~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/dolphin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell, Felix Geyer, Jonathan Riddell
  • Date: 2012-10-02 17:04:55 UTC
  • mfrom: (1.12.18)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121002170455-3jpjdy1vvuzt3exi
Tags: 4:4.9.2-0ubuntu1
[ Felix Geyer ]
* Build-depend on python as it's required by kde-l10n-sr.
* Compress debian tarballs with xz instead of bzip2.
* Bump Standards-Version to 3.9.3.
* Rename debian/config to debian/config-l10n as "config" is used by debconf.
* Enable parallel building.
* Drop unneeded dh_install override.

[ Jonathan Riddell ]
* New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: dolphin\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-28 20:49+0200\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 12:56+0200\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2012-06-23 17:05+0800\n"
18
18
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
19
19
"Language-Team: Chinese Traditional <kde-tw@googlegroups.com>\n"
32
32
msgid "Your emails"
33
33
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
34
34
 
35
 
#: dolphincontextmenu.cpp:174 panels/places/placespanel.cpp:168
 
35
#: dolphincontextmenu.cpp:174 panels/places/placespanel.cpp:171
36
36
msgctxt "@action:inmenu"
37
37
msgid "Empty Trash"
38
38
msgstr "清空資源回收桶"
205
205
msgid "Select All"
206
206
msgstr "全選"
207
207
 
208
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1537 dolphinpart.cpp:165
 
208
#: dolphinmainwindow.cpp:1537 dolphinpart.cpp:187
209
209
msgctxt "@action:inmenu Edit"
210
210
msgid "Invert Selection"
211
211
msgstr "反向選擇"
348
348
msgid "Split view"
349
349
msgstr "分割檢視"
350
350
 
351
 
#: dolphinpart.cpp:146
 
351
#: dolphinpart.cpp:168
352
352
msgctxt "@action:inmenu Edit"
353
353
msgid "&Edit File Type..."
354
354
msgstr "編輯檔案型態(&E)"
355
355
 
356
 
#: dolphinpart.cpp:150
 
356
#: dolphinpart.cpp:172
357
357
msgctxt "@action:inmenu Edit"
358
358
msgid "Select Items Matching..."
359
359
msgstr "選取符合項目..."
360
360
 
361
 
#: dolphinpart.cpp:155
 
361
#: dolphinpart.cpp:177
362
362
msgctxt "@action:inmenu Edit"
363
363
msgid "Unselect Items Matching..."
364
364
msgstr "取消選取符合項目..."
365
365
 
366
 
#: dolphinpart.cpp:161
 
366
#: dolphinpart.cpp:183
367
367
msgctxt "@action:inmenu Edit"
368
368
msgid "Unselect All"
369
369
msgstr "全部取消選取"
370
370
 
371
 
#: dolphinpart.cpp:178
 
371
#: dolphinpart.cpp:200
372
372
msgctxt "@action:inmenu Go"
373
373
msgid "App&lications"
374
374
msgstr "應用程式(&L)"
375
375
 
376
 
#: dolphinpart.cpp:181
 
376
#: dolphinpart.cpp:203
377
377
msgctxt "@action:inmenu Go"
378
378
msgid "&Network Folders"
379
379
msgstr "網路資料夾(&N)"
380
380
 
381
 
#: dolphinpart.cpp:184
 
381
#: dolphinpart.cpp:206
382
382
msgctxt "@action:inmenu Go"
383
383
msgid "Sett&ings"
384
384
msgstr "設定(&I)"
385
385
 
386
 
#: dolphinpart.cpp:187
 
386
#: dolphinpart.cpp:209
387
387
msgctxt "@action:inmenu Go"
388
388
msgid "Trash"
389
389
msgstr "資源回收桶"
390
390
 
391
 
#: dolphinpart.cpp:190
 
391
#: dolphinpart.cpp:212
392
392
msgctxt "@action:inmenu Go"
393
393
msgid "Autostart"
394
394
msgstr "自動啟動"
395
395
 
