~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/python-django/quantal-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jamie Strandboge
  • Date: 2010-10-12 11:34:35 UTC
  • mfrom: (1.2.7 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 30.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101012113435-9lnsrh0i3mxozbt0
Tags: upstream-1.2.3
Import upstream version 1.2.3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: Django\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-14 11:01+0200\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2010-04-17 00:18+0200\n"
15
 
"Last-Translator: David Larlet <http://larlet.fr>\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2010-08-09 12:11+0200\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2010-08-09 14:38+0200\n"
 
15
"Last-Translator: Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: French <http://django-fr.org>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
72
72
msgstr "Espagnol"
73
73
 
74
74
#: conf/global_settings.py:57
75
 
msgid "Argentinean Spanish"
 
75
msgid "Argentinian Spanish"
76
76
msgstr "Espagnol argentin"
77
77
 
78
78
#: conf/global_settings.py:58
168
168
msgstr "Macédonien"
169
169
 
170
170
#: conf/global_settings.py:81
 
171
msgid "Malayalam"
 
172
msgstr "Malayâlam"
 
173
 
 
174
#: conf/global_settings.py:82
171
175
msgid "Mongolian"
172
176
msgstr "Mongole"
173
177
 
174
 
#: conf/global_settings.py:82
 
178
#: conf/global_settings.py:83
175
179
msgid "Dutch"
176
180
msgstr "Hollandais"
177
181
 
178
 
#: conf/global_settings.py:83
 
182
#: conf/global_settings.py:84
179
183
msgid "Norwegian"
180
184
msgstr "Norvégien"
181
185
 
182
 
#: conf/global_settings.py:84
 
186
#: conf/global_settings.py:85
183
187
msgid "Norwegian Bokmal"
184
188
msgstr "Norvégien Bokmal"
185
189
 
186
 
#: conf/global_settings.py:85
 
190
#: conf/global_settings.py:86
187
191
msgid "Norwegian Nynorsk"
188
192
msgstr "Norvégien Nynorsk"
189
193
 
190
 
#: conf/global_settings.py:86
 
194
#: conf/global_settings.py:87
191
195
msgid "Polish"
192
196
msgstr "Polonais"
193
197
 
194
 
#: conf/global_settings.py:87
 
198
#: conf/global_settings.py:88
195
199
msgid "Portuguese"
196
200
msgstr "Portugais"
197
201
 
198
 
#: conf/global_settings.py:88
 
202
#: conf/global_settings.py:89
199
203
msgid "Brazilian Portuguese"
200
204
msgstr "Portugais brésilien"
201
205
 
202
 
#: conf/global_settings.py:89
 
206
#: conf/global_settings.py:90
203
207
msgid "Romanian"
204
208
msgstr "Roumain"
205
209
 
206
 
#: conf/global_settings.py:90
 
210
#: conf/global_settings.py:91
207
211
msgid "Russian"
208
212
msgstr "Russe"
209
213
 
210
 
#: conf/global_settings.py:91
 
214
#: conf/global_settings.py:92
211
215
msgid "Slovak"
212
216
msgstr "Slovaque"
213
217
 
214
 
#: conf/global_settings.py:92
 
218
#: conf/global_settings.py:93
215
219
msgid "Slovenian"
216
220
msgstr "Slovène"
217
221
 
218
 
#: conf/global_settings.py:93
 
222
#: conf/global_settings.py:94
219
223
msgid "Albanian"
220
224
msgstr "Albanais"
221
225
 
222
 
#: conf/global_settings.py:94
 
226
#: conf/global_settings.py:95
223
227
msgid "Serbian"
224
228
msgstr "Serbe"
225
229
 
226
 
#: conf/global_settings.py:95
 
230
#: conf/global_settings.py:96
227
231
msgid "Serbian Latin"
228
232
msgstr "Serbe latin"
229
233
 
230
 
#: conf/global_settings.py:96
 
234
#: conf/global_settings.py:97
231
235
msgid "Swedish"
232
236
msgstr "Suédois"
233
237
 
234
 
#: conf/global_settings.py:97
 
238
#: conf/global_settings.py:98
235
239
msgid "Tamil"
236
240
msgstr "Tamoul"
237
241
 
238
 
#: conf/global_settings.py:98
 
242
#: conf/global_settings.py:99
239
243
msgid "Telugu"
240
244
msgstr "Télougou"
241
245
 
242
 
#: conf/global_settings.py:99
 
246
#: conf/global_settings.py:100
243
247
msgid "Thai"
244
248
msgstr "Thaï"
245
249
 
