicar com o sistema de mensagens "
 
11314
"instantâneas.\n"
 
11315
"Isso pode ter sido causado por perda de conexão com a Internet, problemas no "
 
11316
"servidor ou porque você tentou se conectar na mesma conta em um local "
 
11317
"diferente. Tente conectar-se novamente mais tarde."
 
11318
 
 
11319
#: libkopete/kopeteutils.cpp:49
 
11320
msgid "Cannot connect with the instant messaging server or peers."
 
11321
msgstr "Não foi possível se conectar com o servidor de mensagens instantâneas."
 
11322
 
 
11323
#: libkopete/kopeteutils.cpp:50
 
11324
msgid "Cannot connect."
 
11325
msgstr "Não foi possível conectar-se."
 
11326
 
 
11327
#: libkopete/kopeteutils.cpp:51
 
11328
msgid ""
 
11329
"This means Kopete cannot reach the instant messaging server or peers.\n"
 
11330
"This can be because either your internet access is down or the server is "
 
11331
"experiencing problems. Try connecting again later."
 
11332
msgstr ""
 
11333
"Isso significa que o Kopete não pôde conectar-se com o servidor de mensagens "
 
11334
"instantâneas.\n"
 
11335
"Isso pode ter sido causado por perda de conexão com a Internet ou por "
 
11336
"problemas no servidor. Tente conectar-se novamente mais tarde."
 
11337
 
 
11338
#: libkopete/kopeteutils.cpp:70
 
11339
msgid "More Information..."
 
11340
msgstr "Mais informações..."
 
11341
 
 
11342
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:173
 
11343
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:283 rc.cpp:6403
 
11344
msgid "I am gone right now, but I will be back later"
 
11345
msgstr "Estou ausente neste momento, mas voltarei mais tarde"
 
11346
 
 
11347
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:289
 
11348
msgid "Sorry, I am busy right now"
 
11349
msgstr "Desculpe, eu estou ocupado neste momento"
 
11350
 
 
11351
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:361
 
11352
msgid "Going Online - Kopete"
 
11353
msgstr "Conectando-se - Kopete"
 
11354
 
 
11355
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:369
 
11356
msgid "Do You Want to Change Status to Available?"
 
11357
msgstr "Deseja alterar o status para Disponível?"
 
11358
 
 
11359
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:122
 
11360
msgid "You have been added"
 
11361
msgstr "Você foi adicionado"
 
11362
 
 
11363
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:242
 
11364
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_add)
 
11365
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:125 rc.cpp:2983
 
11366
msgid "Add..."
 
11367
msgstr "Adicionar..."
 
11368
 
 
11369
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:127
 
11370
msgid "Authorize"
 
11371
msgstr "Autorizar"
 
11372
 
 
11373
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:129
 
11374
msgid "Block"
 
11375
msgstr "Bloquear"
 
11376
 
 
11377
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:131
 
11378
msgid "Info..."
 
11379
msgstr "Informações..."
 
11380
 
 
11381
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:133
 
11382
#, kde-format
 
11383
msgid "The contact <b>%1</b> has added you to his/her contact list."
 
11384
msgstr "O contato <b>%1</b> lhe adicionou em sua lista de contatos."
 
11385
 
11480
11386
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:129
11481
11387
msgid "Full Name"
11482
11388
msgstr "Nome completo"
11529
11435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
11530
11436
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:95
11531
11437
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
11532
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:219 rc.cpp:3043 rc.cpp:5174 rc.cpp:6220
 
11438
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:219 rc.cpp:3034 rc.cpp:5174 rc.cpp:6220
11533
11439
msgid "Photo"
11534
11440
msgstr "Imagem de exibição"
11535
11441
 
11536
 
#: libkopete/kopetecommand.cpp:91
11537
 
msgid "Enter Arguments"
11538
 
msgstr "Digite os parâmetros"
11539
 
 
11540
 
#: libkopete/kopetecommand.cpp:91
11541
 
#, kde-format
11542
 
msgid "Enter the arguments to %1:"
11543
 
msgstr "Digite os parâmetros para %1:"
11544
 
 
11545
 
#: libkopete/kopetecommand.cpp:104
11546
 
#, kde-format
11547
 
msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
11548
 
msgstr "O nome de exibição \"%1\" expande para ele mesmo."
11549
 
 
11550
 
#: libkopete/kopetecommand.cpp:108
11551
 
#, kde-format
11552
 
msgid "\"%2\" requires at least %1 argument."
11553
 
msgid_plural "\"%2\" requires at least %1 arguments."
11554
 
msgstr[0] "\"%2\" requer pelo menos %1 argumento."
11555
 
msgstr[1] "\"%2\" requer pelo menos %1 argumentos."
11556
 
 
11557
 
#: libkopete/kopetecommand.cpp:114
11558
 
#, kde-format
11559
 
msgid "\"%2\" has a maximum of %1 argument."
11560
 
msgid_plural "\"%2\" has a maximum of %1 arguments."
11561
 
msgstr[0] "\"%2\" tem no máximo %1 argumento."
11562
 
msgstr[1] "\"%2\" tem no máximo %1 argumentos."
11563
 
 
11564
 
#: libkopete/kopetecommand.cpp:120
11565
 
#, kde-format
11566
 
msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
11567
 
msgstr "Você não está autorizado a executar o comando \"%1\"."
11568
 
 
11569
 
#: libkopete/kopetecommand.cpp:158
11570
 
msgid "Command Error"
11571
 
msgstr "Erro no comando"
11572
 
 
11573
11442
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:331 libkopete/kopetemetacontact.cpp:349
11574
11443
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:426
11575
11444
msgid ""
11581
11450
"conectado e utilizando um protocolo que suporta envio de mensagens em modo "
11582
11451
"desconectado, ou aguarde até que este usuário esteja conectado."
11583
11452
 
 
11453
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:332 libkopete/kopetemetacontact.cpp:350
 
11454
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:427 libkopete/kopetecontact.cpp:453
 
11455
msgid "User is Not Reachable"
 
11456
msgstr "O usuário não está disponível"
 
11457
 
11584
11458
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1355
11585
11459
#, kde-format
11586
11460
msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
11587
11461
msgstr "<qt><i>%1</i> agora está %2.</qt>"
11588
11462
 
11589
 
#: libkopete/connectionmanager.cpp:157
11590
 
msgid ""
11591
 
"A network connection was disconnected.  The application is now in offline "
11592
 
"mode.  Do you want the application to resume network operations when the "
11593
 
"network is available again?"
11594
 
msgstr ""
11595
 
"Uma conexão de rede foi encerrada. O Kopete está em modo desconectado agora. "
11596
 
"Deseja que as operações de rede sejam restabelecidas quando uma conexão "
11597
 
"estiver disponível novamente?"
11598
 
 
11599
 
#: libkopete/connectionmanager.cpp:158
11600
 
msgid "This application is currently in offline mode.  Do you want to connect?"
11601
 
msgstr "O aplicativo está no modo desconectado. Deseja conectar-se?"
11602
 
 
11603
 
#: libkopete/connectionmanager.cpp:160
11604
 
msgid ""
11605
 
"This application is currently in offline mode.  Do you want to connect in "
11606
 
"order to carry out this operation?"
11607
 
msgstr ""
11608
 
"O aplicativo está no modo desconectado. Deseja se conectar para executar "
11609
 
"essa operação?"
11610
 
 
11611
 
#: libkopete/connectionmanager.cpp:161
11612
 
msgid "Leave Offline Mode?"
11613
 
msgstr "Sair do modo desconectado?"
11614
 
 
11615
11463
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:182
11616
11464
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:207
11617
11465
msgid "Copying"
11693
11541
msgid "You must provide a valid local directory"
11694
11542
msgstr "Você deve informar uma pasta local válida"
11695
11543
 
 
11544
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:161
 
11545
#, kde-format
 
11546
msgctxt ""
 
11547
"Identity tooltip information: <nobr>ICON <b>NAME</b></nobr><br /><br />"
 
11548
msgid ""
 
11549
"<nobr><img src=\"kopete-identity-icon:%1\"> <b>%2</b></nobr><br /><br />"
 
11550
msgstr ""
 
11551
"<nobr><img src=\"kopete-identity-icon:%1\"> <b>%2</b></nobr><br /><br />"
 
11552
 
 
11553
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:169
 
11554
#, kde-format
 
11555
msgctxt ""
 
11556
"Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>)"
 
11557
"</nobr><br />"
 
11558
msgid ""
 
11559
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)</"
 
11560
"nobr><br />"
 
11561
msgstr ""
 
11562
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)</"
 
11563
"nobr><br />"
 
11564
 
 
11565
#: libkopete/kopetecontact.cpp:250
 
11566
msgid "&Add to Your Contact List"
 
11567
msgstr "&Adicionar à sua lista de contatos"
 
11568
 
 
11569
#: libkopete/kopetecontact.cpp:325
 
11570
msgid "Move Contact"
 
11571
msgstr "Mover contato"
 
11572
 
 
11573
#: libkopete/kopetecontact.cpp:333
 
11574
msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
 
11575
msgstr "Selecione o metacontato para o qual você quer mover este contato:"
 
11576
 
 
11577
#: libkopete/kopetecontact.cpp:336
 
11578
msgid "Create a new metacontact for this contact"
 
11579
msgstr "Criar um novo metacontato para este contato"
 
11580
 
 
11581
#: libkopete/kopetecontact.cpp:337
 
11582
msgid ""
 
11583
"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-"
 
11584
"level group with the name of this contact and the contact will be moved to "
 
11585
"it."
 
11586
msgstr ""
 
11587
"Se você selecionar esta opção, um novo metacontato será criado no nível mais "
 
11588
"alto, com o nome deste contato, e o contato será movido para lá."
 
11589
 
 
11590
#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
 
11591
msgid ""
 
11592
"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that "
 
11593
"supports offline sending, or wait until this user comes online."
 
11594
msgstr ""
 
11595
"Este usuário não está disponível no momento. Tente um protocolo que suporta "
 
11596
"o envio de mensagens em modo desconectado ou aguarde até que este usuário "
 
11597
"esteja conectado."
 
11598
 
 
11599
#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
 
11600
#, kde-format
 
11601
msgid ""
 
11602
"Are you sure you want to remove the contact  '%1' from your contact list?"
 
11603
msgstr "Tem certeza de que deseja remover o contato '%1' da sua lista?"
 
11604
 
 
11605
#: libkopete/kopetecontact.cpp:602
 
11606
#, kde-format
 
11607
msgctxt "@label:textbox %3 is contact-display-name, %1 is its status"
 
11608
msgid "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
 
11609
msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
 
11610
 
 
11611
#: libkopete/kopetecontact.cpp:609
 
11612
#, kde-format
 
11613
msgctxt ""
 
11614
"@label:textbox %4 is contact-display-name, %3 is contact-id, %1 is its status"
 
11615
msgid "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
 
11616
msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
 
11617
 
 
11618
#: libkopete/kopetecontact.cpp:627
 
11619
#, kde-format
 
11620
msgctxt "@label:textbox formatted name"
 
11621
msgid "<br /><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
 
11622
msgstr "<br /><b>Nome completo:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
 
11623
 
 
11624
#: libkopete/kopetecontact.cpp:636
 
11625
#, kde-format
 
11626
msgctxt "@label:textbox formatted idle time"
 
11627
msgid "<br /><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
 
11628
msgstr "<br /><b>Ocioso:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
 
11629
 
 
11630
#: libkopete/kopetecontact.cpp:645
 
11631
#, kde-format
 
11632
msgctxt "@label:textbox formatted url"
 
11633
msgid "<br /><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
 
11634
msgstr ""
 
11635
"<br /><b>Página pessoal na Web:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
 
11636
 
 
11637
#: libkopete/kopetecontact.cpp:655
 
11638
#, kde-format
 
11639
msgctxt "@label:textbox formatted status title"
 
11640
msgid "<br /><b>Status&nbsp;Title:</b>&nbsp;%1"
 
11641
msgstr "<br /><b>Título&nbsp;do&nbsp;status:</b>&nbsp;%1"
 
11642
 
 
11643
#: libkopete/kopetecontact.cpp:701
 
11644
#, kde-format
 
11645
msgctxt "@label:textbox property label %2 is name, %1 is value"
 
11646
msgid "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
 
11647
msgstr "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
 
11648
 
 
11649
#: libkopete/kopetecontact.cpp:724
 
11650
#, kde-format
 
11651
msgctxt "firstName lastName"
 
11652
msgid "%2 %1"
 
11653
msgstr "%2 %1"
 
11654
 
 
11655
#: libkopete/kopetecontact.cpp:760
 
11656
#, kde-format
 
11657
msgctxt "<days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s"
 
11658
msgid "%4d %3h %2m %1s"
 
11659
msgstr "%4d %3h %2m %1s"
 
11660
 
 
11661
#: libkopete/kopetecontact.cpp:768
 
11662
#, kde-format
 
11663
msgctxt "<hours>h <minutes>m <seconds>s"
 
11664
msgid "%3h %2m %1s"
 
11665
msgstr "%3h %2m %1s"
 
11666
 
 
11667
#: libkopete/kopetecontact.cpp:776
 
11668
#, no-c-format, kde-format
 
11669
msgctxt "<minutes>m <seconds>s"
 
11670
msgid "%2m %1s"
 
11671
msgstr "%2m %1s"
 
11672
 
 
11673
#: libkopete/kopetepassword.cpp:179
 
11674
msgid "Password Required"
 
11675
msgstr "Senha necessária"
 
11676
 
 
11677
#: libkopete/kopetepassword.cpp:271
 
11678
msgid ""
 
11679
"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;<br />do "
 
11680
"you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file "
 
11681
"instead?</qt>"
 
11682
msgstr ""
 
11683
"<qt>O Kopete não é capaz de salvar sua senha de forma segura usando o "
 
11684
"KWallet.<br />Deseja salvar sua senha num arquivo de configuração <b>menos "
 
11685
"seguro</b>?</qt>"
 
11686
 
 
11687
#: libkopete/kopetepassword.cpp:273
 
11688
msgid "Unable to Store Secure Password"
 
11689
msgstr "Não foi possível armazenar a senha de forma segura"
 
11690
 
 
11691
#: libkopete/kopetepassword.cpp:274
 
11692
msgid "Store &Unsafe"
 
11693
msgstr "Salvar sem seg&urança"
 
11694
 
11696
11695
#: libkopete/kopeteidentitymanager.cpp:145
11697
11696
msgctxt ""
11698
11697
"Label for the default identity, used by users to group their instant "
11700
11699
msgid "Default Identity"
11701
11700
msgstr "Identidade padrão"
11702
11701
 
11703
 
#. i18n: file: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:38
11704
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
11705
 
#: rc.cpp:5
11706
 
msgctxt "verb"
11707
 
msgid "&Add..."
11708
 
msgstr "&Adicionar..."
11709
 
 
11710
 
#. i18n: file: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:45
11711
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
11712
 
#: rc.cpp:8
11713
 
msgctxt "verb"
11714
 
msgid "&Remove"
11715
 
msgstr "&Remover"
11716
 
 
11717
11702
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11
11718
11703
#. i18n: ectx: label, entry (Header), group (Now Listening Plugin)
11719
 
#: rc.cpp:11
 
11704
#: rc.cpp:5
11720
11705
msgid "Header of the message advertised."
11721
11706
msgstr "Cabeçalho da mensagem anunciada."
11722
11707
 
11723
11708
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16
11724
11709
#. i18n: ectx: label, entry (PerTrack), group (Now Listening Plugin)
11725
 
#: rc.cpp:14
 
11710
#: rc.cpp:8
11726
11711
msgid "Core of the message advertised."
11727
11712
msgstr "Corpo da mensagem anunciada."
11728
11713
 
11729
11714
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21
11730
11715
#. i18n: ectx: label, entry (Conjunction), group (Now Listening Plugin)
11731
 
#: rc.cpp:17
 
11716
#: rc.cpp:11
11732
11717
msgid "Conjunction when multiple track are playing."
11733
11718
msgstr "Conjunção quando muitas faixas estão em execução."
11734
11719
 
11735
11720
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26
11736
11721
#. i18n: ectx: label, entry (ExplicitAdvertising), group (Now Listening Plugin)
11737
 
#: rc.cpp:20
 
11722
#: rc.cpp:14
11738
11723
msgid ""
11739
11724
"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command."
11740
11725
msgstr ""
11742
11727
 
11743
11728
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31
11744
11729
#. i18n: ectx: label, entry (ChatAdvertising), group (Now Listening Plugin)
11745
 
#: rc.cpp:23
 
11730
#: rc.cpp:17
11746
11731
msgid "Show the current music listened in chat window."
11747
11732
msgstr "Mostrar a música atual na janela de bate-papo."
11748
11733
 
11749
11734
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36
11750
11735
#. i18n: ectx: label, entry (StatusAdvertising), group (Now Listening Plugin)
11751
 
#: rc.cpp:26
 
11736
#: rc.cpp:20
11752
11737
msgid "Show the current music listened in place of your status message."
11753
11738
msgstr "Mostrar a música atual em vez da mensagem de status."
11754
11739
 
11755
11740
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41
11756
11741
#. i18n: ectx: label, entry (AppendStatusAdvertising), group (Now Listening Plugin)
11757
 
#: rc.cpp:29
 
11742
#: rc.cpp:23
11758
11743
msgid "Show the current music listened appended to your status message."
11759
11744
msgstr "Mostrar a música atual anexada à mensagem de status."
11760
11745
 
11761
11746
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46
11762
11747
#. i18n: ectx: label, entry (UseSpecifiedMediaPlayer), group (Now Listening Plugin)
11763
 
#: rc.cpp:32
 
11748
#: rc.cpp:26
11764
11749
msgid "Use the specified media player."
11765
11750
msgstr "Usar o reprodutor de mídia especificado."
11766
11751
 
11767
11752
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51
11768
11753
#. i18n: ectx: label, entry (SelectedMediaPlayer), group (Now Listening Plugin)
11769
 
#: rc.cpp:35
 
11754
#: rc.cpp:29
11770
11755
msgid "Selected Media Player for source of listening advertising."
11771
11756
msgstr "Reprodutor de mídia selecionado para a fonte do anúncio de audição."
11772
11757
 
11773
11758
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:12
11774
 
#: rc.cpp:37
 
11759
#: rc.cpp:31
11775
11760
msgid "Now listening to: "
11776
11761
msgstr "Ouvindo: "
11777
11762
 
11778
11763
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:17
11779
 
#: rc.cpp:39
 
11764
#: rc.cpp:33
11780
11765
msgid "%track( by %artist)( on %album)"
11781
11766
msgstr "%track ( por %artist)( em %album)"
11782
11767
 
11786
11771
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:22
11787
11772
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:156
11788
11773
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Conjunction)
11789
 
#: rc.cpp:41 rc.cpp:80
 
11774
#: rc.cpp:35 rc.cpp:74
11790
11775
msgid ", and "
11791
11776
msgstr ", e "
11792
11777
 
11814
11799
#. i18n: ectx: Menu (tools)
11815
11800
#. i18n: file: protocols/skype/skypechatui.rc:5
11816
11801
#. i18n: ectx: Menu (tools)
11817
 
#: rc.cpp:44 rc.cpp:140 rc.cpp:394 rc.cpp:655 rc.cpp:878 rc.cpp:4730
 
11802
#: rc.cpp:38 rc.cpp:202 rc.cpp:373 rc.cpp:694 rc.cpp:782 rc.cpp:4730
11818
11803
msgid "&Tools"
11819
11804
msgstr "Ferramen&tas"
11820
11805
 
11821
11806
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:13
11822
11807
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NowListeningPrefsUI)
11823
 
#: rc.cpp:47
 
11808
#: rc.cpp:41
11824
11809
msgid "Now Listening"
11825
11810
msgstr "Ouvindo"
11826
11811
 
11827
11812
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:25
11828
11813
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, advertiseNewMediaToBuddiesLabel)
11829
 
#: rc.cpp:50
 
11814
#: rc.cpp:44
11830
11815
msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
11831
11816
msgstr "<b>Compartilhe seu gosto musical</b>"
11832
11817
 
11833
11818
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:57
11834
11819
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
11835
 
#: rc.cpp:53
 
11820
#: rc.cpp:47
11836
11821
msgid "Messa&ge"
11837
11822
msgstr "Mensa&gem"
11838
11823
 
11839
11824
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:77
11840
11825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, useThisMessageLabel)
11841
 
#: rc.cpp:56
 
11826
#: rc.cpp:50
11842
11827
msgid "Use this message when advertising:"
11843
11828
msgstr "Usar esta mensagem quando anunciar:"
11844
11829
 
11845
11830
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:85
11846
11831
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helperLabel)
11847
 
#: rc.cpp:60
 
11832
#: rc.cpp:54
11848
11833
#, no-c-format
11849
11834
msgid ""
11850
11835
"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
11855
11840
 
11856
11841
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:103
11857
11842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_headerLabel)
11858
 
#: rc.cpp:64
 
11843
#: rc.cpp:58
11859
11844
msgid "Start with:"
11860
11845
msgstr "Iniciar com:"
11861
11846
 
11862
11847
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:116
11863
11848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Header)
11864
 
#: rc.cpp:67
 
11849
#: rc.cpp:61
11865
11850
msgid "Now Listening To: "
11866
11851
msgstr "Ouvindo: "
11867
11852
 
11868
11853
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:123
11869
11854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_perTrackLabel)
11870
 
#: rc.cpp:70
 
11855
#: rc.cpp:64
11871
11856
msgid "For each track:"
11872
11857
msgstr "Para cada trilha:"
11873
11858
 
11874
11859
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:136
11875
11860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_PerTrack)
11876
 
#: rc.cpp:74
 
11861
#: rc.cpp:68
11877
11862
#, no-c-format
11878
11863
msgid "%track (by %artist)(on %album)"
11879
11864
msgstr "%track (por %artist)(em %album)"
11880
11865
 
11881
11866
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:143
11882
11867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conjunctionLabel)
11883
 
#: rc.cpp:77
 
11868
#: rc.cpp:71
11884
11869
msgid "Conjunction (if >1 track):"
11885
11870
msgstr "Conjunção (se trilha >1):"
11886
11871
 
11887
11872
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:192
11888
11873
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
11889
 
#: rc.cpp:83
 
11874
#: rc.cpp:77
11890
11875
msgid "A&dvertising Mode"
11891
11876
msgstr "Modo de a&dvertência"
11892
11877
 
11893
11878
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:206
11894
11879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExplicitAdvertising)
11895
 
#: rc.cpp:86
 
11880
#: rc.cpp:80
11896
11881
msgid ""
11897
11882
"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
11898
11883
"or by typing \"/media\" in the chat\n"
11904
11889
 
11905
11890
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:213
11906
11891
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ChatAdvertising)
11907
 
#: rc.cpp:91
 
11892
#: rc.cpp:85
11908
11893
msgid "&Show in chat window (automatic)"
11909
11894
msgstr "Exibir na &janela de bate-papo (automático)"
11910
11895
 
11911
11896
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:221
11912
11897
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_StatusAdvertising)
11913
 
#: rc.cpp:94
 
11898
#: rc.cpp:88
11914
11899
msgid ""
11915
11900
"Show &the music you are listening to \n"
11916
11901
"in place of your status message."
11920
11905
 