396
 
#: dolphinpart.cpp:195
 
396
#: dolphinpart.cpp:217
397
397
msgctxt "@action:inmenu Tools"
398
398
msgid "Find File..."
399
399
msgstr "尋找檔案..."
400
400
 
401
 
#: dolphinpart.cpp:203
 
401
#: dolphinpart.cpp:225
402
402
msgctxt "@action:inmenu Tools"
403
403
msgid "Open &Terminal"
404
404
msgstr "開啟終端機(&T)"
405
405
 
406
 
#: dolphinpart.cpp:272
 
406
#: dolphinpart.cpp:294
407
407
msgctxt "@title"
408
408
msgid "Dolphin Part"
409
409
msgstr "Dolphin 部件"
410
410
 
411
 
#: dolphinpart.cpp:463
 
411
#: dolphinpart.cpp:485
412
412
msgctxt "@title:window"
413
413
msgid "Select"
414
414
msgstr "選取"
415
415
 
416
 
#: dolphinpart.cpp:464
 
416
#: dolphinpart.cpp:486
417
417
msgid "Select all items matching this pattern:"
418
418
msgstr "選取符合此樣式的所有項目:"
419
419
 
420
 
#: dolphinpart.cpp:470
 
420
#: dolphinpart.cpp:492
421
421
msgctxt "@title:window"
422
422
msgid "Unselect"
423
423
msgstr "取消選取"
424
424
 
425
 
#: dolphinpart.cpp:471
 
425
#: dolphinpart.cpp:493
426
426
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
427
427
msgstr "取消選取符合此樣式的所有項目:"
428
428
 
528
528
msgid_plural "%1 items"
529
529
msgstr[0] "%1 個項目"
530
530
 
531
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1566
 
531
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1584
532
532
msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
533
533
msgid "0 - 9"
534
534
msgstr "0 - 9"
535
535
 
536
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1583
 
536
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1601
537
537
msgctxt "@title:group"
538
538
msgid "Others"
539
539
msgstr "其他"
540
540
 
541
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1615
 
541
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1633
542
542
msgctxt "@title:group Size"
543
543
msgid "Folders"
544
544
msgstr "資料夾"
545
545
 
546
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1617
 
546
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1635
547
547
msgctxt "@title:group Size"
548
548
msgid "Small"
549
549
msgstr "小"
550
550
 
551
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1619
 
551
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1637
552
552
msgctxt "@title:group Size"
553
553
msgid "Medium"
554
554
msgstr "中"
555
555
 
556
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1621
 
556
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1639
557
557
msgctxt "@title:group Size"
558
558
msgid "Big"
559
559
msgstr "大"
560
560
 
561
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1681
 
561
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1699
562
562
msgctxt "@title:group Date"
563
563
msgid "Today"
564
564
msgstr "今天"
565
565
 
566
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1682
 
566
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1700
567
567
msgctxt "@title:group Date"
568
568
msgid "Yesterday"
569
569
msgstr "昨天"
570
570
 
571
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1683
 
571
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1701
572
572
#, c-format
573
573
msgctxt "@title:group The week day name: %A"
574
574
msgid "%A"
575
575
msgstr "%A"
576
576
 
577
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1687
 
577
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1705
578
578
msgctxt "@title:group Date"
579
579
msgid "Last Week"
580
580
msgstr "上週"
581
581
 
582
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1690
 
582
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1708
583
583
msgctxt "@title:group Date"
584
584
msgid "Two Weeks Ago"
585
585
msgstr "兩週前"
586
586
 
587
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1693
 
587
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1711
588
588
msgctxt "@title:group Date"
589
589
msgid "Three Weeks Ago"
590
590
msgstr "三週前"
591
591
 
592
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1697
 
592
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1715
593
593
msgctxt "@title:group Date"
594
594
msgid "Earlier this Month"
595
595
msgstr "這個月之前"
596
596
 
597
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1706
 
597
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1724
598
598
msgctxt ""
599
599
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
600
600
"year number"
601
601
msgid "Yesterday (%B, %Y)"
602
602
msgstr "昨天(%Y 年 %B)"
603
603
 
