1047
1056
"[-- A k�vetkez� adat PGP/MIME-vel titkos�tott --]\n"
1050
#: crypt-gpgme.c:2468
1059
#: crypt-gpgme.c:2466
1052
1061
msgid "[-- End of PGP/MIME signed and encrypted data --]\n"
1053
1062
msgstr "[-- PGP/MIME titkos�tott adat v�ge --]\n"
1055
#: crypt-gpgme.c:2469 pgp.c:991
1064
#: crypt-gpgme.c:2467 pgp.c:989
1056
1065
msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
1057
1066
msgstr "[-- PGP/MIME titkos�tott adat v�ge --]\n"
1059
#: crypt-gpgme.c:2511
1068
#: crypt-gpgme.c:2509
1062
1071
"[-- The following data is S/MIME signed --]\n"
1064
1073
msgstr "[-- A k�vetkez� adatok S/MIME-vel al� vannak �rva --]\n"
1066
#: crypt-gpgme.c:2512
1075
#: crypt-gpgme.c:2510
1069
1078
"[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n"
1071
1080
msgstr "[-- A k�vetkez� adat S/MIME-vel titkos�tott --]\n"
1073
#: crypt-gpgme.c:2542
1082
#: crypt-gpgme.c:2540
1075
1084
msgid "[-- End of S/MIME signed data --]\n"
1078
1087
"[-- S/MIME al��rt adat v�ge --]\n"
1080
#: crypt-gpgme.c:2543
1089
#: crypt-gpgme.c:2541
1082
1091
msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n"
1085
1094
"[-- S/MIME titkos�tott adat v�ge. --]\n"
1096
#: crypt-gpgme.c:3134
1097
msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
1087
1100
#: crypt-gpgme.c:3136
1088
msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]"
1091
#: crypt-gpgme.c:3138
1092
1101
msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]"
1095
#: crypt-gpgme.c:3143
1104
#: crypt-gpgme.c:3141
1096
1105
msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]"
1099
#: crypt-gpgme.c:3222
1108
#: crypt-gpgme.c:3220
1100
1109
msgid " aka ......: "
1103
#: crypt-gpgme.c:3222
1112
#: crypt-gpgme.c:3220
1104
1113
msgid "Name ......: "
1107
#: crypt-gpgme.c:3225 crypt-gpgme.c:3364
1116
#: crypt-gpgme.c:3223 crypt-gpgme.c:3362
1109
1118
msgid "[Invalid]"
1110
1119
msgstr "�rv�nytelen "
1112
#: crypt-gpgme.c:3245 crypt-gpgme.c:3388
1121
#: crypt-gpgme.c:3243 crypt-gpgme.c:3386
1113
1122
#, fuzzy, c-format
1114
1123
msgid "Valid From : %s\n"
1115
1124
msgstr "�rv�nytelen h�nap: %s"
1117
#: crypt-gpgme.c:3258 crypt-gpgme.c:3401
1126
#: crypt-gpgme.c:3256 crypt-gpgme.c:3399
1118
1127
#, fuzzy, c-format
1119
1128
msgid "Valid To ..: %s\n"
1120
1129
msgstr "�rv�nytelen h�nap: %s"
1131
#: crypt-gpgme.c:3269 crypt-gpgme.c:3412
1133
msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
1122
1136
#: crypt-gpgme.c:3271 crypt-gpgme.c:3414
1124
msgid "Key Type ..: %s, %lu bit %s\n"
1127
#: crypt-gpgme.c:3273 crypt-gpgme.c:3416
1129
1138
msgid "Key Usage .: "
1132
#: crypt-gpgme.c:3278 crypt-gpgme.c:3421
1141
#: crypt-gpgme.c:3276 crypt-gpgme.c:3419
1134
1143
msgid "encryption"
1135
1144
msgstr "Titkos�t"
1137
#: crypt-gpgme.c:3279 crypt-gpgme.c:3284 crypt-gpgme.c:3289 crypt-gpgme.c:3422
1138
#: crypt-gpgme.c:3427 crypt-gpgme.c:3432
1146
#: crypt-gpgme.c:3277 crypt-gpgme.c:3282 crypt-gpgme.c:3287 crypt-gpgme.c:3420
1147
#: crypt-gpgme.c:3425 crypt-gpgme.c:3430
1142
#: crypt-gpgme.c:3283 crypt-gpgme.c:3426
1151
#: crypt-gpgme.c:3281 crypt-gpgme.c:3424
1143
1152
msgid "signing"
1146
#: crypt-gpgme.c:3288 crypt-gpgme.c:3431
1155
#: crypt-gpgme.c:3286 crypt-gpgme.c:3429
1148
1157
msgid "certification"
1149
1158
msgstr "A tan�s�tv�ny elmentve"
1151
#: crypt-gpgme.c:3328
1160
#: crypt-gpgme.c:3326
1153
1162
msgid "Serial-No .: 0x%s\n"
1156
#: crypt-gpgme.c:3336
1165
#: crypt-gpgme.c:3334
1158
1167
msgid "Issued By .: "
1161
1170
#. display only the short keyID
1162
#: crypt-gpgme.c:3355
1171
#: crypt-gpgme.c:3353
1163
1172
#, fuzzy, c-format
1164
1173
msgid "Subkey ....: 0x%s"
1165
1174
msgstr "Kulcs ID: 0x%s"
1167
#: crypt-gpgme.c:3359
1176
#: crypt-gpgme.c:3357
1169
1178
msgid "[Revoked]"
1170
1179
msgstr "Visszavont "
1172
#: crypt-gpgme.c:3369
1181
#: crypt-gpgme.c:3367
1174
1183
msgid "[Expired]"
1175
1184
msgstr "Lej�rt "
1177
#: crypt-gpgme.c:3374
1186
#: crypt-gpgme.c:3372
1178
1187
msgid "[Disabled]"
1181
#: crypt-gpgme.c:3458 pgpkey.c:559 pgpkey.c:739
1190
#: crypt-gpgme.c:3456 pgpkey.c:559 pgpkey.c:739
1182
1191
msgid "Can't create temporary file"
1183
1192
msgstr "Nem lehet ideiglenes f�jlt l�trehozni"
1185
#: crypt-gpgme.c:3461
1194
#: crypt-gpgme.c:3459
1187
1196
msgid "Collecting data..."
1188
1197
msgstr "Kapcsol�d�s %s-hez..."