11921
11906
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:228
11922
11907
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AppendStatusAdvertising)
11923
 
#: rc.cpp:98
 
11908
#: rc.cpp:92
11924
11909
msgid "Appe&nd to your status message"
11925
11910
msgstr "Adicionar à s&ua mensagem de status"
11926
11911
 
11927
11912
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:260
11928
11913
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
11929
 
#: rc.cpp:101
 
11914
#: rc.cpp:95
11930
11915
msgid "Media Pla&yer"
11931
11916
msgstr "&Reprodutor de mídia"
11932
11917
 
11933
11918
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:280
11934
11919
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseSpecifiedMediaPlayer)
11935
 
#: rc.cpp:104
 
11920
#: rc.cpp:98
11936
11921
msgid "Use &specified media player"
11937
11922
msgstr "Usar o reprodutor de mídia e&specificado"
11938
11923
 
11939
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:71
11940
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
11941
 
#: rc.cpp:107
11942
 
msgid "Translation service:"
11943
 
msgstr "Serviço de tradução:"
11944
 
 
11945
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78
11946
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
11947
 
#: rc.cpp:110
11948
 
msgid "Default native language:"
11949
 
msgstr "Idioma nativo padrão:"
11950
 
 
11951
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:100
11952
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, IncomingMessages)
11953
 
#: rc.cpp:113
11954
 
msgid "Incoming Messages"
11955
 
msgstr "Mensagens recebidas"
11956
 
 
11957
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:121
11958
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingDontTranslate)
11959
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:172
11960
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingDontTranslate)
11961
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:121
11962
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingDontTranslate)
11963
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:172
11964
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingDontTranslate)
11965
 
#: rc.cpp:116 rc.cpp:128
11966
 
msgid "Do not translate"
11967
 
msgstr "Não traduzir"
11968
 
 
11969
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:131
11970
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingShowOriginal)
11971
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:182
11972
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingShowOriginal)
11973
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:131
11974
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingShowOriginal)
11975
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:182
11976
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingShowOriginal)
11977
 
#: rc.cpp:119 rc.cpp:131
11978
 
msgid "Show the original message"
11979
 
msgstr "Mostrar a mensagem original"
11980
 
 
11981
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:141
11982
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingTranslate)
11983
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:192
11984
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingTranslate)
11985
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:141
11986
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingTranslate)
11987
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:192
11988
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingTranslate)
11989
 
#: rc.cpp:122 rc.cpp:134
11990
 
msgid "Translate directly"
11991
 
msgstr "Traduzir diretamente"
11992
 
 
11993
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:151
11994
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OutgoingTranslate)
11995
 
#: rc.cpp:125
11996
 
msgid "Outgoing Messages"
11997
 
msgstr "Mensagens enviadas"
11998
 
 
11999
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:199
12000
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingAsk)
12001
 
#: rc.cpp:137
12002
 
msgid "Show dialog before sending"
12003
 
msgstr "Mostrar um diálogo antes de enviar"
12004
 
 
12005
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorui.rc:5
12006
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12007
 
#. i18n: file: plugins/statistics/statisticsui.rc:5
12008
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12009
 
#. i18n: file: plugins/history/historyui.rc:5
12010
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12011
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrui.rc:5
12012
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12013
 
#. i18n: file: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5
12014
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12015
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137
12016
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit)
12017
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44
12018
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit)
12019
 
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:5
12020
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12021
 
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:17
12022
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12023
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorui.rc:5
12024
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12025
 
#. i18n: file: plugins/statistics/statisticsui.rc:5
12026
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12027
 
#. i18n: file: plugins/history/historyui.rc:5
12028
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12029
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrui.rc:5
12030
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12031
 
#. i18n: file: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5
12032
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12033
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137
12034
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit)
12035
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44
12036
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit)
12037
 
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:5
12038
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12039
 
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:17
12040
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12041
 
#: rc.cpp:143 rc.cpp:241 rc.cpp:397 rc.cpp:661 rc.cpp:664 rc.cpp:682
12042
 
#: rc.cpp:2491 rc.cpp:4724 rc.cpp:6148
12043
 
msgid "&Edit"
12044
 
msgstr "&Editar"
12045
 
 
12046
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:10
12047
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLanguage), group (Translator plugin)
12048
 
#: rc.cpp:146
12049
 
msgid "Default native language"
12050
 
msgstr "Idioma nativo padrão"
12051
 
 
12052
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:15
12053
 
#. i18n: ectx: label, entry (Service), group (Translator plugin)
12054
 
#: rc.cpp:149
12055
 
msgid "Translation service"
12056
 
msgstr "Serviço de tradução"
12057
 
 
12058
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:20
12059
 
#. i18n: ectx: label, entry (IncomingDontTranslate), group (Translator plugin)
12060
 
#: rc.cpp:152
12061
 
msgid "Do not translate incoming messages"
12062
 
msgstr "Não traduzir as mensagens recebidas"
12063
 
 
12064
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:25
12065
 
#. i18n: ectx: label, entry (IncomingShowOriginal), group (Translator plugin)
12066
 
#: rc.cpp:155
12067
 
msgid "Show the original incoming message"
12068
 
msgstr "Mostrar a mensagem recebida original"
12069
 
 
12070
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:30
12071
 
#. i18n: ectx: label, entry (IncomingTranslate), group (Translator plugin)
12072
 
#: rc.cpp:158
12073
 
msgid "Translate incoming message directly"
12074
 
msgstr "Traduzir a mensagem recebida diretamente"
12075
 
 
12076
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:35
12077
 
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingDontTranslate), group (Translator plugin)
12078
 
#: rc.cpp:161
12079
 
msgid "Do not translate outgoing messages"
12080
 
msgstr "Não traduzir as mensagens enviadas"
12081
 
 
12082
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:40
12083
 
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingShowOriginal), group (Translator plugin)
12084
 
#: rc.cpp:164
12085
 
msgid "Show the original outgoing message"
12086
 
msgstr "Mostrar a mensagem enviada original"
12087
 
 
12088
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:45
12089
 
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingTranslate), group (Translator plugin)
12090
 
#: rc.cpp:167
12091
 
msgid "Translate outgoing message directly"
12092
 
msgstr "Traduzir a mensagem enviada diretamente"
12093
 
 
12094
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:50
12095
 
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingAsk), group (Translator plugin)
12096
 
#: rc.cpp:170
12097
 
msgid "Show dialog before sending message"
12098
 
msgstr "Mostrar diálogo antes de enviar a mensagem"
 
11924
#. i18n: file: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:38
 
11925
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
 
11926
#: rc.cpp:101
 
11927
msgctxt "verb"
 
11928
msgid "&Add..."
 
11929
msgstr "&Adicionar..."
 
11930
 
 
11931
#. i18n: file: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:45
 
11932
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
 
11933
#: rc.cpp:104
 
11934
msgctxt "verb"
 
11935
msgid "&Remove"
 
11936
msgstr "&Remover"
12099
11937
 
12100
11938
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:34
12101
11939
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, aliasList)
12102
 
#: rc.cpp:173
 
11940
#: rc.cpp:107
12103
11941
msgid ""
12104
11942
"This is the list of custom aliases and the commands that you have already "
12105
11943
"added"
12107
11945
 
12108
11946
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:50
12109
11947
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
12110
 
#: rc.cpp:176
 
11948
#: rc.cpp:110
12111
11949
msgid "Alias"
12112
11950
msgstr "Apelido"
12113
11951
 
12114
11952
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:55
12115
11953
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
12116
 
#: rc.cpp:179
 
11954
#: rc.cpp:113
12117
11955
msgid "Command"
12118
11956
msgstr "Comando"
12119
11957
 
12125
11963
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
12126
11964
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:123
12127
11965
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, protocolList)
12128
 
#: rc.cpp:182 rc.cpp:232
 
11966
#: rc.cpp:116 rc.cpp:166
12129
11967
msgid "Protocols"
12130
11968
msgstr "Protocolos"
12131
11969
 
12132
11970
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:68
12133
11971
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
12134
 
#: rc.cpp:185
 
11972
#: rc.cpp:119
12135
11973
msgid "&Add New Alias..."
12136
11974
msgstr "&Adicionar novo nome de exibição..."
12137
11975
 
12138
11976
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:75
12139
11977
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton)
12140
 
#: rc.cpp:188
 
11978
#: rc.cpp:122
12141
11979
msgid "&Delete Selected"
12142
11980
msgstr "&Excluir selecionado"
12143
11981
 
12144
11982
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:82
12145
11983
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
12146
 
#: rc.cpp:191
 
11984
#: rc.cpp:125
12147
11985
msgid "Edit Alias..."
12148
11986
msgstr "Editar nome de exibição..."
12149
11987
 
12150
11988
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:13
12151
11989
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AliasDialog)
12152
 
#: rc.cpp:194
 
11990
#: rc.cpp:128
12153
11991
msgid "Add New Alias"
12154
11992
msgstr "Adicionar novo apelido"
12155
11993
 
12156
11994
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:37
12157
11995
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
12158
 
#: rc.cpp:197
 
11996
#: rc.cpp:131
12159
11997
msgid "Command:"
12160
11998
msgstr "Comando:"
12161
11999
 
12162
12000
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:47
12163
12001
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, command)
12164
 
#: rc.cpp:200
 
12002
#: rc.cpp:134
12165
12003
msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
12166
12004
msgstr ""
12167
12005
"Este é o comando que será executado quando você digitar este nome de "
12169
12007
 
12170
12008
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:54
12171
12009
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, command)
12172
 
#: rc.cpp:204
 
12010
#: rc.cpp:138
12173
12011
#, no-c-format
12174
12012
msgid ""
12175
12013
"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
12199
12037
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
12200
12038
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:88
12201
12039
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel)
12202
 
#: rc.cpp:211 rc.cpp:3773
 
12040
#: rc.cpp:145 rc.cpp:3773
12203
12041
msgid "Alias:"
12204
12042
msgstr "Apelido:"
12205
12043
 
12206
12044
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:71
12207
12045
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, alias)
12208
 
#: rc.cpp:214
 
12046
#: rc.cpp:148
12209
12047
msgid ""
12210
12048
"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
12211
12049
"identifier, '/')."
12215
12053
 
12216
12054
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:74
12217
12055
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, alias)
12218
 
#: rc.cpp:217
 
12056
#: rc.cpp:151
12219
12057
msgid ""
12220
12058
"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
12221
12059
"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
12232
12070
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
12233
12071
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:235
12234
12072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_saveButton)
12235
 
#: rc.cpp:220 rc.cpp:4787
 
12073
#: rc.cpp:154 rc.cpp:4787
12236
12074
msgid "&Save"
12237
12075
msgstr "&Salvar"
12238
12076
 
12244
12082
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, protocolList)
12245
12083
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:104
12246
12084
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, protocolList)
12247
 
#: rc.cpp:226 rc.cpp:229
 
12085
#: rc.cpp:160 rc.cpp:163
12248
12086
msgid ""
12249
12087
"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
12250
12088
"protocols here."
12254
12092
 
12255
12093
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:134
12256
12094
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
12257
 
#: rc.cpp:235
 
12095
#: rc.cpp:169
12258
12096
msgid "For protocols:"
12259
12097
msgstr "Para os protocolos:"
12260
12098
 
 
12099
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:10
 
12100
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLanguage), group (Translator plugin)
 
12101
#: rc.cpp:172
 
12102
msgid "Default native language"
 
12103
msgstr "Idioma nativo padrão"
 
12104
 
 
12105
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:15
 
12106
#. i18n: ectx: label, entry (Service), group (Translator plugin)
 
12107
#: rc.cpp:175
 
12108
msgid "Translation service"
 
12109
msgstr "Serviço de tradução"
 
12110
 
 
12111
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:20
 
12112
#. i18n: ectx: label, entry (IncomingDontTranslate), group (Translator plugin)
 
12113
#: rc.cpp:178
 
12114
msgid "Do not translate incoming messages"
 
12115
msgstr "Não traduzir as mensagens recebidas"
 
12116
 
 
12117
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:25
 
12118
#. i18n: ectx: label, entry (IncomingShowOriginal), group (Translator plugin)
 
12119
#: rc.cpp:181
 
12120
msgid "Show the original incoming message"
 
12121
msgstr "Mostrar a mensagem recebida original"
 
12122
 
 
12123
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:30
 
12124
#. i18n: ectx: label, entry (IncomingTranslate), group (Translator plugin)
 
12125
#: rc.cpp:184
 
12126
msgid "Translate incoming message directly"
 
12127
msgstr "Traduzir a mensagem recebida diretamente"
 
12128
 
 
12129
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:35
 
12130
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingDontTranslate), group (Translator plugin)
 
12131
#: rc.cpp:187
 
12132
msgid "Do not translate outgoing messages"
 
12133
msgstr "Não traduzir as mensagens enviadas"
 
12134
 
 
12135
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:40
 
12136
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingShowOriginal), group (Translator plugin)
 
12137
#: rc.cpp:190
 
12138
msgid "Show the original outgoing message"
 
12139
msgstr "Mostrar a mensagem enviada original"
 
12140
 
 
12141
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:45
 
12142
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingTranslate), group (Translator plugin)
 
12143
#: rc.cpp:193
 
12144
msgid "Translate outgoing message directly"
 
12145
msgstr "Traduzir a mensagem enviada diretamente"
 
12146
 
 
12147
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:50
 
12148
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingAsk), group (Translator plugin)
 
12149
#: rc.cpp:196
 
12150
msgid "Show dialog before sending message"
 
12151
msgstr "Mostrar diálogo antes de enviar a mensagem"
 
12152
 
 
12153
#. i18n: file: plugins/translator/translatorui.rc:5
 
12154
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
12155
#. i18n: file: plugins/statistics/statisticsui.rc:5
 
12156
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
12157
#. i18n: file: plugins/history/historyui.rc:5
 
12158
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
12159
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137
 
12160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit)
 
12161
#. i18n: file: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5
 
12162
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
12163
#. i18n: file: plugins/otr/otrui.rc:5
 
12164
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
12165
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44
 
12166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit)
 
12167
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:5
 
12168
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
12169
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:17
 
12170
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
12171
#. i18n: file: plugins/translator/translatorui.rc:5
 
12172
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
12173
#. i18n: file: plugins/statistics/statisticsui.rc:5
 
12174
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
12175
#. i18n: file: plugins/history/historyui.rc:5
 
12176
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
12177
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137
 
12178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit)
 
12179
#. i18n: file: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5
 
12180
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
12181
#. i18n: file: plugins/otr/otrui.rc:5
 
12182
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
12183
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44
 
12184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit)
 
12185
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:5
 
12186
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
12187
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:17
 
12188
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
12189
#: rc.cpp:199 rc.cpp:241 rc.cpp:370 rc.cpp:580 rc.cpp:601 rc.cpp:700
 
12190
#: rc.cpp:2557 rc.cpp:4724 rc.cpp:6148
 
12191
msgid "&Edit"
 
12192
msgstr "&Editar"
 
12193
 
 
12194
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:71
 
12195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
 
12196
#: rc.cpp:205
 
12197
msgid "Translation service:"
 
12198
msgstr "Serviço de tradução:"
 
12199
 
 
12200
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78
 
12201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
 
12202
#: rc.cpp:208
 
12203
msgid "Default native language:"
 
12204
msgstr "Idioma nativo padrão:"
 
12205
 
 
12206
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:100
 
12207
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, IncomingMessages)
 
12208
#: rc.cpp:211
 
12209
msgid "Incoming Messages"
 
12210
msgstr "Mensagens recebidas"
 
12211
 
 
12212
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:121
 
12213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingDontTranslate)
 
12214
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:172
 
12215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingDontTranslate)
 
12216
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:121
 
12217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingDontTranslate)
 
12218
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:172
 
12219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingDontTranslate)
 
12220
#: rc.cpp:214 rc.cpp:226
 
12221
msgid "Do not translate"
 
12222
msgstr "Não traduzir"
 
12223
 
 
12224
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:131
 
12225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingShowOriginal)
 
12226
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:182
 
12227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingShowOriginal)
 
12228
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:131
 
12229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingShowOriginal)
 
12230
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:182
 
12231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingShowOriginal)
 
12232
#: rc.cpp:217 rc.cpp:229
 
12233
msgid "Show the original message"
 
12234
msgstr "Mostrar a mensagem original"
 
12235
 
 
12236
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:141
 
12237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingTranslate)
 
12238
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:192
 
12239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingTranslate)
 
12240
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:141
 
12241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingTranslate)
 
12242
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:192
 
12243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingTranslate)
 
12244
#: rc.cpp:220 rc.cpp:232
 
12245
msgid "Translate directly"
 
12246
msgstr "Traduzir diretamente"
 
12247
 
 
12248
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:151
 
12249
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OutgoingTranslate)
 
12250
#: rc.cpp:223
 
12251
msgid "Outgoing Messages"
 
12252
msgstr "Mensagens enviadas"
 
12253
 
 
12254
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:199
 
12255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingAsk)
 
12256
#: rc.cpp:235
 
12257
msgid "Show dialog before sending"
 
12258
msgstr "Mostrar um diálogo antes de enviar"
 
12259
 
12261
12260
#. i18n: file: plugins/statistics/statisticswidgetbase.ui:38
12262
12261
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
12263
12262
#: rc.cpp:238
12413
12412
msgid "Scale images to the width"
12414
12413
msgstr "Redimensionar imagens para a largura"
12415
12414
 
12416
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:39
12417
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
12415
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:31
 
12416
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
12418
12417
#: rc.cpp:307
12419
 
msgid "&Colors"
12420
 
msgstr "&Cores"
12421
 
 
12422
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63
12423
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
12424
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78
12425
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
12426
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89
12427
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12428
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63
12429
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
12430
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78
12431
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
12432
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89
12433
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12434
 
#: rc.cpp:310 rc.cpp:5457 rc.cpp:5971
12435
 
msgid "Colors"
12436
 
msgstr "Cores"
12437
 
 
12438
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:90
12439
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsAdd)
 
12418
msgid "Use Subfolder for Each Contact"
 
12419
msgstr "Usar uma subpasta para cada contato"
 
12420
 
 
12421
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:55
 
12422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yesButton)
 
12423
#: rc.cpp:310
 
12424
msgid "Always"
 
12425
msgstr "Sempre"
 
12426
 
 
12427
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:68
 
12428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noButton)
12440
12429
#: rc.cpp:313
12441
 
msgid "&Add..."
12442
 
msgstr "&Adicionar..."
12443
 
 
12444
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97
12445
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove)
12446
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163
12447
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
12448
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163
12449
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
12450
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51
12451
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove)
12452
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
12453
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost)
12454
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97
12455
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove)
12456
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163
12457
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
12458
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163
12459
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
12460
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51
12461
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove)
12462
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
12463
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost)
12464
 
#: rc.cpp:316 rc.cpp:685 rc.cpp:2482 rc.cpp:2494 rc.cpp:4742
12465
 
msgid "&Remove"
12466
 
msgstr "&Remover"
12467
 
 
12468
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:104
12469
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsUp)
 
12430
msgid "Never"
 
12431
msgstr "Nunca"
 
12432
 
 
12433
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:78
 
12434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlySelectedButton)
 
12435
#: rc.cpp:316
 
12436
msgid "Only the selected contacts"
 
12437
msgstr "Somente os contatos selecionados"
 
12438
 
 
12439
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:91
 
12440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlyNotSelectedButton)
12470
12441
#: rc.cpp:319
12471
 
msgid "Move &Up"
12472
 
msgstr "Mover para &cima"
 
12442
msgid "Not the selected contacts"
 
12443
msgstr "Exceto os contatos selecionados"
12473
12444
 
12474
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:111
12475
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsDown)
 
12445
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:39
 
12446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
12476
12447
#: rc.cpp:322
12477
 
msgid "Move &Down"
12478
 
msgstr "Mover para &baixo"
12479
 
 
12480
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:137
12481
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_colorRandom)
12482
 
#: rc.cpp:325
12483
 
msgid "Random order"
12484
 
msgstr "Ordem aleatória"
12485
 
 
12486
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:154
12487
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_fg)
12488
 
#: rc.cpp:328
12489
 
msgid "Change global text foreground color"
12490
 
msgstr "Alterar a cor global do texto"
12491
 
 
12492
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161
12493
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_char)
12494
 
#: rc.cpp:331
12495
 
msgid "Change color every letter"
12496
 
msgstr "Alterar a cor de cada letra"
12497
 
 
12498
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:168
12499
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_words)
12500
 
#: rc.cpp:334
12501
 
msgid "Change color every word"
12502
 
msgstr "Alterar a cor de cada palavra"
12503
 
 
12504
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:176
12505
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
12506
 
#: rc.cpp:337
12507
 
msgid "Effects"
12508
 
msgstr "Efeitos"
12509
 
 
12510
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:203
12511
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lamer)
12512
 
#: rc.cpp:340
12513
 
msgid "L4m3r t4lk"
12514
 
msgstr "L4m3r t4lk"
12515
 
 
12516
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:216
12517
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_casewaves)
12518
 
#: rc.cpp:343
12519
 
msgid "CasE wAVes"
12520
 
msgstr "OnDaS"
12521
 
 
12522
 
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:39
12523
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
12524
 
#: rc.cpp:346
12525
12448
msgid "Contact:"
12526
12449
msgstr "Contato:"
12527
12450
 
12528
12451
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:56
12529
12452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importHistory)
12530
 
#: rc.cpp:349
 
12453
#: rc.cpp:325
12531
12454
msgid "Import History..."
12532
12455
msgstr "Importar histórico..."
12533
12456
 
12534
12457
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:63
12535
12458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
12536
 
#: rc.cpp:352
 
12459
#: rc.cpp:328
12537
12460
msgid "Message filter:"
12538
12461
msgstr "Filtro de mensagem:"
12539
12462
 
12540
12463
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:83
12541
12464
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
12542
 
#: rc.cpp:355
 
12465
#: rc.cpp:331
12543
12466
msgid "All Messages"
12544
12467
msgstr "Todas as mensagens"
12545
12468
 
12546
12469
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:88
12547
12470
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
12548
 
#: rc.cpp:358
 
12471
#: rc.cpp:334
12549
12472
msgid "Only Incoming"
12550
12473
msgstr "Somente as recebidas"
12551
12474
 
12552
12475
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:93
12553
12476
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
12554
 
#: rc.cpp:361
 
12477
#: rc.cpp:337
12555
12478
msgid "Only Outgoing"
12556
12479
msgstr "Somente as enviadas"
12557
12480
 
12558
12481
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:129
12559
12482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget)
12560
 
#: rc.cpp:364
 
12483
#: rc.cpp:340
12561
12484
msgid "Date"
12562
12485
msgstr "Data"
12563
12486
 
12569
12492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget)
12570
12493
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:304
12571
12494
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
12572
 
#: rc.cpp:367 rc.cpp:1862
 
12495
#: rc.cpp:343 rc.cpp:1862
12573
12496
msgid "Contact"
12574
12497
msgstr "Contato"
12575
12498
 
12576
12499
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:156
12577
12500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
12578
 
#: rc.cpp:370
 
12501
#: rc.cpp:346
12579
12502
msgid "Search:"
12580
12503
msgstr "Pesquisar:"
12581
12504
 
