~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/vice/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Zed Pobre
  • Date: 2006-07-30 19:15:59 UTC
  • mto: (9.1.1 lenny) (1.1.6 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 9.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060730191559-g31ymd2mk102kzff
Tags: upstream-1.19
Import upstream version 1.19

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
#
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: VICE 1.16\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2005-01-22 14:47+0100\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 23:04+0100\n"
 
7
"Project-Id-Version: VICE 1.19\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2006-01-08 20:33+0100\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 15:09+0100\n"
10
10
"Last-Translator: Mariusz M�ynek <flooder@gower.pl>\n"
11
11
"Language-Team: pl <pl@li.org>\n"
12
12
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
16
 
17
 
#: src/vsync.c:123
 
17
#: src/vsync.c:140 src/sid/sid-cmdline-options.c:123
 
18
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:126
 
19
msgid "<percent>"
 
20
msgstr ""
 
21
 
 
22
#: src/vsync.c:140
18
23
msgid "Limit emulation speed to specified value"
19
24
msgstr "Ograniczaj pr�dko�� emulacji do podanej warto�ci"
20
25
 
21
 
#: src/vsync.c:125
 
26
#: src/vsync.c:142 src/sound.c:247 src/sound.c:249 src/debug.c:205
 
27
#: src/c64/cart/ide64.c:270 src/c64/cart/ide64.c:272 src/c64/cart/ide64.c:274
 
28
#: src/datasette.c:181 src/datasette.c:184 src/gfxoutputdrv/ffmpegdrv.c:198
 
29
#: src/gfxoutputdrv/ffmpegdrv.c:201 src/mouse.c:97 src/ram.c:101
 
30
msgid "<value>"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: src/vsync.c:142
22
34
msgid "Update every <value> frames (`0' for automatic)"
23
35
msgstr "Aktualizuj co <warto��> klatek (`0' - automatycznie)"
24
36
 
25
 
#: src/vsync.c:127
 
37
#: src/vsync.c:144
26
38
msgid "Enable warp mode"
27
39
msgstr "W��cz tryb przy�pieszony (Turbo)"
28
40
 
29
 
#: src/vsync.c:129
 
41
#: src/vsync.c:146
30
42
msgid "Disable warp mode"
31
43
msgstr "Wy��cz tryb przy�pieszony (Turbo)"
32
44
 
33
 
#: src/vsync.c:438
 
45
#: src/vsync.c:462
34
46
msgid "Your machine is too slow for current settings!"
35
47
msgstr "Tw�j komputer jest zbyt wolny na obecne ustawienia!"
36
48
 
37
 
#: src/screenshot.c:156
 
49
#: src/screenshot.c:171
38
50
msgid "Sorry. Multiple recording is not supported."
39
51
msgstr ""
40
52
 
41
 
#: src/autostart.c:180
 
53
#: src/autostart.c:186
42
54
#, fuzzy
43
55
msgid "Cannot load snapshot file."
44
56
msgstr ""
45
57
"Nie mo�na za�adowa� pliku zrzutu\n"
46
58
"`%s'"
47
59
 
48
 
#: src/sound.c:412
 
60
#: src/sound.c:243
 
61
#, fuzzy
 
62
msgid "Enable sound playback"
 
63
msgstr "*W��cz d�wi�k"
 
64
 
 
65
#: src/sound.c:245
 
66
#, fuzzy
 
67
msgid "Disable sound playback"
 
68
msgstr "*W��cz d�wi�k"
 
69
 
 
70
#: src/sound.c:247
 
71
msgid "Set sound sample rate to <value> Hz"
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: src/sound.c:249
 
75
msgid "Set sound buffer size to <value> msec"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: src/sound.c:251 src/sound.c:255 src/c128/c128-cmdline-options.c:108
 
79
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:110 src/c128/c128-cmdline-options.c:112
 
80
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:114 src/c128/c128-cmdline-options.c:116
 
81
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:118 src/c128/c128-cmdline-options.c:120
 
82
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:122 src/c128/c128-cmdline-options.c:124
 
83
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:126 src/c128/c128-cmdline-options.c:128
 
84
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:130 src/c128/c128-cmdline-options.c:132
 
85
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:134 src/c128/c128-cmdline-options.c:136
 
86
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:157 src/c128/c128-cmdline-options.c:159
 
87
#: src/c128/functionrom.c:143 src/c128/functionrom.c:145
 
88
#: src/c64/c64-cmdline-options.c:91 src/c64/c64-cmdline-options.c:93
 
89
#: src/c64/c64-cmdline-options.c:95 src/c64/c64-cmdline-options.c:112
 
90
#: src/c64/c64-cmdline-options.c:114 src/c64/c64-cmdline-options.c:116
 
91
#: src/c64/cart/c64cart.c:222 src/c64/cart/c64cart.c:225
 
92
#: src/c64/cart/c64cart.c:228 src/c64/cart/c64cart.c:231
 
93
#: src/c64/cart/c64cart.c:234 src/c64/cart/c64cart.c:237
 
94
#: src/c64/cart/c64cart.c:240 src/c64/cart/c64cart.c:243
 
95
#: src/c64/cart/c64cart.c:246 src/c64/cart/c64cart.c:249
 
96
#: src/c64/cart/c64cart.c:252 src/c64/cart/c64cart.c:255
 
97
#: src/c64/cart/c64cart.c:258 src/c64/cart/ide64.c:268 src/c64/c64_256k.c:251
 
98
#: src/c64/georam.c:215 src/c64/plus60k.c:253 src/c64/ramcart.c:228
 
99
#: src/c64/reu.c:250 src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:132
 
100
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:134 src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:136
 
101
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:139 src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:141
 
102
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:143 src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:145
 
103
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:178 src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:181
 
104
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:184 src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:187
 
105
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:190 src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:193
 
106
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:86
 
107
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:88
 
108
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:90
 
109
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:92
 
110
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:94
 
111
#: src/drive/iec128dcr/iec128dcr-cmdline-options.c:45
 
112
#: src/drive/ieee/ieee-cmdline-options.c:53
 
113
#: src/drive/ieee/ieee-cmdline-options.c:55
 
114
#: src/drive/ieee/ieee-cmdline-options.c:57
 
115
#: src/drive/ieee/ieee-cmdline-options.c:59
 
116
#: src/drive/ieee/ieee-cmdline-options.c:61
 
117
#: src/drive/tcbm/tcbm-cmdline-options.c:45 src/fliplist.c:121
 
118
#: src/fsdevice/fsdevice-cmdline-options.c:82
 
119
#: src/fsdevice/fsdevice-cmdline-options.c:84
 
120
#: src/fsdevice/fsdevice-cmdline-options.c:86
 
121
#: src/fsdevice/fsdevice-cmdline-options.c:88 src/initcmdline.c:208
 
122
#: src/initcmdline.c:210 src/initcmdline.c:212 src/initcmdline.c:214
 
123
#: src/initcmdline.c:216 src/initcmdline.c:218 src/initcmdline.c:220
 
124
#: src/log.c:110 src/pet/pet-cmdline-options.c:116
 
125
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:118 src/pet/pet-cmdline-options.c:120
 
126
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:122 src/pet/pet-cmdline-options.c:124
 
127
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:126 src/pet/pet-cmdline-options.c:128
 
128
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:163 src/pet/pet-cmdline-options.c:166
 