1190
#: crypt-gpgme.c:3487
1199
#: crypt-gpgme.c:3485
1191
1200
#, fuzzy, c-format
1192
1201
msgid "Error finding issuer key: %s\n"
1193
1202
msgstr "Hiba a szerverre val� csatlakoz�s k�zben: %s"
1195
#: crypt-gpgme.c:3497
1204
#: crypt-gpgme.c:3495
1196
1205
msgid "Error: certification chain to long - stopping here\n"
1199
#: crypt-gpgme.c:3508 pgpkey.c:580
1208
#: crypt-gpgme.c:3506 pgpkey.c:580
1201
1210
msgid "Key ID: 0x%s"
1202
1211
msgstr "Kulcs ID: 0x%s"
1204
#: crypt-gpgme.c:3591
1213
#: crypt-gpgme.c:3589
1205
1214
#, fuzzy, c-format
1206
1215
msgid "gpgme_new failed: %s"
1207
1216
msgstr "SSL sikertelen: %s"
1209
#: crypt-gpgme.c:3630 crypt-gpgme.c:3693
1218
#: crypt-gpgme.c:3628 crypt-gpgme.c:3691
1211
1220
msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s"
1214
#: crypt-gpgme.c:3680 crypt-gpgme.c:3721
1223
#: crypt-gpgme.c:3678 crypt-gpgme.c:3719
1216
1225
msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s"
1219
#: crypt-gpgme.c:3792
1228
#: crypt-gpgme.c:3790
1221
1230
msgid "All matching keys are marked expired/revoked."
1222
1231
msgstr "Minden illeszked� kulcs lej�rt/letiltott/visszavont."
1224
#: crypt-gpgme.c:3821 mutt_ssl.c:893 mutt_ssl_gnutls.c:873 pgpkey.c:515
1233
#: crypt-gpgme.c:3819 mutt_ssl.c:986 mutt_ssl_gnutls.c:873 pgpkey.c:515
1227
1236
msgstr "Kil�p "
1229
1238
#. __STRCAT_CHECKED__
1230
#: crypt-gpgme.c:3823 pgpkey.c:517 smime.c:434
1239
#: crypt-gpgme.c:3821 pgpkey.c:517 smime.c:422
1231
1240
msgid "Select "
1232
1241
msgstr "V�laszt "
1234
1243
#. __STRCAT_CHECKED__
1235
#: crypt-gpgme.c:3826 pgpkey.c:520
1244
#: crypt-gpgme.c:3824 pgpkey.c:520
1236
1245
msgid "Check key "
1237
1246
msgstr "Kulcs ellen�rz�se "
1248
#: crypt-gpgme.c:3840
1250
msgid "PGP and S/MIME keys matching"
1251
msgstr "PGP kulcsok egyeznek \"%s\"."
1239
1253
#: crypt-gpgme.c:3842
1241
msgid "PGP and S/MIME keys matching"
1255
msgid "PGP keys matching"
1242
1256
msgstr "PGP kulcsok egyeznek \"%s\"."
1244
1258
#: crypt-gpgme.c:3844
1246
msgid "PGP keys matching"
1247
msgstr "PGP kulcsok egyeznek \"%s\"."
1260
msgid "S/MIME keys matching"
1261
msgstr "S/MIME kulcsok egyeznek \"%s\"."
1249
1263
#: crypt-gpgme.c:3846
1251
msgid "S/MIME keys matching"
1252
msgstr "S/MIME kulcsok egyeznek \"%s\"."
1254
#: crypt-gpgme.c:3848
1256
1265
msgid "keys matching"
1257
1266
msgstr "PGP kulcsok egyeznek \"%s\"."
1268
#: crypt-gpgme.c:3849
1259
1273
#: crypt-gpgme.c:3851
1264
#: crypt-gpgme.c:3853
1266
1275
msgid "%s \"%s\"."
1269
#: crypt-gpgme.c:3880 pgpkey.c:600
1278
#: crypt-gpgme.c:3878 pgpkey.c:600
1270
1279
msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked."
1271
1280
msgstr "Ez a kulcs nem haszn�lhat�: lej�rt/letiltott/visszah�vott."
1273
#: crypt-gpgme.c:3894 pgpkey.c:612
1282
#: crypt-gpgme.c:3892 pgpkey.c:612
1274
1283
msgid "ID is expired/disabled/revoked."
1275
1284
msgstr "ID lej�rt/letiltott/visszavont."
1277
#: crypt-gpgme.c:3914 pgpkey.c:616
1286
#: crypt-gpgme.c:3912 pgpkey.c:616
1278
1287
msgid "ID has undefined validity."
1279
1288
msgstr "ID-nek nincs meghat�rozva az �rv�nyess�ge."
1281
#: crypt-gpgme.c:3917 pgpkey.c:619
1290
#: crypt-gpgme.c:3915 pgpkey.c:619
1282
1291
msgid "ID is not valid."
1283
1292
msgstr "Az ID nem �rv�nyes."
1285
#: crypt-gpgme.c:3920 pgpkey.c:622
1294
#: crypt-gpgme.c:3918 pgpkey.c:622
1286
1295
msgid "ID is only marginally valid."
1287
1296
msgstr "Az ID csak r�szlegesen �rv�nyes."
1289
#: crypt-gpgme.c:3928 pgpkey.c:626
1298
#: crypt-gpgme.c:3926 pgpkey.c:626
1291
1300
msgid "%s Do you really want to use the key?"
1292
1301
msgstr "%s Val�ban szeretn�d haszn�lni ezt a kulcsot?"
1294
#: crypt-gpgme.c:3985 crypt-gpgme.c:4098 pgpkey.c:834 pgpkey.c:939
1303
#: crypt-gpgme.c:3983 crypt-gpgme.c:4096 pgpkey.c:834 pgpkey.c:939
1296
1305
msgid "Looking for keys matching \"%s\"..."
1297
1306
msgstr "Egyez� \"%s\" kulcsok keres�se..."
1299
#: crypt-gpgme.c:4261 pgp.c:1198
1308
#: crypt-gpgme.c:4259 pgp.c:1196
1301
1310
msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?"
1302
1311
msgstr "Haszn�ljam a kulcsID = \"%s\" ehhez: %s?"
1304
#: crypt-gpgme.c:4297 pgp.c:1232 smime.c:664 smime.c:789
1313
#: crypt-gpgme.c:4295 pgp.c:1230 smime.c:650 smime.c:775
1306
1315
msgid "Enter keyID for %s: "
1307
1316
msgstr "Add meg a kulcsID-t %s-hoz: "
1309
#: crypt-gpgme.c:4362
1318
#: crypt-gpgme.c:4360
1312
1321
"Using GPGME backend, although no gpg-agent is running"
1315
#: crypt-gpgme.c:4390
1324
#: crypt-gpgme.c:4388
1317
1326
msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear?"
1319
1328
"S/MIME (t)itkos�t, (a)l��r, al��r (m)int, titkos�t �(s) al��r, (b)e�gyazott, "
1322
#: crypt-gpgme.c:4391
1331
#: crypt-gpgme.c:4389
1324
1333
msgid "esabpfc"
1325
1334
msgstr "tapmsg"
1327
#: crypt-gpgme.c:4394
1336
#: crypt-gpgme.c:4392
1329
1338
msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear?"
1331
1340
"PGP (t)itkos�t, (a)l��r, al��r (m)int, titkos�t �(s) al��r, (b)e�gyazott, m�"
1334
#: crypt-gpgme.c:4395
1343
#: crypt-gpgme.c:4393
1336
1345
msgid "esabmfc"
1337
1346
msgstr "tapmsg"
1537
1546
msgstr "Csoport"
1540
1549
msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong."
1541
1550
msgstr "A postafi�kot m�s program m�dos�totta. A jelz�k hib�sak lehetnek."