12582
12505
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:11
12583
12506
#. i18n: ectx: label, entry (Auto_chatwindow), group (History Plugin)
12584
 
#: rc.cpp:379
 
12507
#: rc.cpp:355
12585
12508
msgid "Show previous messages in new chats."
12586
12509
msgstr "Mostrar mensagens anteriores em novos bate-papos."
12587
12510
 
12588
12511
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:16
12589
12512
#. i18n: ectx: label, entry (Number_Auto_chatwindow), group (History Plugin)
12590
 
#: rc.cpp:382
 
12513
#: rc.cpp:358
12591
12514
msgid "Number of messages to show."
12592
12515
msgstr "Número de mensagens a serem exibidas."
12593
12516
 
12594
12517
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:21
12595
12518
#. i18n: ectx: label, entry (Number_ChatWindow), group (History Plugin)
12596
 
#: rc.cpp:385
 
12519
#: rc.cpp:361
12597
12520
msgid "Number of messages per page"
12598
12521
msgstr "Número de mensagens por página"
12599
12522
 
12600
12523
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:26
12601
12524
#. i18n: ectx: label, entry (History_color), group (History Plugin)
12602
 
#: rc.cpp:388
 
12525
#: rc.cpp:364
12603
12526
msgid "Color of messages"
12604
12527
msgstr "Cor das mensagens"
12605
12528
 
12606
12529
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:31
12607
12530
#. i18n: ectx: label, entry (BrowserStyle), group (History Plugin)
12608
 
#: rc.cpp:391
 
12531
#: rc.cpp:367
12609
12532
msgid "Style to use in history-browser."
12610
12533
msgstr "Estilo a ser usado na navegação do histórico."
12611
12534
 
12612
12535
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:32
12613
12536
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12614
 
#: rc.cpp:400
 
12537
#: rc.cpp:376
12615
12538
msgid "Chat History"
12616
12539
msgstr "Histórico de bate-papo"
12617
12540
 
12618
12541
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:72
12619
12542
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblNoLinesPerPage)
12620
 
#: rc.cpp:403
 
12543
#: rc.cpp:379
12621
12544
msgid ""
12622
12545
"The number of messages that are shown when browsing history in the chat "
12623
12546
"window"
12627
12550
 
12628
12551
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:75
12629
12552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNoLinesPerPage)
12630
 
#: rc.cpp:406
 
12553
#: rc.cpp:382
12631
12554
msgid "Number of messages per page:"
12632
12555
msgstr "Número de mensagens por página:"
12633
12556
 
12639
12562
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, colorLabel)
12640
12563
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:108
12641
12564
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, History_color)
12642
 
#: rc.cpp:409 rc.cpp:421
 
12565
#: rc.cpp:385 rc.cpp:397
12643
12566
msgid "Color of history messages in the chat window"
12644
12567
msgstr "Cor das mensagens do histórico na janela de bate-papo"
12645
12568
 
12646
12569
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:85
12647
12570
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel)
12648
 
#: rc.cpp:412
 
12571
#: rc.cpp:388
12649
12572
msgid "Color of messages:"
12650
12573
msgstr "Cor das mensagens:"
12651
12574
 
12657
12580
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel)
12658
12581
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:125
12659
12582
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_Auto_chatwindow)
12660
 
#: rc.cpp:415 rc.cpp:424
 
12583
#: rc.cpp:391 rc.cpp:400
12661
12584
msgid ""
12662
12585
"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
12663
12586
"window when opening a new chat."
12667
12590
 
12668
12591
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:98
12669
12592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
12670
 
#: rc.cpp:418
 
12593
#: rc.cpp:394
12671
12594
msgid "Number of messages to show:"
12672
12595
msgstr "Número de mensagens a serem exibidas:"
12673
12596
 
12674
12597
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:141
12675
12598
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_ChatWindow)
12676
 
#: rc.cpp:427
 
12599
#: rc.cpp:403
12677
12600
msgid ""
12678
12601
"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
12679
12602
msgstr ""
12682
12605
 
12683
12606
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:157
12684
12607
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowPrevious)
12685
 
#: rc.cpp:430
 
12608
#: rc.cpp:406
12686
12609
msgid ""
12687
12610
"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between "
12688
12611
"you and that contact."
12692
12615
 
12693
12616
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:160
12694
12617
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPrevious)
12695
 
#: rc.cpp:433
 
12618
#: rc.cpp:409
12696
12619
msgid "Show chat history in new chats"
12697
12620
msgstr "Mostrar histórico em novos bate-papos"
12698
12621
 
12699
 
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:31
12700
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
 
12622
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:39
 
12623
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
12624
#: rc.cpp:412
 
12625
msgid "&Colors"
 
12626
msgstr "&Cores"
 
12627
 
 
12628
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63
 
12629
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
12630
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78
 
12631
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
 
12632
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89
 
12633
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
12634
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63
 
12635
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
12636
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78
 
12637
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
 
12638
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89
 
12639
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
12640
#: rc.cpp:415 rc.cpp:5457 rc.cpp:5980
 
12641
msgid "Colors"
 
12642
msgstr "Cores"
 
12643
 
 
12644
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:90
 
12645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsAdd)
 
12646
#: rc.cpp:418
 
12647
msgid "&Add..."
 
12648
msgstr "&Adicionar..."
 
12649
 
 
12650
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97
 
12651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove)
 
12652
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163
 
12653
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
 
12654
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163
 
12655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
 
12656
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51
 
12657
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove)
 
12658
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
 
12659
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost)
 
12660
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97
 
12661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove)
 
12662
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163
 
12663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
 
12664
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163
 
12665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
 
12666
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51
 
12667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove)
 
12668
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
 
12669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost)
 
12670
#: rc.cpp:421 rc.cpp:583 rc.cpp:2482 rc.cpp:2560 rc.cpp:4742
 
12671
msgid "&Remove"
 
12672
msgstr "&Remover"
 
12673
 
 
12674
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:104
 
12675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsUp)
 
12676
#: rc.cpp:424
 
12677
msgid "Move &Up"
 
12678
msgstr "Mover para &cima"
 
12679
 
 
12680
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:111
 
12681
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsDown)
 
12682
#: rc.cpp:427
 
12683
msgid "Move &Down"
 
12684
msgstr "Mover para &baixo"
 
12685
 
 
12686
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:137
 
12687
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_colorRandom)
 
12688
#: rc.cpp:430
 
12689
msgid "Random order"
 
12690
msgstr "Ordem aleatória"
 
12691
 
 
12692
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:154
 
12693
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_fg)
 
12694
#: rc.cpp:433
 
12695
msgid "Change global text foreground color"
 
12696
msgstr "Alterar a cor global do texto"
 
12697
 
 
12698
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161
 
12699
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_char)
12701
12700
#: rc.cpp:436
12702
 
msgid "Use Subfolder for Each Contact"
12703
 
msgstr "Usar uma subpasta para cada contato"
 
12701
msgid "Change color every letter"
 
12702
msgstr "Alterar a cor de cada letra"
12704
12703
 
12705
 
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:55
12706
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yesButton)
 
12704
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:168
 
12705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_words)
12707
12706
#: rc.cpp:439
12708
 
msgid "Always"
12709
 
msgstr "Sempre"
 
12707
msgid "Change color every word"
 
12708
msgstr "Alterar a cor de cada palavra"
12710
12709
 
12711
 
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:68
12712
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noButton)
 
12710
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:176
 
12711
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
12713
12712
#: rc.cpp:442
12714
 
msgid "Never"
12715
 
msgstr "Nunca"
 
12713
msgid "Effects"
 
12714
msgstr "Efeitos"
12716
12715
 
12717
 
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:78
12718
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlySelectedButton)
 
12716
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:203
 
12717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lamer)
12719
12718
#: rc.cpp:445
12720
 
msgid "Only the selected contacts"
12721
 
msgstr "Somente os contatos selecionados"
 
12719
msgid "L4m3r t4lk"
 
12720
msgstr "L4m3r t4lk"
12722
12721
 
12723
 
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:91
12724
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlyNotSelectedButton)
 
12722
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:216
 
12723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_casewaves)
12725
12724
#: rc.cpp:448
12726
 
msgid "Not the selected contacts"
12727
 
msgstr "Exceto os contatos selecionados"
 
12725
msgid "CasE wAVes"
 
12726
msgstr "OnDaS"
12728
12727
 
12729
12728
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:10
12730
12729
#. i18n: ectx: label, entry (UploadFrequency), group (Web Presence Plugin)
12968
12967
msgid "Use another &name:"
12969
12968
msgstr "Usar outro &nome:"
12970
12969
 
 
12970
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:32
 
12971
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
12972
#: rc.cpp:565
 
12973
msgid "Sentence Options"
 
12974
msgstr "Opções de sentença"
 
12975
 
 
12976
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:53
 
12977
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DotEndSentence)
 
12978
#: rc.cpp:568
 
12979
msgid "Add a dot at the end of each sent line"
 
12980
msgstr "Adicionar um ponto ao final de cada linha enviada"
 
12981
 
 
12982
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:60
 
12983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CapitalizeBeginningSentence)
 
12984
#: rc.cpp:571
 
12985
msgid "Start each sent line with a capital letter"
 
12986
msgstr "Iniciar cada linha enviada com uma letra em maiúscula"
 
12987
 
 
12988
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:70
 
12989
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
12990
#: rc.cpp:574
 
12991
msgid "Replacements List"
 
12992
msgstr "Lista de substituição"
 
12993
 
 
12994
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:189
 
12995
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
12996
#: rc.cpp:586
 
12997
msgid "&Text:"
 
12998
msgstr "&Texto:"
 
12999
 
 
13000
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:202
 
13001
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
13002
#: rc.cpp:589
 
13003
msgid "Re&placement:"
 
13004
msgstr "&Substituir por:"
 
13005
 
 
13006
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:220
 
13007
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_options)
 
13008
#: rc.cpp:592
 
13009
msgid "Replacement Options"
 
13010
msgstr "Opções de substituição"
 
13011
 
 
13012
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:241
 
13013
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceIncoming)
 
13014
#: rc.cpp:595
 
13015
msgid "Auto replace on incoming messages"
 
13016
msgstr "Substituir automaticamente nas mensagens recebidas"
 
13017
 
 
13018
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:248
 
13019
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceOutgoing)
 
13020
#: rc.cpp:598
 
13021
msgid "Auto replace on outgoing messages"
 
13022
msgstr "Substituir automaticamente nas mensagens enviadas"
 
13023
 
12971
13024
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:13
12972
13025
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OTRPrefsUI)
12973
 
#: rc.cpp:565
 
13026
#: rc.cpp:604
12974
13027
msgid "OTR Plugin Preferences"
12975
13028
msgstr "Preferências do plugin OTR"
12976
13029
 
12977
13030
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:23
12978
13031
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings)
 
13032
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22
 
13033
#. i18n: ectx: Menu (settings)
12979
13034
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
12980
13035
#. i18n: ectx: Menu (settings)
12981
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22
12982
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
12983
13036
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:33
12984
13037
#. i18n: ectx: Menu (settings)
12985
13038
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:23
12986
13039
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings)
 
13040
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22
 
13041
#. i18n: ectx: Menu (settings)
12987
13042
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
12988
13043
#. i18n: ectx: Menu (settings)
12989
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22
12990
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
12991
13044
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:33
12992
13045
#. i18n: ectx: Menu (settings)
12993
 
#: rc.cpp:568 rc.cpp:6041 rc.cpp:6074 rc.cpp:6151
 
13046
#: rc.cpp:607 rc.cpp:6038 rc.cpp:6056 rc.cpp:6151
12994
13047
msgid "&Settings"
12995
13048
msgstr "&Configurações"
12996
13049
 
12997
13050
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:35
12998
13051
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
12999
 
#: rc.cpp:571
 
13052
#: rc.cpp:610
13000
13053
msgid "Private Keys"
13001
13054
msgstr "Chaves privadas"
13002
13055
 
13003
13056
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:41
13004
13057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
13005
 
#: rc.cpp:574
 
13058
#: rc.cpp:613
13006
13059
msgid "Account:"
13007
13060
msgstr "Conta:"
13008
13061
 
13009
13062
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:61
13010
13063
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btGenFingerprint)
13011
 
#: rc.cpp:577
 
13064
#: rc.cpp:616
13012
13065
msgid "&Generate"
13013
13066
msgstr "&Gerar"
13014
13067
 
13015
13068
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:68
13016
13069
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13017
 
#: rc.cpp:580
 
13070
#: rc.cpp:619
13018
13071
msgid "Fingerprint:"
13019
13072
msgstr "Impressão digital:"
13020
13073
 
13021
13074
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:78
13022
13075
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlFingerprint)
13023
 
#: rc.cpp:583
 
13076
#: rc.cpp:622
13024
13077
msgid "No Fingerprint"
13025
13078
msgstr "Sem impressão digital"
13026
13079
 
13027
13080
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:110
13028
13081
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPolicy)
13029
 
#: rc.cpp:586
 
13082
#: rc.cpp:625
13030
13083
msgid "Default OTR Policy"
13031
13084
msgstr "Política padrão de OTR"
13032
13085
 
13033
13086
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:116
13034
13087
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbAlways)
13035
 
#: rc.cpp:589
 
13088
#: rc.cpp:628
13036
13089
msgid "Always encrypt messages"
13037
13090
msgstr "Sempre criptografar mensagens"
13038
13091
 
13039
13092
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:119
13040
13093
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbAlways)
13041
 
#: rc.cpp:592
 
13094
#: rc.cpp:631
13042
13095
msgid "Al&ways"
13043
13096
msgstr "S&empre"
13044
13097
 
13050
13103
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual)
13051
13104
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:15
13052
13105
#. i18n: ectx: label, entry (rbManual), group (Policy)
13053
 
#: rc.cpp:595 rc.cpp:643
 
13106
#: rc.cpp:634 rc.cpp:682
13054
13107
msgid "Encrypt messages if the other side requests an OTR connection"
13055
13108
msgstr "Criptografar as mensagens se o outro lado solicitar uma conexão OTR"
13056
13109
 
13057
13110
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:132
13058
13111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual)
13059
 
#: rc.cpp:598
 
13112
#: rc.cpp:637
13060
13113
msgid "&Manual"
13061
13114
msgstr "&Manual"
13062
13115
 
13063
13116
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:142
13064
13117
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbOpportunistic)
13065
 
#: rc.cpp:601
 
13118
#: rc.cpp:640
13066
13119
msgid "Encrypt messages automatically if the other side supports OTR"
13067
13120
msgstr "Criptografar mensagens automaticamente se o outro lado suportar OTR"
13068
13121
 
13069
13122
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:145
13070
13123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbOpportunistic)
13071
 
#: rc.cpp:604
 
13124
#: rc.cpp:643
13072
13125
msgid "&Opportunistic"
13073
13126
msgstr "&Oportunista"
13074
13127
 
13075
13128
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:152
13076
13129
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbNever)
13077
 
#: rc.cpp:607
 
13130
#: rc.cpp:646
13078
13131
msgid "Never encrypt messages"
13079
13132
msgstr "Nunca criptografar mensagens"
13080
13133
 
13081
13134
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:155
13082
13135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbNever)
13083
 
#: rc.cpp:610
 
13136
#: rc.cpp:649
13084
13137
msgid "Ne&ver"
13085
13138
msgstr "N&unca"
13086
13139
 
13087
13140
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:179
13088
13141
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, fingerprints)
13089
 
#: rc.cpp:613
 
13142
#: rc.cpp:652
13090
13143
msgid "K&nown Fingerprints"
13091
13144
msgstr "Impressões digitais co&nhecidas"
13092
13145
 
13093
13146
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:201
13094
13147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
13095
 
#: rc.cpp:616
 
13148
#: rc.cpp:655
13096
13149
msgid "Contact ID"
13097
13150
msgstr "ID do contato"
13098
13151
 
13099
13152
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:211
13100
13153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
13101
 
#: rc.cpp:622
 
13154
#: rc.cpp:661
13102
13155
msgid "Verified"
13103
13156
msgstr "Verificado"
13104
13157
 
13105
13158
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:216
13106
13159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
13107
 
#: rc.cpp:625
 
13160
#: rc.cpp:664
13108
13161
msgid "Fingerprint"
13109
13162
msgstr "Impressão digital"
13110
13163
 
13111
13164
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:221
13112
13165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
13113
 
#: rc.cpp:628
 
13166
#: rc.cpp:667
13114
13167
msgid "Protocol"
13115
13168
msgstr "Protocolo"
13116
13169
 
13117
13170
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:232
13118
13171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btVerify)
13119
 
#: rc.cpp:631
 
13172
#: rc.cpp:670
13120
13173
msgid "&Verify Fingerprint"
13121
13174
msgstr "&Verificar impressão digital"
13122
13175
 
13123
13176
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:242
13124
13177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btForget)
13125
 
#: rc.cpp:634
 
13178
#: rc.cpp:673
13126
13179
msgid "F&orget Fingerprint"
13127
13180
msgstr "Ign&orar impressão digital"
13128
13181
 
13129
13182
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:7
13130
13183
#. i18n: ectx: label, entry (rbAlways), group (Policy)
13131
 
#: rc.cpp:637
 
13184
#: rc.cpp:676
13132
13185
msgid "Always encrypt outgoing messages"
13133
13186
msgstr "Sempre criptografar as mensagens enviadas"
13134
13187
 
13135
13188
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:11
13136
13189
#. i18n: ectx: label, entry (rbOpportunistic), group (Policy)
13137
 
#: rc.cpp:640
 
13190
#: rc.cpp:679
13138
13191
msgid "Automatically encrypt messages if the other side supports OTR"
13139
13192
msgstr "Criptografar as mensagens automaticamente se o outro lado suportar OTR"
13140
13193
 
13141
13194
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:19
13142
13195
#. i18n: ectx: label, entry (rbNever), group (Policy)
13143
 
#: rc.cpp:646
 
13196
#: rc.cpp:685
13144
13197
msgid "Never encrypt outgoing messages"
13145
13198
msgstr "Nunca criptografar as mensagens enviadas"
13146
13199
 
13147
13200
#. i18n: file: plugins/otr/privkeypopup.ui:13
13148
13201
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrivKeyPopup)
13149
 
#: rc.cpp:649
 
13202
#: rc.cpp:688
13150
13203
msgid "Please Wait"
13151
13204
msgstr "Por favor, aguarde"
13152
13205
 
13153
13206
#. i18n: file: plugins/otr/privkeypopup.ui:32
13154
13207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13155
 
#: rc.cpp:652
 
13208
#: rc.cpp:691
13156
13209
msgid "Please wait while generating the private key"
13157
13210
msgstr "Aguarde enquanto a chave privada é gerada"
13158
13211
 
13159
13212
#. i18n: file: plugins/otr/otrchatui.rc:5
13160
13213
#. i18n: ectx: Menu (otr_menu)
13161
 
#: rc.cpp:658
 
13214
#: rc.cpp:697
13162
13215
msgid "OTR Settings"
13163
13216
msgstr "Configurações do OTR"
13164
13217
 
13165
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:32
13166
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13167
 
#: rc.cpp:667
13168
 
msgid "Sentence Options"
13169
 
msgstr "Opções de sentença"
13170
 
 
13171
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:53
13172
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DotEndSentence)
13173
 
#: rc.cpp:670
13174
 
msgid "Add a dot at the end of each sent line"
13175
 
msgstr "Adicionar um ponto ao final de cada linha enviada"
13176
 
 
13177
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:60
13178
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CapitalizeBeginningSentence)
13179
 
#: rc.cpp:673
13180
 
msgid "Start each sent line with a capital letter"
13181
 
msgstr "Iniciar cada linha enviada com uma letra em maiúscula"
13182
 
 
13183
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:70
13184
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
13185
 
#: rc.cpp:676
13186
 
msgid "Replacements List"
13187
 
msgstr "Lista de substituição"
13188
 
 
13189
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:189
13190
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
13191
 
#: rc.cpp:688
13192
 
msgid "&Text:"
13193
 
msgstr "&Texto:"
13194
 
 
13195
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:202
13196
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
13197
 
#: rc.cpp:691
13198
 
msgid "Re&placement:"
13199
 
msgstr "&Substituir por:"
13200
 
 
13201
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:220
13202
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_options)
13203
 
#: rc.cpp:694
13204
 
msgid "Replacement Options"
13205
 
msgstr "Opções de substituição"
13206
 
 
13207
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:241
13208
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceIncoming)
13209
 
#: rc.cpp:697
13210
 
msgid "Auto replace on incoming messages"
13211
 
msgstr "Substituir automaticamente nas mensagens recebidas"
13212
 
 
13213
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:248
13214
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceOutgoing)
13215
 
#: rc.cpp:700
13216
 
msgid "Auto replace on outgoing messages"
13217
 
msgstr "Substituir automaticamente nas mensagens enviadas"
13218
 
 
13219
13218
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:32
13220
13219
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13221
13220
#: rc.cpp:703
13230
13229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_rename)
13231
13230
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:22
13232
13231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameButton)
13233
 
#: rc.cpp:712 rc.cpp:2890
 
13232
#: rc.cpp:712 rc.cpp:3423
13234
13233
msgid "Rename..."
13235
13234
msgstr "Renomear..."
13236
13235
 
13312
13311
msgid "Configure Notifications..."
13313
13312
msgstr "Configurar notificações..."
13314
13313
 
 
13314
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:21
 
13315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
13316
#: rc.cpp:757
 
13317
msgid ""
 
13318
"The KopeteTeX plugin allows Kopete to render LaTeX formulas in the chat "
 
13319
"window. The sender must enclose the formula between two pairs of $ signs. "
 
13320
"ie: $$formula$$\n"
 
13321
"This plugin requires that the ImageMagick convert program be installed in "
 
13322
"order to work."
 
13323
msgstr ""
 
13324
"O plugin KopeteTeX permite ao Kopete processar fórmulas em Latex na janela "
 
13325
"de bate-papo. O remetente deve enviar a fórmula entre dois pares de "
 
13326
"caracteres $. Ex: $$formula$$\n"
 
13327
"Este plugin necessita do programa 'convert' do ImageMagick instalado para "
 
13328
"funcionar."
 
13329
 
 
13330
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:31
 
13331
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13332
#: rc.cpp:761
 
13333
msgid "Options"
 
13334
msgstr "Opções"
 
13335
 
 
13336
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:41
 
13337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
13338
#: rc.cpp:764
 
13339
msgid "LaTeX include file:"
 
13340
msgstr "Arquivo de definições Latex:"
 
13341
 
 
13342
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:55
 
13343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
13344
#: rc.cpp:767
 
13345
msgid "Rendering resolution (DPI):"
 
13346
msgstr "Resolução de renderização (DPI):"
 
13347
 
 
13348
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:65
 
13349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
13350
#: rc.cpp:770
 
13351
msgid "x"
 
13352
msgstr "x"
 
13353
 
 
13354
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
 
13355
#. i18n: ectx: label, entry (HorizontalDPI), group (Latex Plugin)
 
13356
#: rc.cpp:773
 
13357
msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
 
13358
msgstr "Resolução de renderização horizontal (DPI)."
 