129
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:169 src/pet/pet-cmdline-options.c:172
 
130
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:175 src/pet/pet-cmdline-options.c:178
 
131
#: src/plus4/plus4-cmdline-options.c:80 src/plus4/plus4-cmdline-options.c:82
 
132
#: src/plus4/plus4-cmdline-options.c:84 src/plus4/plus4-cmdline-options.c:86
 
133
#: src/plus4/plus4-cmdline-options.c:88 src/plus4/plus4-cmdline-options.c:90
 
134
#: src/plus4/plus4-cmdline-options.c:92 src/plus4/plus4-cmdline-options.c:94
 
135
#: src/plus4/plus4-cmdline-options.c:101 src/plus4/plus4-cmdline-options.c:103
 
136
#: src/printerdrv/driver-select.c:126 src/printerdrv/driver-select.c:128
 
137
#: src/printerdrv/driver-select.c:130 src/printerdrv/output-select.c:121
 
138
#: src/printerdrv/output-select.c:123 src/printerdrv/output-select.c:126
 
139
#: src/printerdrv/output-text.c:113 src/printerdrv/output-text.c:115
 
140
#: src/printerdrv/output-text.c:117 src/rs232drv/rs232drv.c:101
 
141
#: src/rs232drv/rs232drv.c:103 src/rs232drv/rs232drv.c:105
 
142
#: src/rs232drv/rs232drv.c:107 src/vic20/vic20-cmdline-options.c:209
 
143
#: src/vic20/vic20-cmdline-options.c:211 src/vic20/vic20-cmdline-options.c:213
 
144
#: src/vic20/vic20-cmdline-options.c:228 src/vic20/vic20-cmdline-options.c:230
 
145
#: src/vic20/vic20cartridge.c:216 src/vic20/vic20cartridge.c:218
 
146
#: src/vic20/vic20cartridge.c:220 src/vic20/vic20cartridge.c:222
 
147
#: src/vic20/vic20cartridge.c:224 src/video/video-cmdline-options.c:192
 
148
msgid "<name>"
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: src/sound.c:251
 
152
msgid "Specify sound driver"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: src/sound.c:253 src/sound.c:257
 
156
msgid "<args>"
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#: src/sound.c:253
 
160
msgid "Specify initialization parameters for sound driver"
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: src/sound.c:255
 
164
#, fuzzy
 
165
msgid "Specify recording sound driver"
 
166
msgstr "Zatrzymaj zapisywanie wydarzen "
 
167
 
 
168
#: src/sound.c:257
 
169
msgid "Specify initialization parameters for recording sound driver"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: src/sound.c:259
 
173
msgid "<sync>"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: src/sound.c:259
 
177
msgid "Set sound speed adjustment (0: flexible, 1: adjusting, 2: exact)"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: src/sound.c:455
49
181
msgid "write to sound device failed."
50
182
msgstr ""
51
183
 
52
 
#: src/sound.c:423
 
184
#: src/sound.c:470
53
185
#, fuzzy
54
186
msgid "Cannot open SID engine"
55
187
msgstr "Ustawienia uk�adu SID"
56
188
 
57
 
#: src/sound.c:458
 
189
#: src/sound.c:509
58
190
msgid "Cannot initialize SID engine"
59
191
msgstr ""
60
192
 
61
 
#: src/sound.c:560
 
193
#: src/sound.c:616
62
194
#, fuzzy, c-format
63
195
msgid "initialization failed for device `%s'."
64
196
msgstr "Kalibracja sprz�towego joysticka dla urz�dzenia `%s':"
65
197
 
66
 
#: src/sound.c:568
 
198
#: src/sound.c:625
67
199
msgid "sound device lacks stereo capability"
68
200
msgstr ""
69
201
 
70
 
#: src/sound.c:614
 
202
#: src/sound.c:675
71
203
#, c-format
72
204
msgid "device '%s' not found or not supported."
73
205
msgstr ""
74
206
 
75
 
#: src/sound.c:631
 
207
#: src/sound.c:696
76
208
#, c-format
77
209
msgid "Recording device %s doesn't exist!"
78
210
msgstr ""
79
211
 
80
 
#: src/sound.c:635
 
212
#: src/sound.c:704
81
213
msgid "Recording device must be different from playback device"
82
214
msgstr ""
83
215
 
84
 
#: src/sound.c:641
 
216
#: src/sound.c:714
85
217
#, c-format
86
218
msgid "Warning! Recording device %s seems to be a realtime device!"
87
219
msgstr ""
88
220
 
89
 
#: src/sound.c:647
 
221
#: src/sound.c:725
90
222
#, fuzzy, c-format
91
223
msgid "Initialization failed for device `%s'."
92
224
msgstr "Kalibracja sprz�towego joysticka dla urz�dzenia `%s':"
93
225
 
94
 
#: src/sound.c:658
 
226
#: src/sound.c:740
95
227
msgid "The recording device doesn't support current sound parameters"
96
228
msgstr ""
97
229
 
98
 
#: src/sound.c:735
 
230
#: src/sound.c:821
99
231
msgid "Sound buffer overflow (cycle based)"
100
232
msgstr ""
101
233
 
102
 
#: src/sound.c:745
 
234
#: src/sound.c:835
103
235
msgid "Sound buffer overflow."
104
236
msgstr ""
105
237
 
106
 
#: src/sound.c:867
 
238
#: src/sound.c:961
107
239
msgid "cannot flush."
108
240
msgstr ""
109
241
 
110
 
#: src/sound.c:912
 
242
#: src/sound.c:1010
111
243
msgid "fragment problems."
112
244
msgstr ""
113
245
 
114
 
#: src/sound.c:941
 
246
#: src/sound.c:1040
115
247
#, fuzzy
116
248
msgid "Buffer drained"
117
249
msgstr "Rozmiar buffora"
118
250
 
119
 
#: src/sound.c:977
 
251
#: src/sound.c:1079
120
252
msgid "running too slow."
121
253
msgstr ""
122
254
 
123
 
#: src/sound.c:989 src/sound.c:995
 
255
#: src/sound.c:1095 src/sound.c:1105
124
256
msgid "write to sounddevice failed."
125
257
msgstr ""
126
258
 
127
 
#: src/sound.c:1219
 
259
#: src/sound.c:1352
128
260
msgid "store to sounddevice failed."
129
261
msgstr ""
130
262
 
131
 
#: src/event.c:522
 
263
#: src/event.c:224
 
264
#, fuzzy, c-format
 
265
msgid "Cannot create image file %s"
 
266
msgstr "Nie mo�na stworzyc obrazu `%s'."
 
267
 
 
268
#: src/event.c:233
 
269
#, fuzzy, c-format
 
270
msgid "Cannot write image file %s"
 
271
msgstr ""
 
272
"Nie mo�na zapisa� pliku obrazu kartrid�a\n"
 
273
"`%s'\n"
 
274
 
 
275
#: src/event.c:245
 
276
#, fuzzy, c-format
 
277
msgid "Cannot find mapped name for %s"
 
278
msgstr "Nie mo�na za�adowa� tekstowej czcionki %s."
 
