~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/bovo.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-f8yogdz3dksb5jff
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: bovo\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:07+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-03-08 04:20+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:06+0800\n"
13
13
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
14
14
"dot tw>\n"
32
32
 
33
33
#. i18n: file: gui/bovo.kcfg:9
34
34
#. i18n: ectx: label, entry (theme), group (bovo)
35
 
#: rc.cpp:5 gui/mainwindow.cc:197
 
35
#: rc.cpp:5 gui/mainwindow.cc:191
36
36
msgid "Theme"
37
37
msgstr "外觀主題"
38
38
 
39
39
#. i18n: file: gui/bovo.kcfg:13
40
 
#. i18n: ectx: label, entry (skill), group (bovo)
 
40
#. i18n: ectx: label, entry (playbackSpeed), group (bovo)
41
41
#: rc.cpp:8
42
 
msgid "Difficulty level: strength of the computer player."
43
 
msgstr "困難等級:電腦玩家的強度。"
44
 
 
45
 
#. i18n: file: gui/bovo.kcfg:17
46
 
#. i18n: ectx: label, entry (playbackSpeed), group (bovo)
47
 
#: rc.cpp:11
48
42
msgid "Speed of demo and replay playback."
49
43
msgstr "示範與重播的速度。"
50
44
 
51
 
#. i18n: file: gui/bovo.kcfg:23
 
45
#. i18n: file: gui/bovo.kcfg:19
52
46
#. i18n: ectx: label, entry (animation), group (bovo)
53
 
#: rc.cpp:14
 
47
#: rc.cpp:11
54
48
msgid "Whether moves should be animated or not."
55
49
msgstr "移動是否要使用動化。"
56
50
 
57
 
#. i18n: file: gui/bovo.kcfg:27
 
51
#. i18n: file: gui/bovo.kcfg:23
58
52
#. i18n: ectx: label, entry (ai), group (bovo)
59
 
#: rc.cpp:17
 
53
#: rc.cpp:14
60
54
msgid "AI engine to use."
61
55
msgstr "使用的人工智慧引擎。"
62
56
 
63
 
#: gui/mainwindow.cc:70 gui/mainwindow.cc:354
 
57
#: gui/mainwindow.cc:70 gui/mainwindow.cc:348
64
58
#, kde-format
65
59
msgid "Wins: %1"
66
60
msgstr "勝場:%1"
67
61
 
68
 
#: gui/mainwindow.cc:71 gui/mainwindow.cc:251 gui/mainwindow.cc:367
 
62
#: gui/mainwindow.cc:71 gui/mainwindow.cc:245 gui/mainwindow.cc:361
69
63
#, kde-format
70
64
msgid "Losses: %1"
71
65
msgstr "敗場:%1"
72
66
 
73
 
#: gui/mainwindow.cc:183
 
67
#: gui/mainwindow.cc:177
74
68
msgid "&Replay"
75
69
msgstr "重播(&R)"
76
70
 
77
 
#: gui/mainwindow.cc:185
 
71
#: gui/mainwindow.cc:179
78
72
msgid "Replay game"
79
73
msgstr "重播遊戲"
80
74
 
81
 
#: gui/mainwindow.cc:186
 
75
#: gui/mainwindow.cc:180
82
76
msgid "Replays your last game for you to watch."
83
77
msgstr "重播您上次玩的遊戲讓您觀看。"
84
78
 
85
 
#: gui/mainwindow.cc:192
 
79
#: gui/mainwindow.cc:186
86
80
msgid "&Animation"
87
81
msgstr "動畫(&A)"
88
82
 
89
 
#: gui/mainwindow.cc:335
 
83
#: gui/mainwindow.cc:329
90
84
msgid "Start a new Game to play"
91
85
msgstr "開始玩新遊戲"
92
86
 
93
 
#: gui/mainwindow.cc:372
 
87
#: gui/mainwindow.cc:366
94
88
msgid "GAME OVER. Tie!"
95
89
msgstr "遊戲結束,平手。"
96
90
 
97
 
#: gui/mainwindow.cc:375
 
91
#: gui/mainwindow.cc:369
98
92
msgid "GAME OVER. You won!"
99
93
msgstr "遊戲結束,您贏了。"
100
94
 
101
 
#: gui/mainwindow.cc:378
 
95
#: gui/mainwindow.cc:372
102
96
msgid "GAME OVER. You lost!"
103
97
msgstr "遊戲結束,您輸了。"
104
98
 
105
 
#: gui/mainwindow.cc:390
 
99
#: gui/mainwindow.cc:384
106
100
msgid "It is your turn."
107
101
msgstr "現在該您下"
108
102
 
109
 
#: gui/mainwindow.cc:394
 
103
#: gui/mainwindow.cc:388
110
104
msgid "Waiting for computer."
111
105
msgstr "等待電腦下棋中。"
112
106
 
113
 
#: gui/mainwindow.cc:422
 
107
#: gui/mainwindow.cc:416
114
108
msgid "Replaying game"
115
109
msgstr "重播遊戲中"
116
110
 
117
 
#: gui/mainwindow.cc:439
 
111
#: gui/mainwindow.cc:433
118
112
msgid "Game replayed."
119
113
msgstr "遊戲已重播完畢。"
120
114
 
138
132
msgid "Author"
139
133
msgstr "作者"
140
134
 
 
135
#~ msgid "Difficulty level: strength of the computer player."
 
136
#~ msgstr "困難等級:電腦玩家的強度。"
 
137
 
141
138
#~ msgid "You won!"
142
139
#~ msgstr "您贏了。"
143
140