13359
 
 
13360
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15
 
13361
#. i18n: ectx: label, entry (VerticalDPI), group (Latex Plugin)
 
13362
#: rc.cpp:776
 
13363
msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)."
 
13364
msgstr "Resolução de renderização vertical (DPI)."
 
13365
 
 
13366
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:19
 
13367
#. i18n: ectx: label, entry (LatexIncludeFile), group (Latex Plugin)
 
13368
#: rc.cpp:779
 
13369
msgid "Latex Include File."
 
13370
msgstr "Arquivo de definições Latex."
 
13371
 
13315
13372
#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:33
13316
13373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAddExistingMetaContact)
13317
 
#: rc.cpp:760
 
13374
#: rc.cpp:788
13318
13375
msgid "Add an existing metacontact:"
13319
13376
msgstr "Adicionar um metacontato existente:"
13320
13377
 
13321
13378
#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:46
13322
13379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAnotherContact)
13323
 
#: rc.cpp:763
 
13380
#: rc.cpp:791
13324
13381
msgid "Specify another contact:"
13325
13382
msgstr "Especificar outro contato:"
13326
13383
 
13327
13384
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:34
13328
13385
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13329
 
#: rc.cpp:766
 
13386
#: rc.cpp:794
13330
13387
msgid "Filter by Sender"
13331
13388
msgstr "Filtrar por remetente"
13332
13389
 
13333
13390
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:58
13334
13391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnlyWhiteList)
13335
 
#: rc.cpp:769
 
13392
#: rc.cpp:797
13336
13393
msgid "Allow messages only from contacts on the whitelist"
13337
13394
msgstr "Permitir somente mensagens de contatos na lista de permissões"
13338
13395
 
13339
13396
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:99
13340
13397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
13341
 
#: rc.cpp:778
 
13398
#: rc.cpp:806
13342
13399
msgid "Blacklist:"
13343
13400
msgstr "Lista de proibições:"
13344
13401
 
13345
13402
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:125
13346
13403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAllowAll)
13347
 
#: rc.cpp:784
 
13404
#: rc.cpp:812
13348
13405
msgid "Allow all messages"
13349
13406
msgstr "Permitir todas as mensagens"
13350
13407
 
13351
13408
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:135
13352
13409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnlyContactList)
13353
 
#: rc.cpp:787
 
13410
#: rc.cpp:815
13354
13411
msgid "Allow messages only from contacts on my contact list"
13355
13412
msgstr "Permitir somente mensagens de contatos da minha lista"
13356
13413
 
13357
13414
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:142
13358
13415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAllButBlackList)
13359
 
#: rc.cpp:790
 
13416
#: rc.cpp:818
13360
13417
msgid "Allow all messages but messages from contacts on the blacklist"
13361
13418
msgstr ""
13362
13419
"Permitir todas as mensagens, com exceção dos contatos na lista de proibições"
13363
13420
 
13364
13421
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:169
13365
13422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13366
 
#: rc.cpp:793
 
13423
#: rc.cpp:821
13367
13424
msgid "Whitelist:"
13368
13425
msgstr "Lista de permissões:"
13369
13426
 
13370
13427
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:212
13371
13428
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
13372
 
#: rc.cpp:805
 
13429
#: rc.cpp:833
13373
13430
msgid "Filter by Content (separate multiple words by commas)"
13374
13431
msgstr "Filtrar por conteúdo (separe várias palavras com vírgulas)"
13375
13432
 
13376
13433
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:242
13377
13434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDropAll)
13378
 
#: rc.cpp:808
 
13435
#: rc.cpp:836
13379
13436
msgid "Drop messages that contain all of the following words:"
13380
13437
msgstr "Excluir mensagens que contenham todas as palavras a seguir:"
13381
13438
 
13382
13439
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:249
13383
13440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDropAtLeastOne)
13384
 
#: rc.cpp:811
 
13441
#: rc.cpp:839
13385
13442
msgid "Drop messages that contain at least one of the following words:"
13386
13443
msgstr "Excluir mensagens que contenham no mínimo uma das seguintes palavras:"
13387
13444
 
13388
13445
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:11
13389
13446
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAll), group (Privacy Plugin)
13390
 
#: rc.cpp:814
 
13447
#: rc.cpp:842
13391
13448
msgid "Allow everyone to send you messages."
13392
13449
msgstr "Permitir que todos enviem mensagens a você."
13393
13450
 
13394
13451
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:15
13395
13452
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButWhiteList), group (Privacy Plugin)
13396
 
#: rc.cpp:817
 
13453
#: rc.cpp:845
13397
13454
msgid ""
13398
13455
"Allow nobody to send you messages, except the contacts on the whitelist."
13399
13456
msgstr ""
13408
13465
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAllButBlackList), group (Privacy Plugin)
13409
13466
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:23
13410
13467
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButContactList), group (Privacy Plugin)
13411
 
#: rc.cpp:820 rc.cpp:823
 
13468
#: rc.cpp:848 rc.cpp:851
13412
13469
msgid ""
13413
13470
"Allow everyone to send you messages, except the contacts on the blacklist."
13414
13471
msgstr ""
13417
13474
 
13418
13475
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:27
13419
13476
#. i18n: ectx: label, entry (WhiteList), group (Privacy Plugin)
13420
 
#: rc.cpp:826
 
13477
#: rc.cpp:854
13421
13478
msgid "Contacts on the whitelist."
13422
13479
msgstr "Contatos na lista de permissões."
13423
13480
 
13424
13481
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:31
13425
13482
#. i18n: ectx: label, entry (BlackList), group (Privacy Plugin)
13426
 
#: rc.cpp:829
 
13483
#: rc.cpp:857
13427
13484
msgid "Contacts on the blacklist."
13428
13485
msgstr "Contatos na lista de proibições."
13429
13486
 
13430
13487
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:35
13431
13488
#. i18n: ectx: label, entry (Content_DropIfAny), group (Privacy Plugin)
13432
 
#: rc.cpp:832
 
13489
#: rc.cpp:860
13433
13490
msgid "Drop messages that contain at least one of the following words."
13434
13491
msgstr "Excluir mensagens que contenham no mínimo uma das seguintes palavras."
13435
13492
 
13441
13498
#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAny), group (Privacy Plugin)
13442
13499
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:47
13443
13500
#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAll), group (Privacy Plugin)
13444
 
#: rc.cpp:835 rc.cpp:841
 
13501
#: rc.cpp:863 rc.cpp:869
13445
13502
msgid "Words to look for."
13446
13503
msgstr "Palavras a serem procuradas."
13447
13504
 
13448
13505
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:43
13449
13506
#. i18n: ectx: label, entry (Content_DropIfAll), group (Privacy Plugin)
13450
 
#: rc.cpp:838
 
13507
#: rc.cpp:866
13451
13508
msgid "Drop messages that contain all of the following words."
13452
13509
msgstr "Excluir mensagens que contenham todas as palavras a seguir."
13453
13510
 
13467
13524
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
13468
13525
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:152
13469
13526
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
13470
 
#: rc.cpp:844 rc.cpp:847 rc.cpp:850 rc.cpp:978
 
13527
#: rc.cpp:872 rc.cpp:875 rc.cpp:878 rc.cpp:978
13471
13528
msgid "Privacy"
13472
13529
msgstr "Privacidade"
13473
13530
 
13474
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:21
13475
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
13476
 
#: rc.cpp:853
13477
 
msgid ""
13478
 
"The KopeteTeX plugin allows Kopete to render LaTeX formulas in the chat "
13479
 
"window. The sender must enclose the formula between two pairs of $ signs. "
13480
 
"ie: $$formula$$\n"
13481
 
"This plugin requires that the ImageMagick convert program be installed in "
13482
 
"order to work."
13483
 
msgstr ""
13484
 
"O plugin KopeteTeX permite ao Kopete processar fórmulas em Latex na janela "
13485
 
"de bate-papo. O remetente deve enviar a fórmula entre dois pares de "
13486
 
"caracteres $. Ex: $$formula$$\n"
13487
 
"Este plugin necessita do programa 'convert' do ImageMagick instalado para "
13488
 
"funcionar."
13489
 
 
13490
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:31
13491
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13492
 
#: rc.cpp:857
13493
 
msgid "Options"
13494
 
msgstr "Opções"
13495
 
 
13496
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:41
13497
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
13498
 
#: rc.cpp:860
13499
 
msgid "LaTeX include file:"
13500
 
msgstr "Arquivo de definições Latex:"
13501
 
 
13502
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:55
13503
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
13504
 
#: rc.cpp:863
13505
 
msgid "Rendering resolution (DPI):"
13506
 
msgstr "Resolução de renderização (DPI):"
13507
 
 
13508
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:65
13509
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
13510
 
#: rc.cpp:866
13511
 
msgid "x"
13512
 
msgstr "x"
13513
 
 
13514
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
13515
 
#. i18n: ectx: label, entry (HorizontalDPI), group (Latex Plugin)
13516
 
#: rc.cpp:869
13517
 
msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
13518
 
msgstr "Resolução de renderização horizontal (DPI)."
13519
 
 
13520
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15
13521
 
#. i18n: ectx: label, entry (VerticalDPI), group (Latex Plugin)
13522
 
#: rc.cpp:872
13523
 
msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)."
13524
 
msgstr "Resolução de renderização vertical (DPI)."
13525
 
 
13526
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:19
13527
 
#. i18n: ectx: label, entry (LatexIncludeFile), group (Latex Plugin)
13528
 
#: rc.cpp:875
13529
 
msgid "Latex Include File."
13530
 
msgstr "Arquivo de definições Latex."
13531
 
 
13532
13531
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:17
13533
13532
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
13534
13533
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:20
13638
13637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
13639
13638
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:503
13640
13639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneWork)
13641
 
#: rc.cpp:920 rc.cpp:3115
 
13640
#: rc.cpp:920 rc.cpp:3106
13642
13641
msgid "Work:"
13643
13642
msgstr "Comercial:"
13644
13643
 
13654
13653
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome)
13655
13654
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:493
13656
13655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome)
13657
 
#: rc.cpp:923 rc.cpp:1886 rc.cpp:3112
 
13656
#: rc.cpp:923 rc.cpp:1886 rc.cpp:3103
13658
13657
msgid "Home:"
13659
13658
msgstr "Residencial:"
13660
13659
 
13721
13720
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
13722
13721
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:35
13723
13722
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
13724
 
#: rc.cpp:942 rc.cpp:1639 rc.cpp:2308 rc.cpp:2500 rc.cpp:4276 rc.cpp:4823
 
13723
#: rc.cpp:942 rc.cpp:1639 rc.cpp:2308 rc.cpp:2491 rc.cpp:4276 rc.cpp:4823
13725
13724
#: rc.cpp:5030
13726
13725
msgid "B&asic Setup"
13727
13726
msgstr "&Configuração básica"
13778
13777
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox59)
13779
13778
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:56
13780
13779
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13781
 
#: rc.cpp:945 rc.cpp:1208 rc.cpp:1642 rc.cpp:1997 rc.cpp:2122 rc.cpp:2311
13782
 
#: rc.cpp:2503 rc.cpp:3170 rc.cpp:3498 rc.cpp:4279 rc.cpp:4396 rc.cpp:4826
 
13780
#: rc.cpp:945 rc.cpp:1133 rc.cpp:1642 rc.cpp:1997 rc.cpp:2122 rc.cpp:2311
 
13781
#: rc.cpp:2494 rc.cpp:3161 rc.cpp:3498 rc.cpp:4279 rc.cpp:4396 rc.cpp:4826
13783
13782
#: rc.cpp:5033
13784
13783
msgid "Account Information"
13785
13784
msgstr "Informações da conta"
13816
13815
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userId)
13817
13816
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:119
13818
13817
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userId)
13819
 
#: rc.cpp:948 rc.cpp:951 rc.cpp:957 rc.cpp:960 rc.cpp:2506 rc.cpp:2509
13820
 
#: rc.cpp:2515 rc.cpp:2518
 
13818
#: rc.cpp:948 rc.cpp:951 rc.cpp:957 rc.cpp:960 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500
 
13819
#: rc.cpp:2506 rc.cpp:2509
13821
13820
msgid "The account name of your account."
13822
13821
msgstr "O nome da sua conta."
13823
13822
 
13885
13884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
13886
13885
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:342
13887
13886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect)
13888
 
#: rc.cpp:966 rc.cpp:1229 rc.cpp:1663 rc.cpp:2018 rc.cpp:2524 rc.cpp:3191
 
13887
#: rc.cpp:966 rc.cpp:1154 rc.cpp:1663 rc.cpp:2018 rc.cpp:2515 rc.cpp:3182
13889
13888
#: rc.cpp:3519 rc.cpp:3999 rc.cpp:4300 rc.cpp:4883
13890
13889
msgid "E&xclude from connect all"
13891
13890
msgstr "E&xcluir ao conectar todas as contas"
13918
13917
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
13919
13918
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:109
13920
13919
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
13921
 
#: rc.cpp:969 rc.cpp:1232 rc.cpp:1666 rc.cpp:2024 rc.cpp:3194 rc.cpp:3489
 
13920
#: rc.cpp:969 rc.cpp:1157 rc.cpp:1666 rc.cpp:2024 rc.cpp:3185 rc.cpp:3489
13922
13921
#: rc.cpp:4002
13923
13922
msgid "Registration"
13924
13923
msgstr "Registro"
13958
13957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
13959
13958
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:147
13960
13959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
13961
 
#: rc.cpp:975 rc.cpp:1679 rc.cpp:2032 rc.cpp:3203 rc.cpp:3492 rc.cpp:4009
 
13960
#: rc.cpp:975 rc.cpp:1679 rc.cpp:2032 rc.cpp:3194 rc.cpp:3492 rc.cpp:4009
13962
13961
msgid "Re&gister New Account"
13963
13962
msgstr "Registrar uma &nova conta"
13964
13963
 
14008
14007
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
14009
14008
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285
14010
14009
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
14011
 
#: rc.cpp:995 rc.cpp:3218
 
14010
#: rc.cpp:995 rc.cpp:3209
14012
14011
msgid "Co&nnection"
14013
14012
msgstr "Co&nexão"
14014
14013
 
14038
14037
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
14039
14038
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:299
14040
14039
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
14041
 
#: rc.cpp:1001 rc.cpp:2041 rc.cpp:3236 rc.cpp:3528 rc.cpp:4057
 
14040
#: rc.cpp:1001 rc.cpp:2041 rc.cpp:3227 rc.cpp:3528 rc.cpp:4057
14042
14041
msgid "&Override default server information"
14043
14042
msgstr "&Substituir informações padrão do servidor"
14044
14043
 
14207
14206
#. i18n: ectx: Menu (file)
14208
14207
#. i18n: file: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5
14209
14208
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
14209
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5
 
14210
#. i18n: ectx: Menu (file)
14210
14211
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
14211
14212
#. i18n: ectx: Menu (file)
14212
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5
14213
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
14214
14213
#. i18n: file: protocols/wlm/wlmchatui.rc:5
14215
14214
#. i18n: ectx: Menu (file)
14216
14215
#. i18n: file: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
14221
14220
#. i18n: ectx: Menu (file)
14222
14221
#. i18n: file: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5
14223
14222
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
14223
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5
 
14224
#. i18n: ectx: Menu (file)
14224
14225
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
14225
14226
#. i18n: ectx: Menu (file)
14226
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5
14227
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
14228
14227
#: rc.cpp:1058 rc.cpp:1355 rc.cpp:2113 rc.cpp:2857 rc.cpp:3480 rc.cpp:6032
14229
 
#: rc.cpp:6068
 
14228
#: rc.cpp:6047
14230
14229
msgid "&Chat"
14231
14230
msgstr "&Bate-papo"
14232
14231
 
14369
14368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14370
14369
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:109
14371
14370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
14372
 
#: rc.cpp:1115 rc.cpp:1217
 
14371
#: rc.cpp:1115 rc.cpp:1142
14373
14372
msgid "&Yahoo username:"
14374
14373
msgstr "Nome do usuário &Yahoo:"
14375
14374
 
14379
14378
msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
14380
14379
msgstr "<i>(por exemplo: joao8752)</i>"
14381
14380
 
14382
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:38
14383
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14384
 
#: rc.cpp:1127
14385
 
msgid "Contact Information"
14386
 
msgstr "Informações de contato"
14387
 
 
14388
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:50
14389
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
14390
 
#: rc.cpp:1130
14391
 
msgid "Email &3:"
14392
 
msgstr "E-mail &3:"
14393
 
 
14394
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:67
14395
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
14396
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
14397
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
14398
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:67
14399
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
14400
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
14401
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
14402
 
#: rc.cpp:1133 rc.cpp:3827
14403
 
msgid "&Email:"
14404
 
msgstr "&E-mail:"
14405
 
 
14406
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:90
14407
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
14408
 
#: rc.cpp:1136
14409
 
msgid "Pager:"
14410
 
msgstr "Pager:"
14411
 
 
14412
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:123
14413
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
14414
 
#: rc.cpp:1139
14415
 
msgid "Email &2:"
14416
 
msgstr "E-mail &2:"
14417
 
 
14418
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:133
14419
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
14420
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:206
14421
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
14422
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:133
14423
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
14424
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:206
14425
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
14426
 
#: rc.cpp:1142 rc.cpp:3929
14427
 
msgid "Fa&x:"
14428
 
msgstr "Fa&x:"
14429
 
 
14430
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:156
14431
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
14432
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:163
14433
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
14434
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:156
14435
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
14436
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:163
14437
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
14438
 
#: rc.cpp:1145 rc.cpp:3923
14439
 
msgid "&Phone:"
14440
 
msgstr "&Telefone:"
14441
 
 
14442
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:166
14443
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2)
14444
 
#: rc.cpp:1148
14445
 
msgid "Additional:"
14446
 
msgstr "Adicional:"
14447
 
 
14448
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:202
14449
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
14450
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:223
14451
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
14452
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:202
14453
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
14454
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:223
14455
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
14456
 
#: rc.cpp:1151 rc.cpp:3932
14457
 
msgid "&Homepage:"
14458
 
msgstr "Pá&gina pessoal:"
14459
 
 
14460
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:212
14461
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
14462
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:183
14463
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
14464
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:212
14465
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
14466
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:183
14467
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
14468
 
#: rc.cpp:1154 rc.cpp:3926
14469
 
msgid "Ce&ll:"
14470
 
msgstr "Ce&lular:"
14471
 
 
14472
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:251
14473
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14474
 
#: rc.cpp:1157
14475
 
msgid "Location Information"
14476
 
msgstr "Informações de localização"
14477
 
 
14478
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:279
14479
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
14480
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:101
14481
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
14482
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:279
14483
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
14484
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:101
14485
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
14486
 
#: rc.cpp:1160 rc.cpp:3914
14487
 
msgid "&State:"
14488
 
msgstr "E&stado:"
14489
 
 
14490
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:289
14491
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14492
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:55
14493
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14494
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:289
14495
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14496
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:55
14497
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14498
 
#: rc.cpp:1163 rc.cpp:3908
14499
 
msgid "&Address:"
14500
 
msgstr "E&ndereço:"
14501
 
 
14502
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:299
14503
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
14504
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:150
14505
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
14506
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:299
14507
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
14508
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:150
14509
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
14510
 
#: rc.cpp:1166 rc.cpp:3920
14511
 
msgid "Countr&y:"
14512
 
msgstr "&País:"
14513
 
 
14514
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:338
14515
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14516
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:106
14517
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
14518
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:78
14519
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14520
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:338
14521
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14522
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:106
14523
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
14524
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:78
14525
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14526
 
#: rc.cpp:1169 rc.cpp:3836 rc.cpp:3911
14527
 
msgid "&City:"
14528
 
msgstr "&Cidade:"
14529
 
 
14530
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:348
14531
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14532
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:124
14533
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14534
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:348
14535
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14536
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:124
14537
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14538
 
#: rc.cpp:1172 rc.cpp:3917
14539
 
msgid "&Zip:"
14540
 
msgstr "&CEP:"
14541
 
 
14542
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:384
14543
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14544
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:28
14545
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14546
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:384
14547
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14548
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:28
14549
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14550
 
#: rc.cpp:1175 rc.cpp:3761
14551
 
msgid "Personal Information"
14552
 
msgstr "Informações pessoais"
14553
 
 
14554
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:417
14555
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LastNameLabel)
14556
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:147
14557
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
14558
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:119
14559
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
14560
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:117
14561
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblLastName)
14562
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:184
14563
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
14564
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:417
14565
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LastNameLabel)
14566
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:147
14567
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
14568
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:119
14569
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
14570
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:117
14571
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblLastName)
14572
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:184
14573
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
14574
 
#: rc.cpp:1178 rc.cpp:2587 rc.cpp:5054 rc.cpp:5123 rc.cpp:5294
14575
 
msgid "Last name:"
14576
 
msgstr "Sobrenome:"
14577
 
 
14578
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:457
14579
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel_2)
14580
 
#: rc.cpp:1181
14581
 
msgid "Anniversary:"
14582
 
msgstr "Data de casamento:"
14583
 
 
14584
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:480
14585
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2)
14586
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:111
14587
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
14588
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:91
14589
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
14590
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:37
14591
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName)
14592
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:165
14593
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
14594
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:480
14595
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2)
14596
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:111
14597
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
14598
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:91
14599
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
14600
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:37
14601
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName)
14602
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:165
14603
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
14604
 
#: rc.cpp:1184 rc.cpp:2578 rc.cpp:5042 rc.cpp:5108 rc.cpp:5291
14605
 
msgid "First name:"
14606
 
msgstr "Primeiro nome:"
14607
 
 
14608
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:490
14609
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel)
14610
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:110
14611
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBirthday)
14612
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:490
14613
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel)
14614
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:110
14615
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBirthday)
14616
 
#: rc.cpp:1187 rc.cpp:3037
14617
 
msgid "Birthday:"
14618
 
msgstr "Aniversário:"
14619
 
 
14620
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:513
14621
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yahooIdLabel)
14622
 
#: rc.cpp:1190
14623
 
msgid "Yahoo ID:"
14624
 
msgstr "ID do Yahoo:"
14625
 
 
14626
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:523
14627
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2_2)
14628
 
#: rc.cpp:1193
14629
 
msgid "Second name:"
14630
 
msgstr "Segundo nome:"
14631
 
 
14632
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:533
14633
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
14634
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:71
14635
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
14636
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41
14637
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14638
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:533
14639
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
14640
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:71
14641
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
14642
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41
14643
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14644
 
#: rc.cpp:1196 rc.cpp:3770 rc.cpp:3821
14645
 
msgid "&Nickname:"
14646
 
msgstr "&Nome de exibição:"
14647
 
 
14648
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:543
14649
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yahooIdLabel_2)
14650
 
#: rc.cpp:1199
14651
 
msgctxt "Person's name suffix or prefix"
14652
 
msgid "Title:"
14653
 
msgstr "Título:"
14654
 
 
14655
14381
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:13
14656
14382
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooEditAccountBase)
14657
 
#: rc.cpp:1202
 
14383
#: rc.cpp:1127
14658
14384
msgid "Account Preferences - Yahoo"
14659
14385
msgstr "Preferências da conta - Yahoo"
14660
14386
 
14678
14404
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14679
14405
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:21
14680
14406
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14681
 
#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1994 rc.cpp:3167 rc.cpp:3486 rc.cpp:4393
 