279
 
 
280
#: src/event.c:624
132
281
#, fuzzy, c-format
133
282
msgid "Could not create start snapshot file %s."
134
283
msgstr ""
135
284
"Nie mo�na za�adowa� pliku zrzutu\n"
136
285
"`%s'"
137
286
 
138
 
#: src/event.c:537 src/event.c:800
 
287
#: src/event.c:643 src/event.c:937
139
288
#, fuzzy, c-format
140
289
msgid "Error reading end snapshot file %s."
141
290
msgstr ""
142
291
"Nie mo�na za�adowa� pliku zrzutu\n"
143
292
"`%s'"
144
293
 
145
 
#: src/event.c:600 src/event.c:771
 
294
#: src/event.c:710 src/event.c:904
146
295
#, fuzzy, c-format
147
296
msgid "Could not create end snapshot file %s."
148
297
msgstr ""
149
298
"Nie mo�na za�adowa� pliku zrzutu\n"
150
299
"`%s'"
151
300
 
152
 
#: src/event.c:661
 
301
#: src/event.c:778
153
302
#, fuzzy, c-format
154
303
msgid "Could not open end snapshot file %s."
155
304
msgstr ""
156
305
"Nie mo�na za�adowa� pliku zrzutu\n"
157
306
"`%s'"
158
307
 
159
 
#: src/event.c:672
 
308
#: src/event.c:793
160
309
msgid "Could not find event section in end snapshot file."
161
310
msgstr ""
162
311
 
163
 
#: src/event.c:692
 
312
#: src/event.c:817
164
313
#, fuzzy, c-format
165
314
msgid "Error reading start snapshot file. Tried %s and %s"
166
315
msgstr "B��d czytania urz�dzenia cyfrowego joysticka."
167
316
 
168
 
#: src/event.c:718
 
317
#: src/event.c:847
169
318
#, fuzzy
170
319
msgid "Error reading start snapshot file."
171
320
msgstr "B��d czytania urz�dzenia cyfrowego joysticka."
172
321
 
173
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:66 src/arch/unix/c64ui.c:65
 
322
#: src/event.c:1228
 
323
#, fuzzy
 
324
msgid "Playback recorded events"
 
325
msgstr "Rozpocznij zapisywanie wydarzen"
 
326
 
 
327
#: src/c64/c64export.c:50 src/c64/c64export.c:58 src/c64/c64export.c:68
 
328
#: src/c64/c64export.c:76 src/c64/c64export.c:86 src/c64/c64export.c:96
 
329
#: src/c64/c64_256k.c:126 src/c64/plus60k.c:147
 
330
#, c-format
 
331
msgid "Resource %s blocked by %s."
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#: src/debug.c:171
 
335
msgid "Trace the main CPU"
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: src/debug.c:174
 
339
msgid "Do not trace the main CPU"
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#: src/debug.c:177
 
343
msgid "Trace the drive0 CPU"
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#: src/debug.c:180
 
347
msgid "Do not trace the drive0 CPU"
 
348
msgstr ""
 
349
 
 
350
#: src/debug.c:183
 
351
msgid "Trace the drive1 CPU"
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#: src/debug.c:186
 
355
msgid "Do not trace the drive1 CPU"
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: src/debug.c:190
 
359
msgid "Trace the drive2 CPU"
 
360
msgstr ""
 
361
 
 
362
#: src/debug.c:193
 
363
msgid "Do not trace the drive2 CPU"
 
364
msgstr ""
 
365
 
 
366
#: src/debug.c:198
 
367
msgid "Trace the drive3 CPU"
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
#: src/debug.c:201
 
371
msgid "Do not trace the drive3 CPU"
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#: src/debug.c:205
 
375
msgid "Trace mode (0=normal 1=small 2=history)"
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#: src/debug.c:438
 
379
#, c-format
 
380
msgid "Playback error: %s different from line %d of file debug%06d"
 
381
msgstr ""
 
382
 
 
383
#: src/network.c:158
 
384
msgid "Cannot switch IPV4/IPV6 while netplay is active."
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: src/network.c:376
 
388
msgid "Testing best frame delay..."
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: src/network.c:424
 
392
#, c-format
 
393
msgid "Using %d frames delay."
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#: src/network.c:444
 
397
#, fuzzy
 
398
msgid "Cannot load snapshot file for transfer"
 
399
msgstr ""
 
400
"Nie mo�na za�adowa� pliku zrzutu\n"
 
401
"`%s'"
 
402
 
 
403
#: src/network.c:457
 
404
#, fuzzy
 
405
msgid "Sending snapshot to client..."
 
406
msgstr "Zapisz zrzut..."
 
407
 
 
408
#: src/network.c:466
 
409
#, fuzzy
 
410
msgid "Cannot send snapshot to client"
 
411
msgstr ""
 
412
"Nie mo�na za�adowa� pliku zrzutu\n"
 
413
"`%s'"
 
414
 
 
415
#: src/network.c:482
 
416
#, fuzzy, c-format
 
417
msgid "Cannot create snapshot file %s"
 
418
msgstr ""
 
419
"Nie mo�na zapisa� pliku migawki\n"
 
420
"`%s'\n"
 
421
 
 
422
#: src/network.c:495
 
423
#, fuzzy, c-format
 
424
msgid "Cannot open snapshot file %s"
 
425
msgstr ""
 
426
"Nie mo�na zapisa� pliku migawki\n"
 
427
"`%s'\n"
 
428
 
 
429
#: src/network.c:603
 
430
msgid "Server is waiting for a client..."
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#: src/network.c:638
 
434
#, fuzzy, c-format
 
435
msgid "Cannot create snapshot file %s. Select different history directory!"
 
436
msgstr ""
 
437
"Nie mo�na zapisa� pliku migawki\n"
 
438
"`%s'\n"
 
439
 
 
440
#: src/network.c:658
 
441
#, fuzzy, c-format
 
442
msgid "Cannot resolve %s"
 
443
msgstr ""
 
444
"Nie mo�na zapisa� pliku obrazu kartrid�a\n"
 
445
"`%s'\n"
 
446
 
 
447
#: src/network.c:703
 
448
#, c-format
 
449
msgid "Cannot connect to %s (no server running on port %d)."
 
450
msgstr ""
 
451
 
 
452
#: src/network.c:717
 
453
msgid "Receiving snapshot from server..."
 
454
msgstr ""
 
455
 
 
456
#: src/network.c:842
 
457
msgid "Remote host disconnected."
 
458
msgstr ""
 
459
 
 
460
#: src/network.c:853
 
461
msgid "Remote host suspending..."
 
462
msgstr ""
 
463
 
 
464
#: src/network.c:895
 
465
msgid "Network out of sync - disconnecting."
 
