~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/mailman/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/ru.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Thijs Kinkhorst, Debconf Translations
  • Date: 2009-01-26 13:42:33 UTC
  • mfrom: (2.2.4 lenny)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090126134233-tul9d13e4578gy7z
Tags: 1:2.1.11-11
[ Debconf Translations ]
Updated Vietnamese, thanks Clytie Siddall (closes: #513097).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
#
13
13
# Ilgiz Kalmetev <translator@ilgiz.pp.ru>, 2003.
14
14
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2006.
 
15
# Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>, 2009.
15
16
msgid ""
16
17
msgstr ""
17
 
"Project-Id-Version: mailman_2.1.8-2\n"
18
 
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mailman-hackers@lists.alioth.debian.org\n"
19
 
"POT-Creation-Date: 2006-10-06 16:25+0200\n"
20
 
"PO-Revision-Date: 2006-10-07 17:20+0400\n"
21
 
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
 
18
"Project-Id-Version: mailman_1:2.1.11-8\n"
 
19
"Report-Msgid-Bugs-To: mailman@packages.debian.org\n"
 
20
"POT-Creation-Date: 2008-12-27 15:15+0100\n"
 
21
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:22+0300\n"
 
22
"Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshin.s@gmail.com>\n"
22
23
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
23
24
"MIME-Version: 1.0\n"
24
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
27
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
27
 
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
28
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 
29
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
28
30
 
29
31
#. Type: multiselect
30
32
#. Choices
259
261
msgstr ""
260
262
"Для каждого поддерживаемого языка Mailman хранит текст с заданным языком по "
261
263
"умолчанию в каталоге /etc/mailman/LANG/, давая настроить конфигурационные "
262
 
"файлы типа обращения за помощью в ucf. Это занимает приблизительно 150Кб в "
 
264
"файлы типа обращения за помощью в ucf. Это занимает приблизительно 150 кБ в "
263
265
"корневой файловой системе на каждый поддерживаемый язык."
264
266
 
265
267
#. Type: multiselect
280
282
"when deselected and mailman needs at least one language for displaying its "
281
283
"messages."
282
284
msgstr ""
283
 
"ЗАМЕЧАНИЕ: При повторной настройке в списке отмечены языки, которые уже "
284
 
"включены у существующих списков рассылки, и для mailman требуется по крайней "
 
285
"ЗАМЕЧАНИЕ: При повторной настройке в списке отмечаются языки, которые уже "
 
286
"отмечены в существующих списках рассылки, и Mailman требует по крайней "
285
287
"мере один язык для отображения своих сообщений."
286
288
 
287
289
#. Type: boolean
298
300
"appear in a Usenet newsgroup to a mailing list."
299
301
msgstr ""
300
302
"Mailman позволяет шлюзовать новости в почту, то есть отправлять все "
301
 
"сообщения, которые приходят из групп новостей Usenet в список почтовой "
 
303
"сообщения, которые приходят из групп новостей Usenet, в список почтовой "
302
304
"рассылки."
303
305
 
304
306
#. Type: boolean
321
323
"password reminders and such are sent out from.  This list needs to be "
322
324
"created before mailman will start."
323
325
msgstr ""
324
 
"Для работы mailman нужен так называемый \"список рассылки сайта\", "
 
326
"Для работы Mailman нужен так называемый \"список рассылки сайта\", "
325
327
"являющийся списком рассылки, из которого отправляются напоминания паролей. "
326
 
"Этот список рассылки должен быть создан до запуска mailman."
 
328
"Этот список рассылки должен быть создан до запуска Mailman."
327
329
 
328
330
#. Type: note
329
331
#. Description
335
337
msgstr ""
336
338
"Чтобы создать список рассылки, выполните команду \"newlist mailman\" и "
337
339
"следуйте инструкциям на экране. Заметим, что после этого вы также должны "
338
 
"запустить mailman с помощью команды /etc/init.d/mailman start."
 
340
"запустить Mailman с помощью команды /etc/init.d/mailman start."
339
341
 
340
342
#. Type: select
341
343
#. Description
350
352
"The web page will be shown in this language, and in general, Mailman will "
351
353
"use this language to communicate with the user."
352
354
msgstr ""
353
 
"На этом языке будет отображаться веб страница, и вообще, Mailman будет "
 
355
"На этом языке будет отображаться веб-страница, и Mailman будет "
354
356
"использовать этот язык для общения с пользователем."
355
357
 
356
 
#. Type: note
 
358
#. Type: select
 
359
#. Choices
 
360
#. Type: select
 
361
#. DefaultChoice
 
362
#: ../templates:6001 ../templates:6002
 
363
msgid "abort installation"
 
364
msgstr "прервать установку"
 
365
 
 
366
#. Type: select
 
367
#. Choices
 
368
#: ../templates:6001
 
369
msgid "continue regardless"
 
370
msgstr "продолжить"
 
371
 
 
372
#. Type: select
357
373
#. Description
358
 
#: ../templates:6001
 
374
#: ../templates:6003
359
375
msgid "Old queue files present"
360
376
msgstr "Найдены старые файлы очереди"
361
377
 
362
 
#. Type: note
 
378
#. Type: select
363
379
#. Description
364
 
#: ../templates:6001
 
380
#: ../templates:6003
365
381
msgid ""
366
382
"The directory /var/lib/mailman/qfiles contains files. It needs to be empty "
367
383
"for the upgrade to work properly. You can try to handle them by:\n"
380
396
"процедуры обновления он должен быть пуст. Вы можете попытаться разобрать "
381
397
"их:\n"
382
398
"- Остановить появление новых сообщений в очереди (на уровне MTA).\n"
383
 
"- Запустить обработчик очереди mailman: /etc/init.d/mailman start\n"
 
399
"- Запустить обработчик очереди Mailman: /etc/init.d/mailman start\n"
384
400
"- Дождаться пока все сообщения не будут обработаны.\n"
385
401
"   Если они не обработаются за приемлемое время, посмотрите в файлы\n"
386
402
"   журнала, чтобы попытаться понять в чём причина и решите проблему.\n"
390
406
"Также вы можете просто удалить эти файлы, и Mailman забудет (и потеряет) "
391
407
"соответствующие почтовые сообщения."
392
408
 
393
 
#. Type: note
 
409
#. Type: select
394
410
#. Description
395
 
#: ../templates:6001
 
411
#: ../templates:6003
396
412
msgid ""
397
413
"If these files correspond to shunted messages, you have to either delete "
398
414
"them or unshunt them (with /var/lib/mailman/bin/unshunt). Shunted messages "
407
423
"администратором. Для просмотра содержимого очередей вы можете "
408
424
"воспользоваться программой /var/lib/mailman/bin/show_qfiles."
409
425
 
 
426
#. Type: select
 
427
#. Description
 
428
#: ../templates:6003
 
429
msgid ""
 
430
"You have the option to continue installation regardless of this problem, at "
 
431
"the risk of losing the messages in question or breaking your Mailman setup."
 
432
msgstr ""
 
433
"У вас есть возможность, не смотря на эту проблему, продолжить установку, "
 
434
"рискуя потерять сообщения в вопросах или сломать вашу настройку Mailman."