14407
#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1994 rc.cpp:3158 rc.cpp:3486 rc.cpp:4393
14682
14408
msgid "&Basic Setup"
14683
14409
msgstr "Configuração &básica"
14684
14410
 
14690
14416
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
14691
14417
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:119
14692
14418
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName)
14693
 
#: rc.cpp:1211 rc.cpp:1220
 
14419
#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1145
14694
14420
msgid "The account name of your Yahoo account."
14695
14421
msgstr "O nome da sua conta no Yahoo."
14696
14422
 
14702
14428
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
14703
14429
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:122
14704
14430
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName)
14705
 
#: rc.cpp:1214 rc.cpp:1223
 
14431
#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1148
14706
14432
msgid ""
14707
14433
"The account name of your Yahoo account.  This should be in the form of an "
14708
14434
"alphanumeric string (no spaces)."
14722
14448
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
14723
14449
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:83
14724
14450
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
14725
 
#: rc.cpp:1226 rc.cpp:3188 rc.cpp:4297
 
14451
#: rc.cpp:1151 rc.cpp:3179 rc.cpp:4297
14726
14452
msgid ""
14727
14453
"Check to disable automatic connection.  If checked, you can connect manually "
14728
14454
"to this account, using the icon at the bottom of the main Kopete window"
14733
14459
 
14734
14460
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:183
14735
14461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
14736
 
#: rc.cpp:1235
 
14462
#: rc.cpp:1160
14737
14463
msgid ""
14738
14464
"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.<br><br>If "
14739
14465
"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create "
14767
14493
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnRegister)
14768
14494
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:160
14769
14495
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRegister)
14770
 
#: rc.cpp:1238 rc.cpp:1241 rc.cpp:1673 rc.cpp:1676 rc.cpp:3197 rc.cpp:3200
 
14496
#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1166 rc.cpp:1673 rc.cpp:1676 rc.cpp:3188 rc.cpp:3191
14771
14497
msgid "Register a new account on this network."
14772
14498
msgstr "Registra uma nova conta nesta rede."
14773
14499
 
14774
14500
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:218
14775
14501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
14776
 
#: rc.cpp:1244
 
14502
#: rc.cpp:1169
14777
14503
msgid "Register &New Account"
14778
14504
msgstr "Registrar &nova conta"
14779
14505
 
14780
14506
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:258
14781
14507
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
14782
 
#: rc.cpp:1247
 
14508
#: rc.cpp:1172
14783
14509
msgid "Accoun&t Preferences"
14784
14510
msgstr "Preferências da con&ta"
14785
14511
 
14815
14541
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox54)
14816
14542
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:288
14817
14543
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
14818
 
#: rc.cpp:1250 rc.cpp:1685 rc.cpp:2038 rc.cpp:3221 rc.cpp:3525 rc.cpp:4054
 
14544
#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1685 rc.cpp:2038 rc.cpp:3212 rc.cpp:3525 rc.cpp:4054
14819
14545
#: rc.cpp:4306 rc.cpp:4874
14820
14546
msgid "Connection Preferences"
14821
14547
msgstr "Preferências da conexão"
14822
14548
 
14823
14549
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:300
14824
14550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
14825
 
#: rc.cpp:1253
 
14551
#: rc.cpp:1178
14826
14552
msgid "O&verride default server information"
14827
14553
msgstr "&Substituir informações padrão do servidor"
14828
14554
 
14834
14560
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
14835
14561
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:365
14836
14562
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editServerAddress)
14837
 
#: rc.cpp:1256 rc.cpp:1265
 
14563
#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1190
14838
14564
msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
14839
14565
msgstr ""
14840
14566
"O endereço IP ou máscara de rede do servidor Yahoo ao qual deseja conectar-"
14848
14574
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
14849
14575
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:368
14850
14576
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editServerAddress)
14851
 
#: rc.cpp:1259 rc.cpp:1268
 
14577
#: rc.cpp:1184 rc.cpp:1193
14852
14578
msgid ""
14853
14579
"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to.  "
14854
14580
"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
14876
14602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
14877
14603
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:125
14878
14604
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
14879
 
#: rc.cpp:1262 rc.cpp:2533 rc.cpp:3245 rc.cpp:3537 rc.cpp:4315
 
14605
#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2524 rc.cpp:3236 rc.cpp:3537 rc.cpp:4315
14880
14606
msgid "Ser&ver:"
14881
14607
msgstr "Ser&vidor:"
14882
14608
 
14883
14609
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:371
14884
14610
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, editServerAddress)
14885
 
#: rc.cpp:1271
 
14611
#: rc.cpp:1196
14886
14612
msgid "scs.msg.yahoo.com"
14887
14613
msgstr "scs.msg.yahoo.com"
14888
14614
 
14889
14615
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:381
14890
14616
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
14891
 
#: rc.cpp:1274
 
14617
#: rc.cpp:1199
14892
14618
msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
14893
14619
msgstr "A porta do servidor Yahoo na qual você gostaria de conectar-se."
14894
14620
 
14900
14626
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
14901
14627
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:403
14902
14628
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
14903
 
#: rc.cpp:1277 rc.cpp:1286
 
14629
#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1211
14904
14630
msgid ""
14905
14631
"The port on the Yahoo server that you would like to connect to.  Normally "
14906
14632
"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a "
14912
14638
 
14913
14639
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:387
14914
14640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
14915
 
#: rc.cpp:1280
 
14641
#: rc.cpp:1205
14916
14642
msgid "P&ort:"
14917
14643
msgstr "P&orta:"
14918
14644
 
14919
14645
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:400
14920
14646
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
14921
 
#: rc.cpp:1283
 
14647
#: rc.cpp:1208
14922
14648
msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect  to."
14923
14649
msgstr "A porta no servidor Yahoo a qual você gostaria de conectar-se."
14924
14650
 
14925
14651
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:424
14926
14652
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14927
 
#: rc.cpp:1289
 
14653
#: rc.cpp:1214
14928
14654
msgid "Buddy Icon"
14929
14655
msgstr "Imagem de exibição"
14930
14656
 
14931
14657
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:465
14932
14658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionSendBuddyIcon)
14933
 
#: rc.cpp:1292
 
14659
#: rc.cpp:1217
14934
14660
msgid "Se&nd buddy icon to other users"
14935
14661
msgstr "E&nviar imagem de exibição para outros usuários"
14936
14662
 
14937
14663
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:508
14938
14664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSelectPicture)
14939
 
#: rc.cpp:1295
 
14665
#: rc.cpp:1220
14940
14666
msgid "Select Picture..."
14941
14667
msgstr "Selecionar imagem..."
14942
14668
 
 
14669
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:38
 
14670
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
14671
#: rc.cpp:1223
 
14672
msgid "Contact Information"
 
14673
msgstr "Informações de contato"
 
14674
 
 
14675
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:50
 
14676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
 
14677
#: rc.cpp:1226
 
14678
msgid "Email &3:"
 
14679
msgstr "E-mail &3:"
 
14680
 
 
14681
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:67
 
14682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
 
14683
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
 
14684
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
14685
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:67
 
14686
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
 
14687
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
 
14688
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
14689
#: rc.cpp:1229 rc.cpp:3827
 
14690
msgid "&Email:"
 
14691
msgstr "&E-mail:"
 
14692
 
 
14693
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:90
 
14694
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
 
14695
#: rc.cpp:1232
 
14696
msgid "Pager:"
 
14697
msgstr "Pager:"
 
14698
 
 
14699
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:123
 
14700
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
 
14701
#: rc.cpp:1235
 
14702
msgid "Email &2:"
 
14703
msgstr "E-mail &2:"
 
14704
 
 
14705
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:133
 
14706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
 
14707
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:206
 
14708
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
 
14709
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:133
 
14710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
 
14711
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:206
 
14712
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
 
14713
#: rc.cpp:1238 rc.cpp:3929
 
14714
msgid "Fa&x:"
 
14715
msgstr "Fa&x:"
 
14716
 
 
14717
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:156
 
14718
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
14719
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:163
 
14720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
14721
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:156
 
14722
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
14723
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:163
 
14724
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
14725
#: rc.cpp:1241 rc.cpp:3923
 
14726
msgid "&Phone:"
 
14727
msgstr "&Telefone:"
 
14728
 
 
14729
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:166
 
14730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2)
 
14731
#: rc.cpp:1244
 
14732
msgid "Additional:"
 
14733
msgstr "Adicional:"
 
14734
 
 
14735
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:202
 
14736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
 
14737
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:223
 
14738
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
 
14739
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:202
 
14740
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
 
14741
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:223
 
14742
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
 
14743
#: rc.cpp:1247 rc.cpp:3932
 
14744
msgid "&Homepage:"
 
14745
msgstr "Pá&gina pessoal:"
 
14746
 
 
14747
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:212
 
14748
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
 
14749
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:183
 
14750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
 
14751
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:212
 
14752
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
 
14753
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:183
 
14754
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
 
14755
#: rc.cpp:1250 rc.cpp:3926
 
14756
msgid "Ce&ll:"
 
14757
msgstr "Ce&lular:"
 
14758
 
 
14759
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:251
 
14760
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
14761
#: rc.cpp:1253
 
14762
msgid "Location Information"
 
14763
msgstr "Informações de localização"
 
14764
 
 
14765
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:279
 
14766
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
14767
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:101
 
14768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
14769
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:279
 
14770
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
14771
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:101
 
14772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
14773
#: rc.cpp:1256 rc.cpp:3914
 
14774
msgid "&State:"
 
14775
msgstr "E&stado:"
 
14776
 
 
14777
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:289
 
14778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
14779
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:55
 
14780
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
14781
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:289
 
14782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
14783
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:55
 
14784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
14785
#: rc.cpp:1259 rc.cpp:3908
 
14786
msgid "&Address:"
 
14787
msgstr "E&ndereço:"
 
14788
 
 
14789
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:299
 
14790
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
14791
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:150
 
14792
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
14793
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:299
 
14794
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
14795
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:150
 
14796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
14797
#: rc.cpp:1262 rc.cpp:3920
 
14798
msgid "Countr&y:"
 
14799
msgstr "&País:"
 
14800
 
 
14801
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:338
 
14802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
14803
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:106
 
14804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
14805
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:78
 
14806
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
14807
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:338
 
14808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
14809
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:106
 
14810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
14811
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:78
 
14812
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
14813
#: rc.cpp:1265 rc.cpp:3836 rc.cpp:3911
 
14814
msgid "&City:"
 
14815
msgstr "&Cidade:"
 
14816
 
 
14817
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:348
 
14818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
14819
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:124
 
14820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
14821
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:348
 
14822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
14823
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:124
 
14824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
14825
#: rc.cpp:1268 rc.cpp:3917
 
14826
msgid "&Zip:"
 
14827
msgstr "&CEP:"
 
14828
 
 
14829
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:384
 
14830
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
14831
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:28
 
14832
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
14833
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:384
 
14834
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
14835
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:28
 
14836
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
14837
#: rc.cpp:1271 rc.cpp:3761
 
14838
msgid "Personal Information"
 
14839
msgstr "Informações pessoais"
 
14840
 
 
14841
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:417
 
14842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LastNameLabel)
 
14843
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:147
 
14844
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
 
14845
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:119
 
14846
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
14847
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:117
 
14848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblLastName)
 
14849
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:184
 
14850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
 
14851
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:417
 
14852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LastNameLabel)
 
14853
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:147
 
14854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
 
14855
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:119
 
14856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
14857
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:117
 
14858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblLastName)
 
14859
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:184
 
14860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
 
14861
#: rc.cpp:1274 rc.cpp:2587 rc.cpp:5054 rc.cpp:5123 rc.cpp:5294
 
14862
msgid "Last name:"
 
14863
msgstr "Sobrenome:"
 
14864
 
 
14865
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:457
 
14866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel_2)
 
14867
#: rc.cpp:1277
 
14868
msgid "Anniversary:"
 
14869
msgstr "Data de casamento:"
 
14870
 
 
14871
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:480
 
14872
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2)
 
14873
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:111
 
14874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
14875
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:91
 
14876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
14877
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:37
 
14878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName)
 
14879
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:165
 
14880
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
 
14881
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:480
 
14882
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2)
 
14883
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:111
 
14884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
14885
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:91
 
14886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
14887
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:37
 
14888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName)
 
14889
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:165
 
14890
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
 
14891
#: rc.cpp:1280 rc.cpp:2578 rc.cpp:5042 rc.cpp:5108 rc.cpp:5291
 
14892
msgid "First name:"
 
14893
msgstr "Primeiro nome:"
 
14894
 
 
14895
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:490
 
14896
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel)
 
14897
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:110
 
14898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBirthday)
 
14899
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:490
 
14900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel)
 
14901
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:110
 
14902
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBirthday)
 
14903
#: rc.cpp:1283 rc.cpp:3028
 
14904
msgid "Birthday:"
 
14905
msgstr "Aniversário:"
 
14906
 
 
14907
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:513
 
14908
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yahooIdLabel)
 
14909
#: rc.cpp:1286
 
14910
msgid "Yahoo ID:"
 
14911
msgstr "ID do Yahoo:"
 
14912
 
 
14913
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:523
 
14914
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2_2)
 
14915
#: rc.cpp:1289
 
14916
msgid "Second name:"
 
14917
msgstr "Segundo nome:"
 
14918
 
 
14919
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:533
 
14920
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
 
14921
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:71
 
14922
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
 
14923
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41
 
14924
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
14925
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:533
 
14926
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
 
14927
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:71
 
14928
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
 
14929
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41
 
14930
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
14931
#: rc.cpp:1292 rc.cpp:3770 rc.cpp:3821
 
14932
msgid "&Nickname:"
 
14933
msgstr "&Nome de exibição:"
 
14934
 
 
14935
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:543
 
14936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yahooIdLabel_2)
 
14937
#: rc.cpp:1295
 
14938
msgctxt "Person's name suffix or prefix"
 
14939
msgid "Title:"
 
14940
msgstr "Título:"
 
14941
 
14943
14942
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:60
14944
14943
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
14945
14944
#: rc.cpp:1298
15056
15055
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
15057
15056
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:137
15058
15057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
15059
 
#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1874 rc.cpp:3067 rc.cpp:3088 rc.cpp:3944 rc.cpp:4240
 
15058
#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1874 rc.cpp:3058 rc.cpp:3079 rc.cpp:3944 rc.cpp:4240
15060
15059
msgid "Country:"
15061
15060
msgstr "País:"
15062
15061
 
15124
15123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
15125
15124
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:68
15126
15125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
15127
 
#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1370 rc.cpp:1772 rc.cpp:1880 rc.cpp:3061 rc.cpp:3082
 
15126
#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1370 rc.cpp:1772 rc.cpp:1880 rc.cpp:3052 rc.cpp:3073
15128
15127
#: rc.cpp:3938 rc.cpp:4231
15129
15128
msgid "City:"
15130
15129
msgstr "Cidade:"
15149
15148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
15150
15149
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:171
15151
15150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
15152
 
#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1934 rc.cpp:3034 rc.cpp:4243 rc.cpp:4628
 
15151
#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1934 rc.cpp:3025 rc.cpp:4243 rc.cpp:4628
15153
15152
msgid "Homepage:"
15154
15153
msgstr "Página pessoal:"
15155
15154
 
16116
16115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNickName)
16117
16116
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:146
16118
16117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
16119
 
#: rc.cpp:1835 rc.cpp:3025 rc.cpp:3675 rc.cpp:5288
 
16118
#: rc.cpp:1835 rc.cpp:3016 rc.cpp:3675 rc.cpp:5288
16120
16119
msgid "Nickname:"
16121
16120
msgstr "Nome de exibição:"
16122
16121
 
16138
16137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
16139
16138
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:158
16140
16139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
16141
 
#: rc.cpp:1841 rc.cpp:3028 rc.cpp:4625
 
16140
#: rc.cpp:1841 rc.cpp:3019 rc.cpp:4625
16142
16141
msgid "Full name:"
16143
16142
msgstr "Nome completo:"
16144
16143
 
16166
16165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet)
16167
16166
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:352
16168
16167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet_2)
16169
 
#: rc.cpp:1868 rc.cpp:3055 rc.cpp:3076
 
16168
#: rc.cpp:1868 rc.cpp:3046 rc.cpp:3067
16170
16169
msgid "Street:"
16171
16170
msgstr "Rua:"
16172
16171
 
16190
16189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell)
16191
16190
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:523
16192
16191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell)
16193
 
#: rc.cpp:1889 rc.cpp:3121
 
16192
#: rc.cpp:1889 rc.cpp:3112
16194
16193
msgid "Cell:"
16195
16194
msgstr "Celular:"
16196
16195
 
16312
16311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail_2)
16313
16312
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:134
16314
16313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblEmail)
16315
 
#: rc.cpp:1946 rc.cpp:3070 rc.cpp:3091 rc.cpp:5126
 
16314
#: rc.cpp:1946 rc.cpp:3061 rc.cpp:3082 rc.cpp:5126
16316
16315
msgid "Email:"
16317
16316
msgstr "E-mail:"
16318
16317
 
17350
17349
 
17351
17350
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:13
17352
17351
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseAccountPreferences)
17353
 
#: rc.cpp:2497
 
17352
#: rc.cpp:2488
17354
17353
msgid "Account Preferences - Groupwise"
17355
17354
msgstr "Preferências da conta - Groupwise"
17356
17355
 
17362
17361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
17363
17362
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:33
17364
17363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
17365
 
#: rc.cpp:2512 rc.cpp:4372
 
17364
#: rc.cpp:2503 rc.cpp:4372
17366
17365
msgid "&User ID:"
17367
17366
msgstr "&ID do usuário:"
17368
17367
 
17369
17368
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:131
17370
17369
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect)
17371
 
#: rc.cpp:2521
 
17370
#: rc.cpp:2512
17372
17371
msgid ""
17373
17372
"Check to disable automatic connection.  If checked, you may connect to this "
17374
17373
"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
17393
17392
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer)
17394
17393
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:394
17395
17394
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServer)
17396
 
#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536 rc.cpp:3239 rc.cpp:3248
 
17395
#: rc.cpp:2518 rc.cpp:2527 rc.cpp:3230 rc.cpp:3239
17397
17396
msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
17398
17397
msgstr ""
17399
17398
"O endereço IP ou nome da máquina do servidor ao qual você gostaria de se "
17407
17406
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer)
17408
17407
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:211
17409
17408
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, server)
17410
 
#: rc.cpp:2530 rc.cpp:2539
 
17409
#: rc.cpp:2521 rc.cpp:2530
17411
17410
msgid ""
17412
17411
"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
17413
17412
"example im.yourcorp.com)."
17431
17430
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort)
17432
17431
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:441
17433
17432
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mPort)
17434
 
#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2551 rc.cpp:3254 rc.cpp:3263
 
17433
#: rc.cpp:2533 rc.cpp:2542 rc.cpp:3245 rc.cpp:3254
17435
17434
msgid "The port on the server that you would like to connect to."
17436
17435
msgstr "A porta do servidor na qual você gostaria de se conectar."
17437
17436
 
17451
17450
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort)
17452
17451
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:444
17453
17452
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPort)
17454
 
#: rc.cpp:2545 rc.cpp:2554 rc.cpp:3257 rc.cpp:3266
 
17453
#: rc.cpp:2536 rc.cpp:2545 rc.cpp:3248 rc.cpp:3257
17455
17454
msgid ""
17456
17455
"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
17457
17456
msgstr ""
17481
17480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServerPort)
17482
17481
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:158
17483
17482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
17484
 
#: rc.cpp:2548 rc.cpp:3260 rc.cpp:3555 rc.cpp:4075 rc.cpp:4111 rc.cpp:4330
 
17483
#: rc.cpp:2539 rc.cpp:3251 rc.cpp:3555 rc.cpp:4075 rc.cpp:4111 rc.cpp:4330
17485
17484
msgid "Po&rt:"
17486
17485
msgstr "Po&rta:"
17487
17486
 
17488
17487
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:286
17489
17488
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
17490
 
#: rc.cpp:2557
 
17489
#: rc.cpp:2548
17491
17490
msgid "Advanced &Options"
17492
17491
msgstr "&Opções avançadas"
17493
17492
 
17499
17498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alwaysAccept)
17500
17499
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:163
17501
17500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDontShowAgain)
17502
 
#: rc.cpp:2560 rc.cpp:2704
 
17501
#: rc.cpp:2551 rc.cpp:2704
17503
17502
msgid "A&lways accept invitations"
17504
17503
msgstr "Sempre acei&tar convites"
17505
17504
 
18079
18078
msgid "Toolbar"
18080
18079
msgstr "Barra de ferramentas"
18081
18080
 
18082
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:29
18083
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autoJoinButton)
18084
 
#: rc.cpp:2893
18085
 
msgid "Toggle Auto Join"
18086
 
msgstr "Ativar a autenticação automática"
18087
 
 
18088
18081
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:19
18089
18082
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberChooseServer)
18090
 
#: rc.cpp:2899
 
18083
#: rc.cpp:2890
18091
18084
msgid "Choose Server - Jabber"
18092
18085
msgstr "Escolha um servidor - Jabber"
18093
18086
 
18094
18087
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:14
18095
18088
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrivacyRule)
18096
 
#: rc.cpp:2908
 
18089
#: rc.cpp:2899
18097
18090
msgid "Edit Privacy Rule"
18098
18091
msgstr "Editar regra de privacidade"
18099
18092
 
18100
18093
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:55
18101
18094
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18102
 
#: rc.cpp:2911
 
18095
#: rc.cpp:2902
18103
18096
msgid "Then:"
18104
18097
msgstr "Então:"
18105
18098
 
18106
18099
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:79
18107
18100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_messages)
18108
 
#: rc.cpp:2914
 
18101
#: rc.cpp:2905
18109
18102
msgid "Messages"
18110
18103
msgstr "Mensagens"
18111
18104
 
18112
18105
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:86
18113
18106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_queries)
18114
 
#: rc.cpp:2917
 
18107
#: rc.cpp:2908
18115
18108
msgid "Queries"
18116
18109
msgstr "Buscas"
18117
18110
 
18118
18111
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:93
18119
18112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_presenceOut)
18120
 
#: rc.cpp:2920
 
18113
#: rc.cpp:2911
18121
18114
msgid "Outgoing presence"
18122
18115
msgstr "Presença enviada"
18123
18116
 
18124
18117
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:100
18125
18118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_presenceIn)
18126
 
#: rc.cpp:2923
 
18119
#: rc.cpp:2914
18127
18120
msgid "Incoming presence"
18128
18121
msgstr "Presença recebida"
18129
18122
 
18130
18123
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:147
18131
18124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18132
 
#: rc.cpp:2944
 
18125
#: rc.cpp:2935
18133
18126
msgid "If:"
18134
18127
msgstr "Se:"
18135
18128
 
18145
18138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18146
18139
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:26
18147
18140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18148
 
#: rc.cpp:2947 rc.cpp:3010 rc.cpp:3435
 
18141
#: rc.cpp:2938 rc.cpp:3001 rc.cpp:3435
18149
18142
msgid "Server:"
18150
18143
msgstr "Servidor:"
18151
18144
 
18152
18145
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:53
18153
18146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18154
 