466
msgstr ""
 
467
 
 
468
#: src/aciacore.c:142
 
469
msgid "Specify RS232 device this ACIA should work on"
 
470
msgstr ""
 
471
 
 
472
#: src/attach.c:159 src/attach.c:162 src/attach.c:165 src/attach.c:168
 
473
#: src/drive/drive-cmdline-options.c:68 src/printerdrv/interface-serial.c:124
 
474
#: src/printerdrv/interface-serial.c:127
 
475
#, fuzzy
 
476
msgid "<type>"
 
477
msgstr "<pusty>"
 
478
 
 
479
#: src/attach.c:160
 
480
msgid "Set device type for device #8 (0: NONE, 1: FS, 2: REAL, 3: RAW)"
 
481
msgstr ""
 
482
 
 
483
#: src/attach.c:163
 
484
msgid "Set device type for device #9 (0: NONE, 1: FS, 2: REAL, 3: RAW)"
 
485
msgstr ""
 
486
 
 
487
#: src/attach.c:166
 
488
msgid "Set device type for device #10 (0: NONE, 1: FS, 2: REAL, 3: RAW)"
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#: src/attach.c:169
 
492
msgid "Set device type for device #11 (0: NONE, 1: FS, 2: REAL, 3: RAW)"
 
493
msgstr ""
 
494
 
 
495
#: src/attach.c:172
 
496
#, fuzzy
 
497
msgid "Attach disk image for drive #8 read only"
 
498
msgstr "W�� obraz dyskietki jako jednostk� #%d"
 
499
 
 
500
#: src/attach.c:175
 
501
msgid "Attach disk image for drive #8 read write (if possible)"
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#: src/attach.c:178
 
505
#, fuzzy
 
506
msgid "Attach disk image for drive #9 read only"
 
507
msgstr "W�� obraz dyskietki jako jednostk� #%d"
 
508
 
 
509
#: src/attach.c:181
 
510
msgid "Attach disk image for drive #9 read write (if possible)"
 
511
msgstr ""
 
512
 
 
513
#: src/attach.c:184
 
514
#, fuzzy
 
515
msgid "Attach disk image for drive #10 read only"
 
516
msgstr "W�� obraz dyskietki jako jednostk� #%d"
 
517
 
 
518
#: src/attach.c:187
 
519
msgid "Attach disk image for drive #10 read write (if possible)"
 
520
msgstr ""
 
521
 
 
522
#: src/attach.c:190
 
523
#, fuzzy
 
524
msgid "Attach disk image for drive #11 read only"
 
525
msgstr "W�� obraz dyskietki jako jednostk� #%d"
 
526
 
 
527
#: src/attach.c:193
 
528
msgid "Attach disk image for drive #11 read write (if possible)"
 
529
msgstr ""
 
530
 
 
531
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:104 src/c64/c64-cmdline-options.c:84
 
532
#: src/c64/psid.c:152 src/plus4/plus4-cmdline-options.c:76
 
533
#: src/vic20/vic20-cmdline-options.c:205
 
534
msgid "Use PAL sync factor"
 
535
msgstr ""
 
536
 
 
537
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:106 src/c64/c64-cmdline-options.c:86
 
538
#: src/c64/psid.c:155 src/plus4/plus4-cmdline-options.c:78
 
539
#: src/vic20/vic20-cmdline-options.c:207
 
540
msgid "Use NTSC sync factor"
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:108
 
544
#, fuzzy
 
545
msgid "Specify name of international Kernal ROM image"
 
546
msgstr "Okre�l nazw� pliku pozycyjnej mapy klawiatury"
 
547
 
 
548
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:110
 
549
#, fuzzy
 
550
msgid "Specify name of German Kernal ROM image"
 
551
msgstr "Za�aduj nowy Kernal ROM"
 
552
 
 
553
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:112
 
554
#, fuzzy
 
555
msgid "Specify name of Finnish Kernal ROM image"
 
556
msgstr "Okre�l nazw� pliku pozycyjnej mapy klawiatury"
 
557
 
 
558
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:114
 
559
#, fuzzy
 
560
msgid "Specify name of French Kernal ROM image"
 
561
msgstr "Okre�l nazw� pliku symbolicznej mapy klawiatury"
 
562
 
 
563
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:116
 
564
#, fuzzy
 
565
msgid "Specify name of Italian Kernal ROM image"
 
566
msgstr "Okre�l nazw� pliku pozycyjnej mapy klawiatury"
 
567
 
 
568
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:118
 
569
#, fuzzy
 
570
msgid "Specify name of Norwegain Kernal ROM image"
 
571
msgstr "Okre�l nazw� pliku pozycyjnej mapy klawiatury"
 
572
 
 
573
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:120
 
574
#, fuzzy
 
575
msgid "Specify name of Swedish Kernal ROM image"
 
576
msgstr "Okre�l nazw� pliku pozycyjnej mapy klawiatury"
 
577
 
 
578
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:122
 
579
msgid "Specify name of BASIC ROM image (lower part)"
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:124
 
583
msgid "Specify name of BASIC ROM image (higher part)"
 
584
msgstr ""
 
585
 
 
586
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:126
 
587
msgid "Specify name of international character generator ROM image"
 
588
msgstr ""
 
589
 
 
590
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:128
 
591
msgid "Specify name of German character generator ROM image"
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:130
 
595
msgid "Specify name of French character generator ROM image"
 
596
msgstr ""
 
597
 
 
598
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:132
 
599
msgid "Specify name of Swedish character generator ROM image"
 
600
msgstr ""
 
601
 
 
602
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:134
 
603
#, fuzzy
 
604
msgid "Specify name of C64 mode Kernal ROM image"
 
605
msgstr "Okre�l nazw� pliku symbolicznej mapy klawiatury"
 
606
 
 
607
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:136
 
608
msgid "Specify name of C64 mode BASIC ROM image"
 
609
msgstr ""
 
610
 
 
611
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:138 src/c64/c64-cmdline-options.c:97
 
612
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:171 src/pet/pet-cmdline-options.c:156
 
613
#: src/vic20/vic20-cmdline-options.c:217
 
614
#, fuzzy
 
615
msgid "Enable emulator identification"
 
616
msgstr "*Idyntifikacja emulatora"
 
617
 
 
618
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:140 src/c64/c64-cmdline-options.c:99
 
619
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:173 src/pet/pet-cmdline-options.c:158
 
620
#: src/vic20/vic20-cmdline-options.c:219
 
621
#, fuzzy
 
622
msgid "Disable emulator identification"
 
623
msgstr "*Idyntifikacja emulatora"
 
624
 
 
625
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:142
 
626
#, fuzzy
 
627
msgid "Enable the IEEE488 interface emulation"
 
628
msgstr "*Emulacja interfejsu IEEE488"
 
629
 
 
630
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:144
 
631
#, fuzzy
 
632
msgid "Disable the IEEE488 interface emulation"
 
633
msgstr "*Emulacja interfejsu IEEE488"
 
634
 
 
635
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:146 src/c64/c64-cmdline-options.c:101
 
636
#, fuzzy
 
637
msgid "<revision>"
 
638
msgstr "Revision"
 
639
 
 
640
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:146 src/c64/c64-cmdline-options.c:101
 
641
msgid "Patch the Kernal ROM to the specified <revision>"
 
642
msgstr ""
 
643
 
 
644
# src/arch/unix/uisettings.c:607 
 
645
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:149 src/c64/c64-cmdline-options.c:104
 
646
#, fuzzy
 
647
msgid "Enable the $DE** ACIA RS232 interface emulation"
 
648
msgstr "*Interfejs emulacji ACIA $DExx RS232"
 
649
 
 
650
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:155 src/c64/c64-cmdline-options.c:110
 
651
#: src/c64/psid.c:164 src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:176
 
652
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:161 src/plus4/plus4-cmdline-options.c:99
 
653
#: src/vdc/vdc-cmdline-options.c:68 src/vic20/vic20-cmdline-options.c:226
 
654
msgid "<number>"
 
655
msgstr ""
 
656
 
 
657
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:155 src/plus4/plus4-cmdline-options.c:99
 
658
#: src/vic20/vic20-cmdline-options.c:226
 
659
msgid "Specify index of keymap file (0=symbol, 1=positional)"
 
660
msgstr "Podaj indeks dla mapy klawiatury (0=symbol, 1=pozycja)"
 