604
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1708
 
604
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1726
605
605
msgctxt ""
606
606
"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, "
607
607
"and %Y is full year number"
608
608
msgid "%A (%B, %Y)"
609
609
msgstr "%A(%Y 年 %B)"
610
610
 
611
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1710
 
611
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1728
612
612
msgctxt ""
613
613
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
614
614
"year number"
615
615
msgid "Last Week (%B, %Y)"
616
616
msgstr "上週(%Y 年 %B)"
617
617
 
618
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1712
 
618
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1730
619
619
msgctxt ""
620
620
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
621
621
"year number"
622
622
msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
623
623
msgstr "兩週前(%Y 年 %B)"
624
624
 
625
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1714
 
625
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1732
626
626
msgctxt ""
627
627
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
628
628
"year number"
629
629
msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
630
630
msgstr "三週前(%Y 年 %B)"
631
631
 
632
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1716
 
632
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1734
633
633
msgctxt ""
634
634
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
635
635
"year number"
636
636
msgid "Earlier on %B, %Y"
637
637
msgstr "比 %Y 年 %B 更早"
638
638
 
639
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1719
 
639
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1737
640
640
msgctxt ""
641
641
"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
642
642
"and %Y is full year number"
643
643
msgid "%B, %Y"
644
644
msgstr "%Y 年 %B"
645
645
 
646
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1771
647
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1784
 
646
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1776 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1789
 
647
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1802
648
648
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
649
649
msgid "Read, "
650
650
msgstr "讀取,"
651
651
 
652
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1761 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1774
653
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1787
 
652
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1779 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1792
 
653
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1805
654
654
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
655
655
msgid "Write, "
656
656
msgstr "寫入,"
657
657
 
658
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1777
659
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1790
 
658
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1782 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1795
 
659
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1808
660
660
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
661
661
msgid "Execute, "
662
662
msgstr "執行,"
663
663
 
664
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1766 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1779
665
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1792
 
664
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1784 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1797
 
665
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1810
666
666
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
667
667
msgid "Forbidden"
668
668
msgstr "拒絕"
669
669
 
670
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1794
 
670
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1812
671
671
#, kde-format
672
672
msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
673
673
msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
674
674
msgstr "使用者:%1 | 群組:%2 | 其它:%3"
675
675
 
676
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1900
 
676
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1918
677
677
msgctxt "@label"
678
678
msgid "Name"
679
679
msgstr "名稱"
680
680
 
681
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1901
 
681
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1919
682
682
msgctxt "@label"
683
683
msgid "Size"
684
684
msgstr "大小"
685
685
 
686
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1902
 
686
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1920
687
687
msgctxt "@label"
688
688
msgid "Date"
689
689
msgstr "日期"
690
690
 
691
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1903
 
691
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1921
692
692
msgctxt "@label"
693
693
msgid "Type"
694
694
msgstr "類型"
695
695
 
696
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1904
 
696
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1922
697
697
msgctxt "@label"
698
698
msgid "Rating"
699
699
msgstr "評分"
700
700
 
701
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1905
 
701
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1923
702
702
msgctxt "@label"
703
703
msgid "Tags"
704
704
msgstr "標籤"
705
705
 
706
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1906
 
706
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1924
707
707
msgctxt "@label"
708
708
msgid "Comment"
709
709
msgstr "註解"
710
710
 
711
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1907
 
711
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1925
712
712
msgctxt "@label"
713
713
msgid "Word Count"
714
714
msgstr "字數"
715
715
 
716
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1907 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1908
 
716
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1925 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1926
717
717
msgctxt "@label"
718
718
msgid "Document"
719
719
msgstr "文件"
720
720
 
721
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1908
 
721
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1926
722
722
msgctxt "@label"
723
723
msgid "Line Count"
724
724
msgstr "行數"
725
725
 
726
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1909
 
726
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1927
727
727
msgctxt "@label"
728
728
msgid "Image Size"
729
729
msgstr "影像大小"
730
730
 
731
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1909 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1910
 