#: rc.cpp:2950
 
18147
#: rc.cpp:2941
18155
18148
msgid "Node:"
18156
18149
msgstr "Nó:"
18157
18150
 
18158
18151
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:69
18159
18152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnQuery)
18160
 
#: rc.cpp:2953
 
18153
#: rc.cpp:2944
18161
18154
msgid "&Query Server"
18162
18155
msgstr "&Procurar no servidor"
18163
18156
 
18164
18157
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:95
18165
18158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
18166
 
#: rc.cpp:2962
 
18159
#: rc.cpp:2953
18167
18160
msgid "Node"
18168
18161
msgstr "Nó"
18169
18162
 
18170
18163
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:32
18171
18164
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_settings)
18172
 
#: rc.cpp:2965
 
18165
#: rc.cpp:2956
18173
18166
msgid "Settings"
18174
18167
msgstr "Configurações"
18175
18168
 
18176
18169
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:89
18177
18170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18178
 
#: rc.cpp:2968
 
18171
#: rc.cpp:2959
18179
18172
msgid "Default list (all sessions):"
18180
18173
msgstr "Lista padrão (todas as sessões):"
18181
18174
 
18182
18175
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:96
18183
18176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18184
 
#: rc.cpp:2971
 
18177
#: rc.cpp:2962
18185
18178
msgid "Active list (current session):"
18186
18179
msgstr "Lista ativa (sessão atual):"
18187
18180
 
18188
18181
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:113
18189
18182
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_listSettings)
18190
 
#: rc.cpp:2974
 
18183
#: rc.cpp:2965
18191
18184
msgid "List Editor"
18192
18185
msgstr "Editor de listas"
18193
18186
 
18194
18187
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:151
18195
18188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
18196
 
#: rc.cpp:2977
 
18189
#: rc.cpp:2968
18197
18190
msgid "List:"
18198
18191
msgstr "Lista:"
18199
18192
 
18200
18193
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:178
18201
18194
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_newList)
18202
 
#: rc.cpp:2980
 
18195
#: rc.cpp:2971
18203
18196
msgid "New List..."
18204
18197
msgstr "Nova lista..."
18205
18198
 
18206
18199
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:185
18207
18200
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_deleteList)
18208
 
#: rc.cpp:2983
 
18201
#: rc.cpp:2974
18209
18202
msgid "Delete List"
18210
18203
msgstr "Excluir lista"
18211
18204
 
18212
18205
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:194
18213
18206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_autoActivate)
18214
 
#: rc.cpp:2986
 
18207
#: rc.cpp:2977
18215
18208
msgid "Automatically activate this list on connect"
18216
18209
msgstr "Ativar esta lista automaticamente ao conectar"
18217
18210
 
18218
18211
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:201
18219
18212
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_rules)
18220
 
#: rc.cpp:2989
 
18213
#: rc.cpp:2980
18221
18214
msgid "Rules"
18222
18215
msgstr "Regras"
18223
18216
 
18237
18230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upEmailButton)
18238
18231
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:126
18239
18232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton)
18240
 
#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3737 rc.cpp:3890 rc.cpp:4766
 
18233
#: rc.cpp:2989 rc.cpp:3737 rc.cpp:3890 rc.cpp:4766
18241
18234
msgid "Up"
18242
18235
msgstr "Para cima"
18243
18236
 
18257
18250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downEmailButton)
18258
18251
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:110
18259
18252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton)
18260
 
#: rc.cpp:3001 rc.cpp:3740 rc.cpp:3893 rc.cpp:4757
 
18253
#: rc.cpp:2992 rc.cpp:3740 rc.cpp:3893 rc.cpp:4757
18261
18254
msgid "Down"
18262
18255
msgstr "Para baixo"
18263
18256
 
18264
18257
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:290
18265
18258
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_apply)
18266
 
#: rc.cpp:3007
 
18259
#: rc.cpp:2998
18267
18260
msgid "Apply"
18268
18261
msgstr "Aplicar"
18269
18262
 
18275
18268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery)
18276
18269
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:46
18277
18270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery)
18278
 
#: rc.cpp:3013 rc.cpp:3438
 
18271
#: rc.cpp:3004 rc.cpp:3438
18279
18272
msgid "&Query"
18280
18273
msgstr "&Consultar"
18281
18274
 
18287
18280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList)
18288
18281
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:57
18289
18282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList)
18290
 
#: rc.cpp:3016 rc.cpp:3441
 
18283
#: rc.cpp:3007 rc.cpp:3441
18291
18284
msgid "Chatroom Name"
18292
18285
msgstr "Nome da sala de bate-papo"
18293
18286
 
18299
18292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList)
18300
18293
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:62
18301
18294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList)
18302
 
#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3444
 
18295
#: rc.cpp:3010 rc.cpp:3444
18303
18296
msgid "Chatroom Description"
18304
18297
msgstr "Descrição da sala de bate-papo"
18305
18298
 
18306
18299
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:59
18307
18300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblJID)
18308
 
#: rc.cpp:3031
 
18301
#: rc.cpp:3022
18309
18302
msgid "Jabber ID:"
18310
18303
msgstr "ID do Jabber:"
18311
18304
 
18312
18305
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:127
18313
18306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimezone)
18314
 
#: rc.cpp:3040
 
18307
#: rc.cpp:3031
18315
18308
msgid "Timezone:"
18316
18309
msgstr "Fuso horário:"
18317
18310
 
18318
18311
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:212
18319
18312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectPhoto)
18320
 
#: rc.cpp:3046
 
18313
#: rc.cpp:3037
18321
18314
msgid "&Select Photo..."
18322
18315
msgstr "&Selecionar imagem..."
18323
18316
 
18324
18317
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:219
18325
18318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearPhoto)
18326
 
#: rc.cpp:3049
 
18319
#: rc.cpp:3040
18327
18320
msgid "Clear Pho&to"
18328
18321
msgstr "&Limpar imagem"
18329
18322
 
18330
18323
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:246
18331
18324
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
18332
 
#: rc.cpp:3052
 
18325
#: rc.cpp:3043
18333
18326
msgid "&Home Address"
18334
18327
msgstr "&Endereço residencial"
18335
18328
 
18341
18334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox)
18342
18335
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:365
18343
18336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox_2)
18344
 
#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3079
 
18337
#: rc.cpp:3049 rc.cpp:3070
18345
18338
msgid "PO box:"
18346
18339
msgstr "Caixa postal:"
18347
18340
 
18353
18346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState)
18354
18347
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:385
18355
18348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState_2)
18356
 
#: rc.cpp:3064 rc.cpp:3085
 
18349
#: rc.cpp:3055 rc.cpp:3076
18357
18350
msgid "Postal code:"
18358
18351
msgstr "CEP:"
18359
18352
 
18360
18353
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:346
18361
18354
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
18362
 
#: rc.cpp:3073
 
18355
#: rc.cpp:3064
18363
18356
msgid "&Work Address"
18364
18357
msgstr "&Endereço comercial"
18365
18358
 
18366
18359
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:440
18367
18360
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
18368
 
#: rc.cpp:3094
 
18361
#: rc.cpp:3085
18369
18362
msgid "Wor&k Information"
18370
18363
msgstr "Informações do t&rabalho"
18371
18364
 
18372
18365
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:446
18373
18366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompany)
18374
 
#: rc.cpp:3097
 
18367
#: rc.cpp:3088
18375
18368
msgid "Company:"
18376
18369
msgstr "Empresa:"
18377
18370
 
18383
18376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDepartment)
18384
18377
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:194
18385
18378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
18386
 
#: rc.cpp:3100 rc.cpp:4249
 
18379
#: rc.cpp:3091 rc.cpp:4249
18387
18380
msgid "Department:"
18388
18381
msgstr "Departamento:"
18389
18382
 
18395
18388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPosition)
18396
18389
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:211
18397
18390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
18398
 
#: rc.cpp:3103 rc.cpp:4252
 
18391
#: rc.cpp:3094 rc.cpp:4252
18399
18392
msgid "Position:"
18400
18393
msgstr "Cargo:"
18401
18394
 
18402
18395
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:476
18403
18396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRole)
18404
 
#: rc.cpp:3106
 
18397
#: rc.cpp:3097
18405
18398
msgid "Role:"
18406
18399
msgstr "Posição:"
18407
18400
 
18408
18401
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:487
18409
18402
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
18410
 
#: rc.cpp:3109
 
18403
#: rc.cpp:3100
18411
18404
msgid "Phone &Numbers"
18412
18405
msgstr "&Números de telefone"
18413
18406
 
18419
18412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneFax)
18420
18413
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:265
18421
18414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
18422
 
#: rc.cpp:3118 rc.cpp:4261
 
18415
#: rc.cpp:3109 rc.cpp:4261
18423
18416
msgid "Fax:"
18424
18417
msgstr "Fax:"
18425
18418
 
18426
18419
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:534
18427
18420
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
18428
 
#: rc.cpp:3124
 
18421
#: rc.cpp:3115
18429
18422
msgid "A&bout"
18430
18423
msgstr "So&bre"
18431
18424
 
18432
18425
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:13
18433
18426
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, dlgAddContact)
18434
 
#: rc.cpp:3127
 
18427
#: rc.cpp:3118
18435
18428
msgid "Add Contacts"
18436
18429
msgstr "Adicionar contatos"
18437
18430
 
18443
18436
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblID)
18444
18437
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:52
18445
18438
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, addID)
18446
 
#: rc.cpp:3130 rc.cpp:3139
 
18439
#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3130
18447
18440
msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
18448
18441
msgstr "O ID do Jabber da conta que você gostaria de adicionar."
18449
18442
 
18455
18448
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblID)
18456
18449
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:55
18457
18450
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, addID)
18458
 
#: rc.cpp:3133 rc.cpp:3142
 
18451
#: rc.cpp:3124 rc.cpp:3133
18459
18452
msgid ""
18460
18453
"The Jabber ID for the account you would like to add.  Note that this must "
18461
18454
"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
18473
18466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblID)
18474
18467
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71
18475
18468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
18476
 
#: rc.cpp:3136 rc.cpp:3179
 
18469
#: rc.cpp:3127 rc.cpp:3170
18477
18470
msgid "&Jabber ID:"
18478
18471
msgstr "&ID do Jabber:"
18479
18472
 
18480
18473
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64
18481
18474
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
18482
 
#: rc.cpp:3145
 
18475
#: rc.cpp:3136
18483
18476
msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
18484
18477
msgstr "<i>(por exemplo: joao@jabber.org)</i>"
18485
18478
 
18486
18479
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgsearch.ui:38
18487
18480
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dynamicForm)
18488
 
#: rc.cpp:3148
 
18481
#: rc.cpp:3139
18489
18482
msgid "Search For"
18490
18483
msgstr "Pesquisar por"
18491
18484
 
18497
18490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
18498
18491
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:30
18499
18492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
18500
 
#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3705
 
18493
#: rc.cpp:3142 rc.cpp:3705
18501
18494
msgid "Current password:"
18502
18495
msgstr "Senha atual:"
18503
18496
 
18517
18510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
18518
18511
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:70
18519
18512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
18520
 
#: rc.cpp:3154 rc.cpp:3157 rc.cpp:3708 rc.cpp:3711
 
18513
#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3148 rc.cpp:3708 rc.cpp:3711
18521
18514
msgid "New password:"
18522
18515
msgstr "Nova senha:"
18523
18516
 
18524
18517
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:61
18525
18518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatus)
18526
 
#: rc.cpp:3160
 
18519
#: rc.cpp:3151
18527
18520
msgid ""
18528
18521
"Please enter your current password first\n"
18529
18522
"and then your new password twice."
18533
18526
 
18534
18527
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:14
18535
18528
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberEditAccountWidget)
18536
 
#: rc.cpp:3164
 
18529
#: rc.cpp:3155
18537
18530
msgid "Account Preferences - Jabber"
18538
18531
msgstr "Preferências da conta - Jabber"
18539
18532
 
18545
18538
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3)
18546
18539
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:81
18547
18540
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mID)
18548
 
#: rc.cpp:3173 rc.cpp:3182
 
18541
#: rc.cpp:3164 rc.cpp:3173
18549
18542
msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
18550
18543
msgstr "O ID do Jabber da conta que você gostaria de usar."
18551
18544
 
18552
18545
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:68
18553
18546
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_3)
18554
 
#: rc.cpp:3176
 
18547
#: rc.cpp:3167
18555
18548
msgid ""
18556
18549
"The Jabber ID for the account you would like to use.  Note that this must "
18557
18550
"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
18563
18556
 
18564
18557
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:84
18565
18558
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mID)
18566
 
#: rc.cpp:3185
 
18559
#: rc.cpp:3176
18567
18560
msgid ""
18568
18561
"The Jabber ID for the account you would like to use.  Note that this must "
18569
18562
"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there "
18575
18568
 
18576
18569
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:182
18577
18570
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRegistration)
18578
 
#: rc.cpp:3206
 
18571
#: rc.cpp:3197
18579
18572
msgid ""
18580
18573
"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber "
18581
18574
"server.  If you do not yet have an account, please click the button to "
18586
18579
 
18587
18580
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198
18588
18581
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, changePasswordGroupBox)
18589
 
#: rc.cpp:3209
 
18582
#: rc.cpp:3200
18590
18583
msgid "Change Password"
18591
18584
msgstr "Alterar senha"
18592
18585
 
18593
18586
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:236
18594
18587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnChangePassword)
18595
 
#: rc.cpp:3212
 
18588
#: rc.cpp:3203
18596
18589
msgid "Change &Your Password..."
18597
18590
msgstr "Alterar a &sua senha..."
18598
18591
 
18599
18592
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:252
18600
18593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlChangePwSuccess)
18601
 
#: rc.cpp:3215
 
18594
#: rc.cpp:3206
18602
18595
msgid ""
18603
18596
"If you have an existing Jabber account and would like to change its "
18604
18597
"password, you can use this button to enter a new password."
18614
18607
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18615
18608
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131
18616
18609
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18617
 
#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3462
 
18610
#: rc.cpp:3215 rc.cpp:3462
18618
18611
msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
18619
18612
msgstr ""
18620
18613
"Marque esta opção para habilitar a comunicação com o servidor criptografada "
18628
18621
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18629
18622
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:134
18630
18623
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18631
 
#: rc.cpp:3227 rc.cpp:3465
 
18624
#: rc.cpp:3218 rc.cpp:3465
18632
18625
msgid ""
18633
18626
"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server.  Note "
18634
18627
"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
18646
18639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18647
18640
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:137
18648
18641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18649
 
#: rc.cpp:3230 rc.cpp:3468
 
18642
#: rc.cpp:3221 rc.cpp:3468
18650
18643
msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
18651
18644
msgstr "Usar protocolo de &criptografia (SSL)"
18652
18645
 
18653
18646
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:322
18654
18647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAllowPlainTextPassword)
18655
 
#: rc.cpp:3233
 
18648
#: rc.cpp:3224
18656
18649
msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
18657
18650
msgstr "Permitir autenticação com senha em te&xto simples"
18658
18651
 
18664
18657
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer)
18665
18658
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:397
18666
18659
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServer)
18667
 
#: rc.cpp:3242 rc.cpp:3251
 
18660
#: rc.cpp:3233 rc.cpp:3242
18668
18661
msgid ""
18669
18662
"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
18670
18663
"example jabber.org)."
18674
18667
 
18675
18668
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:468
18676
18669
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
18677
 
#: rc.cpp:3269
 
18670
#: rc.cpp:3260
18678
18671
msgid "Location Settings"
18679
18672
msgstr "Configurações da localização"
18680
18673
 
18690
18683
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mResource)
18691
18684
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:545
18692
18685
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
18693
 
#: rc.cpp:3272 rc.cpp:3281 rc.cpp:3290
 
18686
#: rc.cpp:3263 rc.cpp:3272 rc.cpp:3281
18694
18687
msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
18695
18688
msgstr "O nome do recurso que você gostaria de usar na rede Jabber."
18696
18689
 
18706
18699
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mResource)
18707
18700
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:548
18708
18701
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
18709
 
#: rc.cpp:3275 rc.cpp:3284 rc.cpp:3293
 
18702
#: rc.cpp:3266 rc.cpp:3275 rc.cpp:3284
18710
18703
msgid ""
18711
18704
"The resource name you would like to use on the Jabber network.  Jabber "
18712
18705
"allows you to sign on with the same account from multiple locations with "
18719
18712
 
18720
18713
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:488
18721
18714
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3)
18722
 
#: rc.cpp:3278
 
18715
#: rc.cpp:3269
18723
18716
msgid "R&esource:"
18724
18717
msgstr "R&ecurso:"
18725
18718
 
18726
18719
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:551
18727
18720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
18728
 
#: rc.cpp:3296
 
18721
#: rc.cpp:3287
18729
18722
msgid "P&riority:"
18730
18723
msgstr "P&rioridade:"
18731
18724
 
18732
18725
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:584
18733
18726
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPriority)
18734
 
#: rc.cpp:3299
 
18727
#: rc.cpp:3290
18735
18728
msgid ""
18736
18729
"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> levels. The messages "
18737
18730
"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n"
18748
18741
 
18749
18742
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:604
18750
18743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAdjustPriority)
18751
 
#: rc.cpp:3304
 
18744
#: rc.cpp:3295
18752
18745
msgid "When absent, adjust priority to:"
18753
18746
msgstr "Quando ausente, ajustar a prioridade para:"
18754
18747
 
18755
18748
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:651
18756
18749
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeMessages)
18757
 
#: rc.cpp:3307
 
18750
#: rc.cpp:3298
18758
18751
msgid "Merge all messages from all resources to one window/tab"
18759
18752
msgstr "Reunir as mensagens de todos os recursos em uma só janela/aba"
18760
18753
 
18761
18754
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:678
18762
18755
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
18763
 
#: rc.cpp:3310
 
18756
#: rc.cpp:3301
18764
18757
msgid "Fi&le Transfer"
18765
18758
msgstr "Tran&sferência de arquivos"
18766
18759
 
18767
18760
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:690
18768
18761
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
18769
 
#: rc.cpp:3313
 
18762
#: rc.cpp:3304
18770
18763
msgid "File Transfer Settings"
18771
18764
msgstr "Configurações da transferência de arquivos"
18772
18765
 
18773
18766
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707
18774
18767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
18775
 
#: rc.cpp:3316
 
18768
#: rc.cpp:3307
18776
18769
msgid "Pro&xy JID:"
18777
18770
msgstr "JID do pro&xy:"
18778
18771
 
18784
18777
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
18785
18778
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:184
18786
18779
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_portLabel)
18787
 
#: rc.cpp:3319 rc.cpp:4778
 
18780
#: rc.cpp:3310 rc.cpp:4778
18788
18781
msgid "Por&t:"
18789
18782
msgstr "Por&ta:"
18790
18783
 
18791
18784
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:750
18792
18785
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
18793
 
#: rc.cpp:3322
 
18786
#: rc.cpp:3313
18794
18787
msgid "Public &IP address:"
18795
18788
msgstr "Endereço &IP público:"
18796
18789
 
18797
18790
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:766
18798
18791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
18799
 
#: rc.cpp:3325
 
18792
#: rc.cpp:3316
18800
18793
msgid ""
18801
18794
"<i><ul><li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields "
18802
18795
"applies to all Jabber accounts.</li>\n"
18818
18811
 
18819
18812
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:799
18820
18813
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
18821
 
#: rc.cpp:3332
 
18814
#: rc.cpp:3323
18822
18815
msgid "&Jingle"
18823
18816
msgstr "&Jingle"
18824
18817
 
18825
18818
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:807
18826
18819
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
18827
 
#: rc.cpp:3335
 
18820
#: rc.cpp:3326
18828
18821
msgid "Network"
18829
18822
msgstr "Rede"
18830
18823
 
18831
18824
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:813
18832
18825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDetectIPBox)
18833
 
#: rc.cpp:3338
 
18826
#: rc.cpp:3329
18834
18827
msgid "Auto-detect external IP address"
18835
18828
msgstr "Detectar automaticamente o endereço IP externo"
18836
18829
 
18837
18830
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822
18838
18831
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18839
 
#: rc.cpp:3341
 
18832
#: rc.cpp:3332
18840
18833
msgid "First port to use:"
18841
18834
msgstr "Primeira porta a ser usada:"
18842
18835
 
18843
18836
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:836
18844
18837
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, firstPortEdit)
18845
 
#: rc.cpp:3344
 
18838
#: rc.cpp:3335
18846
18839
msgid ""
18847
18840
"Set the first incoming port to use for Jingle sessions.\n"
18848
18841
"One media type uses 2 ports and each new Jingle session will use the next 2 "
18854
18847
 
18855
18848
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:868
18856
18849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18857
 
#: rc.cpp:3351
 
18850
#: rc.cpp:3342
18858
18851
msgid "Microphone to use:"
18859
18852
msgstr "Microfone a ser usado:"
18860
18853
 
18861
18854
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:882
18862
18855
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
18863
 
#: rc.cpp:3354
 
18856
#: rc.cpp:3345
18864
18857
msgid "Audio output:"
18865
18858
msgstr "Saída de áudio:"
18866
18859
 
18867
18860
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913
18868
18861
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
18869
 
#: rc.cpp:3357
 
18862
#: rc.cpp:3348
18870
18863
msgid "&Google Talk"
18871
18864
msgstr "&Google Talk"
18872
18865
 
18873
18866
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919
18874
18867
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_17)
18875
 
#: rc.cpp:3360
 
18868
#: rc.cpp:3351
18876
18869
msgid "Google Talk libjingle settings"
18877
18870
msgstr "Configurações da libjingle do Google Talk"
18878
18871
 
18879
18872
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:925
18880
18873
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, GoogleTalk)
18881
 
#: rc.cpp:3363
 
18874
#: rc.cpp:3354
18882
18875
msgid "This enable Google Talk libjingle voice call"
18883
18876
msgstr "Isto habilita as chamadas de voz com a libjingle do Google Talk"
18884
18877
 
18885
18878
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:928
18886
18879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GoogleTalk)
18887
 
#: rc.cpp:3366
 
18880
#: rc.cpp:3357
18888
18881
msgid "Enable Google Talk libjingle support (only for GTalk/Gmail accounts)"
18889
18882
msgstr ""
18890
18883
"Habilita o suporte à libjingle do Google Talk (somente para as contas do "
18898
18891
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
18899
18892
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:642
18900
18893
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
18901
 
#: rc.cpp:3369 rc.cpp:3615
 
18894
#: rc.cpp:3360 rc.cpp:3615
18902
18895
msgid "Pri&vacy"
18903
18896
msgstr "Pri&vacidade"
18904
18897
 
18905
18898
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:958
18906
18899
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
18907
 
#: rc.cpp:3372
 
18900
#: rc.cpp:3363
18908
18901
msgid "General Privacy"
18909
18902
msgstr "Privacidade geral"
18910
18903
 
18911
18904
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:970
18912
18905
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbHideSystemInfo)
18913
 
#: rc.cpp:3375
 
18906
#: rc.cpp:3366
18914
18907
msgid ""
18915
18908
"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
18916
18909
"client. Checking this box will hide that information."
18921
18914
 
18922
18915
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:973
18923
18916
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHideSystemInfo)
18924
 