661
 
 
662
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:157 src/c64/c64-cmdline-options.c:112
 
663
#: src/plus4/plus4-cmdline-options.c:101 src/vic20/vic20-cmdline-options.c:228
 
664
msgid "Specify name of symbolic keymap file"
 
665
msgstr "Okre�l nazw� pliku symbolicznej mapy klawiatury"
 
666
 
 
667
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:159 src/c64/c64-cmdline-options.c:116
 
668
#: src/plus4/plus4-cmdline-options.c:103 src/vic20/vic20-cmdline-options.c:230
 
669
msgid "Specify name of positional keymap file"
 
670
msgstr "Okre�l nazw� pliku pozycyjnej mapy klawiatury"
 
671
 
 
672
#: src/c128/c128mmu.c:106
 
673
#, fuzzy
 
674
msgid "Activate 40 column mode"
 
675
msgstr "Aktywacja monitora"
 
676
 
 
677
#: src/c128/c128mmu.c:109
 
678
#, fuzzy
 
679
msgid "Activate 80 column mode"
 
680
msgstr "Aktywacja monitora"
 
681
 
 
682
#: src/c128/functionrom.c:143
 
683
#, fuzzy
 
684
msgid "Specify name of internal Function ROM image"
 
685
msgstr "*W��cz wewn�trzn� funkcj� ROM"
 
686
 
 
687
#: src/c128/functionrom.c:145
 
688
#, fuzzy
 
689
msgid "Specify name of external Function ROM image"
 
690
msgstr "*W��cz zewn�trzn� funkcj� ROM"
 
691
 
 
692
#: src/c128/functionrom.c:147
 
693
#, fuzzy
 
694
msgid "Enable the internal Function ROM"
 
695
msgstr "*W��cz wewn�trzn� funkcj� ROM"
 
696
 
 
697
#: src/c128/functionrom.c:149
 
698
#, fuzzy
 
699
msgid "Disable the internal Function ROM"
 
700
msgstr "*W��cz wewn�trzn� funkcj� ROM"
 
701
 
 
702
#: src/c128/functionrom.c:151
 
703
#, fuzzy
 
704
msgid "Enable the external Function ROM"
 
705
msgstr "*W��cz zewn�trzn� funkcj� ROM"
 
706
 
 
707
#: src/c128/functionrom.c:153
 
708
#, fuzzy
 
709
msgid "Disable the external Function ROM"
 
710
msgstr "*W��cz zewn�trzn� funkcj� ROM"
 
711
 
 
712
#: src/c64/c64-cmdline-options.c:89 src/c64/psid.c:158
 
713
msgid "Use old NTSC sync factor"
 
714
msgstr ""
 
715
 
 
716
#: src/c64/c64-cmdline-options.c:91 src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:132
 
717
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:116 src/plus4/plus4-cmdline-options.c:80
 
718
#: src/vic20/vic20-cmdline-options.c:209
 
719
#, fuzzy
 
720
msgid "Specify name of Kernal ROM image"
 
721
msgstr "Okre�l nazw� pliku pozycyjnej mapy klawiatury"
 
722
 
 
723
#: src/c64/c64-cmdline-options.c:93 src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:134
 
724
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:118 src/plus4/plus4-cmdline-options.c:82
 
725
#: src/vic20/vic20-cmdline-options.c:211
 
726
msgid "Specify name of BASIC ROM image"
 
727
msgstr ""
 
728
 
 
729
#: src/c64/c64-cmdline-options.c:95 src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:136
 
730
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:122 src/vic20/vic20-cmdline-options.c:213
 
731
msgid "Specify name of character generator ROM image"
 
732
msgstr ""
 
733
 
 
734
# src/arch/unix/uisettings.c:607 
 
735
#: src/c64/c64-cmdline-options.c:106
 
736
#, fuzzy
 
737
msgid "Disable the $DE** ACIA RS232 interface emulation"
 
738
msgstr "*Interfejs emulacji ACIA $DExx RS232"
 
739
 
 
740
#: src/c64/c64-cmdline-options.c:110
 
741
#, fuzzy
 
742
msgid "Specify index of keymap file (0=sym, 1=symDE, 2=pos)"
 
743
msgstr "Podaj indeks dla mapy klawiatury (0=symbol, 1=pozycja)"
 
744
 
 
745
#: src/c64/c64-cmdline-options.c:114
 
746
#, fuzzy
 
747
msgid "Specify name of symbolic German keymap file"
 
748
msgstr "Okre�l nazw� pliku symbolicznej mapy klawiatury"
 
749
 
 
750
#: src/c64/cart/c64cart.c:216
 
751
msgid "Reset machine if a cartridge is attached or detached"
 
752
msgstr ""
 
753
 
 
754
#: src/c64/cart/c64cart.c:219
 
755
msgid "Do not reset machine if a cartridge is attached or detached"
 
756
msgstr ""
 
757
 
 
758
#: src/c64/cart/c64cart.c:222
 
759
#, fuzzy
 
760
msgid "Attach CRT cartridge image"
 
761
msgstr "W�� obraz kartrid�a"
 
762
 
 
763
#: src/c64/cart/c64cart.c:225
 
764
#, fuzzy
 
765
msgid "Attach generic 8KB cartridge image"
 
766
msgstr "W�� obraz kartrid�a"
 
767
 
 
768
#: src/c64/cart/c64cart.c:228
 
769
#, fuzzy
 
770
msgid "Attach generic 16KB cartridge image"
 
771
msgstr "W�� standardowy obraz 16KB..."
 
772
 
 
773
#: src/c64/cart/c64cart.c:231
 
774
#, fuzzy
 
775
msgid "Attach raw 32KB Action Replay cartridge image"
 
776
msgstr "W�� obraz Action Replay..."
 
777
 
 
778
#: src/c64/cart/c64cart.c:234
 
779
#, fuzzy
 
780
msgid "Attach raw 64KB Retro Replay cartridge image"
 
781
msgstr "W�� obraz kartrid�a"
 
782
 
 
783
#: src/c64/cart/c64cart.c:237
 
784
#, fuzzy
 
785
msgid "Attach raw 64KB IDE64 cartridge image"
 
786
msgstr "W�� obraz kartrid�a"
 
787
 
 
788
#: src/c64/cart/c64cart.c:240
 
789
#, fuzzy
 
790
msgid "Attach raw 32KB Atomic Power cartridge image"
 
791
msgstr "W�� obraz kartrid�a"
 
792
 
 
793
#: src/c64/cart/c64cart.c:243
 
794
#, fuzzy
 
795
msgid "Attach raw 8KB Epyx fastload cartridge image"
 
796
msgstr "W�� obraz Epyx fastload... "
 
797
 
 
798
#: src/c64/cart/c64cart.c:246
 
799
#, fuzzy
 
800
msgid "Attach raw 32KB Super Snapshot cartridge image"
 
801
msgstr "W�� obraz Super Snapshot 4..."
 
802
 
 
803
#: src/c64/cart/c64cart.c:249
 
804
#, fuzzy
 
805
msgid "Attach raw 64KB Super Snapshot cartridge image"
 
806
msgstr "W�� obraz Super Snapshot 4..."
 
