~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ptbr/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/mailfilteragent.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-08-01 12:53:57 UTC
  • mfrom: (1.12.16)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120801125357-q83l0dqwn8b63p1b
Tags: 4:4.9.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-17 04:32+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-07-17 06:32+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-02-27 08:51-0300\n"
12
12
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
13
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
22
22
msgid "Filter Log Viewer"
23
23
msgstr "Visualizador de registros do filtro"
24
24
 
25
 
#: filterlogdialog.cpp:78
 
25
#: filterlogdialog.cpp:77
26
26
msgid "&Log filter activities"
27
27
msgstr "&Registrar as atividades do filtro"
28
28
 
29
 
#: filterlogdialog.cpp:83
 
29
#: filterlogdialog.cpp:82
30
30
msgid ""
31
31
"You can turn logging of filter activities on and off here. Of course, log "
32
32
"data is collected and shown only when logging is turned on. "
35
35
"Obviamente os registros são coletados e mostrados quando isto estiver "
36
36
"habilitado. "
37
37
 
38
 
#: filterlogdialog.cpp:87
 
38
#: filterlogdialog.cpp:86
39
39
msgid "Logging Details"
40
40
msgstr "Detalhes do registro"
41
41
 
42
 
#: filterlogdialog.cpp:94
 
42
#: filterlogdialog.cpp:93
43
43
msgid "Log pattern description"
44
44
msgstr "Descrição do padrão de registro"
45
45
 
46
46
#. i18n( "" ) );
47
 
#: filterlogdialog.cpp:104
 
47
#: filterlogdialog.cpp:103
48
48
msgid "Log filter &rule evaluation"
49
49
msgstr "Registrar avaliação da &regra de filtragem"
50
50
 
51
 
#: filterlogdialog.cpp:111
 
51
#: filterlogdialog.cpp:110
52
52
msgid ""
53
53
"You can control the feedback in the log concerning the evaluation of the "
54
54
"filter rules of applied filters: having this option checked will give "
62
62
"particular. Alternativamente, poderá ser fornecido somente o retorno sobre o "
63
63
"resultado da avaliação de todas as regras de um filtro."
64
64
 
65
 
#: filterlogdialog.cpp:118
 
65
#: filterlogdialog.cpp:117
66
66
msgid "Log filter pattern evaluation"
67
67
msgstr "Registrar avaliação da regra do filtro"
68
68
 
69
69
#. i18n( "" ) );
70
 
#: filterlogdialog.cpp:128
 
70
#: filterlogdialog.cpp:127
71
71
msgid "Log filter actions"
72
72
msgstr "Registrar atividades do filtro"
73
73
 
74
 
#: filterlogdialog.cpp:139
 
74
#: filterlogdialog.cpp:138
75
75
msgid "Log size limit:"
76
76
msgstr "Limite de tamanho do registro:"
77
77
 
78
 
#: filterlogdialog.cpp:147
 
78
#: filterlogdialog.cpp:146
79
79
msgctxt "@label:spinbox Set the size of the logfile to unlimited."
80
80
msgid "unlimited"
81
81
msgstr "sem limite"
82
82
 
83
 
#: filterlogdialog.cpp:151
 
83
#: filterlogdialog.cpp:150
84
84
msgid ""
85
85
"Collecting log data uses memory to temporarily store the log data; here you "
86
86
"can limit the maximum amount of memory to be used: if the size of the "
93
93
"então os dados mais antigos serão descartados, até que o limite não seja "
94
94
"mais excedido. "
95
95
 
96
 
#: filterlogdialog.cpp:315
 
96
#: filterlogdialog.cpp:314
97
97
#, kde-format
98
98
msgid ""
99
99
"Could not write the file %1:\n"
102
102
"Não foi possível gravar o arquivo %1:\n"
103
103
"\"%2\" é a descrição detalhada do erro."
104
104
 
105
 
#: filterlogdialog.cpp:319
 
105
#: filterlogdialog.cpp:318
106
106
msgid "KMail Error"
107
107
msgstr "Erro do KMail"
108
108
 
109
 
#: filtermanager.cpp:112
 
109
#: filtermanager.cpp:130
110
110
#, kde-format
111
111
msgid "Filtering message %1 of %2"
112
112
msgstr "Filtrando mensagem %1 de %2"
113
113
 
114
 
#: filtermanager.cpp:197
 
114
#: filtermanager.cpp:217
115
115
msgid "Error applying mail filter delete"
116
116
msgstr "Erro ao aplicar a exclusão do filtro de e-mails"
117
117
 
118
 
#: filtermanager.cpp:205
 
118
#: filtermanager.cpp:225
119
119
msgid "Error applying mail filter modifications"
120
120
msgstr "Erro ao aplicar as modificações do filtro de e-mails"
121
121
 
122
 
#: filtermanager.cpp:221
 
122
#: filtermanager.cpp:241
123
123
msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> "
124
124
msgstr "<b>Avaliando regras de filtragem:</b> "
125
125
 
126
 
#: filtermanager.cpp:228
 
126
#: filtermanager.cpp:248
127
127
msgid "<b>Filter rules have matched.</b>"
128
128
msgstr "<b>As regras de filtragem coincidem.</b>"
129
129
 
130
 
#: filtermanager.cpp:569 filtermanager.cpp:602
 
130
#: filtermanager.cpp:597 filtermanager.cpp:628
131
131
msgid "Filtering messages"
132
132
msgstr "Filtrando mensagens"
133
133