222
222
"<h3>Av %s:</h3>\n"
225
#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92
226
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
225
#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:91
226
#: contrib/admin/filterspecs.py:146 contrib/admin/filterspecs.py:172
230
#: contrib/admin/filterspecs.py:112
230
234
#: contrib/admin/filterspecs.py:113
234
#: contrib/admin/filterspecs.py:114
238
#: contrib/admin/filterspecs.py:117
238
#: contrib/admin/filterspecs.py:116
239
239
msgid "Past 7 days"
240
240
msgstr "Senaste 7 dagarna"
242
#: contrib/admin/filterspecs.py:119
242
#: contrib/admin/filterspecs.py:118
243
243
msgid "This month"
244
244
msgstr "Denna månad"
246
#: contrib/admin/filterspecs.py:121
246
#: contrib/admin/filterspecs.py:120
247
247
msgid "This year"
248
248
msgstr "Detta år"
250
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
250
#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:391
254
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
254
#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:391
258
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391
258
#: contrib/admin/filterspecs.py:153 forms/widgets.py:391
348
348
"%(name)s \"%(obj)s\" lades till. Du kan redigera objektet igen nedanför."
350
#: contrib/admin/options.py:536
350
#: contrib/admin/options.py:528
353
353
msgstr "Lägg till %s"
355
#: contrib/admin/options.py:614
355
#: contrib/admin/options.py:606
357
357
msgid "Change %s"
358
358
msgstr "Ändra %s"
360
#: contrib/admin/options.py:646
360
#: contrib/admin/options.py:638
361
361
msgid "Database error"
362
362
msgstr "Databasfel"
364
#: contrib/admin/options.py:696
364
#: contrib/admin/options.py:688
366
366
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
367
367
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" togs bort."
369
#: contrib/admin/options.py:703
369
#: contrib/admin/options.py:695
370
370
msgid "Are you sure?"
371
371
msgstr "Är du säker?"
373
#: contrib/admin/options.py:732
373
#: contrib/admin/options.py:724
375
375
msgid "Change history: %s"
376
376
msgstr "Ändringshistorik: %s"
396
396
"Det verkar som att din webläsare inte är konfigurerad att acceptera cookies. "
397
397
"Aktivera cookies, ladda om denna sida och försök igen."
399
#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256
399
#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/sites.py:255
400
400
#: contrib/admin/views/decorators.py:66
401
401
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
402
402
msgstr "Användarnamn får inte innehålla '@'-tecknet."
404
#: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62
404
#: contrib/admin/sites.py:252 contrib/admin/views/decorators.py:62
406
406
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
407
407
msgstr "Din e-postadress är inte ditt användarnamn. Försök med '%s' istället."
409
#: contrib/admin/sites.py:313
409
#: contrib/admin/sites.py:312
410
410
msgid "Site administration"
411
411
msgstr "Webbplatsadministration"
413
#: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
413
#: contrib/admin/sites.py:325 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
414
414
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
415
415
#: contrib/admin/views/decorators.py:20
417
417
msgstr "Logga in"
419
#: contrib/admin/sites.py:373
419
#: contrib/admin/sites.py:372
421
421
msgid "%s administration"
422
422
msgstr "Administration av %s"
1368
1370
msgid "Metadata"
1369
1371
msgstr "Metadata"
1371
#: contrib/comments/forms.py:20
1373
#: contrib/comments/forms.py:19
1374
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
1375
#: contrib/comments/forms.py:21
1378
#: contrib/comments/forms.py:20
1376
1379
msgid "Email address"
1377
1380
msgstr "E-postadress"
1379
#: contrib/comments/forms.py:23
1382
#: contrib/comments/forms.py:22
1383
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
1380
1384
msgid "Comment"
1381
1385
msgstr "Kommentar"
1383
#: contrib/comments/forms.py:26
1387
#: contrib/comments/forms.py:25
1385
1389
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
1386
1390
msgstr "Om du fyller i detta fält kommer din kommentar att betraktas som spam"
1388
#: contrib/comments/forms.py:126
1392
#: contrib/comments/forms.py:125
1389
1393
#, python-format
1390
1394
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
1391
1395
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
1392
msgstr[0] "Akta din tunga! Ordet %s är inte tillåtet här."