807
 
 
808
#: src/c64/cart/c64cart.c:252
 
809
#, fuzzy
 
810
msgid "Attach CBM IEEE488 cartridge image"
 
811
msgstr "W�� obraz kartrid�a"
 
812
 
 
813
#: src/c64/cart/c64cart.c:255
 
814
#, fuzzy
 
815
msgid "Attach raw 16KB Westermann learning cartridge image"
 
816
msgstr "W�� obraz kartrid�a"
 
817
 
 
818
#: src/c64/cart/c64cart.c:258
 
819
#, fuzzy
 
820
msgid "Attach Structured Basic cartridge image"
 
821
msgstr "W�� obraz kartrid�a"
 
822
 
 
823
#: src/c64/cart/c64cart.c:261
 
824
#, fuzzy
 
825
msgid "Enable expert cartridge"
 
826
msgstr "W��cz Expert Cartridge..."
 
827
 
 
828
#: src/c64/cart/ide64.c:268
 
829
#, fuzzy
 
830
msgid "Specify name of IDE64 image file"
 
831
msgstr "Okre�l nazw� pliku symbolicznej mapy klawiatury"
 
832
 
 
833
#: src/c64/cart/ide64.c:270
 
834
msgid "Set number of cylinders for the IDE64 emulation"
 
835
msgstr ""
 
836
 
 
837
#: src/c64/cart/ide64.c:272
 
838
msgid "Set number of heads for the IDE64 emulation"
 
839
msgstr ""
 
840
 
 
841
#: src/c64/cart/ide64.c:274
 
842
msgid "Set number of sectors for the IDE64 emulation"
 
843
msgstr ""
 
844
 
 
845
#: src/c64/cart/ide64.c:277
 
846
msgid "Autodetect geometry of formatted images"
 
847
msgstr ""
 
848
 
 
849
#: src/c64/cart/ide64.c:280
 
850
msgid "Do not autodetect geometry of formatted images"
 
851
msgstr ""
 
852
 
 
853
#: src/c64/c64_256k.c:247
 
854
#, fuzzy
 
855
msgid "Enable the 256K RAM expansion"
 
856
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"
 
857
 
 
858
#: src/c64/c64_256k.c:249
 
859
#, fuzzy
 
860
msgid "Disable the 256K RAM expansion"
 
861
msgstr "Rozszerzenie RAM nap�du #8 "
 
862
 
 
863
#: src/c64/c64_256k.c:251
 
864
#, fuzzy
 
865
msgid "Specify name of 256K image"
 
866
msgstr "Okre�l nazw� pliku symbolicznej mapy klawiatury"
 
867
 
 
868
#: src/c64/c64_256k.c:253 src/c64/plus60k.c:255
 
869
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:109
 
870
#, fuzzy
 
871
msgid "<base address>"
 
872
msgstr "*Adres bazowy drugiego SID"
 
873
 
 
874
#: src/c64/c64_256k.c:253
 
875
#, fuzzy
 
876
msgid "Base address of the 256K expansion"
 
877
msgstr "Rozszerzenie RAM nap�du #8 "
 
878
 
 
879
#: src/c64/georam.c:211
 
880
#, fuzzy
 
881
msgid "Enable the GEORAM expansion unit"
 
882
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"
 
883
 
 
884
#: src/c64/georam.c:213
 
885
#, fuzzy
 
886
msgid "Disable the GEORAM expansion unit"
 
887
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"
 
888
 
 
889
#: src/c64/georam.c:215
 
890
#, fuzzy
 
891
msgid "Specify name of GEORAM image"
 
892
msgstr "Okre�l nazw� pliku symbolicznej mapy klawiatury"
 
893
 
 
894
#: src/c64/georam.c:217 src/c64/ramcart.c:230 src/c64/reu.c:252
 
895
msgid "<size in KB>"
 
896
msgstr ""
 
897
 
 
898
#: src/c64/georam.c:217
 
899
#, fuzzy
 
900
msgid "Size of the GEORAM expansion unit"
 
901
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"
 
902
 
 
903
#: src/c64/plus60k.c:249
 
904
#, fuzzy
 
905
msgid "Enable the +60K RAM expansion"
 
906
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"
 
907
 
 
908
#: src/c64/plus60k.c:251
 
909
#, fuzzy
 
910
msgid "Disable the +60K RAM expansion"
 
911
msgstr "Rozszerzenie RAM nap�du #8 "
 
912
 
 
913
#: src/c64/plus60k.c:253
 
914
#, fuzzy
 
915
msgid "Specify name of +60K image"
 
916
msgstr "Okre�l nazw� pliku symbolicznej mapy klawiatury"
 
917
 
 
918
#: src/c64/plus60k.c:255
 
919
#, fuzzy
 
920
msgid "Base address of the +60K expansion"
 
921
msgstr "Rozszerzenie RAM nap�du #8 "
 
922
 
 
923
#: src/c64/psid.c:160
 
924
msgid "SID player mode"
 
925
msgstr ""
 
926
 
 
927
#: src/c64/psid.c:162
 
928
msgid "Override PSID settings for Video standard and SID model"
 
929
msgstr ""
 
930
 
 
931
#: src/c64/psid.c:164
 
932
msgid "Specify PSID tune <number>"
 
933
msgstr ""
 
934
 
 
935
#: src/c64/ramcart.c:224
 
936
#, fuzzy
 
937
msgid "Enable the RAMCART expansion"
 
938
msgstr "*W��cz RAMCART"
 
939
 
 
940
#: src/c64/ramcart.c:226
 
941
#, fuzzy
 
942
msgid "Disable the RAMCART expansion"
 
943
msgstr "Rozszerzenie RAM nap�du #8 "
 
944
 
 
945
#: src/c64/ramcart.c:228
 
946
#, fuzzy
 
947
msgid "Specify name of RAMCART image"
 
948
msgstr "Okre�l nazw� pliku symbolicznej mapy klawiatury"
 
949
 
 
950
#: src/c64/ramcart.c:230
 
951
#, fuzzy
 
952
msgid "Size of the RAMCART expansion"
 
953
msgstr "Rozszerzenie RAM nap�du #9"
 
954
 
 
955
#: src/c64/reu.c:246
 
956
#, fuzzy
 
957
msgid "Enable the RAM expansion unit"
 
958
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"
 
959
 
 
960
#: src/c64/reu.c:248
 
961
#, fuzzy
 
962
msgid "Disable the RAM expansion unit"
 
963
msgstr "Rozszerzenie RAM nap�du #9"
 
964
 
 
965
#: src/c64/reu.c:250
 
966
#, fuzzy
 
967
msgid "Specify name of REU image"
 
968
msgstr "Okre�l nazw� pliku symbolicznej mapy klawiatury"
 
969
 
 
970
#: src/c64/reu.c:252
 
971
#, fuzzy
 
972
msgid "Size of the RAM expansion unit"
 
973
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"
 
974
 
 
975
#: src/c64/tfe.c:1514
 
976
msgid "Enable the TFE (\"the final ethernet\") unit"
 
977
msgstr ""
 
978
 
 
979
#: src/c64/tfe.c:1516
 
980
msgid "Disable the TFE (\"the final ethernet\") unit"
 
981
msgstr ""
 
982
 
 
983
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:121 src/pet/pet-cmdline-options.c:114
 
984
msgid "<modelnumber>"
 
985
msgstr ""
 
986
 
 
987
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:121
 
988
msgid "Specify CBM-II model to emulate"
 
989
msgstr ""
 
990
 
 
991
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:123
 
992
msgid "Specify to use VIC-II"
 
