~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/language-pack-kde-mr/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/mr/LC_MESSAGES/knetattach.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-03-09 09:28:00 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120309092800-0su87wad2v1blxqu
Tags: 1:12.04+20120308
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of knetattach.po to marathi
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: knetattach\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 00:09+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: marathi\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-08 11:05+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n"
 
19
 
 
20
#: knetattach.cpp:89
 
21
msgid ""
 
22
"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
 
23
"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
 
24
msgstr ""
 
25
"वापरणी करीता या <i>वेबसंचयीका</i> करीता नाव व सर्वर पत्ता, पोर्ट व संचयीका "
 
26
"मार्ग प्रविष्ट करा व <b>संचयन & जुळवणी</b> बटण दाबा."
 
27
 
 
28
#: knetattach.cpp:91
 
29
msgid ""
 
30
"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> as well as a server "
 
31
"address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
 
32
"button."
 
33
msgstr ""
 
34
"वापरणी करीता या <i>सुरक्षीत शेल जुळवणी</i> करीता नाव व सर्वर पत्ता, पोर्ट व "
 
35
"संचयीका मार्ग प्रविष्ट करा व <b>संचयन & जुळवणी</b> बटण दाबा."
 
36
 
 
37
#: knetattach.cpp:93
 
38
msgid ""
 
39
"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> as well as a "
 
40
"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
 
41
"button."
 
42
msgstr ""
 
43
"वापरणी करीता या <i>File Transfer Protocol जुळवणी</i> करीता नाव व सर्वर "
 
44
"पत्ता, पोर्ट व संचयीका मार्ग प्रविष्ट करा व <b>संचयन & जुळवणी</b> बटण दाबा."
 
45
 
 
46
#: knetattach.cpp:95
 
47
msgid ""
 
48
"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> as well as a "
 
49
"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
 
50
"button."
 
51
msgstr ""
 
52
"वापरणी करीता या <i>Microsoft Windows संजाळ ड्राइव</i> करीता नाव व सर्वर "
 
53
"पत्ता, पोर्ट व संचयीका मार्ग प्रविष्ट करा व <b>संचयन & जुळवणी</b> बटण दाबा."
 
54
 
 
55
#: knetattach.cpp:220
 
56
msgid ""
 
57
"Unable to connect to server.  Please check your settings and try again."
 
58
msgstr ""
 
59
"सर्वरशी जुळवणी करू शकले नाही.  कृपया संयोजना तपासा व पुन्हा प्रयत्न करा."
 
60
 
 
61
#: knetattach.cpp:58 knetattach.cpp:347
 
62
msgid "Save && C&onnect"
 
63
msgstr "संचयन && जुळवणी (&o)"
 
64
 
 
65
#: knetattach.cpp:349
 
66
msgid "C&onnect"
 
67
msgstr "जुळवणी (&o)"
 
68
 
 
69
#: main.cpp:29 main.cpp:30
 
70
msgid "KDE Network Wizard"
 
71
msgstr "KDE संजाळ विजार्ड"
 
72
 
 
73
#: main.cpp:32
 
74
msgid "(c) 2004 George Staikos"
 
75
msgstr "(c) 2004 George Staikos"
 
76
 
 
77
#: main.cpp:35
 
78
msgid "George Staikos"
 
79
msgstr "जॉर्ज स्टैकोस"
 
80
 
 
81
#: main.cpp:35
 
82
msgid "Primary author and maintainer"
 
83
msgstr "प्राथमिक लेखक व पालक"
 
84
 
 
85
#: rc.cpp:56
 
86
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
87
msgid "Your names"
 
88
msgstr "संदिप शेडमाके, ,Launchpad Contributions:"
 
89
 
 
90
#: rc.cpp:57
 
91
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
92
msgid "Your emails"
 
93
msgstr "sandeep.shedmake@gmail.com,,"
 
94
 
 
95
#. i18n: file: knetattach.ui:14
 
96
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (Q3Wizard, KNetAttach)
 
97
#: rc.cpp:3 rc.cpp:60
 
98
msgid "Network Folder Wizard"
 
99
msgstr "संजाळ संचयीका विजॉर्ड"
 
100
 
 
101
#. i18n: file: knetattach.ui:18
 
102
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, _folderType)
 
103
#: rc.cpp:6 rc.cpp:63
 
104
msgid "Add Network Folder"
 
105
msgstr "संजाळ संचयीका जोडा"
 
106
 
 
107
#. i18n: file: knetattach.ui:118
 
108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
109
#: rc.cpp:24 rc.cpp:81
 
110
msgid ""
 
111
"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
 
112
"button."
 