1544
1553
msgid "New mail in this mailbox."
1545
1554
msgstr "�j lev�l �rkezett a postafi�kba."
1548
1557
msgid "Mailbox was externally modified."
1549
1558
msgstr "A postafi�kot m�s program m�dos�totta."
1552
1561
msgid "No tagged messages."
1553
1562
msgstr "Nincs kijel�lt lev�l."
1555
#: curs_main.c:659 menu.c:915
1564
#: curs_main.c:655 menu.c:914
1557
1566
msgid "Nothing to do."
1558
1567
msgstr "Kapcsol�d�s %s-hez..."
1561
1570
msgid "Jump to message: "
1562
1571
msgstr "Lev�lre ugr�s: "
1565
1574
msgid "Argument must be a message number."
1566
1575
msgstr "A param�ternek lev�lsz�mnak kell lennie."
1569
1578
msgid "That message is not visible."
1570
1579
msgstr "Ez a lev�l nem l�that�."
1573
1582
msgid "Invalid message number."
1574
1583
msgstr "�rv�nytelen lev�lsz�m."
1576
#: curs_main.c:803 curs_main.c:1852 pager.c:2346
1585
#: curs_main.c:795 curs_main.c:1872 pager.c:2373
1578
1587
msgid "delete message(s)"
1579
1588
msgstr "Nincs vissza�ll�tott lev�l."
1582
1591
msgid "Delete messages matching: "
1583
1592
msgstr "A mint�ra illeszked� levelek t�rl�se: "
1586
1595
msgid "No limit pattern is in effect."
1587
1596
msgstr "A sz�r� mint�nak nincs hat�sa."
1589
1598
#. i18n: ask for a limit to apply
1592
1601
msgid "Limit: %s"
1593
1602
msgstr "Sz�k�t�s: %s"
1596
1605
msgid "Limit to messages matching: "
1597
1606
msgstr "Minta a levelek sz�k�t�s�hez: "
1600
1609
msgid "To view all messages, limit to \"all\"."
1604
1613
msgid "Quit Mutt?"
1605
1614
msgstr "Kil�psz a Muttb�l?"
1608
1617
msgid "Tag messages matching: "
1609
1618
msgstr "Minta a levelek kijel�l�s�hez: "
1611
#: curs_main.c:971 curs_main.c:2141 pager.c:2656
1620
#: curs_main.c:968 curs_main.c:2166 pager.c:2683
1613
1622
msgid "undelete message(s)"
1614
1623
msgstr "Nincs vissza�ll�tott lev�l."
1617
1626
msgid "Undelete messages matching: "
1618
1627
msgstr "Minta a levelek vissza�ll�t�s�hoz: "
1621
1630
msgid "Untag messages matching: "
1622
1631
msgstr "Minta a lev�lkijel�l�s megsz�ntet�s�hez:"
1635
msgid "Logged out of IMAP servers."
1636
msgstr "IMAP kapcsolat lez�r�sa..."
1625
1639
msgid "Open mailbox in read-only mode"
1626
1640
msgstr "Postafi�k megnyit�sa csak olvas�sra"
1629
1643
msgid "Open mailbox"
1630
1644
msgstr "Postafi�k megnyit�sa"
1634
1648
msgid "No mailboxes have new mail"
1635
1649
msgstr "Nincs �j lev�l egyik postafi�kban sem."
1637
#: curs_main.c:1109 mx.c:473 mx.c:622
1651
#: curs_main.c:1123 mx.c:472 mx.c:621
1639
1653
msgid "%s is not a mailbox."
1640
1654
msgstr "A(z) %s nem egy postafi�k."
1643
1657
msgid "Exit Mutt without saving?"
1644
1658
msgstr "Kil�psz a Muttb�l ment�s n�l�l?"
1646
#: curs_main.c:1222 curs_main.c:1255 curs_main.c:1699 curs_main.c:1731
1647
#: flags.c:282 thread.c:1026 thread.c:1081 thread.c:1136
1660
#: curs_main.c:1240 curs_main.c:1275 curs_main.c:1719 curs_main.c:1751
1661
#: flags.c:282 thread.c:1029 thread.c:1084 thread.c:1139
1648
1662
msgid "Threading is not enabled."
1649
1663
msgstr "A t�m�z�s le van tiltva."
1652
1666
msgid "Thread broken"
1670
msgid "Thread cannot be broken, message is not part of a thread"
1656
1674
msgid "link threads"
1660
1678
msgid "No Message-ID: header available to link thread"
1665
1683
msgid "First, please tag a message to be linked here"
1666
1684
msgstr "�zenet elment�se k�s�bbi k�ld�shez"
1669
1687
msgid "Threads linked"
1673
1691
msgid "No thread linked"
1676
#: curs_main.c:1310 curs_main.c:1335
1694
#: curs_main.c:1330 curs_main.c:1355
1677
1695
msgid "You are on the last message."
1678
1696
msgstr "Ez az utols� lev�l."
1680
#: curs_main.c:1317 curs_main.c:1361
1698
#: curs_main.c:1337 curs_main.c:1381
1681
1699
msgid "No undeleted messages."
1682
1700
msgstr "Nincs vissza�ll�tott lev�l."
1684
#: curs_main.c:1354 curs_main.c:1378
1702
#: curs_main.c:1374 curs_main.c:1398
1685
1703
msgid "You are on the first message."
1686
1704
msgstr "Ez az els� lev�l."
1688
#: curs_main.c:1453 menu.c:760 pager.c:2014 pattern.c:1465
1706
#: curs_main.c:1473 menu.c:759 pager.c:2042 pattern.c:1477
1689
1707
msgid "Search wrapped to top."
1690
1708
msgstr "Keres�s az elej�t�l."
1692
#: curs_main.c:1462 pager.c:2036 pattern.c:1476
1710
#: curs_main.c:1482 pager.c:2064 pattern.c:1488
1693
1711
msgid "Search wrapped to bottom."
1694
1712
msgstr "Keres�s a v�g�t�l."
1697
1715
msgid "No new messages"
1698
1716
msgstr "Nincs �j lev�l"
1701
1719
msgid "No unread messages"
1702
1720
msgstr "Nincs olvasatlan lev�l"
1705
1723
msgid " in this limited view"
1706
1724
msgstr " ebben a sz�k�tett megjelen�t�sben"
1710
1728
msgid "flag message"
1711
1729
msgstr "�zenet megjelen�t�se"
1713
#: curs_main.c:1557 pager.c:2622
1731
#: curs_main.c:1577 pager.c:2649
1714
1732
msgid "toggle new"
1718
1736
msgid "No more threads."
1719
1737
msgstr "Nincs t�bb t�ma."
1722
1740
msgid "You are on the first thread."
1723
1741
msgstr "Ez az els� t�ma."
1726
1744
msgid "Thread contains unread messages."
1727
1745
msgstr "A t�m�ban olvasatlan levelek vannak."
1729
#: curs_main.c:1811 pager.c:2315
1747
#: curs_main.c:1831 pager.c:2342
1731
1749
msgid "delete message"
1732
1750
msgstr "Nincs vissza�ll�tott lev�l."
