~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/libbonobo/quantal-201207170711

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/gl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Josselin Mouette
  • Date: 2009-09-26 01:14:29 UTC
  • mfrom: (1.2.2 upstream)
  • mto: (3.1.5 sid)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 38.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090926011429-0yhx3o44d8xve7kw
Tags: upstream-2.24.2
Import upstream version 2.24.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
# Manuel A. Fernández Montecelo <manuel@sindominio.net>, 2001-2002.
11
11
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006.
12
12
# Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>, 2008.
 
13
# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009.
13
14
msgid ""
14
15
msgstr ""
15
16
"Project-Id-Version: gl\n"
16
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2008-02-14 14:29+0100\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2008-02-14 14:29+0100\n"
19
 
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2009-03-13 19:58+0100\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 20:17+0000\n"
 
20
"Last-Translator: Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es>\n"
20
21
"Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n"
21
22
"MIME-Version: 1.0\n"
22
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
25
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
25
"Language: gl\n"
 
26
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
27
 
27
 
#: ../activation-server/activation-context-corba.c:527
 
28
#: ../activation-server/activation-context-corba.c:530
28
29
msgid "Couldn't find which child the server was listed in"
29
 
msgstr "Non foi posible buscar en que proceso fillo estaba listado o servidor"
 
30
msgstr ""
 
31
"Non foi posíbel determinar en que proceso fillo estaba listado o servidor"
30
32
 
31
 
#: ../activation-server/activation-context-corba.c:819
 
33
#: ../activation-server/activation-context-corba.c:822
32
34
msgid "Not a valid Activation ID"
33
35
msgstr "Non é un ID de activación válido"
34
36
 
35
 
#: ../activation-server/activation-server-main.c:162
 
37
#: ../activation-server/activation-server-main.c:176
36
38
msgid "Directory to read .server files from"
37
39
msgstr "Directorio desde o que ler os ficheiros .server"
38
40
 
39
 
#: ../activation-server/activation-server-main.c:162
 
41
#: ../activation-server/activation-server-main.c:176
40
42
msgid "DIRECTORY"
41
43
msgstr "DIRECTORIO"
42
44
 
43
 
#: ../activation-server/activation-server-main.c:165
 
45
#: ../activation-server/activation-server-main.c:179
44
46
msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)"
45
47
msgstr ""
46
48
"Servir como un ActivationContext (o predeterminado é só como un "
47
49
"ObjectDirectory)"
48
50
 
49
 
#: ../activation-server/activation-server-main.c:169
 
51
#: ../activation-server/activation-server-main.c:183
50
52
msgid "File descriptor to write IOR to"
51
53
msgstr "Descritor de ficheiro para o que escribir o IOR"
52
54
 
53
 
#: ../activation-server/activation-server-main.c:169
 
55
#: ../activation-server/activation-server-main.c:183
54
56
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:352
55
57
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:397
56
58
msgid "FD"
57
59
msgstr "DF"
58
60
 
59
 
#: ../activation-server/activation-server-main.c:172
 
61
#: ../activation-server/activation-server-main.c:186
60
62
msgid ""
61
63
"Register as the user's activation server without locking.  Warning: this "
62
64
"option can have dangerous side effects on the stability of the user's "
66
68
"opción pode ter efectos secundarios perigosos para a estabilidade da sesión "
67
69
"en execución do usuario e só debe usarse co obxectivo de depuración"
68
70
 
69
 
#: ../activation-server/activation-server-main.c:180
 
71
#: ../activation-server/activation-server-main.c:194
70
72
msgid "Query expression to evaluate"
71
73
msgstr "Expresión de consulta para avaliar"
72
74
 
73
 
#: ../activation-server/activation-server-main.c:180
 
75
#: ../activation-server/activation-server-main.c:194
74
76
msgid "EXPRESSION"
75
77
msgstr "EXPRESIÓN"
76
78
 
77
 
#: ../activation-server/activation-server-main.c:430
 
79
#: ../activation-server/activation-server-main.c:547
78
80
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:305
79
81
#, c-format
80
82
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
81
83
msgstr ""
82
 
"Executar '%s --help' para ver unha lista completa de opcións dispoñibles na "
 
84
"Execute '%s --help' para ver unha lista completa de opcións dispoñíbeis na "
83
85
"liña de comandos.\n"
84
86
 