#: rc.cpp:3378
 
18917
#: rc.cpp:3369
18925
18918
msgid "&Hide system and client info"
18926
18919
msgstr "&Ocultar informações do sistema e do cliente"
18927
18920
 
18933
18926
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
18934
18927
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:20
18935
18928
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, notifyGroupBox)
18936
 
#: rc.cpp:3381 rc.cpp:5614
 
18929
#: rc.cpp:3372 rc.cpp:5614
18937
18930
msgid "Notifications"
18938
18931
msgstr "Notificações"
18939
18932
 
18940
18933
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1014
18941
18934
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendEvents)
18942
 
#: rc.cpp:3384
 
18935
#: rc.cpp:3375
18943
18936
msgid ""
18944
18937
"Check this box if you always want to send notifications to your contacts."
18945
18938
msgstr ""
18947
18940
 
18948
18941
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1017
18949
18942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendEvents)
18950
 
#: rc.cpp:3387
 
18943
#: rc.cpp:3378
18951
18944
msgid "Always send not&ifications"
18952
18945
msgstr "Sempre enviar not&ificações"
18953
18946
 
18954
18947
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1062
18955
18948
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendDeliveredEvent)
18956
 
#: rc.cpp:3390
 
18949
#: rc.cpp:3381
18957
18950
msgid ""
18958
18951
"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> to your "
18959
18952
"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your "
18965
18958
 
18966
18959
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1065
18967
18960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendDeliveredEvent)
18968
 
#: rc.cpp:3393
 
18961
#: rc.cpp:3384
18969
18962
msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
18970
18963
msgstr "&Sempre enviar notificações de entrega"
18971
18964
 
18972
18965
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1078
18973
18966
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendDisplayedEvent)
18974
 
#: rc.cpp:3396
 
18967
#: rc.cpp:3387
18975
18968
msgid ""
18976
18969
"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> to your "
18977
18970
"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your "
18983
18976
 
18984
18977
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1081
18985
18978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendDisplayedEvent)
18986
 
#: rc.cpp:3399
 
18979
#: rc.cpp:3390
18987
18980
msgid "Al&ways send displayed notifications"
18988
18981
msgstr "Sempre envia&r notificações de exibição"
18989
18982
 
18990
18983
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1094
18991
18984
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendComposingEvent)
18992
 
#: rc.cpp:3402
 
18985
#: rc.cpp:3393
18993
18986
msgid ""
18994
18987
"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> to your contacts : "
18995
18988
"when you are composing a message, you might want your contact to know that "
19001
18994
 
19002
18995
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1097
19003
18996
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendComposingEvent)
19004
 
#: rc.cpp:3405
 
18997
#: rc.cpp:3396
19005
18998
msgid "Always send &typing notifications"
19006
18999
msgstr "Sempre enviar no&tificações de digitação"
19007
19000
 
19008
19001
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1107
19009
19002
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendGoneEvent)
19010
 
#: rc.cpp:3408
 
19003
#: rc.cpp:3399
19011
19004
msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
19012
19005
msgstr "Sempre enviar notificações de saí&da (ao fechar a janela)"
19013
19006
 
19014
19007
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1124
19015
19008
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, privacyListsButton)
19016
 
#: rc.cpp:3411
 
19009
#: rc.cpp:3402
19017
19010
msgid "Privacy Lists"
19018
19011
msgstr "Listas de privacidade"
19019
19012
 
19020
19013
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1131
19021
19014
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, oldEncrypted)
19022
 
#: rc.cpp:3414
 
19015
#: rc.cpp:3405
19023
19016
msgid "Use old inline PGP format for signed and encrypted messages"
19024
19017
msgstr ""
19025
19018
"Usar o antigo formato PGP integrado para as mensagens assinadas e "
19027
19020
 
19028
19021
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:19
19029
19022
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, dlgRegister)
19030
 
#: rc.cpp:3417
 
19023
#: rc.cpp:3408
19031
19024
msgid "Register with Jabber Service"
19032
19025
msgstr "Registrar com um serviço do Jabber"
19033
19026
 
19034
19027
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:43
19035
19028
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpForm)
19036
 
#: rc.cpp:3420
 
19029
#: rc.cpp:3411
19037
19030
msgid "Registration Form"
19038
19031
msgstr "Formulário de registro"
19039
19032
 
19040
19033
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:132
19041
19034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister)
19042
 
#: rc.cpp:3426
 
19035
#: rc.cpp:3417
19043
19036
msgid "&Execute"
19044
19037
msgstr "&Executar"
19045
19038
 
 
19039
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:29
 
19040
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autoJoinButton)
 
19041
#: rc.cpp:3426
 
19042
msgid "Toggle Auto Join"
 
19043
msgstr "Ativar a autenticação automática"
 
19044
 
19046
19045
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:70
19047
19046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19048
19047
#: rc.cpp:3447
21233
21232
 
21234
21233
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:12
21235
21234
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
21235
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29
 
21236
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
21236
21237
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:46
21237
21238
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
21238
21239
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24
21239
21240
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
21240
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29
21241
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
21242
21241
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:48
21243
21242
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
21244
21243
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:12
21245
21244
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
21245
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29
 
21246
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
21246
21247
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:46
21247
21248
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
21248
21249
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24
21249
21250
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
21250
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29
21251
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
21252
21251
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:48
21253
21252
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
21254
 
#: rc.cpp:4727 rc.cpp:6044 rc.cpp:6062 rc.cpp:6077 rc.cpp:6154
 
21253
#: rc.cpp:4727 rc.cpp:6041 rc.cpp:6059 rc.cpp:6077 rc.cpp:6154
21255
21254
msgid "Main Toolbar"
21256
21255
msgstr "Barra de ferramentas principal"
21257
21256
 
23237
23236
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, initialStatusGroup)
23238
23237
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:36
23239
23238
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23240
 
#: rc.cpp:5762 rc.cpp:6436
 
23239
#: rc.cpp:5762 rc.cpp:6300
23241
23240
msgid "Initial Status"
23242
23241
msgstr "Status inicial"
23243
23242
 
23466
23465
msgid "Actions"
23467
23466
msgstr "Ações"
23468
23467
 
 
23468
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:17
 
23469
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
23470
#: rc.cpp:5906
 
23471
msgid "For each tab"
 
23472
msgstr "Para cada aba"
 
23473
 
 
23474
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:23
 
23475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowContactName)
 
23476
#: rc.cpp:5909
 
23477
msgid "Show contact name"
 
23478
msgstr "Mostrar nome do contato"
 
23479
 
 
23480
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:33
 
23481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HoverClose)
 
23482
#: rc.cpp:5912
 
23483
msgid "Show close button"
 
23484
msgstr "Mostrar botão de fechar"
 
23485
 
23469
23486
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:22
23470
23487
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useEmoticons)
23471
 
#: rc.cpp:5906
 
23488
#: rc.cpp:5915
23472
23489
msgid ""
23473
23490
"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
23474
23491
"replaced by an image"
23478
23495
 
23479
23496
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:25
23480
23497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useEmoticons)
23481
 
#: rc.cpp:5909
 
23498
#: rc.cpp:5918
23482
23499
msgid "U&se the following emoticon theme:"
23483
23500
msgstr "U&sar o seguinte tema de emoticons:"
23484
23501
 
23485
23502
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:48
23486
23503
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnManageThemes)
23487
 
#: rc.cpp:5912
 
23504
#: rc.cpp:5921
23488
23505
msgid "&Manage Emoticons..."
23489
23506
msgstr "&Gerenciar emoticons..."
23490
23507
 
23491
23508
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:20
23492
23509
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChatWindowConfig_Style)
23493
 
#: rc.cpp:5915
 
23510
#: rc.cpp:5924
23494
23511
msgid "Chat Window Appearance"
23495
23512
msgstr "Aparência da janela de bate-papo"
23496
23513
 
23497
23514
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:34
23498
23515
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
23499
 
#: rc.cpp:5918
 
23516
#: rc.cpp:5927
23500
23517
msgid "Display"
23501
23518
msgstr "Tela de exibição"
23502
23519
 
23503
23520
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:40
23504
23521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_groupConsecutiveMessages)
23505
 
#: rc.cpp:5921
 
23522
#: rc.cpp:5930
23506
23523
msgid "Group consecuti&ve messages"
23507
23524
msgstr "Agrupar mensagens consecuti&vas"
23508
23525
 
23509
23526
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:47
23510
23527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useCompact)
23511
 
#: rc.cpp:5924
 
23528
#: rc.cpp:5933
23512
23529
msgid "Co&mpact style in chatrooms"
23513
23530
msgstr "Estilo co&mpacto em salas de bate-papo"
23514
23531
 
23515
23532
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:63
23516
23533
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stylesGroupBox)
23517
 
#: rc.cpp:5927
 
23534
#: rc.cpp:5936
23518
23535
msgid "Styles"
23519
23536
msgstr "Estilos"
23520
23537
 
23521
23538
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:94
23522
23539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
23523
 
#: rc.cpp:5930
 
23540
#: rc.cpp:5939
23524
23541
msgid "Style variant:"
23525
23542
msgstr "Variante de estilo:"
23526
23543
 
23527
23544
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:124
23528
23545
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnGetStyles)
23529
 
#: rc.cpp:5933
 
23546
#: rc.cpp:5942
23530
23547
msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
23531
23548
msgstr "Obter novos estilos de janelas de conversação na Internet"
23532
23549
 
23533
23550
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:127
23534
23551
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnGetStyles)
23535
 
#: rc.cpp:5936
 
23552
#: rc.cpp:5945
23536
23553
msgid "&Get New..."
23537
23554
msgstr "&Obter novos..."
23538
23555
 
23539
23556
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:140
23540
23557
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, installButton)
23541
 
#: rc.cpp:5939
 
23558
#: rc.cpp:5948
23542
23559
msgid "&Install..."
23543
23560
msgstr "&Instalar..."
23544
23561
 
23545
23562
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:17
23546
23563
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_chatFontSelection)
23547
 
#: rc.cpp:5945
 
23564
#: rc.cpp:5954
23548
23565
msgid "Fonts"
23549
23566
msgstr "Fontes"
23550
23567
 
23560
23577
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_chatFont)
23561
23578
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:99
23562
23579
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
23563
 
#: rc.cpp:5948 rc.cpp:5964 rc.cpp:5974
 
23580
#: rc.cpp:5957 rc.cpp:5973 rc.cpp:5983
23564
23581
msgid ""
23565
23582
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
23566
23583
"\">\n"
23594
23611
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
23595
23612
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:102
23596
23613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
23597
 
#: rc.cpp:5955 rc.cpp:5981
 
23614
#: rc.cpp:5964 rc.cpp:5990
23598
23615
msgid "Base &font:"
23599
23616
msgstr "&Fonte base:"
23600
23617
 
23601
23618
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:43
23602
23619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
23603
 
#: rc.cpp:5958
 
23620
#: rc.cpp:5967
23604
23621
msgid "Use system font"
23605
23622
msgstr "Usar a fonte do sistema"
23606
23623
 
23607
23624
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:50
23608
23625
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
23609
 
#: rc.cpp:5961
 
23626
#: rc.cpp:5970
23610
23627
msgid "Use custom font:"
23611
23628
msgstr "Usar fonte personalizada:"
23612
23629
 
23613
23630
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:112
23614
23631
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatTextColor)
23615
 
#: rc.cpp:5984
 
23632
#: rc.cpp:5993
23616
23633
msgid "Base font color for the chat window"
23617
23634
msgstr "Cor da fonte base para janelas de bate-papo"
23618
23635
 
23619
23636
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:122
23620
23637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
23621
 
#: rc.cpp:5987
 
23638
#: rc.cpp:5996
23622
23639
msgid "&Highlight foreground:"
23623
23640
msgstr "&Destaque do plano frontal:"
23624
23641
 
23625
23642
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:132
23626
23643
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_highlightForegroundColor)
23627
 
#: rc.cpp:5990
 
23644
#: rc.cpp:5999
23628
23645
msgid "Foreground color for highlighted messages"
23629
23646
msgstr "Cor do plano frontal para mensagens destacadas"
23630
23647
 
23631
23648
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:142
23632
23649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
23633
 
#: rc.cpp:5993
 
23650
#: rc.cpp:6002
23634
23651
msgid "&Background color:"
23635
23652
msgstr "&Cor do plano de fundo:"
23636
23653
 
23637
23654
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:152
23638
23655
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatBackgroundColor)
23639
 
#: rc.cpp:5996
 
23656
#: rc.cpp:6005
23640
23657
msgid "Color for the background of the chat window"
23641
23658
msgstr "Cor do plano de fundo da janela de bate-papo"
23642
23659
 
23643
23660
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:169
23644
23661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
23645
 
#: rc.cpp:5999
 
23662
#: rc.cpp:6008
23646
23663
msgid "Highlight bac&kground:"
23647
23664
msgstr "Destaque do &plano de fundo:"
23648
23665
 
23649
23666
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:179
23650
23667
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_highlightBackgroundColor)
23651
 
#: rc.cpp:6002
 
23668
#: rc.cpp:6011
23652
23669
msgid "Background color for highlighted messages"
23653
23670
msgstr "Cor do plano de fundo para mensagens destacadas"
23654
23671
 
23655
23672
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:189
23656
23673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
23657
 
#: rc.cpp:6005
 
23674
#: rc.cpp:6014
23658
23675
msgid "&Link color:"
23659
23676
msgstr "Cor do &link:"
23660
23677
 
23661
23678
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:199
23662
23679
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatLinkColor)
23663
 
#: rc.cpp:6008
 
23680
#: rc.cpp:6017
23664
23681
msgid "Color used for links in chats"
23665
23682
msgstr "Cor usada para links em janelas de bate-papo"
23666
23683
 
23667
23684
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:219
23668
23685
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
23669
 
#: rc.cpp:6011
 
23686
#: rc.cpp:6020
23670
23687
msgid "Formatting Overrides"
23671
23688
msgstr "Exceções de formatação"
23672
23689
 
23673
23690
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:225
23674
23691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatBgOverride)
23675
 
#: rc.cpp:6014
 
23692
#: rc.cpp:6023
23676
23693
msgid "Do not show user specified back&ground color"
23677
23694
msgstr "&Não mostrar cor de fundo especificada pelo usuário"
23678
23695
 
23679
23696
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:232
23680
23697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatFgOverride)
23681
 
#: rc.cpp:6017
 
23698
#: rc.cpp:6026
23682
23699
msgid "&Do not show user specified foreground color"
23683
23700
msgstr "Não mostrar cor de &frente especificada pelo usuário"
23684
23701
 
23685
23702
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:239
23686
23703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatRtfOverride)
23687
 
#: rc.cpp:6020
 
23704
#: rc.cpp:6029
23688
23705
msgid "Do not show user specified &rich text"
23689
23706
msgstr "Não mostrar fo&rmatação de texto especificada pelo usuário"
23690
23707
 
23691
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:17
23692
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
23693
 
#: rc.cpp:6023
23694
 
msgid "For each tab"
23695
 
msgstr "Para cada aba"
23696
 
 
23697
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:23
23698
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowContactName)
23699
 
#: rc.cpp:6026
23700
 
msgid "Show contact name"
23701
 
msgstr "Mostrar nome do contato"
23702
 
 
23703
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:33
23704
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HoverClose)
23705
 
#: rc.cpp:6029
23706
 
msgid "Show close button"
23707
 
msgstr "Mostrar botão de fechar"
23708
 
 
23709
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20
23710
 
#. i18n: ectx: Menu (format)
23711
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
23712
 
#. i18n: ectx: Menu (format)
23713
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20
23714
 
#. i18n: ectx: Menu (format)
23715
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
23716
 
#. i18n: ectx: Menu (format)
23717
 
#: rc.cpp:6035 rc.cpp:6071
 
23708
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
 
23709
#. i18n: ectx: Menu (format)
 
23710
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20
 
23711
#. i18n: ectx: Menu (format)
 
23712
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
 
23713
#. i18n: ectx: Menu (format)
 
23714
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20
 
23715
#. i18n: ectx: Menu (format)
 
23716
#: rc.cpp:6035 rc.cpp:6050
23718
23717
msgid "&Format"
23719
23718
msgstr "&Formato"
23720
23719
 
23721
23720
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:51
23722
23721
#. i18n: ectx: ToolBar (chatToolBar)
23723
 
#: rc.cpp:6047
 
23722
#: rc.cpp:6062
23724
23723
msgid "Chat Toolbar"
23725
23724
msgstr "Barra de ferramentas de bate-papo"
23726
23725
 
23732
23731
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
23733
23732
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32
23734
23733
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
23735
 
#: rc.cpp:6053 rc.cpp:6065
 
23734
#: rc.cpp:6068 rc.cpp:6080
23736
23735
msgid "Format Toolbar"
23737
23736
msgstr "Barra de ferramentas de formatação"
23738
23737
 
23739
23738
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4
23740
23739
#. i18n: ectx: Menu (format)
23741
 
#: rc.cpp:6056
 
23740
#: rc.cpp:6071
23742
23741
msgid "F&ormat"
23743
23742
msgstr "F&ormato"
23744
23743
 
23745
23744
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:10
23746
23745
#. i18n: ectx: Menu (alignment)
23747
 
#: rc.cpp:6059
 
23746
#: rc.cpp:6074
23748
23747
msgid "&Alignment"
23749
23748
msgstr "&Alinhamento"
23750
23749
 
23756
23755
#. i18n: ectx: label
23757
23756
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:14
23758
23757
#. i18n: ectx: label
23759
 
#: rc.cpp:6083 rc.cpp:6279
 
23758
#: rc.cpp:6083 rc.cpp:6406
23760
23759
msgid "Emitted when the font and colors settings have changed."
23761
23760
msgstr "Emitido quando as configurações de fonte e cores mudarem."
23762
23761
 
23768
23767
#. i18n: ectx: label
23769
23768
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:17
23770
23769
#. i18n: ectx: label
23771
 
#: rc.cpp:6086 rc.cpp:6282
 
23770
#: rc.cpp:6086 rc.cpp:6409
23772
23771
msgid "Emitted when the message overrides settings have changed."
23773
23772
msgstr "Emitido quando as configurações de rejeição de mensagem mudarem."
23774
23773
 
23818
23817
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23819
23818
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:35
23820
23819
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23821
 
#: rc.cpp:6107 rc.cpp:6291
 
23820
#: rc.cpp:6107 rc.cpp:6418
23822
23821
msgid "Text color used when highlighting."
23823
23822
msgstr "Cor do texto usada para destacar."
23824
23823
 
23830
23829
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23831
23830
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:40
23832
23831
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23833
 
#: rc.cpp:6110 rc.cpp:6294
 
23832
#: rc.cpp:6110 rc.cpp:6421
23834
23833
msgid "Background color used when highlighting."
23835
23834
msgstr "Cor do plano de fundo usada para destacar."
23836
23835
 
23842
23841
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23843
23842
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:47
23844
23843
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23845
 
#: rc.cpp:6113 rc.cpp:6297
 
23844
#: rc.cpp:6113 rc.cpp:6424
23846
23845
msgid "Disable custom text color set by users."
23847
23846
msgstr "Desabilitar a cor de texto personalizada definida pelos usuários."
23848
23847
 
23854
23853
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23855
23854
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:52
23856
23855
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23857
 
#: rc.cpp:6116 rc.cpp:6300
 
23856
#: rc.cpp:6116 rc.cpp:6427
23858
23857
msgid "Disable custom background color set by users."
23859
23858
msgstr ""
23860
23859
"Desabilitar a cor do plano de fundo personalizada definida pelos usuários."
23867
23866
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23868
23867
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:57
23869
23868
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23870
 
#: rc.cpp:6119 rc.cpp:6303
 
23869
#: rc.cpp:6119 rc.cpp:6430
23871
23870
msgid "Disable rich text set by users."
23872
23871
msgstr "Desabilitar a formatação de texto definida pelos usuários."
23873
23872
 
23879
23878
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23880
23879
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:64
23881
23880
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23882
 
#: rc.cpp:6122 rc.cpp:6306
 
23881
#: rc.cpp:6122 rc.cpp:6433
23883
23882
msgid "Chat text color."
23884
23883
msgstr "Cor do texto no bate-papo."
23885
23884
 
23891
23890
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23892
23891
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:69
23893
23892
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23894
 
#: rc.cpp:6125 rc.cpp:6309
 
23893
#: rc.cpp:6125 rc.cpp:6436
23895
23894
msgid "Chat background color."
23896
23895
msgstr "Cor do plano de fundo do bate-papo."
23897
23896
 
23903
23902
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23904
23903
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:74
23905
23904
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23906
 
#: rc.cpp:6128 rc.cpp:6312
 
23905
#: rc.cpp:6128 rc.cpp:6439
23907
23906
msgid "Chat link color."
23908
23907
msgstr "Cor do link no bate-papo."
23909
23908
 
23915
23914
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23916
23915
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:84
23917
23916
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23918
 
#: rc.cpp:6131 rc.cpp:6318
 
23917
#: rc.cpp:6131 rc.cpp:6445
23919
23918
msgid "Chat font."
23920
23919
msgstr "Fonte do bate-papo."
23921
23920
 
24157
24156
msgid "Address book link:"
24158
24157
msgstr "Link no livro de endereços:"
24159
24158
 
24160
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:20
24161
 
#. i18n: ectx: label
24162
 
#: rc.cpp:6285
24163
 
msgid "Emitted when the contact list appearance has changed."
24164
 
msgstr "Emitido quando a aparência da lista de contatos mudar."
24165
 
 
24166
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:26
24167
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
24168
 
#: rc.cpp:6288
24169
 
msgid "Enable emoticon support in Kopete."
24170
 
msgstr "Habilitar suporte a emoticon no Kopete."
24171
 
 
24172
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:79
24173
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
24174
 
#: rc.cpp:6315
24175
 
msgid "Whether using the system font for the chat window."
24176
 
msgstr "Se deve-se usar a fonte do sistema para a janela de bate-papo."
24177
 
 
24178
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:91
24179
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
24180
 
#: rc.cpp:6321
24181
 
msgid "Color used to identify idle contacts."
24182
 
msgstr "Cor usada para identificar contatos ociosos."
24183
 
 
24184
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:96
24185
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
24186
 
#: rc.cpp:6324
24187
 
msgid "Whether to use a different color for idle contacts."
24188
 
msgstr "Se deve-se usar uma cor diferente para contatos ociosos."
24189
 
 
24190
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:103
24191
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
24192
 
#: rc.cpp:6327
24193
 
msgid "Contact properties that contact tooltip will show."
24194
 
msgstr "Propriedades do contato que a dica de ferramenta mostrará."
24195
 
 
24196
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111
24197
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24198
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120
24199
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24200
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111
24201
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24202
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120
24203
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24204
 
#: rc.cpp:6330 rc.cpp:6333
24205
 
msgid "Contact list group sorting"
24206
 
msgstr "Ordenação por grupos da lista de contatos"
24207
 
 
24208
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:130
24209
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24210
 
#: rc.cpp:6336
24211
 
msgid ""
24212
 
"Contact list icon display mode. Either the protocol icon or the contact "
24213
 
"photo."
24214
 
msgstr ""
24215
 
"Modo de exibição dos ícones da lista de contatos. Ou o ícone do protocolo ou "
24216
 
"a imagem de exibição do contato."
24217
 
 
24218
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:139
24219
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24220
 