1736
1754
msgid "edit message"
1737
1755
msgstr "�zenet szerkeszt�se"
1741
1759
msgid "mark message(s) as read"
1742
1760
msgstr "ugr�s a lev�l el�zm�ny�re ebben a t�m�ban"
1744
#: curs_main.c:2114 pager.c:2641
1762
#: curs_main.c:2139 pager.c:2668
1746
1764
msgid "undelete message"
1747
1765
msgstr "Nincs vissza�ll�tott lev�l."
2287
2305
msgid "Fetching message headers..."
2288
2306
msgstr "Lev�lfejl�cek let�lt�se... [%d/%d]"
2290
#: imap/message.c:435 imap/message.c:492 pop.c:563
2308
#: imap/message.c:441 imap/message.c:498 pop.c:563
2291
2309
msgid "Fetching message..."
2292
2310
msgstr "Lev�l let�lt�se..."
2294
#: imap/message.c:481 pop.c:558
2312
#: imap/message.c:487 pop.c:558
2295
2313
msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox."
2297
2315
"A levelek tartalomjegyz�ke hib�s. Pr�b�ld megnyitni �jra a postafi�kot."
2299
#: imap/message.c:634
2317
#: imap/message.c:641
2301
2319
msgid "Uploading message..."
2302
2320
msgstr "Lev�l felt�lt�se..."
2304
#: imap/message.c:806
2322
#: imap/message.c:815
2306
2324
msgid "Copying %d messages to %s..."
2307
2325
msgstr "%d lev�l m�sol�sa a %s postafi�kba..."
2309
#: imap/message.c:810
2327
#: imap/message.c:819
2311
2329
msgid "Copying message %d to %s..."
2312
2330
msgstr "%d lev�l m�sol�sa %s-ba ..."
2315
2333
msgid "Continue?"
2316
2334
msgstr "Folytatod?"
2318
#: init.c:58 init.c:1777 pager.c:50
2336
#: init.c:60 init.c:1758 pager.c:50
2320
2338
msgid "Not available in this menu."
2321
2339
msgstr "Nem el�rhet� ebben a men�ben."
2325
2343
msgid "Bad regexp: %s"
2330
2348
msgid "Not enough subexpressions for spam template"
2335
2353
msgid "spam: no matching pattern"
2336
2354
msgstr "levelek kijel�l�se mint�ra illeszt�ssel"
2340
2358
msgid "nospam: no matching pattern"
2341
2359
msgstr "kijel�l�s megsz�ntet�se mint�ra illeszt�ssel"
2344
msgid "Missing -rx or -addr."
2363
msgid "%sgroup: missing -rx or -addr."
2348
2367
#, fuzzy, c-format
2349
msgid "Warning: Bad IDN '%s'.\n"
2368
msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'.\n"
2350
2369
msgstr "Figyelmeztet�s: Hib�s IDN '%s' a '%s' �ln�vben.\n"
2354
2373
msgid "attachments: no disposition"
2355
2374
msgstr "mell�klet-le�r�s szerkeszt�se"
2359
2378
msgid "attachments: invalid disposition"
2360
2379
msgstr "mell�klet-le�r�s szerkeszt�se"
2364
2383
msgid "unattachments: no disposition"
2365
2384
msgstr "mell�klet-le�r�s szerkeszt�se"
2368
2387
msgid "unattachments: invalid disposition"
2372
2391
msgid "alias: no address"
2373
2392
msgstr "c�mjegyz�k: nincs c�m"
2377
2396
msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"
2378
2397
msgstr "Figyelmeztet�s: Hib�s IDN '%s' a '%s' �ln�vben.\n"
2381
2400
msgid "invalid header field"
2382
2401
msgstr "�rv�nytelen mez� a fejl�cben"
2386
2405
msgid "%s: unknown sorting method"
2387
2406
msgstr "%s: ismeretlen rendez�si m�d"
2391
2410
msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n"
2392
2411
msgstr "mutt_restore_default(%s): hib�s regul�ris kifejez�s: %s\n"
2394
#: init.c:1754 init.c:1867
2413
#: init.c:1735 init.c:1848
2396
2415
msgid "%s: unknown variable"
2397
2416
msgstr "%s: ismeretlen v�ltoz�"
2401
2420
msgid "prefix is illegal with reset"
2402
2421
msgstr "\"reset\"-n�l nem adhat� meg el�tag"
2406
2425
msgid "value is illegal with reset"
2407
2426
msgstr "\"reset\"-n�l nem adhat� meg �rt�k"
2409
#: init.c:1805 init.c:1817
2428
#: init.c:1786 init.c:1798
2411
2430
msgid "Usage: set variable=yes|no"
2416
2435
msgid "%s is set"
2417
2436
msgstr "%s be�ll�tva"
2421
2440
msgid "%s is unset"
2422
2441
msgstr "%s be�ll�t�sa t�r�lve"
2425
2444
#, fuzzy, c-format
2426
2445
msgid "Invalid value for option %s: \"%s\""
2427
2446
msgstr "�rv�nytelen a h�nap napja: %s"
2431
2450
msgid "%s: invalid mailbox type"
2432
2451
msgstr "%s: �rv�nytelen postafi�k t�pus"
2435
2454
#, fuzzy, c-format
2436
2455
msgid "%s: invalid value (%s)"
2437
2456
msgstr "%s: �rv�nytelen �rt�k"
2440
2459
msgid "format error"
2444
2463
msgid "number overflow"
2449
2468
msgid "%s: invalid value"
2450
2469
msgstr "%s: �rv�nytelen �rt�k"
2453
2472
#, fuzzy, c-format
2454
2473
msgid "%s: Unknown type."
2455
2474
msgstr "%s: ismeretlen t�pus"
2459
2478
msgid "%s: unknown type"
2460
2479
msgstr "%s: ismeretlen t�pus"
2464
2483
msgid "Error in %s, line %d: %s"
2465
2484
msgstr "Hiba a %s-ban, sor %d: %s"
2467
2486
#. the muttrc source keyword
2470
2489
msgid "source: errors in %s"
2471
2490
msgstr "source: hiba a %s f�jlban"
2475
2494
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
2476
2495
msgstr "source: az olvas�s megszakadt, a %s f�jlban t�l sok a hiba"
2480
2499
msgid "source: error at %s"
2481
2500
msgstr "source: hiba a %s-n�l"
2484
2503
msgid "source: too many arguments"
2485
2504
msgstr "source: t�l sok param�ter"
2489
2508
msgid "%s: unknown command"
2490
2509
msgstr "%s: ismeretlen parancs"
2494
2513
msgid "Error in command line: %s\n"
2495
2514
msgstr "Hib�s parancssor: %s\n"
3032
3046
msgid "Could not connect to %s (%s)."
3033
3047
msgstr "%s-hoz nem lehet kapcsol�dni %s (%s)."