113
msgstr "जुळवणीजोगी संजाळ संचयीका निवडा व पुढे बटण दाबा."
 
114
 
 
115
#. i18n: file: knetattach.ui:39
 
116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _recent)
 
117
#: rc.cpp:9 rc.cpp:66
 
118
msgid "&Recent connection:"
 
119
msgstr "अलिकडील जुळवणी (&R):"
 
120
 
 
121
#. i18n: file: knetattach.ui:46
 
122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _webfolder)
 
123
#: rc.cpp:12 rc.cpp:69
 
124
msgid "&WebFolder (webdav)"
 
125
msgstr "वेबसंचयीका (webdav) (&W)"
 
126
 
 
127
#. i18n: file: knetattach.ui:56
 
128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _fish)
 
129
#: rc.cpp:15 rc.cpp:72
 
130
msgid "&Secure shell (ssh)"
 
131
msgstr "Secure shell (ssh) (&S)"
 
132
 
 
133
#. i18n: file: knetattach.ui:85
 
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _ftp)
 
135
#: rc.cpp:18 rc.cpp:75
 
136
msgid "FT&P"
 
137
msgstr "FTP (&P)"
 
138
 
 
139
#. i18n: file: knetattach.ui:92
 
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _smb)
 
141
#: rc.cpp:21 rc.cpp:78
 
142
msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
 
143
msgstr "Microsoft® Windows® network drive (&M)"
 
144
 
 
145
#. i18n: file: knetattach.ui:156
 
146
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, _folderParameters)
 
147
#: rc.cpp:27 rc.cpp:84
 
148
msgid "Network Folder Information"
 
149
msgstr "संजाळ संचयीका माहिती"
 
150
 
 
151
#. i18n: file: knetattach.ui:165
 
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _informationText)
 
153
#: rc.cpp:31 rc.cpp:88
 
154
#, kde-format, no-c-format
 
155
msgid ""
 
156
"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and "
 
157
"folder path to use and press the Next button."
 
158
msgstr ""
 
159
"वापरण्याजोगी <i>%1</i> व सर्वर पत्ता, पोर्ट व संचयीका मार्ग करीता नाव "
 
160
"प्रविष्ट करा व पुढे बटण दाबा."
 
161
 
 
162
#. i18n: file: knetattach.ui:194
 
163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
 
164
#: rc.cpp:34 rc.cpp:91
 
165
msgid "&Name:"
 
166
msgstr "नाव (&N):"
 
167
 
 
168
#. i18n: file: knetattach.ui:232
 
169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _userText)
 
170
#: rc.cpp:37 rc.cpp:94
 
171
msgid "&User:"
 
172
msgstr "वापरकर्ता (&U):"
 
173
 
 
174
#. i18n: file: knetattach.ui:248
 
175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
176
#: rc.cpp:40 rc.cpp:97
 
177
msgid "Se&rver:"
 
178
msgstr "सर्वर (&r):"
 
179
 
 
180
#. i18n: file: knetattach.ui:264
 
181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _portText)
 
182
#: rc.cpp:43 rc.cpp:100
 
183
msgid "&Port:"
 
184
msgstr "पोर्ट (&P):"
 
185
 
 
186
#. i18n: file: knetattach.ui:300
 
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
188
#: rc.cpp:46 rc.cpp:103
 
189
msgid "&Folder:"
 
190
msgstr "संचयीका (&F):"
 
191
 
 
192
#. i18n: file: knetattach.ui:355
 
193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _encodingText)
 
194
#: rc.cpp:55 rc.cpp:112
 
195
msgid "Encoding:"
 
196
msgstr "एनकोडिंग:"
 
197
 
 
198
#. i18n: file: knetattach.ui:332
 
199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _createIcon)
 
200
#: rc.cpp:49 rc.cpp:106
 
201
msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
 
202
msgstr "दूरस्थ संचयीका करीता चिन्ह बनवा (&e)"
 
203
 
 
204
#. i18n: file: knetattach.ui:345
 
205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useEncryption)
 
206
#: rc.cpp:52 rc.cpp:109
 
207
msgid "&Use encryption"
 
208
msgstr "एनक्रीपशन वापरा (&U)"