731
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1927 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1928
732
732
msgctxt "@label"
733
733
msgid "Image"
734
734
msgstr "影像"
735
735
 
736
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1910
 
736
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1928
737
737
msgctxt "@label"
738
738
msgid "Orientation"
739
739
msgstr "方向"
740
740
 
741
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1911
 
741
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1929
742
742
msgctxt "@label"
743
743
msgid "Artist"
744
744
msgstr "演出者"
745
745
 
746
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1911 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1912
747
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1913 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1914
 
746
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1929 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1930
 
747
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1931 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1932
748
748
msgctxt "@label"
749
749
msgid "Audio"
750
750
msgstr "音效"
751
751
 
752
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1912
 
752
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1930
753
753
msgctxt "@label"
754
754
msgid "Album"
755
755
msgstr "專輯"
756
756
 
757
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1913
 
757
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1931
758
758
msgctxt "@label"
759
759
msgid "Duration"
760
760
msgstr "期間"
761
761
 
762
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1914
 
762
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1932
763
763
msgctxt "@label"
764
764
msgid "Track"
765
765
msgstr "音軌"
766
766
 
767
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1915
 
767
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1933
768
768
msgctxt "@label"
769
769
msgid "Path"
770
770
msgstr "路徑"
771
771
 
772
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1915 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1916
773
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1917 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1918
774
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1919 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1920
 
772
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1933 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1934
 
773
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1935 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1936
 
774
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1937 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1938
775
775
msgctxt "@label"
776
776
msgid "Other"
777
777
msgstr "其他"
778
778
 
779
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1916
 
779
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1934
780
780
msgctxt "@label"
781
781
msgid "Link Destination"
782
782
msgstr "連結目的"
783
783
 
784
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1917
 
784
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1935
785
785
msgctxt "@label"
786
786
msgid "Copied From"
787
787
msgstr "複製來源"
788
788
 
789
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1918
 
789
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1936
790
790
msgctxt "@label"
791
791
msgid "Permissions"
792
792
msgstr "權限"
793
793
 
794
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1919
 
794
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1937
795
795
msgctxt "@label"
796
796
msgid "Owner"
797
797
msgstr "擁有者"
798
798
 
799
 
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1920
 
799
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1938
800
800
msgctxt "@label"
801
801
msgid "User Group"
802
802
msgstr "使用者群組"
806
806
msgid "Unknown error."
807
807
msgstr "未知的錯誤。"
808
808
 
809
 
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:176
 
809
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:169
810
810
msgctxt "@item:intable Image orientation"
811
811
msgid "Unchanged"
812
812
msgstr "未改變"
813
813
 
814
 
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:177
 
814
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:170
815
815
msgctxt "@item:intable Image orientation"
816
816
msgid "Horizontally flipped"
817
817
msgstr "水平翻轉"
818
818
 
819
 
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:178
 
819
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:171
820
820
msgctxt "@item:intable image orientation"
821
821
msgid "180° rotated"
822
822
msgstr "旋轉 180°"
823
823
 
824
 
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:179
 
824
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:172
825
825
msgctxt "@item:intable image orientation"
826
826
msgid "Vertically flipped"
827
827
msgstr "垂直翻轉"
828
828
 
829
 
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:180
 
829
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:173
830
830
msgctxt "@item:intable image orientation"
831
831
msgid "Transposed"
832
832
msgstr "移位"
833
833
 
834
 
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:181
 
834
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:174
835
835
msgctxt "@item:intable image orientation"
836
836
msgid "90° rotated"
837
837
msgstr "旋轉 90°"
838
838
 
839
 
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:182
 
839
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:175
840
840
msgctxt "@item:intable image orientation"
841
841
msgid "Transversed"
842
842
msgstr "橫切"
843
843
 
844
 
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:183
 
844
#: kitemviews/private/knepomukrolesprovider.cpp:176
845
845
msgctxt "@item:intable image orientation"
846
846
msgid "270° rotated"
847
847
msgstr "旋轉 270°"
1042
1042
msgid "stop"
1043
1043
msgstr "停止"
1044
1044
 
 
1045
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
 
1046
#: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:10
 
1047
msgid ""
 