3036
3050
msgid "Failed to find enough entropy on your system"
3037
3051
msgstr "Nem tal�ltam el�g entr�pi�t ezen a rendszeren"
3041
3055
msgid "Filling entropy pool: %s...\n"
3042
3056
msgstr "Entr�pi�t szerzek a v�letlensz�mgener�torhoz: %s...\n"
3046
3060
msgid "%s has insecure permissions!"
3047
3061
msgstr "%s jogai nem biztons�gosak!"
3050
3064
msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
3051
3065
msgstr "Entr�pia hi�ny miatt az SSL letiltva"
3054
3068
msgid "I/O error"
3055
3069
msgstr "I/O hiba"
3059
3073
msgid "SSL failed: %s"
3060
3074
msgstr "SSL sikertelen: %s"
3062
#: mutt_ssl.c:349 mutt_ssl_gnutls.c:950 mutt_ssl_gnutls.c:984
3076
#: mutt_ssl.c:370 mutt_ssl_gnutls.c:950 mutt_ssl_gnutls.c:984
3063
3077
#: mutt_ssl_gnutls.c:994
3064
3078
msgid "Unable to get certificate from peer"
3065
3079
msgstr "A szervert�l nem lehet tanus�tv�nyt kapni"
3069
3083
msgid "SSL connection using %s (%s)"
3070
3084
msgstr "SSL kapcsol�d�s a(z) %s haszn�lat�val (%s)"
3073
3087
msgid "Unknown"
3074
3088
msgstr "Ismeretlen"
3076
#: mutt_ssl.c:426 mutt_ssl_gnutls.c:473
3090
#: mutt_ssl.c:505 mutt_ssl_gnutls.c:473
3078
3092
msgid "[unable to calculate]"
3079
3093
msgstr "[nem kisz�m�that�]"
3081
#: mutt_ssl.c:444 mutt_ssl_gnutls.c:496
3095
#: mutt_ssl.c:523 mutt_ssl_gnutls.c:496
3082
3096
msgid "[invalid date]"
3083
3097
msgstr "[�rv�nytelen d�tum]"
3086
3100
msgid "Server certificate is not yet valid"
3087
3101
msgstr "A szerver tan�s�tv�nya m�g nem �rv�nyes"
3090
3104
msgid "Server certificate has expired"
3091
3105
msgstr "A szerver tan�s�tv�nya lej�rt"
3095
3109
msgid "cannot get certificate subject"
3096
3110
msgstr "A szervert�l nem lehet tanus�tv�nyt kapni"
3112
#: mutt_ssl.c:790 mutt_ssl.c:799
3100
3114
msgid "cannot get certificate common name"
3101
3115
msgstr "A szervert�l nem lehet tanus�tv�nyt kapni"
3104
3118
#, fuzzy, c-format
3105
3119
msgid "certificate owner does not match hostname %s"
3106
3120
msgstr "Az S/MIME tan�s�tv�ny tulajdonosa nem egyezik a k�ld�vel. "
3109
3123
#, fuzzy, c-format
3110
3124
msgid "Certificate host check failed: %s"
3111
3125
msgstr "A tan�s�tv�ny elmentve"
3113
#: mutt_ssl.c:839 mutt_ssl_gnutls.c:732
3127
#: mutt_ssl.c:932 mutt_ssl_gnutls.c:732
3114
3128
msgid "This certificate belongs to:"
3115
3129
msgstr "Akire a tanus�tv�ny vonatkozik:"
3117
#: mutt_ssl.c:852 mutt_ssl_gnutls.c:771
3131
#: mutt_ssl.c:945 mutt_ssl_gnutls.c:771
3118
3132
msgid "This certificate was issued by:"
3119
3133
msgstr "A tanus�tv�nyt ki�ll�totta:"
3121
#: mutt_ssl.c:863 mutt_ssl_gnutls.c:810
3135
#: mutt_ssl.c:956 mutt_ssl_gnutls.c:810
3123
3137
msgid "This certificate is valid"
3124
3138
msgstr "Ez a tan�s�tv�ny �rv�nyes"
3126
#: mutt_ssl.c:864 mutt_ssl_gnutls.c:813
3140
#: mutt_ssl.c:957 mutt_ssl_gnutls.c:813
3128
3142
msgid " from %s"
3129
3143
msgstr " kezdete: %s"
3131
#: mutt_ssl.c:866 mutt_ssl_gnutls.c:817
3145
#: mutt_ssl.c:959 mutt_ssl_gnutls.c:817
3134
3148
msgstr " v�ge: %s"
3138
3152
msgid "Fingerprint: %s"
3139
3153
msgstr "Ujjlenyomat: %s"
3141
#: mutt_ssl.c:875 mutt_ssl_gnutls.c:854
3155
#: mutt_ssl.c:968 mutt_ssl_gnutls.c:854
3143
3157
msgid "SSL Certificate check (certificate %d of %d in chain)"
3146
#: mutt_ssl.c:883 mutt_ssl_gnutls.c:863
3160
#: mutt_ssl.c:976 mutt_ssl_gnutls.c:863
3147
3161
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
3148
3162
msgstr "(v)isszautas�t, (e)gyszer elfogad, (m)indig elfogad"
3150
#: mutt_ssl.c:884 mutt_ssl_gnutls.c:864
3164
#: mutt_ssl.c:977 mutt_ssl_gnutls.c:864
3154
#: mutt_ssl.c:888 mutt_ssl_gnutls.c:868
3168
#: mutt_ssl.c:981 mutt_ssl_gnutls.c:868
3155
3169
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
3156
3170
msgstr "(v)isszautas�t, (e)gyszer elfogad"
3158
#: mutt_ssl.c:889 mutt_ssl_gnutls.c:869
3172
#: mutt_ssl.c:982 mutt_ssl_gnutls.c:869
3162
#: mutt_ssl.c:920 mutt_ssl_gnutls.c:918
3176
#: mutt_ssl.c:1013 mutt_ssl_gnutls.c:918
3163
3177
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
3164
3178
msgstr "Figyelmeztet�s: A tan�s�tv�ny nem menthet�"
3166
#: mutt_ssl.c:925 mutt_ssl_gnutls.c:923
3180
#: mutt_ssl.c:1018 mutt_ssl_gnutls.c:923
3167
3181
msgid "Certificate saved"
3168
3182
msgstr "A tan�s�tv�ny elmentve"
4867
4901
msgstr "k�nyszer�tett lev�llet�lt�s az IMAP kiszolg�l�r�l"
4869
4903
#: ../keymap_alldefs.h:109
4904
msgid "logout from all IMAP servers"
4907
#: ../keymap_alldefs.h:110
4870
4908
msgid "retrieve mail from POP server"
4871
4909
msgstr "levelek t�rl�se POP kiszolg�l�r�l"
4873
#: ../keymap_alldefs.h:110
4911
#: ../keymap_alldefs.h:111
4874
4912
msgid "move to the first message"
4875
4913
msgstr "ugr�s az els� lev�lre"
4877
#: ../keymap_alldefs.h:111
4915
#: ../keymap_alldefs.h:112
4878
4916
msgid "move to the last message"
4879
4917
msgstr "ugr�s az utols� lev�lre"
4881
#: ../keymap_alldefs.h:112
4919
#: ../keymap_alldefs.h:113
4882
4920
msgid "show only messages matching a pattern"
4883
4921
msgstr "csak a mint�ra illeszked� levelek mutat�sa"
4885
#: ../keymap_alldefs.h:113
4923
#: ../keymap_alldefs.h:114
4887
4925
msgid "link tagged message to the current one"
4888
4926
msgstr "Kijel�lt levelek visszak�ld�se. C�mzett: "
4890
#: ../keymap_alldefs.h:114
4928
#: ../keymap_alldefs.h:115
4892
4930
msgid "open next mailbox with new mail"
4893
4931
msgstr "Nincs �j lev�l egyik postafi�kban sem."