1393
msgstr[1] "Akta din tunga! Orden %s är inte tillåtna här."
1396
msgstr[0] "Håll tungan rätt i mun! Ordet %s är inte tillåtet här."
1397
msgstr[1] "Håll tungan rätt i mun! Orden %s är inte tillåtna här."
1395
1399
#: contrib/comments/models.py:23
1396
1400
msgid "object ID"
1469
1473
"http://%(domain)s%(url)s"
1475
#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
1476
msgid "Approve a comment"
1477
msgstr "Godkänna kommentarer"
1479
#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7
1480
msgid "Really make this comment public?"
1481
msgstr "Är du säker på att du vill publicera denna kommentar?"
1483
#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12
1484
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49
1488
#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4
1489
msgid "Thanks for approving"
1490
msgstr "Tack för ditt godkännande"
1492
#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7
1493
#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7
1494
#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
1496
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
1498
"Tack för att du tog dig tid att förbättra diskussionskvaliteten på vår "
1501
#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
1502
msgid "Remove a comment"
1503
msgstr "Ta bort kommentar"
1505
#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7
1506
msgid "Really remove this comment?"
1507
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kommentar?"
1509
#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
1510
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53
1514
#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4
1515
msgid "Thanks for removing"
1516
msgstr "Tack borttagning"
1518
#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4
1519
msgid "Flag this comment"
1520
msgstr "Flagga denna kommentar"
1522
#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7
1523
msgid "Really flag this comment?"
1524
msgstr "Är du säker på att du vill flagga denna kommentar?"
1526
#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12
1530
#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4
1531
msgid "Thanks for flagging"
1532
msgstr "Tack för flaggningen"
1534
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:16
1535
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:31
1539
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17
1540
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32
1542
msgstr "Förhandsgranska"
1544
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
1545
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
1546
msgid "Comment moderation queue"
1547
msgstr "Moderera kommentarer"
1549
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
1550
msgid "No comments to moderate"
1551
msgstr "Inga kommentarer att moderera"
1553
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36
1555
msgstr "E-postadress"
1557
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38
1558
msgid "Authenticated?"
1559
msgstr "Autentiserad?"
1561
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39
1565
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40
1567
msgstr "Inskickat den"
1569
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
1573
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63
1577
#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4
1578
msgid "Thanks for commenting"
1579
msgstr "Tack för din kommentar"
1581
#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7
1582
msgid "Thank you for your comment"
1583
msgstr "Tack för din kommentar"
1585
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4
1586
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:12
1587
msgid "Preview your comment"
1588
msgstr "Förhandsgranska din kommentar"
1590
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:10
1591
msgid "Please correct the error below"
1592
msgid_plural "Please correct the errors below"
1593
msgstr[0] "Rätta till felet nedan."
1594
msgstr[1] "Rätta till felen nedan."
1596
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
1597
msgid "Post your comment"
1598
msgstr "Skicka kommentar"
1600
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
1601
msgid "or make changes"
1602
msgstr "eller ändra den"
1471
1604
#: contrib/contenttypes/models.py:67
1472
1605
msgid "python model class name"
1473
msgstr "python klassnamn för modell"
1606
msgstr "python-klassnamn för modell"
1475
1608
#: contrib/contenttypes/models.py:71
1476
1609
msgid "content type"
1477
msgstr "innehålls typ"
1610
msgstr "innehållstyp"
1479
1612
#: contrib/contenttypes/models.py:72
1480
1613
msgid "content types"
1481
msgstr "innehålls typer"
1614
msgstr "innehållstyper"
1483
1616
#: contrib/flatpages/admin.py:9