993
msgstr ""
 
994
 
 
995
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:125
 
996
msgid "Specify to use CRTC"
 
997
msgstr ""
 
998
 
 
999
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:127
 
1000
msgid "<linenumber>"
 
1001
msgstr ""
 
1002
 
 
1003
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:127
 
1004
msgid "Specify CBM-II model hardware (0=6x0, 1=7x0)"
 
1005
msgstr ""
 
1006
 
 
1007
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:129 src/plus4/plus4-cmdline-options.c:96
 
1008
msgid "<ramsize>"
 
1009
msgstr ""
 
1010
 
 
1011
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:129
 
1012
msgid "Specify size of RAM (64/128/256/512/1024 kByte)"
 
1013
msgstr ""
 
1014
 
 
1015
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:139
 
1016
#, fuzzy
 
1017
msgid "Specify name of cartridge ROM image for $1000"
 
1018
msgstr "Zapisz obraz kartrid�a w pliku"
 
1019
 
 
1020
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:141
 
1021
msgid "Specify name of cartridge ROM image for $2000-$3fff"
 
1022
msgstr ""
 
1023
 
 
1024
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:143
 
1025
msgid "Specify name of cartridge ROM image for $4000-$5fff"
 
1026
msgstr ""
 
1027
 
 
1028
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:145
 
1029
msgid "Specify name of cartridge ROM image for $6000-$7fff"
 
1030
msgstr ""
 
1031
 
 
1032
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:147
 
1033
msgid "Enable RAM mapping in $0800-$0FFF"
 
1034
msgstr ""
 
1035
 
 
1036
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:149
 
1037
msgid "Disable RAM mapping in $0800-$0FFF"
 
1038
msgstr ""
 
1039
 
 
1040
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:151
 
1041
msgid "Enable RAM mapping in $1000-$1FFF"
 
1042
msgstr ""
 
1043
 
 
1044
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:153
 
1045
msgid "Disable RAM mapping in $1000-$1FFF"
 
1046
msgstr ""
 
1047
 
 
1048
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:155
 
1049
msgid "Enable RAM mapping in $2000-$3FFF"
 
1050
msgstr ""
 
1051
 
 
1052
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:157
 
1053
msgid "Disable RAM mapping in $2000-$3FFF"
 
1054
msgstr ""
 
1055
 
 
1056
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:159
 
1057
msgid "Enable RAM mapping in $4000-$5FFF"
 
1058
msgstr ""
 
1059
 
 
1060
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:161
 
1061
msgid "Disable RAM mapping in $4000-$5FFF"
 
1062
msgstr ""
 
1063
 
 
1064
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:163
 
1065
msgid "Enable RAM mapping in $6000-$7FFF"
 
1066
msgstr ""
 
1067
 
 
1068
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:165
 
1069
msgid "Disable RAM mapping in $6000-$7FFF"
 
1070
msgstr ""
 
1071
 
 
1072
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:167
 
1073
msgid "Enable RAM mapping in $C000-$CFFF"
 
1074
msgstr ""
 
1075
 
 
1076
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:169
 
1077
msgid "Disable RAM mapping in $C000-$CFFF"
 
1078
msgstr ""
 
1079
 
 
1080
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:176 src/pet/pet-cmdline-options.c:161
 
1081
#, fuzzy
 
1082
msgid "Specify index of keymap file"
 
1083
msgstr "Okre�l nazw� pliku symbolicznej mapy klawiatury"
 
1084
 
 
1085
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:179 src/pet/pet-cmdline-options.c:164
 
1086
msgid "Specify name of graphics keyboard symbolic keymap file"
 
1087
msgstr "Okre�l nazw� pliku symbolicznej mapy klawiatury graficznej"
 
1088
 
 
1089
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:182 src/pet/pet-cmdline-options.c:167
 
1090
msgid "Specify name of graphics keyboard positional keymap file"
 
1091
msgstr "Okre�l nazw� pozycyjnej mapy klawiatury graficznej"
 
1092
 
 
1093
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:185 src/pet/pet-cmdline-options.c:170
 
1094
msgid "Specify name of UK business keyboard symbolic keymap file"
 
1095
msgstr ""
 
1096
"Okre�l nazw� klawiatury pozycjonalnej UK pliku symbolicznej mapy klawiatury"
 
1097
 
 
1098
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:188 src/pet/pet-cmdline-options.c:173
 
1099
msgid "Specify name of UK business keyboard positional keymap file"
 
1100
msgstr "Okre�l nazw� UK klawiatury pozycjonalnej pliku mapy klawiatury"
 
1101
 
 
1102
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:191 src/pet/pet-cmdline-options.c:176
 
1103
msgid "Specify name of German business keyboard symbolic keymap file"
 
1104
msgstr ""
 
1105
"Okre�l nazw� niemieckiej klawiatury pozycjonalnej pliku symbolicznej mapy "
 
1106
"klawiatury"
 
1107
 
 
1108
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:194 src/pet/pet-cmdline-options.c:179
 
1109
msgid "Specify name of German business keyboard positional keymap file"
 
1110
msgstr ""
 
1111
"Okre�l nazw� niemieckiej klawiatury pozycjonalnej pliku mapy klawiatury"
 
1112
 
 
1113
#: src/datasette.c:175
 
1114
msgid "Enable automatic Datasette-Reset"
 
1115
msgstr ""
 
1116
 
 
1117
#: src/datasette.c:178
 
1118
msgid "Disable automatic Datasette-Reset"
 
1119
msgstr ""
 
1120
 
 
1121
#: src/datasette.c:181
 
1122
msgid "Set delay in cycles for a zero in the tap"
 
1123
msgstr ""
 
1124
 
 
1125
#: src/datasette.c:184
 
1126
msgid "Set number of cycles added to each gap in the tap"
 
1127
msgstr ""
 
1128
 
 
1129
#: src/drive/drive-cmdline-options.c:51
 
1130
msgid "Enable hardware-level emulation of disk drives"
 
1131
msgstr ""
 
1132
 
 
1133
#: src/drive/drive-cmdline-options.c:53
 
1134
msgid "Disable hardware-level emulation of disk drives"
 
1135
msgstr ""
 
1136
 
 
1137
#: src/drive/drive-cmdline-options.c:69
 
1138
msgid "Set drive type (0: no drive)"
 
1139
msgstr ""
 
1140
 
 
1141
#: src/drive/drive-cmdline-options.c:70
 
1142
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:104 src/sid/sid-cmdline-options.c:120
 
1143
msgid "<method>"
 
1144
msgstr ""
 
1145
 
 
1146
#: src/drive/drive-cmdline-options.c:71
 
1147
msgid "Set drive 40 track extension policy (0: never, 1: ask, 2: on access)"
 
1148
msgstr ""
 
1149
 
 
1150
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:86
 
1151
msgid "Specify name of 1541 DOS ROM image"
 
1152
msgstr ""
 
1153
 
 
1154
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:88
 
1155
msgid "Specify name of 1541-II DOS ROM image"
 
1156
msgstr ""
 
1157
 
 
1158
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:90
 
1159
msgid "Specify name of 1570 DOS ROM image"
 
1160
msgstr ""
 
1161
 
 
1162
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:92
 
1163
msgid "Specify name of 1571 DOS ROM image"
 
1164
msgstr ""
 