246
 
#: conf/global_settings.py:100
 
250
#: conf/global_settings.py:101
247
251
msgid "Turkish"
248
252
msgstr "Turc"
249
253
 
250
 
#: conf/global_settings.py:101
 
254
#: conf/global_settings.py:102
251
255
msgid "Ukrainian"
252
256
msgstr "Ukrainien"
253
257
 
254
 
#: conf/global_settings.py:102
 
258
#: conf/global_settings.py:103
255
259
msgid "Vietnamese"
256
260
msgstr "Vietnamien"
257
261
 
258
 
#: conf/global_settings.py:103
 
262
#: conf/global_settings.py:104
259
263
msgid "Simplified Chinese"
260
264
msgstr "Chinois simplifié"
261
265
 
262
 
#: conf/global_settings.py:104
 
266
#: conf/global_settings.py:105
263
267
msgid "Traditional Chinese"
264
268
msgstr "Chinois traditionnel"
265
269
 
311
315
msgid "This year"
312
316
msgstr "Cette année"
313
317
 
314
 
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469
 
318
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478
315
319
msgid "Yes"
316
320
msgstr "Oui"
317
321
 
318
 
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469
 
322
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478
319
323
msgid "No"
320
324
msgstr "Non"
321
325
 
322
 
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:469
 
326
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:478
323
327
msgid "Unknown"
324
328
msgstr "Inconnu"
325
329
 
697
701
msgstr "Filtre"
698
702
 
699
703
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
700
 
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:302
 
704
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:300
701
705
msgid "Delete"
702
706
msgstr "Supprimer"
703
707
 
796
800
 
797
801
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:19
798
802
msgid "Username:"
799
 
msgstr "Nom d'utilisateur :"
 
803
msgstr "Nom d'utilisateur :"
800
804
 
801
805
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
802
806
msgid "Password:"
859
863
msgid "Save and continue editing"
860
864
msgstr "Enregistrer et continuer les modifications"
861
865
 
862
 
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:5
 
866
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
863
867
msgid ""
864
868
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
865
869
"options."
867
871
"Saisissez tout d'abord un nom d'utilisateur et un mot de passe. Vous pourrez "
868
872
"ensuite modifier plus d'options."
869
873
 
 
874
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:8
 
875
msgid "Enter a username and password."
 
876
msgstr "Saisissez un nom d'utilisateur et un mot de passe."
 
877
 
870
878
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
871
879
#, python-format
872
880
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
1441
1449
msgid "Logged out"
1442
1450
msgstr "Déconnecté"
1443
1451
 
1444
 
#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
1445
 
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:428
 
1452
#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:24
 
1453
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:427
1446
1454
msgid "Enter a valid e-mail address."
1447
1455
msgstr "Entrez une adresse de courriel valide."
1448
1456
 
1511
1519
msgstr "Adresse électronique"
1512
1520
 
1513
1521
#: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8
1514
 
#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1101
 
1522
#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1112
1515
1523
msgid "URL"
1516
1524
msgstr "URL"
1517
1525
 
1563
1571
msgid "date/time submitted"
1564
1572
msgstr "date et heure soumises"
1565
1573
 
1566
 
#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:896
 
1574
#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:907
1567
1575
msgid "IP address"
1568
1576
msgstr "adresse IP"
1569
1577
 
4513
4521
msgid "Enter a valid value."
4514
4522
msgstr "Saisissez une valeur valide."
4515
4523
 
4516
 
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:529
 
4524
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:528
4517
4525
msgid "Enter a valid URL."
4518
4526
msgstr "Saisissez une URL valide."
4519
4527
 
4520
 
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:530
 
4528
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:529
4521
4529
msgid "This URL appears to be a broken link."
4522
4530
msgstr "Cette URL semble être cassée."
4523
4531
 
4524
 
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:873
 
4532
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:877
4525
4533
msgid ""
4526
4534
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
4527
4535
msgstr ""
4528
4536
"Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres, des tirets bas _ et "
4529
4537
"des traits d'union."
4530
4538
 
4531
 
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:866
 
4539
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:870
4532
4540
msgid "Enter a valid IPv4 address."
4533
4541
msgstr "Saisissez une adresse IPv4 valide."
4534
4542
 
4535
 
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:572
 
4543
#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575
4536
4544
msgid "Enter only digits separated by commas."
4537
4545
msgstr "Saisissez uniquement des chiffres séparés par des virgules."
4538
4546
 
4543
4551
"Assurez-vous que cette valeur est %(limit_value)s (actuellement %(show_value)"
4544
4552
"s)."
4545
4553
 