1048
"Size of icons in the Places Panel (-1 means \"use the style's small size\")"
 
1049
msgstr ""
 
1050
 
1045
1051
#: panels/places/placesitem.cpp:150
1046
1052
msgctxt "@item"
1047
1053
msgid "Places"
1116
1122
msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
1117
1123
msgstr "裝置 %1 不是光碟機,無法跳出。"
1118
1124
 
1119
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:897
 
1125
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:907
1120
1126
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1121
1127
msgid "Home"
1122
1128
msgstr "家目錄"
1123
1129
 
1124
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:900
 
1130
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:910
1125
1131
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1126
1132
msgid "Network"
1127
1133
msgstr "網路"
1128
1134
 
1129
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:903
 
1135
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:913
1130
1136
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1131
1137
msgid "Root"
1132
1138
msgstr "根目錄"
1133
1139
 
1134
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:906
 
1140
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:916
1135
1141
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1136
1142
msgid "Trash"
1137
1143
msgstr "資源回收桶"
1138
1144
 
1139
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:911
 
1145
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:921
1140
1146
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1141
1147
msgid "Today"
1142
1148
msgstr "今天"
1143
1149
 
1144
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:914
 
1150
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:924
1145
1151
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1146
1152
msgid "Yesterday"
1147
1153
msgstr "昨天"
1148
1154
 
1149
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:917
 
1155
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:927
1150
1156
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1151
1157
msgid "This Month"
1152
1158
msgstr "這個月"
1153
1159
 
1154
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:920
 
1160
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:930
1155
1161
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1156
1162
msgid "Last Month"
1157
1163
msgstr "上個月"
1158
1164
 
1159
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:923
 
1165
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:933
1160
1166
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1161
1167
msgid "Documents"
1162
1168
msgstr "文件"
1163
1169
 
1164
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:926
 
1170
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:936
1165
1171
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1166
1172
msgid "Images"
1167
1173
msgstr "影像"
1168
1174
 
1169
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:929
 
1175
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:939
1170
1176
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1171
1177
msgid "Audio Files"
1172
1178
msgstr "音效檔"
1173
1179
 
1174
 
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:932
 
1180
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:942
1175
1181
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1176
1182
msgid "Videos"
1177
1183
msgstr "影片"
1178
1184
 
1179
 
#: panels/places/placespanel.cpp:172 panels/places/placespanel.cpp:178
1180
 
#: panels/places/placespanel.cpp:239
 
1185
#: panels/places/placespanel.cpp:175 panels/places/placespanel.cpp:181
 
1186
#: panels/places/placespanel.cpp:242
1181
1187
msgctxt "@item:inmenu"
1182
1188
msgid "Add Entry..."
1183
1189
msgstr "新增項目..."
1184
1190
 
1185
 
#: panels/places/placespanel.cpp:174
 
1191
#: panels/places/placespanel.cpp:177
1186
1192
#, kde-format
1187
1193
msgctxt "@item:inmenu"
1188
1194
msgid "Edit '%1'..."
1189
1195
msgstr "編輯 '%1'..."
1190
1196
 
1191
 
#: panels/places/placespanel.cpp:181
 
1197
#: panels/places/placespanel.cpp:184
1192
1198
#, kde-format
1193
1199
msgctxt "@item:inmenu"
1194
1200
msgid "Open '%1' in New Tab"
1195
1201
msgstr "在新分頁開啟 '%1'"
1196
1202
 
1197
 
#: panels/places/placespanel.cpp:186
 
1203
#: panels/places/placespanel.cpp:189
1198
1204
#, kde-format
1199
1205
msgctxt "@item:inmenu"
1200
1206
msgid "Remove '%1'"
1201
1207
msgstr "移除 '%1'"
1202
1208
 
1203
 
#: panels/places/placespanel.cpp:189
 
1209
#: panels/places/placespanel.cpp:192
1204
1210
#, kde-format
1205
1211
msgctxt "@item:inmenu"
1206
1212
msgid "Hide '%1'"
1207
1213
msgstr "隱藏 '%1'"
1208
1214
 
