6
6
# Alvaro Herrera, <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2012
7
7
# Diego A. Gil <diego@adminsa.com>, 2005
9
# pgtranslation Id: psql.po,v 1.25 2012/02/22 01:59:12 alvherre Exp $
13
11
"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 9.1)\n"
14
12
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
15
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 16:44+0000\n"
13
"POT-Creation-Date: 2012-05-29 18:45+0000\n"
16
14
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 22:55-0300\n"
17
15
"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
18
16
"Language-Team: PgSQL Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
1383
1385
#: large_obj.c:290 describe.c:147 describe.c:335 describe.c:637 describe.c:787
1384
#: describe.c:2513 describe.c:2631 describe.c:2968 describe.c:3599
1386
#: describe.c:2513 describe.c:2631 describe.c:2975 describe.c:3606
1389
1391
#: large_obj.c:291 large_obj.c:301 describe.c:96 describe.c:159 describe.c:338
1390
1392
#: describe.c:501 describe.c:590 describe.c:661 describe.c:852 describe.c:1382
1391
#: describe.c:2330 describe.c:2537 describe.c:2911 describe.c:2976
1392
#: describe.c:3041 describe.c:3177 describe.c:3216 describe.c:3283
1393
#: describe.c:3342 describe.c:3351 describe.c:3410 describe.c:3849
1393
#: describe.c:2330 describe.c:2537 describe.c:2918 describe.c:2983
1394
#: describe.c:3048 describe.c:3184 describe.c:3223 describe.c:3290
1395
#: describe.c:3349 describe.c:3358 describe.c:3417 describe.c:3856
1394
1396
msgid "Description"
1395
1397
msgstr "Descripción"
1504
1506
#: describe.c:69 describe.c:236 describe.c:463 describe.c:585 describe.c:706
1505
1507
#: describe.c:788 describe.c:849 describe.c:2504 describe.c:2698
1506
#: describe.c:2768 describe.c:2903 describe.c:3039 describe.c:3266
1507
#: describe.c:3338 describe.c:3349 describe.c:3408 describe.c:3782
1508
#: describe.c:2768 describe.c:2910 describe.c:3046 describe.c:3273
1509
#: describe.c:3345 describe.c:3356 describe.c:3415 describe.c:3789
1510
1512
msgstr "Esquema"
1512
1514
#: describe.c:70 describe.c:146 describe.c:237 describe.c:464 describe.c:586
1513
1515
#: describe.c:636 describe.c:707 describe.c:850 describe.c:2505
1514
#: describe.c:2627 describe.c:2699 describe.c:2769 describe.c:2904
1515
#: describe.c:2967 describe.c:3040 describe.c:3267 describe.c:3339
1516
#: describe.c:3350 describe.c:3409 describe.c:3598 describe.c:3663
1516
#: describe.c:2627 describe.c:2699 describe.c:2769 describe.c:2911
1517
#: describe.c:2974 describe.c:3047 describe.c:3274 describe.c:3346
1518
#: describe.c:3357 describe.c:3416 describe.c:3605 describe.c:3670
1519
1521
msgstr "Nombre"
1679
1681
msgid "Column access privileges"
1680
1682
msgstr "Privilegios de acceso a columnas"
1682
#: describe.c:747 describe.c:3993 describe.c:3997
1684
#: describe.c:747 describe.c:4000 describe.c:4004
1683
1685
msgid "Access privileges"
1684
1686
msgstr "Privilegios"
2122
2124
msgid "List of casts"
2123
2125
msgstr "Listado de conversiones de tipo (casts)"
2129
msgid "The server (version %d.%d) does not support collations.\n"
2130
msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta «collations».\n"
2126
2133
msgid "List of collations"
2127
2134
msgstr "Listado de ordenamientos"
2130
2137
msgid "List of schemas"
2131
2138
msgstr "Listado de esquemas"
2133
#: describe.c:3022 describe.c:3255 describe.c:3323 describe.c:3391
2140
#: describe.c:3029 describe.c:3262 describe.c:3330 describe.c:3398
2135
2142
msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n"
2136
2143
msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta búsqueda en texto.\n"
2139
2146
msgid "List of text search parsers"
2140
2147
msgstr "Listado de analizadores de búsqueda en texto"
2144
2151
msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
2145
2152
msgstr "No se encontró ningún analizador de búsqueda en texto llamado «%s».\n"
2148
2155
msgid "Start parse"
2149
2156
msgstr "Inicio de parse"
2153
2160
msgstr "Método"
2156
2163
msgid "Get next token"
2157
2164