4546
 
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257
 
4554
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:204 forms/fields.py:256
4547
4555
#, python-format
4548
4556
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
4549
4557
msgstr ""
4550
4558
"Assurez-vous que cette valeur est inférieure ou égale à %(limit_value)s."
4551
4559
 
4552
 
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258
 
4560
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257
4553
4561
#, python-format
4554
4562
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
4555
4563
msgstr ""
4602
4610
msgid "Field of type: %(field_type)s"
4603
4611
msgstr "Champ de type : %(field_type)s"
4604
4612
 
4605
 
#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852
4606
 
#: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972
4607
 
#: db/models/fields/__init__.py:999
 
4613
#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:863
 
4614
#: db/models/fields/__init__.py:972 db/models/fields/__init__.py:983
 
4615
#: db/models/fields/__init__.py:1010
4608
4616
msgid "Integer"
4609
4617
msgstr "Entier"
4610
4618
 
4611
 
#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850
 
4619
#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:861
4612
4620
msgid "This value must be an integer."
4613
4621
msgstr "Cette valeur doit être un entier."
4614
4622
 
4615
 
#: db/models/fields/__init__.py:490
 
4623
#: db/models/fields/__init__.py:493
4616
4624
msgid "This value must be either True or False."
4617
4625
msgstr "Cette valeur doit être soit vraie (True) soit fausse (False)."
4618
4626
 
4619
 
#: db/models/fields/__init__.py:492
 
4627
#: db/models/fields/__init__.py:495
4620
4628
msgid "Boolean (Either True or False)"
4621
4629
msgstr "Booléen (soit vrai ou faux)"
4622
4630
 
4623
 
#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982
 
4631
#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:993
4624
4632
#, python-format
4625
4633
msgid "String (up to %(max_length)s)"
4626
4634
msgstr "Chaîne de caractère (jusqu'à %(max_length)s)"
4627
4635
 
4628
 
#: db/models/fields/__init__.py:567
 
4636
#: db/models/fields/__init__.py:570
4629
4637
msgid "Comma-separated integers"
4630
4638
msgstr "Des entiers séparés par une virgule"
4631
4639
 
4632
 
#: db/models/fields/__init__.py:581
 
4640
#: db/models/fields/__init__.py:584
4633
4641
msgid "Date (without time)"
4634
4642
msgstr "Date (sans l'heure)"
4635
4643
 
4636
 
#: db/models/fields/__init__.py:585
 
4644
#: db/models/fields/__init__.py:588
4637
4645
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
4638
4646
msgstr "Saisissez une date valide au format AAAA-MM-JJ."
4639
4647
 
4640
 
#: db/models/fields/__init__.py:586
 
4648
#: db/models/fields/__init__.py:589
4641
4649
#, python-format
4642
4650
msgid "Invalid date: %s"
4643
4651
msgstr "Date non valide : %s"
4644
4652
 
4645
 
#: db/models/fields/__init__.py:667
 
4653
#: db/models/fields/__init__.py:670
4646
4654
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
4647
4655
msgstr ""
4648
4656
"Saisissez une date et une heure valides au format AAAA-MM-JJ HH:MM[:ss[."
4649
4657
"uuuuuu]]."
4650
4658
 
4651
 
#: db/models/fields/__init__.py:669
 
4659
#: db/models/fields/__init__.py:672
4652
4660
msgid "Date (with time)"
4653
4661
msgstr "Date (avec l'heure)"
4654
4662
 
4655
 
#: db/models/fields/__init__.py:735
 
4663
#: db/models/fields/__init__.py:738
4656
4664
msgid "This value must be a decimal number."
4657
4665
msgstr "Cette valeur doit être un nombre décimal."
4658
4666
 
4659
 
#: db/models/fields/__init__.py:737
 
4667
#: db/models/fields/__init__.py:740
4660
4668
msgid "Decimal number"
4661
4669
msgstr "Nombre décimal"
4662
4670
 
4663
 
#: db/models/fields/__init__.py:792
 
4671
#: db/models/fields/__init__.py:795
4664
4672
msgid "E-mail address"
4665
4673
msgstr "Adresse électronique"
4666
4674
 
4667
 
#: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220
 
4675
#: db/models/fields/__init__.py:810 db/models/fields/files.py:220
4668
4676
#: db/models/fields/files.py:331
4669
4677
msgid "File path"
4670
4678
msgstr "Chemin vers le fichier"
4671
4679
 
4672
 
#: db/models/fields/__init__.py:822
 
4680
#: db/models/fields/__init__.py:833
4673
4681
msgid "This value must be a float."
4674
4682
msgstr "Cette valeur doit être un nombre réel."
4675
4683
 