4895
#: ../keymap_alldefs.h:115
4933
#: ../keymap_alldefs.h:116
4896
4934
msgid "jump to the next new message"
4897
4935
msgstr "ugr�s a k�vetkez� �j lev�lre"
4899
#: ../keymap_alldefs.h:116
4937
#: ../keymap_alldefs.h:117
4900
4938
msgid "jump to the next new or unread message"
4901
4939
msgstr "ugr�s a k�vetkez� �j vagy olvasatlan lev�lre"
4903
#: ../keymap_alldefs.h:117
4941
#: ../keymap_alldefs.h:118
4904
4942
msgid "jump to the next subthread"
4905
4943
msgstr "ugr�s a k�vetkez� t�mar�szre"
4907
#: ../keymap_alldefs.h:118
4945
#: ../keymap_alldefs.h:119
4908
4946
msgid "jump to the next thread"
4909
4947
msgstr "ugr�s a k�vetkez� t�m�ra"
4911
#: ../keymap_alldefs.h:119
4949
#: ../keymap_alldefs.h:120
4912
4950
msgid "move to the next undeleted message"
4913
4951
msgstr "ugr�s a k�vetkez� vissza�ll�tott lev�lre"
4915
#: ../keymap_alldefs.h:120
4953
#: ../keymap_alldefs.h:121
4916
4954
msgid "jump to the next unread message"
4917
4955
msgstr "ugr�s a k�vetkez� olvasatlan lev�lre"
4919
#: ../keymap_alldefs.h:121
4957
#: ../keymap_alldefs.h:122
4920
4958
msgid "jump to parent message in thread"
4921
4959
msgstr "ugr�s a lev�l el�zm�ny�re ebben a t�m�ban"
4923
#: ../keymap_alldefs.h:122
4961
#: ../keymap_alldefs.h:123
4924
4962
msgid "jump to previous thread"
4925
4963
msgstr "ugr�s az el�z� t�m�ra"
4927
#: ../keymap_alldefs.h:123
4965
#: ../keymap_alldefs.h:124
4928
4966
msgid "jump to previous subthread"
4929
4967
msgstr "ugr�s az el�z� t�mar�szre"
4931
#: ../keymap_alldefs.h:124
4969
#: ../keymap_alldefs.h:125
4932
4970
msgid "move to the previous undeleted message"
4933
4971
msgstr "ugr�s az el�z� vissza�ll�tott lev�lre"
4935
#: ../keymap_alldefs.h:125
4973
#: ../keymap_alldefs.h:126
4936
4974
msgid "jump to the previous new message"
4937
4975
msgstr "ugr�s az el�z� �j lev�lre"
4939
#: ../keymap_alldefs.h:126
4977
#: ../keymap_alldefs.h:127
4940
4978
msgid "jump to the previous new or unread message"
4941
4979
msgstr "ugr�s az el�z� �j vagy olvasatlan lev�lre"
4943
#: ../keymap_alldefs.h:127
4981
#: ../keymap_alldefs.h:128
4944
4982
msgid "jump to the previous unread message"
4945
4983
msgstr "ugr�s az el�z� olvasatlan lev�lre"
4947
#: ../keymap_alldefs.h:128
4985
#: ../keymap_alldefs.h:129
4948
4986
msgid "mark the current thread as read"
4949
4987
msgstr "t�ma jel�l�se olvasottnak"
4951
#: ../keymap_alldefs.h:129
4989
#: ../keymap_alldefs.h:130
4952
4990
msgid "mark the current subthread as read"
4953
4991
msgstr "t�mar�sz jel�l�se olvasottnak"
4955
#: ../keymap_alldefs.h:130
4993
#: ../keymap_alldefs.h:131
4956
4994
msgid "set a status flag on a message"
4957
4995
msgstr "lev�l-�llapotjelz� be�ll�t�sa"
4959
#: ../keymap_alldefs.h:131
4997
#: ../keymap_alldefs.h:132
4960
4998
msgid "save changes to mailbox"
4961
4999
msgstr "ment�s postafi�kba"
4963
#: ../keymap_alldefs.h:132
5001
#: ../keymap_alldefs.h:133
4964
5002
msgid "tag messages matching a pattern"
4965
5003
msgstr "levelek kijel�l�se mint�ra illeszt�ssel"
4967
#: ../keymap_alldefs.h:133
5005
#: ../keymap_alldefs.h:134
4968
5006
msgid "undelete messages matching a pattern"
4969
5007
msgstr "levelek vissza�ll�t�sa mint�ra illeszt�ssel"
4971
#: ../keymap_alldefs.h:134
5009
#: ../keymap_alldefs.h:135
4972
5010
msgid "untag messages matching a pattern"
4973
5011
msgstr "kijel�l�s megsz�ntet�se mint�ra illeszt�ssel"
4975
#: ../keymap_alldefs.h:135
5013
#: ../keymap_alldefs.h:136
4976
5014
msgid "move to the middle of the page"
4977
5015
msgstr "mozgat�s az oldal k�zep�re"
4979
#: ../keymap_alldefs.h:136
5017
#: ../keymap_alldefs.h:137
4980
5018
msgid "move to the next entry"
4981
5019
msgstr "mozgat�s a k�vetkez� bejegyz�sre"
4983
#: ../keymap_alldefs.h:137
5021
#: ../keymap_alldefs.h:138
4984
5022
msgid "scroll down one line"
4985
5023
msgstr "mozg�s egy sorral lejjebb"
4987
#: ../keymap_alldefs.h:138
5025
#: ../keymap_alldefs.h:139
4988
5026
msgid "move to the next page"
4989
5027
msgstr "ugr�s a k�vetkez� oldalra"
4991
#: ../keymap_alldefs.h:139
5029
#: ../keymap_alldefs.h:140
4992
5030
msgid "jump to the bottom of the message"
4993
5031
msgstr "ugr�s az �zenet alj�ra"
4995
#: ../keymap_alldefs.h:140
5033
#: ../keymap_alldefs.h:141
4996
5034
msgid "toggle display of quoted text"
4997
5035
msgstr "id�zett sz�veg mutat�sa/elrejt�se"
4999
#: ../keymap_alldefs.h:141
5037
#: ../keymap_alldefs.h:142
5000
5038
msgid "skip beyond quoted text"
5001
5039
msgstr "id�zett sz�veg �tl�p�se"
5003
#: ../keymap_alldefs.h:142
5041
#: ../keymap_alldefs.h:143
5004
5042
msgid "jump to the top of the message"
5005
5043
msgstr "ugr�s az �zenet tetej�re"
5007
#: ../keymap_alldefs.h:143
5045
#: ../keymap_alldefs.h:144
5008
5046
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
5009
5047
msgstr "�zenet/mell�klet �tad�sa cs�v�n shell parancsnak"
5011
#: ../keymap_alldefs.h:144
5049
#: ../keymap_alldefs.h:145
5012
5050
