1
1
# German message translation file for psql
2
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2011.
4
# pgtranslation Id: psql.po,v 1.51 2011/11/30 06:10:52 petere Exp $
2
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2012.
6
4
# Use these quotes: »%s«
10
8
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
11
9
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-11-29 10:44+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 21:27+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-05-29 04:15+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-05-29 13:16+0300\n"
14
12
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
15
13
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
1395
1397
#: large_obj.c:290 describe.c:147 describe.c:335 describe.c:637 describe.c:787
1396
#: describe.c:2513 describe.c:2631 describe.c:2968 describe.c:3599
1398
#: describe.c:2513 describe.c:2631 describe.c:2975 describe.c:3606
1399
1401
msgstr "Eigentümer"
1401
1403
#: large_obj.c:291 large_obj.c:301 describe.c:96 describe.c:159 describe.c:338
1402
1404
#: describe.c:501 describe.c:590 describe.c:661 describe.c:852 describe.c:1382
1403
#: describe.c:2330 describe.c:2537 describe.c:2911 describe.c:2976
1404
#: describe.c:3041 describe.c:3177 describe.c:3216 describe.c:3283
1405
#: describe.c:3342 describe.c:3351 describe.c:3410 describe.c:3849
1405
#: describe.c:2330 describe.c:2537 describe.c:2918 describe.c:2983
1406
#: describe.c:3048 describe.c:3184 describe.c:3223 describe.c:3290
1407
#: describe.c:3349 describe.c:3358 describe.c:3417 describe.c:3856
1406
1408
msgid "Description"
1407
1409
msgstr "Beschreibung"
1516
1518
#: describe.c:69 describe.c:236 describe.c:463 describe.c:585 describe.c:706
1517
1519
#: describe.c:788 describe.c:849 describe.c:2504 describe.c:2698
1518
#: describe.c:2768 describe.c:2903 describe.c:3039 describe.c:3266
1519
#: describe.c:3338 describe.c:3349 describe.c:3408 describe.c:3782
1520
#: describe.c:2768 describe.c:2910 describe.c:3046 describe.c:3273
1521
#: describe.c:3345 describe.c:3356 describe.c:3415 describe.c:3789
1522
1524
msgstr "Schema"
1524
1526
#: describe.c:70 describe.c:146 describe.c:237 describe.c:464 describe.c:586
1525
1527
#: describe.c:636 describe.c:707 describe.c:850 describe.c:2505
1526
#: describe.c:2627 describe.c:2699 describe.c:2769 describe.c:2904
1527
#: describe.c:2967 describe.c:3040 describe.c:3267 describe.c:3339
1528
#: describe.c:3350 describe.c:3409 describe.c:3598 describe.c:3663
1528
#: describe.c:2627 describe.c:2699 describe.c:2769 describe.c:2911
1529
#: describe.c:2974 describe.c:3047 describe.c:3274 describe.c:3346
1530
#: describe.c:3357 describe.c:3416 describe.c:3605 describe.c:3670
1691
1693
msgid "Column access privileges"
1692
1694
msgstr "Spalten-Zugriffsprivilegien"
1694
#: describe.c:747 describe.c:3993 describe.c:3997
1696
#: describe.c:747 describe.c:4000 describe.c:4004
1695
1697
msgid "Access privileges"
1696
1698
msgstr "Zugriffsprivilegien"
2135
2137
msgid "List of casts"
2136
2138
msgstr "Liste der Typumwandlungen"
2142
msgid "The server (version %d.%d) does not support collations.\n"
2143
msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Sortierfolgen.\n"
2139
2146
msgid "List of collations"
2140
2147
msgstr "Liste der Sortierfolgen"
2143
2150
msgid "List of schemas"
2144
2151
msgstr "Liste der Schemas"
2146
#: describe.c:3022 describe.c:3255 describe.c:3323 describe.c:3391
2153
#: describe.c:3029 describe.c:3262 describe.c:3330 describe.c:3398
2148
2155
msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n"
2149
2156
msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Volltextsuche.\n"
2152
2159
msgid "List of text search parsers"
2153
2160
msgstr "Liste der Textsucheparser"
2157
2164
msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
2158
2165
msgstr "Kein Textsucheparser namens »%s« gefunden\n"