4676
 
#: db/models/fields/__init__.py:824
 
4684
#: db/models/fields/__init__.py:835
4677
4685
msgid "Floating point number"
4678
4686
msgstr "Nombre à virgule flottante"
4679
4687
 
4680
 
#: db/models/fields/__init__.py:883
 
4688
#: db/models/fields/__init__.py:894
4681
4689
msgid "Big (8 byte) integer"
4682
4690
msgstr "Grand entier (8 octets)"
4683
4691
 
4684
 
#: db/models/fields/__init__.py:912
 
4692
#: db/models/fields/__init__.py:923
4685
4693
msgid "This value must be either None, True or False."
4686
4694
msgstr "Cette valeur doit être nulle (None), vraie (True) ou fausse (False)."
4687
4695
 
4688
 
#: db/models/fields/__init__.py:914
 
4696
#: db/models/fields/__init__.py:925
4689
4697
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
4690
4698
msgstr "Booléen (soit vrai, faux ou nul)"
4691
4699
 
4692
 
#: db/models/fields/__init__.py:1005
 
4700
#: db/models/fields/__init__.py:1016
4693
4701
msgid "Text"
4694
4702
msgstr "Texte"
4695
4703
 
4696
 
#: db/models/fields/__init__.py:1021
 
4704
#: db/models/fields/__init__.py:1032
4697
4705
msgid "Time"
4698
4706
msgstr "Heure"
4699
4707
 
4700
 
#: db/models/fields/__init__.py:1025
 
4708
#: db/models/fields/__init__.py:1036
4701
4709
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
4702
4710
msgstr "Saisissez une heure valide au format HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
4703
4711
 
4704
 
#: db/models/fields/__init__.py:1109
 
4712
#: db/models/fields/__init__.py:1128
4705
4713
msgid "XML text"
4706
4714
msgstr "Texte XML"
4707
4715
 
4708
 
#: db/models/fields/related.py:799
 
4716
#: db/models/fields/related.py:801
4709
4717
#, python-format
4710
4718
msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
4711
4719
msgstr "Le modèle %(model)s avec la clef primaire %(pk)r n'existe pas."
4712
4720
 
4713
 
#: db/models/fields/related.py:801
 
4721
#: db/models/fields/related.py:803
4714
4722
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
4715
4723
msgstr "Clé étrangère (type défini par le champ lié)"
4716
4724
 
4717
 
#: db/models/fields/related.py:918
 
4725
#: db/models/fields/related.py:921
4718
4726
msgid "One-to-one relationship"
4719
4727
msgstr "Relation un à un"
4720
4728
 
4721
 
#: db/models/fields/related.py:980
 
4729
#: db/models/fields/related.py:983
4722
4730
msgid "Many-to-many relationship"
4723
4731
msgstr "Relation plusieurs à plusieurs"
4724
4732
 
4725
 
#: db/models/fields/related.py:1000
 
4733
#: db/models/fields/related.py:1003
4726
4734
msgid ""
4727
4735
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
4728
4736
msgstr ""
4729
4737
"Maintenez appuyé « Ctrl », ou « Commande (touche pomme) » sur un Mac, pour en "
4730
4738
"sélectionner plusieurs."
4731
4739
 
4732
 
#: db/models/fields/related.py:1061
 
4740
#: db/models/fields/related.py:1064
4733
4741
#, python-format
4734
4742
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
4735
4743
msgid_plural ""
4743
4751
msgid "This field is required."
4744
4752
msgstr "Ce champ est obligatoire."
4745
4753
 
4746
 
#: forms/fields.py:204
 
4754
#: forms/fields.py:203
4747
4755
msgid "Enter a whole number."
4748
4756
msgstr "Saisissez un nombre entier."
4749
4757
 
4750
 
#: forms/fields.py:235 forms/fields.py:256
 
4758
#: forms/fields.py:234 forms/fields.py:255
4751
4759
msgid "Enter a number."
4752
4760
msgstr "Saisissez un nombre."
4753
4761
 
4754
 
#: forms/fields.py:259
 
4762
#: forms/fields.py:258
4755
4763
#, python-format
4756
4764
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
4757
4765
msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres au total."
4758
4766
 
4759
 
#: forms/fields.py:260
 
4767
#: forms/fields.py:259
4760
4768
#, python-format
4761
4769
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
4762
4770
msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres après la virgule."
4763
4771
 
4764
 
#: forms/fields.py:261
 
4772
#: forms/fields.py:260
4765
4773
#, python-format
4766
4774
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
4767
4775
msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres avant la virgule."
4768
4776
 