msgid "move to the previous entry"
5013
5051
msgstr "ugr�s az el�z� bejegyz�sre"
5015
#: ../keymap_alldefs.h:145
5053
#: ../keymap_alldefs.h:146
5016
5054
msgid "scroll up one line"
5017
5055
msgstr "mozg�s egy sorral feljebb"
5019
#: ../keymap_alldefs.h:146
5057
#: ../keymap_alldefs.h:147
5020
5058
msgid "move to the previous page"
5021
5059
msgstr "ugr�s az el�z� oldalra"
5023
#: ../keymap_alldefs.h:147
5061
#: ../keymap_alldefs.h:148
5024
5062
msgid "print the current entry"
5025
5063
msgstr "bejegyz�s nyomtat�sa"
5027
#: ../keymap_alldefs.h:148
5065
#: ../keymap_alldefs.h:149
5028
5066
msgid "query external program for addresses"
5029
5067
msgstr "c�mek lek�rdez�se k�ls� program seg�ts�g�vel"
5031
#: ../keymap_alldefs.h:149
5069
#: ../keymap_alldefs.h:150
5032
5070
msgid "append new query results to current results"
5033
5071
msgstr "�j lek�rdez�s eredm�ny�nek hozz�f�z�se az eddigiekhez"
5035
#: ../keymap_alldefs.h:150
5073
#: ../keymap_alldefs.h:151
5036
5074
msgid "save changes to mailbox and quit"
5037
5075
msgstr "v�ltoz�sok ment�se �s kil�p�s"
5039
#: ../keymap_alldefs.h:151
5077
#: ../keymap_alldefs.h:152
5040
5078
msgid "recall a postponed message"
5041
5079
msgstr "elhalasztott lev�l �jrah�v�sa"
5043
#: ../keymap_alldefs.h:152
5081
#: ../keymap_alldefs.h:153
5044
5082
msgid "clear and redraw the screen"
5045
5083
msgstr "k�perny� t�rl�se �s �jrarajzol�sa"
5047
#: ../keymap_alldefs.h:153
5085
#: ../keymap_alldefs.h:154
5048
5086
msgid "{internal}"
5049
5087
msgstr "(bels�)"
5051
#: ../keymap_alldefs.h:154
5089
#: ../keymap_alldefs.h:155
5053
5091
msgid "rename the current mailbox (IMAP only)"
5054
5092
msgstr "aktu�lis postafi�k t�rl�se (csak IMAP)"
5056
#: ../keymap_alldefs.h:155
5094
#: ../keymap_alldefs.h:156
5057
5095
msgid "reply to a message"
5058
5096
msgstr "v�lasz a lev�lre"
5060
#: ../keymap_alldefs.h:156
5098
#: ../keymap_alldefs.h:157
5061
5099
msgid "use the current message as a template for a new one"
5062
5100
msgstr "lev�l sablonk�nt haszn�lata egy �j lev�lhez"
5064
#: ../keymap_alldefs.h:157
5102
#: ../keymap_alldefs.h:158
5066
5104
msgid "save message/attachment to a mailbox/file"
5067
5105
msgstr "lev�l/mell�klet ment�se f�jlba"
5069
#: ../keymap_alldefs.h:158
5107
#: ../keymap_alldefs.h:159
5070
5108
msgid "search for a regular expression"
5071
5109
msgstr "regul�ris kifejez�s keres�se"
5073
#: ../keymap_alldefs.h:159
5111
#: ../keymap_alldefs.h:160
5074
5112
msgid "search backwards for a regular expression"
5075
5113
msgstr "regul�ris kifejez�s keres�se visszafel�"
5077
#: ../keymap_alldefs.h:160
5115
#: ../keymap_alldefs.h:161
5078
5116
msgid "search for next match"
5079
5117
msgstr "keres�s tov�bb"
5081
#: ../keymap_alldefs.h:161
5119
#: ../keymap_alldefs.h:162
5082
5120
msgid "search for next match in opposite direction"
5083
5121
msgstr "keres�s visszafel�"
5085
#: ../keymap_alldefs.h:162
5123
#: ../keymap_alldefs.h:163
5086
5124
msgid "toggle search pattern coloring"
5087
5125
msgstr "keresett minta sz�nez�se ki/be"
5089
#: ../keymap_alldefs.h:163
5127
#: ../keymap_alldefs.h:164
5090
5128
msgid "invoke a command in a subshell"
5091
5129
msgstr "parancs v�grehajt�sa r�sz-shellben"
5093
#: ../keymap_alldefs.h:164
5131
#: ../keymap_alldefs.h:165
5094
5132
msgid "sort messages"
5095
5133
msgstr "�zenetek rendez�se"
5097
#: ../keymap_alldefs.h:165
5135
#: ../keymap_alldefs.h:166
5098
5136
msgid "sort messages in reverse order"
5099
5137
msgstr "�zenetek rendez�se ford�tott sorrendben"
5101
#: ../keymap_alldefs.h:166
5139
#: ../keymap_alldefs.h:167
5102
5140
msgid "tag the current entry"
5103
5141
msgstr "bejegyz�s megjel�l�se"
5105
#: ../keymap_alldefs.h:167
5143
#: ../keymap_alldefs.h:168
5106
5144
msgid "apply next function to tagged messages"
5107
5145
msgstr "csoportos m�velet v�grehajt�s a kijel�lt �zenetekre"
5109
#: ../keymap_alldefs.h:168
5147
#: ../keymap_alldefs.h:169
5111
5149
msgid "apply next function ONLY to tagged messages"
5112
5150
msgstr "csoportos m�velet v�grehajt�s a kijel�lt �zenetekre"
5114
#: ../keymap_alldefs.h:169
5152
#: ../keymap_alldefs.h:170
5115
5153
msgid "tag the current subthread"
5116
5154
msgstr "t�mar�sz megjel�l�se"
5118
#: ../keymap_alldefs.h:170
5156
#: ../keymap_alldefs.h:171
5119
5157
msgid "tag the current thread"
5120
5158
msgstr "t�ma megjel�l�se"
5122
#: ../keymap_alldefs.h:171
5160
#: ../keymap_alldefs.h:172
5123
5161
msgid "toggle a message's 'new' flag"
5124
5162
msgstr "lev�l '�j' jelz�j�nek �ll�t�sa"
5126
#: ../keymap_alldefs.h:172
5164
#: ../keymap_alldefs.h:173
5127
5165
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
5128
5166
msgstr "a postafi�k �jra�r�s�nak ki/bekapcsol�sa"
5130
#: ../keymap_alldefs.h:173
5168
#: ../keymap_alldefs.h:174
5131
5169
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
5132
5170
msgstr "v�lt�s a csak postafi�kok/�sszes f�jl b�ng�sz�se k�z�tt"
5134
#: ../keymap_alldefs.h:174