2161
2168
msgid "Start parse"
2162
2169
msgstr "Parsen starten"
2166
2173
msgstr "Methode"
2169
2176
msgid "Get next token"
2170
2177
msgstr "Nächstes Token lesen"
2173
2180
msgid "End parse"
2174
2181
msgstr "Parsen beenden"
2177
2184
msgid "Get headline"
2178
2185
msgstr "Überschrift ermitteln"
2181
2188
msgid "Get token types"
2182
2189
msgstr "Tokentypen ermitteln"
2186
2193
msgid "Text search parser \"%s.%s\""
2187
2194
msgstr "Textsucheparser »%s.%s«"
2191
2198
msgid "Text search parser \"%s\""
2192
2199
msgstr "Textsucheparser »%s«"
2195
2202
msgid "Token name"
2196
2203
msgstr "Tokenname"
2200
2207
msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
2201
2208
msgstr "Tokentypen für Parser »%s.%s«"
2205
2212
msgid "Token types for parser \"%s\""
2206
2213
msgstr "Tokentypen für Parser »%s«"
2209
2216
msgid "Template"
2210
2217
msgstr "Vorlage"
2213
2220
msgid "Init options"
2214
msgstr "Initialisierungsoptionen:"
2221
msgstr "Initialisierungsoptionen"
2217
2224
msgid "List of text search dictionaries"
2218
2225
msgstr "Liste der Textsuchewörterbücher"
2226
2233
msgstr "Lexize"
2229
2236
msgid "List of text search templates"
2230
2237
msgstr "Liste der Textsuchevorlagen"
2233
2240
msgid "List of text search configurations"
2234
2241
msgstr "Liste der Textsuchekonfigurationen"
2238
2245
msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
2239
2246
msgstr "Keine Textsuchekonfiguration namens »%s« gefunden\n"
2246
2253
msgid "Dictionaries"
2247
2254
msgstr "Wörterbücher"
2251
2258
msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
2252
2259
msgstr "Textsuchekonfiguration »%s.%s«"
2256
2263
msgid "Text search configuration \"%s\""
2257
2264
msgstr "Textsuchekonfiguration »%s«"
2279
2286
msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n"
2280
2287
msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Fremddaten-Wrapper.\n"
2283
2290
msgid "Handler"
2284
2291
msgstr "Handler"
2287
2294
msgid "List of foreign-data wrappers"
2288
2295
msgstr "Liste der Fremddaten-Wrapper"
2292
2299
msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n"
2293
2300
msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Fremdserver.\n"
2296
2303
msgid "Foreign-data wrapper"
2297
2304
msgstr "Fremddaten-Wrapper"
2299
#: describe.c:3677 describe.c:3847
2306
#: describe.c:3684 describe.c:3854
2300
2307
msgid "Version"
2301
2308
msgstr "Version"
2304
2311
msgid "List of foreign servers"
2305
2312
msgstr "Liste der Fremdserver"
2309
2316
msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n"
2310
2317
msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Benutzerabbildungen.\n"
2312
#: describe.c:3728 describe.c:3784
2319
#: describe.c:3735 describe.c:3791
2314
2321
msgstr "Server"
2317
2324
msgid "User name"
2318
2325
msgstr "Benutzername"
2321
2328
msgid "List of user mappings"
2322
2329
msgstr "Liste der Benutzerabbildungen"
2326
2333
msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign tables.\n"
2327
2334
msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Fremdtabellen.\n"
2330
2337
msgid "List of foreign tables"
2331
2338
msgstr "Liste der Fremdtabellen"
2333
#: describe.c:3833 describe.c:3887
2340
#: describe.c:3840 describe.c:3894
2335
2342
msgid "The server (version %d.%d) does not support extensions.\n"
2336
2343
msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Erweiterungen.\n"
2339
2346
msgid "List of installed extensions"
2340
2347
msgstr "Liste der installierten Erweiterungen"
2344
2351
msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n"
2345
2352
msgstr "Keine Erweiterungen namens »%s« gefunden\n"
2349
2356
msgid "Did not find any extensions.\n"
2350
2357
msgstr "Keine Erweiterungen gefunden\n"
2353
2360
msgid "Object Description"
2354
2361
msgstr "Objektbeschreibung"
2358
2365
msgid "Objects in extension \"%s\""
2359
2366
msgstr "Objekte in Erweiterung »%s«"