4769
 
#: forms/fields.py:323 forms/fields.py:838
 
4777
#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:837
4770
4778
msgid "Enter a valid date."
4771
4779
msgstr "Saisissez une date valide."
4772
4780
 
4773
 
#: forms/fields.py:351 forms/fields.py:839
 
4781
#: forms/fields.py:350 forms/fields.py:838
4774
4782
msgid "Enter a valid time."
4775
4783
msgstr "Saisissez une heure valide."
4776
4784
 
4777
 
#: forms/fields.py:377
 
4785
#: forms/fields.py:376
4778
4786
msgid "Enter a valid date/time."
4779
4787
msgstr "Saisissez une date et une heure valides."
4780
4788
 
4781
 
#: forms/fields.py:435
 
4789
#: forms/fields.py:434
4782
4790
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
4783
4791
msgstr ""
4784
4792
"Aucun fichier n'a été soumis. Vérifiez le type d'encodage du formulaire."
4785
4793
 
4786
 
#: forms/fields.py:436
 
4794
#: forms/fields.py:435
4787
4795
msgid "No file was submitted."
4788
4796
msgstr "Aucun fichier n'a été soumis."
4789
4797
 
4790
 
#: forms/fields.py:437
 
4798
#: forms/fields.py:436
4791
4799
msgid "The submitted file is empty."
4792
4800
msgstr "Le fichier soumis est vide."
4793
4801
 
4794
 
#: forms/fields.py:438
 
4802
#: forms/fields.py:437
4795
4803
#, python-format
4796
4804
msgid ""
4797
4805
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
4799
4807
"Assurez-vous que ce nom de fichier ne contient pas plus de %(max)d "
4800
4808
"caractères (actuellement %(length)d caractères)."
4801
4809
 
4802
 
#: forms/fields.py:473
 
4810
#: forms/fields.py:472
4803
4811
msgid ""
4804
4812
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
4805
4813
"corrupted image."
4807
4815
"Téléversez une image valide. Le fichier que vous avez transféré n'est pas "
4808
4816
"une image ou bien est corrompu."
4809
4817
 
4810
 
#: forms/fields.py:596 forms/fields.py:671
 
4818
#: forms/fields.py:595 forms/fields.py:670
4811
4819
#, python-format
4812
4820
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
4813
4821
msgstr "Sélectionnez un choix valide. %(value)s n'en fait pas partie."
4814
4822
 
4815
 
#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1002
 
4823
#: forms/fields.py:671 forms/fields.py:733 forms/models.py:1002
4816
4824
msgid "Enter a list of values."
4817
4825
msgstr "Saisissez une liste de valeurs."
4818
4826
 
4819
4827
# Si « : » est requis, créer un ticket
4820
 
#: forms/formsets.py:298 forms/formsets.py:300
 
4828
#: forms/formsets.py:296 forms/formsets.py:298
4821
4829
msgid "Order"
4822
4830
msgstr "Ordre"
4823
4831
 
4868
4876
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
4869
4877
msgstr "« %s » n'est pas une valeur correcte pour une clé primaire."
4870
4878
 
4871
 
#: template/defaultfilters.py:776
 
4879
#: template/defaultfilters.py:780
4872
4880
msgid "yes,no,maybe"
4873
4881
msgstr "oui, non, peut-être"
4874
4882
 
4875
 
#: template/defaultfilters.py:807
 
4883
#: template/defaultfilters.py:811
4876
4884
#, python-format
4877
4885
msgid "%(size)d byte"
4878
4886
msgid_plural "%(size)d bytes"
4879
4887
msgstr[0] "%(size)d octet"
4880
4888
msgstr[1] "%(size)d octets"
4881
4889
 
4882
 
#: template/defaultfilters.py:809
 
4890
#: template/defaultfilters.py:813
4883
4891
#, python-format
4884
4892
msgid "%.1f KB"
4885
4893
msgstr "%.1f Ko"
4886
4894
 
4887
 
#: template/defaultfilters.py:811
 
4895
#: template/defaultfilters.py:815
4888
4896
#, python-format
4889
4897
msgid "%.1f MB"
4890
4898
msgstr "%.1f Mo"
4891
4899
 
4892
 
#: template/defaultfilters.py:812
 
4900
#: template/defaultfilters.py:816
4893
4901
#, python-format
4894
4902
msgid "%.1f GB"
4895
4903
msgstr "%.1f Go"
5100
5108
msgid "Dec."
5101
5109
msgstr "déc."
5102
5110
 
5103
 
#: utils/text.py:130
 
5111
#: utils/text.py:136
5104
5112
msgid "or"
5105
5113
msgstr "ou"
5106
5114