#: rc.cpp:6339
24221
 
msgid "Enable borders on the contact's photo."
24222
 
msgstr "Habilitar bordas na imagem do contato."
24223
 
 
24224
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:144
24225
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24226
 
#: rc.cpp:6342
24227
 
msgid "Round contact photo corners."
24228
 
msgstr "Arredondar cantos da imagem do contato."
24229
 
 
24230
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:149
24231
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24232
 
#: rc.cpp:6345
24233
 
msgid "Show contact list as a tree view."
24234
 
msgstr "Exibir a lista de contatos na visualização em árvore."
24235
 
 
24236
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:154
24237
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24238
 
#: rc.cpp:6348
24239
 
msgid "Indent contacts if you do not show tree lines."
24240
 
msgstr "Recuar contatos se você não mostrar as linhas da árvore."
24241
 
 
24242
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:159
24243
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24244
 
#: rc.cpp:6351
24245
 
msgid "Hide the vertical scroll bar."
24246
 
msgstr "Ocultar a barra de rolagem vertical."
24247
 
 
24248
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:164
24249
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24250
 
#: rc.cpp:6354
24251
 
msgid "Group contacts by group."
24252
 
msgstr "Agrupar os contatos por grupo."
24253
 
 
24254
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:169
24255
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24256
 
#: rc.cpp:6357
24257
 
msgid "Use custom fonts for contact list."
24258
 
msgstr "Usar cores personalizadas para a lista de contatos."
24259
 
 
24260
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:174
24261
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24262
 
#: rc.cpp:6360
24263
 
msgid "Automatically resize the main window."
24264
 
msgstr "Redimensionar automaticamente a janela principal."
24265
 
 
24266
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:179
24267
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24268
 
#: rc.cpp:6363
24269
 
msgid "Corner at which to anchor main window when auto-resizing."
24270
 
msgstr ""
24271
 
"Canto no qual ancorar a janela principal ao redimensionar automaticamente."
24272
 
 
24273
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:197
24274
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24275
 
#: rc.cpp:6366
24276
 
msgid "Normal font for contact list"
24277
 
msgstr "Fonte normal para a lista de contatos"
24278
 
 
24279
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:202
24280
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24281
 
#: rc.cpp:6369
24282
 
msgid "Small font for contact list (for status message)"
24283
 
msgstr "Fonte pequena para a lista de contatos (para mensagem de status)"
24284
 
 
24285
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:207
24286
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24287
 
#: rc.cpp:6372
24288
 
msgid "Color for group name."
24289
 
msgstr "Cor para o nome do grupo."
24290
 
 
24291
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:212
24292
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24293
 
#: rc.cpp:6375
24294
 
msgid "Animate contact list on contact list changes."
24295
 
msgstr "Animar lista de contatos nas alterações da lista de contatos."
24296
 
 
24297
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:217
24298
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24299
 
#: rc.cpp:6378
24300
 
msgid "Fade-in/Fade-out on contact status changes."
24301
 
msgstr "Efeito de aparecer/desaparecer nas alterações de status dos contatos."
24302
 
 
24303
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:222
24304
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24305
 
#: rc.cpp:6381
24306
 
msgid "Fold-in/Fold-out on contact status changes."
24307
 
msgstr "Efeito de dobrar/desdobrar nas alterações de status dos contatos."
24308
 
 
24309
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:227
24310
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24311
 
#: rc.cpp:6384
24312
 
msgid "Auto-hide contact list after a while."
24313
 
msgstr "Ocultar a lista de contatos automaticamente após um período de tempo."
24314
 
 
24315
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:232
24316
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24317
 
#: rc.cpp:6387
24318
 
msgid "Auto-hide vertical scrollbar in contact list after a while."
24319
 
msgstr ""
24320
 
"Ocultar automaticamente a barra de rolagem vertical da lista de contatos "
24321
 
"após um período de tempo."
24322
 
 
24323
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:237
24324
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24325
 
#: rc.cpp:6390
24326
 
msgid "Auto-hide timeout"
24327
 
msgstr "Tempo limite para ocultar automaticamente"
24328
 
 
24329
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:244
24330
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24331
 
#: rc.cpp:6393
24332
 
msgid "Show offline users in contact list."
24333
 
msgstr "Exibir usuários desconectados na lista de contatos."
24334
 
 
24335
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:249
24336
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24337
 
#: rc.cpp:6396
24338
 
msgid "Show empty groups in contact list."
24339
 
msgstr "Exibir grupos vazios na lista de contatos."
24340
 
 
24341
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:254
24342
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24343
 
#: rc.cpp:6399
24344
 
msgid "Show identities in status bar instead of accounts."
24345
 
msgstr "Exibir identidades na barra de status em vez das contas."
24346
 
 
24347
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:258
24348
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24349
 
#: rc.cpp:6402
24350
 
msgid "Show offline users in a separate group."
24351
 
msgstr "Mostrar usuários desconectados em um grupo separado."
24352
 
 
24353
24159
#. i18n: file: libkopete/kopetecommandui.rc:6
24354
24160
#. i18n: ectx: Menu (commandmenu)
24355
 
#: rc.cpp:6415
 
24161
#: rc.cpp:6279
24356
24162
msgid "Commands"
24357
24163
msgstr "Comandos"
24358
24164
 
24359
24165
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:12
24360
24166
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24361
 
#: rc.cpp:6418
 
24167
#: rc.cpp:6282
24362
24168
msgid "Start Kopete docked."
24363
24169
msgstr "Iniciar o Kopete minimizado na área de notificação."
24364
24170
 
24365
24171
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:16
24366
24172
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24367
 
#: rc.cpp:6421
 
24173
#: rc.cpp:6285
24368
24174
msgid "Show Kopete in system tray."
24369
24175
msgstr "Mostrar o Kopete na área de notificação."
24370
24176
 
24371
24177
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:20
24372
24178
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24373
 
#: rc.cpp:6424
 
24179
#: rc.cpp:6288
24374
24180
msgid "Use message queue."
24375
24181
msgstr "Usar enfileiramento de mensagens."
24376
24182
 
24377
24183
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:24
24378
24184
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24379
 
#: rc.cpp:6427
 
24185
#: rc.cpp:6291
24380
24186
msgid "Queue unread messages."
24381
24187
msgstr "Enfileirar mensagens não lidas."
24382
24188
 
24383
24189
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:28
24384
24190
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24385
 
#: rc.cpp:6430
 
24191
#: rc.cpp:6294
24386
24192
msgid "Use mouse navigation only in contact list."
24387
24193
msgstr "Usar a navegação por mouse apenas na lista de contatos."
24388
24194
 
24389
24195
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:32
24390
24196
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24391
 
#: rc.cpp:6433
 
24197
#: rc.cpp:6297
24392
24198
msgid "Reconnect on disconnect."
24393
24199
msgstr "Reconectar ou desconectar."
24394
24200
 
24395
24201
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:48
24396
24202
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24397
 
#: rc.cpp:6439
 
24203
#: rc.cpp:6303
24398
24204
msgid "Raise message view on new messages."
24399
24205
msgstr "Elevar visualização de mensagem ao receber novas mensagens."
24400
24206
 
24401
24207
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:52
24402
24208
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24403
 
#: rc.cpp:6442
 
24209
#: rc.cpp:6306
24404
24210
msgid "Show events in chat window."
24405
24211
msgstr "Mostrar eventos na janela de bate-papo."
24406
24212
 
24407
24213
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:56
24408
24214
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24409
 
#: rc.cpp:6445
 
24215
#: rc.cpp:6309
24410
24216
msgid "Queue only highlighted messages in group chats"
24411
24217
msgstr "Enfileirar apenas mensagens destacadas nos bate-papos em grupo"
24412
24218
 
24413
24219
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:60
24414
24220
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24415
 
#: rc.cpp:6448
 
24221
#: rc.cpp:6312
24416
24222
msgid "Queue Only Messages On Another Desktop"
24417
24223
msgstr "Enfileirar somente mensagens de outra área de trabalho"
24418
24224
 
24419
24225
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:64
24420
24226
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24421
 
#: rc.cpp:6451
 
24227
#: rc.cpp:6315
24422
24228
msgid "Single notification for messages from the same sender."
24423
24229
msgstr "Somente uma notificação para mensagens do mesmo contato."
24424
24230
 
24425
24231
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:68
24426
24232
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24427
 
#: rc.cpp:6454
 
24233
#: rc.cpp:6318
24428
24234
msgid "Balloon Notification Ignore Closes Chat View"
24429
24235
msgstr "Ignorar notificação fecha a visão do bate-papo"
24430
24236
 
24431
24237
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:72
24432
24238
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24433
 
#: rc.cpp:6457
 
24239
#: rc.cpp:6321
24434
24240
msgid "Trayflash Notification"
24435
24241
msgstr "Notificação piscando na área de notificação"
24436
24242
 
24437
24243
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:76
24438
24244
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24439
 
#: rc.cpp:6460
 
24245
#: rc.cpp:6324
24440
24246
msgid "Trayflash Notification Left Click Opens Message."
24441
24247
msgstr "Abrir a mensagem ao clicar com o botão esquerdo na notificação."
24442
24248
 
24443
24249
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:80
24444
24250
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24445
 
#: rc.cpp:6463
 
24251
#: rc.cpp:6327
24446
24252
msgid "Animate on message with open chat."
24447
24253
msgstr "Animar ao receber mensagem com a janela de bate-papo aberta."
24448
24254
 
24449
24255
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:84
24450
24256
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24451
 
#: rc.cpp:6466
 
24257
#: rc.cpp:6330
24452
24258
msgid "Trayflash Notification Set Current Desktop To Chat View"
24453
24259
msgstr ""
24454
24260
"Notificação piscando na área de notificação muda a área de trabalho para a "
24456
24262
 
24457
24263
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:88
24458
24264
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24459
 
#: rc.cpp:6469
 
24265
#: rc.cpp:6333
24460
24266
msgid "Enable events while away."
24461
24267
msgstr "Habilitar eventos enquanto ausente."
24462
24268
 
24463
24269
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:94
24464
24270
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24465
 
#: rc.cpp:6472
 
24271
#: rc.cpp:6336
24466
24272
msgid "Chat window grouping policy."
24467
24273
msgstr "Política de agrupamento da janela de bate-papo."
24468
24274
 
24469
24275
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:105
24470
24276
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24471
 
#: rc.cpp:6475
 
24277
#: rc.cpp:6339
24472
24278
msgid "Enable spell checking by default."
24473
24279
msgstr "Habilitar a verificação ortográfica por padrão."
24474
24280
 
24475
24281
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:109
24476
24282
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24477
 
#: rc.cpp:6478
 
24283
#: rc.cpp:6342
24478
24284
msgid "Enable rich text by default."
24479
24285
msgstr "Habilitar formatação de texto por padrão."
24480
24286
 
24481
24287
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:113
24482
24288
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24483
 
#: rc.cpp:6481
 
24289
#: rc.cpp:6345
24484
24290
msgid "Show send button in Chat Window."
24485
24291
msgstr "Mostrar o botão enviar na janela de bate-papo."
24486
24292
 
24487
24293
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:117
24488
24294
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24489
 
#: rc.cpp:6484
 
24295
#: rc.cpp:6348
24490
24296
msgid "Show message dates."
24491
24297
msgstr "Mostrar datas das mensagens."
24492
24298
 
24493
24299
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:121
24494
24300
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24495
 
#: rc.cpp:6487
 
24301
#: rc.cpp:6351
24496
24302
msgid "Truncate contact name."
24497
24303
msgstr "Truncar nome do contato."
24498
24304
 
24499
24305
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:125
24500
24306
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24501
 
#: rc.cpp:6490
 
24307
#: rc.cpp:6354
24502
24308
msgid "Truncate contact name max length."
24503
24309
msgstr "Truncar nomes de contato para o tamanho máximo."
24504
24310
 
24505
24311
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:129
24506
24312
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24507
 
#: rc.cpp:6493
 
24313
#: rc.cpp:6357
24508
24314
msgid "Maximum number of messages to show in a chat window."
24509
24315
msgstr ""
24510
24316
"Quantidade máxima de mensagens a serem exibidas na janela de bate-papo."
24511
24317
 
24512
24318
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:133
24513
24319
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24514
 
#: rc.cpp:6496
 
24320
#: rc.cpp:6360
24515
24321
msgid "Hightlight messages containing your nickname."
24516
24322
msgstr "Destacar mensagens que contenham o seu nome de exibição."
24517
24323
 
24518
24324
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:137
24519
24325
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24520
 
#: rc.cpp:6499
 
24326
#: rc.cpp:6363
24521
24327
msgid "Selected view plugin for Chat Window."
24522
24328
msgstr "Plugin de visualização selecionado para a janela de bate-papo."
24523
24329
 
24524
24330
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:144
24525
24331
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
24526
 
#: rc.cpp:6502
 
24332
#: rc.cpp:6366
24527
24333
msgid "Use auto away."
24528
24334
msgstr "Usar ausência automática."
24529
24335
 
24530
24336
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:148
24531
24337
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
24532
 
#: rc.cpp:6505
 
24338
#: rc.cpp:6369
24533
24339
msgid "Auto away timeout."
24534
24340
msgstr "Tempo limite de ausência automática."
24535
24341
 
24536
24342
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:152
24537
24343
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
24538
 
#: rc.cpp:6508
 
24344
#: rc.cpp:6372
24539
24345
msgid "Go available after detecting an activity."
24540
24346
msgstr "Ficar disponível ao detectar uma atividade."
24541
24347
 
24542
24348
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:156
24543
24349
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
24544
 
#: rc.cpp:6511
 
24350
#: rc.cpp:6375
24545
24351
msgid "Confirm Before Coming Back from Auto Away"
24546
24352
msgstr "Pedir confirmação antes de voltar da ausência automática"
24547
24353
 
24548
24354
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:160
24549
24355
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
24550
 
#: rc.cpp:6514
 
24356
#: rc.cpp:6378
24551
24357
msgid "When setting the auto away message, use the latest away message."
24552
24358
msgstr ""
24553
24359
"Quando definir a mensagem de ausência automática, usar a última mensagem de "
24555
24361
 
24556
24362
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:164
24557
24363
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
24558
 
#: rc.cpp:6517
 
24364
#: rc.cpp:6381
24559
24365
msgid "When setting the auto away message, use a custom away message."
24560
24366
msgstr ""
24561
24367
"Quando definir a mensagem de ausência automática, usar uma mensagem de "
24563
24369
 
24564
24370
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:168
24565
24371
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
24566
 
#: rc.cpp:6520
 
24372
#: rc.cpp:6384
24567
24373
msgid "The custom auto away title."
24568
24374
msgstr "O título personalizado de ausência automática."
24569
24375
 
24570
24376
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:172
24571
24377
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
24572
 
#: rc.cpp:6523
 
24378
#: rc.cpp:6387
24573
24379
msgid "The custom auto away message."
24574
24380
msgstr "A mensagem personalizada de ausência automática."
24575
24381
 
24576
24382
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:179
24577
24383
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24578
 
#: rc.cpp:6526
 
24384
#: rc.cpp:6390
24579
24385
msgid "Enable smooth scrolling in contact list."
24580
24386
msgstr "Habilitar a rolagem suave na lista de contatos."
24581
24387
 
24582
24388
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:186
24583
24389
#. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings)
24584
 
#: rc.cpp:6529
 
24390
#: rc.cpp:6393
24585
24391
msgid "Always show tabs."
24586
24392
msgstr "Sempre mostrar abas."
24587
24393
 
24588
24394
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:190
24589
24395
#. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings)
24590
 
#: rc.cpp:6532
 
24396
#: rc.cpp:6396
24591
24397
msgid "Show contact name for each tab."
24592
24398
msgstr "Mostrar nome do contato em cada aba."
24593
24399
 
24594
24400
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:194
24595
24401
#. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings)
24596
 
#: rc.cpp:6535
 
24402
#: rc.cpp:6399
24597
24403
msgid "Show close button for each tab."
24598
24404
msgstr "Mostrar o botão de fechar em cada aba."
24599
24405
 
 
24406
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:20
 
24407
#. i18n: ectx: label
 
24408
#: rc.cpp:6412
 
24409
msgid "Emitted when the contact list appearance has changed."
 
24410
msgstr "Emitido quando a aparência da lista de contatos mudar."
 
24411
 
 
24412
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:26
 
24413
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
24414
#: rc.cpp:6415
 
24415
msgid "Enable emoticon support in Kopete."
 
24416
msgstr "Habilitar suporte a emoticon no Kopete."
 
24417
 
 
24418
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:79
 
24419
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
24420
#: rc.cpp:6442
 
24421
msgid "Whether using the system font for the chat window."
 
24422
msgstr "Se deve-se usar a fonte do sistema para a janela de bate-papo."
 
24423
 
 
24424
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:91
 
24425
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
24426
#: rc.cpp:6448
 
24427
msgid "Color used to identify idle contacts."
 
24428
msgstr "Cor usada para identificar contatos ociosos."
 
24429
 
 
24430
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:96
 
24431
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
24432
#: rc.cpp:6451
 
24433
msgid "Whether to use a different color for idle contacts."
 
24434
msgstr "Se deve-se usar uma cor diferente para contatos ociosos."
 
24435
 
 
24436
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:103
 
24437
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
24438
#: rc.cpp:6454
 
24439
msgid "Contact properties that contact tooltip will show."
 
24440
msgstr "Propriedades do contato que a dica de ferramenta mostrará."
 
24441
 
 
24442
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111
 
24443
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24444
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120
 
24445
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24446
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111
 
24447
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24448
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120
 
24449
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24450
#: rc.cpp:6457 rc.cpp:6460
 
24451
msgid "Contact list group sorting"
 
24452
msgstr "Ordenação por grupos da lista de contatos"
 
24453
 
 
24454
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:130
 
24455
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24456
#: rc.cpp:6463
 
24457
msgid ""
 
24458
"Contact list icon display mode. Either the protocol icon or the contact "
 
24459
"photo."
 
24460
msgstr ""
 
24461
"Modo de exibição dos ícones da lista de contatos. Ou o ícone do protocolo ou "
 
24462
"a imagem de exibição do contato."
 
24463
 
 
24464
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:139
 
24465
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24466
#: rc.cpp:6466
 
24467
msgid "Enable borders on the contact's photo."
 
24468
msgstr "Habilitar bordas na imagem do contato."
 
24469
 
 
24470
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:144
 
24471
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24472
#: rc.cpp:6469
 
24473
msgid "Round contact photo corners."
 
24474
msgstr "Arredondar cantos da imagem do contato."
 
24475
 
 
24476
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:149
 
24477
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24478
#: rc.cpp:6472
 
24479
msgid "Show contact list as a tree view."
 
24480
msgstr "Exibir a lista de contatos na visualização em árvore."
 
24481
 
 
24482
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:154
 
24483
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24484
#: rc.cpp:6475
 
24485
msgid "Indent contacts if you do not show tree lines."
 
24486
msgstr "Recuar contatos se você não mostrar as linhas da árvore."
 
24487
 
 
24488
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:159
 
24489
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24490
#: rc.cpp:6478
 
24491
msgid "Hide the vertical scroll bar."
 
24492
msgstr "Ocultar a barra de rolagem vertical."
 
24493
 
 
24494
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:164
 
24495
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24496
#: rc.cpp:6481
 
24497
msgid "Group contacts by group."
 
24498
msgstr "Agrupar os contatos por grupo."
 
24499
 
 
24500
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:169
 
24501
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24502
#: rc.cpp:6484
 
24503
msgid "Use custom fonts for contact list."
 
24504
msgstr "Usar cores personalizadas para a lista de contatos."
 
24505
 
 
24506
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:174
 
24507
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24508
#: rc.cpp:6487
 
24509
msgid "Automatically resize the main window."
 
24510
msgstr "Redimensionar automaticamente a janela principal."
 
24511
 
 
24512
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:179
 
24513
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24514
#: rc.cpp:6490
 
24515
msgid "Corner at which to anchor main window when auto-resizing."
 
24516
msgstr ""
 
24517
"Canto no qual ancorar a janela principal ao redimensionar automaticamente."
 
24518
 
 
24519
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:197
 
24520
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24521
#: rc.cpp:6493
 
24522
msgid "Normal font for contact list"
 
24523
msgstr "Fonte normal para a lista de contatos"
 
24524
 
 
24525
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:202
 
24526
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24527
#: rc.cpp:6496
 
24528
msgid "Small font for contact list (for status message)"
 
24529
msgstr "Fonte pequena para a lista de contatos (para mensagem de status)"
 
24530
 
 
24531
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:207
 
24532
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24533
#: rc.cpp:6499
 
24534
msgid "Color for group name."
 
24535
msgstr "Cor para o nome do grupo."
 
24536
 
 
24537
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:212
 
24538
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24539
#: rc.cpp:6502
 
24540
msgid "Animate contact list on contact list changes."
 
24541
msgstr "Animar lista de contatos nas alterações da lista de contatos."
 
24542
 
 
24543
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:217
 
24544
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24545
#: rc.cpp:6505
 
24546
msgid "Fade-in/Fade-out on contact status changes."
 
24547
msgstr "Efeito de aparecer/desaparecer nas alterações de status dos contatos."
 
24548
 
 
24549
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:222
 
24550
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24551
#: rc.cpp:6508
 
24552
msgid "Fold-in/Fold-out on contact status changes."
 
24553
msgstr "Efeito de dobrar/desdobrar nas alterações de status dos contatos."
 
24554
 
 
24555
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:227
 
24556
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24557
#: rc.cpp:6511
 
24558
msgid "Auto-hide contact list after a while."
 
24559
msgstr "Ocultar a lista de contatos automaticamente após um período de tempo."
 
24560
 
 
24561
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:232
 
24562
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24563
#: rc.cpp:6514
 
24564
msgid "Auto-hide vertical scrollbar in contact list after a while."
 
24565
msgstr ""
 
24566
"Ocultar automaticamente a barra de rolagem vertical da lista de contatos "
 
24567
"após um período de tempo."
 
24568
 
 
24569
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:237
 
24570
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24571
#: rc.cpp:6517
 
24572
msgid "Auto-hide timeout"
 
24573
msgstr "Tempo limite para ocultar automaticamente"
 
24574
 
 
24575
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:244
 
24576
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24577
#: rc.cpp:6520
 
24578
msgid "Show offline users in contact list."
 
24579
msgstr "Exibir usuários desconectados na lista de contatos."
 
24580
 
 
24581
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:249
 
24582
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24583
#: rc.cpp:6523
 
24584
msgid "Show empty groups in contact list."
 
24585
msgstr "Exibir grupos vazios na lista de contatos."
 
24586
 
 
24587
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:254
 
24588
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24589
#: rc.cpp:6526
 
24590
msgid "Show identities in status bar instead of accounts."
 
24591
msgstr "Exibir identidades na barra de status em vez das contas."
 
24592
 
 
24593
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:258
 
24594
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24595
#: rc.cpp:6529
 
24596
msgid "Show offline users in a separate group."
 
24597
msgstr "Mostrar usuários desconectados em um grupo separado."
 
24598
 
24600
24599
#. i18n: file: libkopete/kopetestatussettings.kcfg:12
24601
24600
#. i18n: ectx: label, entry, group (Status)
24602
24601
#: rc.cpp:6542