msgstr "Obtener siguiente elemento"
2160
2167
msgid "End parse"
2161
2168
msgstr "Fin de parse"
2164
2171
msgid "Get headline"
2165
2172
msgstr "Obtener encabezado"
2168
2175
msgid "Get token types"
2169
2176
msgstr "Obtener tipos de elemento"
2173
2180
msgid "Text search parser \"%s.%s\""
2174
2181
msgstr "Analizador de búsqueda en texto «%s.%s»"
2178
2185
msgid "Text search parser \"%s\""
2179
2186
msgstr "Analizador de búsqueda en texto «%s»"
2182
2189
msgid "Token name"
2183
2190
msgstr "Nombre de elemento"
2187
2194
msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
2188
2195
msgstr "Tipos de elemento para el analizador «%s.%s»"
2192
2199
msgid "Token types for parser \"%s\""
2193
2200
msgstr "Tipos de elemento para el analizador «%s»"
2196
2203
msgid "Template"
2197
2204
msgstr "Plantilla"
2200
2207
msgid "Init options"
2201
2208
msgstr "Opciones de inicialización"
2204
2211
msgid "List of text search dictionaries"
2205
2212
msgstr "Listado de diccionarios de búsqueda en texto"
2209
2216
msgstr "Inicializador"
2213
2220
msgstr "Fn. análisis léx."
2216
2223
msgid "List of text search templates"
2217
2224
msgstr "Listado de plantillas de búsqueda en texto"
2220
2227
msgid "List of text search configurations"
2221
2228
msgstr "Listado de configuraciones de búsqueda en texto"
2225
2232
msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
2226
2233
msgstr "No se encontró una configuración de búsqueda en texto llamada «%s».\n"
2230
2237
msgstr "Elemento"
2233
2240
msgid "Dictionaries"
2234
2241
msgstr "Diccionarios"
2238
2245
msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
2239
2246
msgstr "Configuración de búsqueda en texto «%s.%s»"
2243
2250
msgid "Text search configuration \"%s\""
2244
2251
msgstr "Configuración de búsqueda en texto «%s»"
2262
2269
"Analizador: «%s»"
2266
2273
msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n"
2267
2274
msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta conectores de datos externos.\n"
2270
2277
msgid "Handler"
2271
2278
msgstr "Manejador"
2274
2281
msgid "List of foreign-data wrappers"
2275
2282
msgstr "Listado de conectores de datos externos"
2279
2286
msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n"
2280
2287
msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta servidores foráneos.\n"
2283
2290
msgid "Foreign-data wrapper"
2284
2291
msgstr "Conectores de datos externos"
2286
#: describe.c:3677 describe.c:3847
2293
#: describe.c:3684 describe.c:3854
2287
2294
msgid "Version"
2288
2295
msgstr "Versión"
2291
2298
msgid "List of foreign servers"
2292
2299
msgstr "Listado de servidores foráneos"
2296
2303
msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n"
2297
2304
msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta mapeos de usuario.\n"
2299
#: describe.c:3728 describe.c:3784
2306
#: describe.c:3735 describe.c:3791
2301
2308
msgstr "Servidor"
2304
2311
msgid "User name"
2305
2312
msgstr "Nombre de usuario"
2308
2315
msgid "List of user mappings"
2309
2316
msgstr "Listado de mapeos de usuario"
2313
2320
msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign tables.\n"
2314
2321
msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta tablas foráneas.\n"
2317
2324
msgid "List of foreign tables"
2318
2325
msgstr "Listado de tablas foráneas"
2320
#: describe.c:3833 describe.c:3887
2327
#: describe.c:3840 describe.c:3894
2322
2329
msgid "The server (version %d.%d) does not support extensions.\n"
2323
2330
msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta extensiones.\n"
2326
2333
msgid "List of installed extensions"
2327
2334
msgstr "Listado de extensiones instaladas"
2331
2338
msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n"
2332
2339
msgstr "No se encontró extensión llamada «%s».\n"
2336
2343
msgid "Did not find any extensions.\n"
2337
2344
msgstr "No se encontró ninguna extensión.\n"
2340
2347
msgid "Object Description"
2341
2348
msgstr "Descripciones de objetos"
2345
2352
msgid "Objects in extension \"%s\""
2346
2353
msgstr "Objetos en extensión «%s»"