1209
 
#: panels/places/placespanel.cpp:198 panels/places/placespanel.cpp:243
 
1215
#: panels/places/placespanel.cpp:201 panels/places/placespanel.cpp:246
1210
1216
msgctxt "@item:inmenu"
1211
1217
msgid "Show All Entries"
1212
1218
msgstr "顯示所有項目"
1213
1219
 
1214
 
#: panels/places/placespanel.cpp:325
 
1220
#: panels/places/placespanel.cpp:373
1215
1221
msgctxt "@info"
1216
1222
msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
1217
1223
msgstr "您確定要清空資源回收桶嗎?所有的項目都將被刪除。"
1218
1224
 
1219
 
#: panels/places/placespanel.cpp:329
 
1225
#: panels/places/placespanel.cpp:377
1220
1226
msgctxt "@action:button"
1221
1227
msgid "Empty Trash"
1222
1228
msgstr "清空資源回收桶"
1223
1229
 
1224
 
#: panels/places/placespanel.cpp:349
 
1230
#: panels/places/placespanel.cpp:397
1225
1231
msgctxt "@title:window"
1226
1232
msgid "Add Places Entry"
1227
1233
msgstr "新增快速存取清單項目"
1228
1234
 
1229
 
#: panels/places/placespanel.cpp:365
 
1235
#: panels/places/placespanel.cpp:413
1230
1236
msgctxt "@title:window"
1231
1237
msgid "Edit Places Entry"
1232
1238
msgstr "編輯快速存取清單項目"
1641
1647
msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
1642
1648
msgstr "關閉包含多個分頁的視窗時先詢問確認"
1643
1649
 
 
1650
#. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
 
1651
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56
 
1652
msgid "Rename inline"
 
1653
msgstr "重新命名內含項目"
 
1654
 
1644
1655
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
1645
 
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56
 
1656
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:60
1646
1657
msgid "Show selection toggle"
1647
1658
msgstr "顯示選取切換"
1648
1659
 
1649
1660
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
1650
 
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:60
 
1661
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:64
1651
1662
msgid "Show tooltips"
1652
1663
msgstr "顯示工具提示"
1653
1664
 
1654
1665
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General)
1655
 
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:64
 
1666
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68
1656
1667
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
1657
1668
msgstr "在選單中顯示「複製到」與「移動到」命令"
1658
1669
 
1659
1670
#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
1660
 
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68
 
1671
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:72
1661
1672
msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
1662
1673
msgstr "此檢視屬性啟用的時間"
1663
1674
 
1664
1675
#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
1665
 
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
 
1676
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
1666
1677
msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
1667
1678
msgstr "對所有檢視模式都使用自動展開資料夾"
1668
1679
 
1669
1680
#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
1670
 
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
 
1681
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
1671
1682
msgid "Show zoom slider in the statusbar"
1672
1683
msgstr "在狀態列顯示縮放滑動器"
1673
1684
 
1674
1685
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
1675
 
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
 
1686
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
1676
1687
msgid "Show the space information in the statusbar"
1677
1688
msgstr "在狀態列顯示空間資訊"
1678
1689
 
1679
1690
#. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
1680
 
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
 
1691
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
1681
1692
msgid "Lock the layout of the panels"
1682
1693
msgstr "鎖定面板的佈局"
1683
1694
 
1684
1695
#. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
1685
 
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
 
1696
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
1686
1697
msgid "Enlarge Small Previews"
1687
1698
msgstr "將小的預覽放大"
1688
1699
 
2273
2284
msgid "Default"
2274
2285
msgstr "預設"
2275
2286
 
2276
 
#: views/dolphinview.cpp:537
 
2287
#: views/dolphinview.cpp:547
2277
2288
#, kde-format
2278
2289
msgctxt "@info:status"
2279
2290
msgid "<filename>%1</filename> selected"
2280
2291
msgstr "已選取 <filename>%1</filename>"
2281
2292
 
