10
10
# Manuel A. Fernández Montecelo <manuel@sindominio.net>, 2001-2002.
11
11
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006.
12
12
# Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>, 2008.
13
# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009.
15
16
"Project-Id-Version: gl\n"
16
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17
"POT-Creation-Date: 2008-02-14 14:29+0100\n"
18
"PO-Revision-Date: 2008-02-14 14:29+0100\n"
19
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>\n"
18
"POT-Creation-Date: 2009-03-13 19:58+0100\n"
19
"PO-Revision-Date: 2009-03-10 20:17+0000\n"
20
"Last-Translator: Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es>\n"
20
21
"Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n"
21
22
"MIME-Version: 1.0\n"
22
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
25
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
26
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27
#: ../activation-server/activation-context-corba.c:527
28
#: ../activation-server/activation-context-corba.c:530
28
29
msgid "Couldn't find which child the server was listed in"
29
msgstr "Non foi posible buscar en que proceso fillo estaba listado o servidor"
31
"Non foi posíbel determinar en que proceso fillo estaba listado o servidor"
31
#: ../activation-server/activation-context-corba.c:819
33
#: ../activation-server/activation-context-corba.c:822
32
34
msgid "Not a valid Activation ID"
33
35
msgstr "Non é un ID de activación válido"
35
#: ../activation-server/activation-server-main.c:162
37
#: ../activation-server/activation-server-main.c:176
36
38
msgid "Directory to read .server files from"
37
39
msgstr "Directorio desde o que ler os ficheiros .server"
39
#: ../activation-server/activation-server-main.c:162
41
#: ../activation-server/activation-server-main.c:176
41
43
msgstr "DIRECTORIO"
43
#: ../activation-server/activation-server-main.c:165
45
#: ../activation-server/activation-server-main.c:179
44
46
msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)"
46
48
"Servir como un ActivationContext (o predeterminado é só como un "
49
#: ../activation-server/activation-server-main.c:169
51
#: ../activation-server/activation-server-main.c:183
50
52
msgid "File descriptor to write IOR to"
51
53
msgstr "Descritor de ficheiro para o que escribir o IOR"
53
#: ../activation-server/activation-server-main.c:169
55
#: ../activation-server/activation-server-main.c:183
54
56
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:352
55
57
#: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:397
59
#: ../activation-server/activation-server-main.c:172
61
#: ../activation-server/activation-server-main.c:186
61
63
"Register as the user's activation server without locking. Warning: this "
62
64
"option can have dangerous side effects on the stability of the user's "
66
68
"opción pode ter efectos secundarios perigosos para a estabilidade da sesión "
67
69
"en execución do usuario e só debe usarse co obxectivo de depuración"
69
#: ../activation-server/activation-server-main.c:180
71
#: ../activation-server/activation-server-main.c:194
70
72
msgid "Query expression to evaluate"
71
73
msgstr "Expresión de consulta para avaliar"
73
#: ../activation-server/activation-server-main.c:180
75
#: ../activation-server/activation-server-main.c:194
77
#: ../activation-server/activation-server-main.c:430
79
#: ../activation-server/activation-server-main.c:547
78
80
#: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:305
80
82
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
82
"Executar '%s --help' para ver unha lista completa de opcións dispoñibles na "
84
"Execute '%s --help' para ver unha lista completa de opcións dispoñíbeis na "
83
85
"liña de comandos.\n"
85
87
#: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:1
278
280
#: ../bonobo/bonobo-exception.c:193
279
281
msgid "Object not found in storage"
280
msgstr "Obxecto non localizado no almacenamento"
282
msgstr "Non se localizou o obxecto no almacenamento"
282
284
#: ../bonobo/bonobo-exception.c:196
283
285
msgid "No permission to do operation on storage"
284
msgstr "Non hai permisos para facer a operación no almacenamento"
286
msgstr "Non hai permisos para efectuar a operación no almacenamento"
286
288
#: ../bonobo/bonobo-exception.c:198
287
289
msgid "An unsupported storage action was attempted"