5172
#: ../keymap_alldefs.h:175
5135
5173
msgid "move to the top of the page"
5136
5174
msgstr "ugr�s az oldal tetej�re"
5138
#: ../keymap_alldefs.h:175
5176
#: ../keymap_alldefs.h:176
5139
5177
msgid "undelete the current entry"
5140
5178
msgstr "aktu�lis bejegyz�s vissza�ll�t�sa"
5142
#: ../keymap_alldefs.h:176
5180
#: ../keymap_alldefs.h:177
5143
5181
msgid "undelete all messages in thread"
5144
5182
msgstr "a t�ma �sszes level�nek vissza�ll�t�sa"
5146
#: ../keymap_alldefs.h:177
5184
#: ../keymap_alldefs.h:178
5147
5185
msgid "undelete all messages in subthread"
5148
5186
msgstr "a t�mar�sz �sszes level�nek vissza�ll�t�sa"
5150
#: ../keymap_alldefs.h:178
5188
#: ../keymap_alldefs.h:179
5151
5189
msgid "show the Mutt version number and date"
5152
5190
msgstr "a Mutt verzi�j�nak �s d�tum�nak megjelen�t�se"
5154
#: ../keymap_alldefs.h:179
5192
#: ../keymap_alldefs.h:180
5155
5193
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
5156
5194
msgstr "mell�klet mutat�sa mailcap bejegyz�s haszn�lat�val, ha sz�ks�ges"
5158
#: ../keymap_alldefs.h:180
5196
#: ../keymap_alldefs.h:181
5159
5197
msgid "show MIME attachments"
5160
5198
msgstr "MIME mell�kletek mutat�sa"
5162
#: ../keymap_alldefs.h:181
5200
#: ../keymap_alldefs.h:182
5163
5201
msgid "display the keycode for a key press"
5164
5202
msgstr "billenty�le�t�s k�dj�nak mutat�sa"
5166
#: ../keymap_alldefs.h:182
5204
#: ../keymap_alldefs.h:183
5167
5205
msgid "show currently active limit pattern"
5168
5206
msgstr "aktu�lis sz�r�minta mutat�sa"
5170
#: ../keymap_alldefs.h:183
5208
#: ../keymap_alldefs.h:184
5171
5209
msgid "collapse/uncollapse current thread"
5172
5210
msgstr "t�ma kinyit�sa/bez�r�sa"
5174
#: ../keymap_alldefs.h:184
5212
#: ../keymap_alldefs.h:185
5175
5213
msgid "collapse/uncollapse all threads"
5176
5214
msgstr "�sszes t�ma kinyit�sa/bez�r�sa"
5178
#: ../keymap_alldefs.h:185
5216
#: ../keymap_alldefs.h:186
5179
5217
msgid "attach a PGP public key"
5180
5218
msgstr "PGP nyilv�nos kulcs csatol�sa"
5182
#: ../keymap_alldefs.h:186
5220
#: ../keymap_alldefs.h:187
5183
5221
msgid "show PGP options"
5184
5222
msgstr "PGP param�terek mutat�sa"
5186
#: ../keymap_alldefs.h:187
5224
#: ../keymap_alldefs.h:188
5187
5225
msgid "mail a PGP public key"
5188
5226
msgstr "PGP nyilv�nos kulcs elk�ld�se"
5190
#: ../keymap_alldefs.h:188
5228
#: ../keymap_alldefs.h:189
5191
5229
msgid "verify a PGP public key"
5192
5230
msgstr "PGP nyilv�nos kulcs ellen�rz�se"
5194
#: ../keymap_alldefs.h:189
5232
#: ../keymap_alldefs.h:190
5195
5233
msgid "view the key's user id"
5196
5234
msgstr "a kulcstulajdonos azonos�t�j�nak megtekint�se"
5198
#: ../keymap_alldefs.h:190
5236
#: ../keymap_alldefs.h:191
5200
5238
msgid "check for classic PGP"
5201
5239
msgstr "klasszikus php keres�se"
5203
#: ../keymap_alldefs.h:191
5241
#: ../keymap_alldefs.h:192
5204
5242
msgid "Accept the chain constructed"
5205
5243
msgstr "�ssze�ll�tott l�nc elfogad�sa"
5207
#: ../keymap_alldefs.h:192
5245
#: ../keymap_alldefs.h:193
5208
5246
msgid "Append a remailer to the chain"
5209
5247
msgstr "�jrak�ld� hozz�f�z�se a l�nchoz"
5211
#: ../keymap_alldefs.h:193
5249
#: ../keymap_alldefs.h:194
5212
5250
msgid "Insert a remailer into the chain"
5213
5251
msgstr "�jrak�ld� besz�r�sa a l�ncba"
5215
#: ../keymap_alldefs.h:194
5253
#: ../keymap_alldefs.h:195
5216
5254
msgid "Delete a remailer from the chain"
5217
5255
msgstr "�jrak�ld� t�rl�se a l�ncb�l"
5219
#: ../keymap_alldefs.h:195
5257
#: ../keymap_alldefs.h:196
5220
5258
msgid "Select the previous element of the chain"
5221
5259
msgstr "A l�nc el�z� elem�nek kijel�l�se"
5223
#: ../keymap_alldefs.h:196
5261
#: ../keymap_alldefs.h:197
5224
5262
msgid "Select the next element of the chain"
5225
5263
msgstr "A l�nc k�vetkez� elem�nek kijel�l�se"
5227
#: ../keymap_alldefs.h:197
5265
#: ../keymap_alldefs.h:198
5228
5266
msgid "send the message through a mixmaster remailer chain"
5229
5267
msgstr "�zenet k�ld�se egy mixmaster �jrak�ld� l�ncon kereszt�l"
5231
#: ../keymap_alldefs.h:198
5269
#: ../keymap_alldefs.h:199
5232
5270
msgid "make decrypted copy and delete"
5233
5271
msgstr "visszafejtett m�solat k�sz�t�se �s t�rl�s"
5235
#: ../keymap_alldefs.h:199
5273
#: ../keymap_alldefs.h:200
5236
5274
msgid "make decrypted copy"
5237
5275
msgstr "visszafejtett m�solat k�sz�t�se"
5239
#: ../keymap_alldefs.h:200
5277
#: ../keymap_alldefs.h:201
5240
5278
msgid "wipe passphrase(s) from memory"
5241
5279
msgstr "jelsz� t�rl�se a mem�ri�b�l"
5243
#: ../keymap_alldefs.h:201
5281
#: ../keymap_alldefs.h:202
5244
5282
msgid "extract supported public keys"
5245
5283
msgstr "t�mogatott nyilv�nos kulcsok kibont�sa"
5247
#: ../keymap_alldefs.h:202
5285
#: ../keymap_alldefs.h:203
5248
5286
msgid "show S/MIME options"
5249
5287
msgstr "S/MIME opci�k mutat�sa"
5251
5296
#~ msgid "No search pattern."
5252
5297
#~ msgstr "Nincs keres�si minta."