2282
 
#: views/dolphinview.cpp:540
 
2293
#: views/dolphinview.cpp:550
2283
2294
#, kde-format
2284
2295
msgctxt "@info:status"
2285
2296
msgid "1 Folder selected"
2286
2297
msgid_plural "%1 Folders selected"
2287
2298
msgstr[0] "已選取 %1 個資料夾"
2288
2299
 
2289
 
#: views/dolphinview.cpp:541
 
2300
#: views/dolphinview.cpp:551
2290
2301
#, kde-format
2291
2302
msgctxt "@info:status"
2292
2303
msgid "1 File selected"
2293
2304
msgid_plural "%1 Files selected"
2294
2305
msgstr[0] "已選取 %1 個檔案"
2295
2306
 
2296
 
#: views/dolphinview.cpp:545
 
2307
#: views/dolphinview.cpp:555
2297
2308
#, kde-format
2298
2309
msgctxt "@info:status"
2299
2310
msgid "1 Folder"
2300
2311
msgid_plural "%1 Folders"
2301
2312
msgstr[0] "%1 個資料夾"
2302
2313
 
2303
 
#: views/dolphinview.cpp:546
 
2314
#: views/dolphinview.cpp:556
2304
2315
#, kde-format
2305
2316
msgctxt "@info:status"
2306
2317
msgid "1 File"
2307
2318
msgid_plural "%1 Files"
2308
2319
msgstr[0] "%1 個檔案"
2309
2320
 
2310
 
#: views/dolphinview.cpp:550
 
2321
#: views/dolphinview.cpp:560
2311
2322
#, kde-format
2312
2323
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
2313
2324
msgid "%1, %2 (%3)"
2314
2325
msgstr "%1,%2(%3)"
2315
2326
 
2316
 
#: views/dolphinview.cpp:554
 
2327
#: views/dolphinview.cpp:564
2317
2328
#, kde-format
2318
2329
msgctxt "@info:status files (size)"
2319
2330
msgid "%1 (%2)"
2320
2331
msgstr "%1(%2)"
2321
2332
 
2322
 
#: views/dolphinview.cpp:560
 
2333
#: views/dolphinview.cpp:570
2323
2334
msgctxt "@info:status"
2324
2335
msgid "0 Folders, 0 Files"
2325
2336
msgstr "0 個資料夾,0 個檔案"
2326
2337
 
2327
 
#: views/dolphinview.cpp:857
 
2338
#: views/dolphinview.cpp:881
2328
2339
msgctxt "@action:inmenu"
2329
2340
msgid "Automatic Column Widths"
2330
2341
msgstr "自動調整欄位寬度"
2331
2342
 
2332
 
#: views/dolphinview.cpp:862
 
2343
#: views/dolphinview.cpp:886
2333
2344
msgctxt "@action:inmenu"
2334
2345
msgid "Custom Column Widths"
2335
2346
msgstr "自訂欄位寬度"
2336
2347
 
2337
 
#: views/dolphinview.cpp:1240
 
2348
#: views/dolphinview.cpp:1264
2338
2349
msgctxt "@info:status"
2339
2350
msgid "Delete operation completed."
2340
2351
msgstr "刪除已完成。"
2341
2352
 
2342
 
#: views/dolphinview.cpp:1334
 
2353
#: views/dolphinview.cpp:1362
2343
2354
msgctxt "@info:status"
2344
2355
msgid "The location is empty."
2345
2356
msgstr "此位置是空的。"
2346
2357
 
2347
 
#: views/dolphinview.cpp:1336
 
2358
#: views/dolphinview.cpp:1364
2348
2359
#, kde-format
2349
2360
msgctxt "@info:status"
2350
2361
msgid "The location '%1' is invalid."
2697
2708
#~ msgid "Rename inline"
2698
2709
#~ msgstr "重新命名內含項目"
2699
2710
 
2700
 
#~ msgid "Rename inline"
2701
 
#~ msgstr "重新命名內含項目"
2702
 
 
2703
2711
#~ msgctxt "@info:status"
2704
2712
#~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
2705
2713
#~ msgstr "已選取 <filename>%1</filename>(%2)"