85
87
#: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:1
101
103
#: ../activation-server/object-directory-activate.c:235
102
104
msgid "We don't handle activating shlib objects in a remote process yet"
103
105
msgstr ""
104
 
"Aínda non é posible manipular a activación de obxectos shlib nun proceso "
 
106
"Aínda non é posíbel manipular a activación de obxectos shlib nun proceso "
105
107
"remoto"
106
108
 
107
109
#: ../activation-server/object-directory-config-file.c:65
150
152
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:107
151
153
msgid "Child process did not give an error message, unknown failure occurred"
152
154
msgstr ""
153
 
"O proceso fillo non deu ningunha mensaxe de erro, ocorreu un fallo "
 
155
"O proceso fillo non deu ningunha mensaxe de erro; ocorreu un fallo "
154
156
"descoñecido"
155
157
 
156
158
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:237
203
205
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:163
204
206
#, c-format
205
207
msgid "Can't find symbol Bonobo_Plugin_info in `%s'"
206
 
msgstr "Non se localiza o símbolo Bonobo_Plugin_info en `%s'"
 
208
msgstr "Non é posíbel localizar o símbolo Bonobo_Plugin_info en `%s'"
207
209
 
208
210
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:212
209
211
#, c-format
223
225
msgid "Application unique name"
224
226
msgstr "Nome único da aplicación"
225
227
 
226
 
#: ../bonobo/bonobo-object.c:926
 
228
#: ../bonobo/bonobo-object.c:929
227
229
msgid "POA"
228
230
msgstr "POA"
229
231
 
230
 
#: ../bonobo/bonobo-object.c:926
 
232
#: ../bonobo/bonobo-object.c:929
231
233
msgid "Custom CORBA POA"
232
234
msgstr "POA CORBA personalizado"
233
235
 
261
263
 
262
264
#: ../bonobo/bonobo-exception.c:180
263
265
msgid "An unsupported stream action was attempted"
264
 
msgstr "Tentouse unha acción de fluxo non soportada "
 
266
msgstr "Tentouse unha acción de fluxo non soportada"
265
267
 
266
268
#: ../bonobo/bonobo-exception.c:183
267
269
msgid "IO Error on stream"
277
279
 
278
280
#: ../bonobo/bonobo-exception.c:193
279
281
msgid "Object not found in storage"
280
 
msgstr "Obxecto non localizado no almacenamento"
 
282
msgstr "Non se localizou o obxecto no almacenamento"
281
283
 
282
284
#: ../bonobo/bonobo-exception.c:196
283
285
msgid "No permission to do operation on storage"
284
 
msgstr "Non hai permisos para facer a operación no almacenamento"
 
286
msgstr "Non hai permisos para efectuar a operación no almacenamento"
285
287
 
286
288
#: ../bonobo/bonobo-exception.c:198
287
289
msgid "An unsupported storage action was attempted"
309
311
 
310
312
#: ../bonobo/bonobo-exception.c:216
311
313
msgid "the requested UI attribute didn't exist"
312
 
msgstr "o atributo de IU pedido non existe"
 
314
msgstr "o atributo de IU solicitado non existe"
313
315
 
314
316
#: ../bonobo/bonobo-exception.c:219
315
317
msgid "Unknown command or verb"
317
319
 
318
320
#: ../bonobo/bonobo-exception.c:222
319
321
msgid "Command is insensitive"
320
 
msgstr "O comando non é sensible"
 
322
msgstr "O comando non é sensíbel"
321
323
 
322
324
#: ../bonobo/bonobo-exception.c:226
323
325
msgid "incorrect data type"
345
347
 
346
348
#: ../bonobo/bonobo-exception.c:246
347
349
msgid "Moniker interface cannot be found"
348
 
msgstr "Non puido localizarse a interface do moniker"
 
350
msgstr "Non se puido localizar a interface do moniker"
349
351
 
350
352
#: ../bonobo/bonobo-exception.c:249
351
353
msgid "Moniker activation timed out"
469
471
"    %s\n"
470
472
msgstr ""
471
473
"o ficheiro de configuración é:\n"
472
 
"   %s\n"
 
474
"    %s\n"
473
475
 
474
476
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:146
475
477
#, c-format
506
508
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:273
507
509
msgid "Display path to configuration file"
508
510
msgstr "Mostrar o camiño ao ficheiro de configuración"
509