1165
 
 
1166
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:94
 
1167
msgid "Specify name of 1581 DOS ROM image"
 
1168
msgstr ""
 
1169
 
 
1170
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:100
 
1171
#, fuzzy
 
1172
msgid "Enable SpeedDOS-compatible parallel cable"
 
1173
msgstr "*Nap�d #8 - w��cz kabel r�wnoleg�y"
 
1174
 
 
1175
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:102
 
1176
#, fuzzy
 
1177
msgid "Disable SpeedDOS-compatible parallel cable"
 
1178
msgstr "*Nap�d #9 - w��cz kabel r�wnoleg�y "
 
1179
 
 
1180
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:105
 
1181
msgid "Set drive idling method (0: no traps, 1: skip cycles, 2: trap idle)"
 
1182
msgstr ""
 
1183
 
 
1184
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:107
 
1185
msgid "Enable 8KB RAM expansion at $2000-$3FFF"
 
1186
msgstr ""
 
1187
 
 
1188
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:109
 
1189
#, fuzzy
 
1190
msgid "Disable 8KB RAM expansion at $2000-$3FFF"
 
1191
msgstr "Rozszerzenie RAM nap�du #8 "
 
1192
 
 
1193
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:111
 
1194
msgid "Enable 8KB RAM expansion at $4000-$5FFF"
 
1195
msgstr ""
 
1196
 
 
1197
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:113
 
1198
#, fuzzy
 
1199
msgid "Disable 8KB RAM expansion at $4000-$5FFF"
 
1200
msgstr "Rozszerzenie RAM nap�du #8 "
 
1201
 
 
1202
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:115
 
1203
msgid "Enable 8KB RAM expansion at $6000-$7FFF"
 
1204
msgstr ""
 
1205
 
 
1206
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:117
 
1207
#, fuzzy
 
1208
msgid "Disable 8KB RAM expansion at $6000-$7FFF"
 
1209
msgstr "Rozszerzenie RAM nap�du #8 "
 
1210
 
 
1211
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:119
 
1212
msgid "Enable 8KB RAM expansion at $8000-$9FFF"
 
1213
msgstr ""
 
1214
 
 
1215
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:121
 
1216
#, fuzzy
 
1217
msgid "Disable 8KB RAM expansion at $8000-$9FFF"
 
1218
msgstr "Rozszerzenie RAM nap�du #8 "
 
1219
 
 
1220
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:123
 
1221
msgid "Enable 8KB RAM expansion at $A000-$BFFF"
 
1222
msgstr ""
 
1223
 
 
1224
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:125
 
1225
#, fuzzy
 
1226
msgid "Disable 8KB RAM expansion at $A000-$BFFF"
 
1227
msgstr "Rozszerzenie RAM nap�du #8 "
 
1228
 
 
1229
#: src/drive/iec128dcr/iec128dcr-cmdline-options.c:45
 
1230
msgid "Specify name of 1571CR DOS ROM image"
 
1231
msgstr ""
 
1232
 
 
1233
#: src/drive/ieee/ieee-cmdline-options.c:53
 
1234
msgid "Specify name of 2031 DOS ROM image"
 
1235
msgstr ""
 
1236
 
 
1237
#: src/drive/ieee/ieee-cmdline-options.c:55
 
1238
msgid "Specify name of 2040 DOS ROM image"
 
1239
msgstr ""
 
1240
 
 
1241
#: src/drive/ieee/ieee-cmdline-options.c:57
 
1242
msgid "Specify name of 3040 DOS ROM image"
 
1243
msgstr ""
 
1244
 
 
1245
#: src/drive/ieee/ieee-cmdline-options.c:59
 
1246
msgid "Specify name of 4040 DOS ROM image"
 
1247
msgstr ""
 
1248
 
 
1249
#: src/drive/ieee/ieee-cmdline-options.c:61
 
1250
msgid "Specify name of 1001/8050/8250 DOS ROM image"
 
1251
msgstr ""
 
1252
 
 
1253
#: src/drive/tcbm/tcbm-cmdline-options.c:45
 
1254
msgid "Specify name of 1551 DOS ROM image"
 
1255
msgstr ""
 
1256
 
 
1257
#: src/fliplist.c:121
 
1258
#, fuzzy
 
1259
msgid "Specify name of the flip list file image"
 
1260
msgstr "Okre�l nazw� pliku pozycyjnej mapy klawiatury"
 
1261
 
 
1262
#: src/fsdevice/fsdevice-cmdline-options.c:82
 
1263
msgid "Use <name> as directory for file system device #8"
 
1264
msgstr ""
 
1265
 
 
1266
#: src/fsdevice/fsdevice-cmdline-options.c:84
 
1267
msgid "Use <name> as directory for file system device #9"
 
1268
msgstr ""
 
1269
 
 
1270
#: src/fsdevice/fsdevice-cmdline-options.c:86
 
1271
msgid "Use <name> as directory for file system device #10"
 
1272
msgstr ""
 
1273
 
 
1274
#: src/fsdevice/fsdevice-cmdline-options.c:88
 
1275
msgid "Use <name> as directory for file system device #11"
 
1276
msgstr ""
 
1277
 
 
1278
#: src/gfxoutputdrv/ffmpegdrv.c:198
 
1279
msgid "Set bitrate for audio stream in media file"
 
1280
msgstr ""
 
1281
 
 
1282
#: src/gfxoutputdrv/ffmpegdrv.c:201
 
1283
msgid "Set bitrate for video stream in media file"
 
1284
msgstr ""
 
1285
 
 
1286
#: src/gfxoutputdrv/ffmpegdrv.c:562
 
1287
msgid "ffmpegdrv: Cannot open video stream"
 
1288
msgstr ""
 
1289
 
 
1290
#: src/gfxoutputdrv/ffmpegdrv.c:571
 
1291
msgid "ffmpegdrv: Cannot open audio stream"
 
1292
msgstr ""
 
1293
 
 
1294
#: src/gfxoutputdrv/ffmpegdrv.c:584
 
1295
#, c-format
 
1296
msgid "ffmpegdrv: Cannot open %s"
 
1297
msgstr ""
 
1298
 
 
1299
#: src/initcmdline.c:155 src/initcmdline.c:157 src/initcmdline.c:159
 
1300
msgid "Show a list of the available options and exit normally"
 
1301
msgstr ""
 
1302
 
 
1303
#: src/initcmdline.c:162
 
1304
msgid "Console mode (for music playback)"
 
1305
msgstr ""
 
1306
 
 
1307
#: src/initcmdline.c:164
 
1308
msgid "Allow production of core dumps"
 
1309
msgstr ""
 
1310
 
 
1311
#: src/initcmdline.c:166
 
1312
msgid "Do not produce core dumps"
 
1313
msgstr ""
 
1314
 
 
1315
#: src/initcmdline.c:169
 
1316
msgid "Don't call exception handler"
 
1317
msgstr ""
 
1318
 
 
1319
#: src/initcmdline.c:171
 
1320
msgid "Call exception handler (default)"
 
1321
msgstr ""
 
1322
 
 
1323
#: src/initcmdline.c:206
 
1324
#, fuzzy
 
1325
msgid "Restore default (factory) settings"
 
1326
msgstr "Przywr�� domy�lne ustawienia"
 
1327
 
 
1328
#: src/initcmdline.c:208
 
1329
#, fuzzy
 
1330
msgid "Attach and autostart tape/disk image <name>"
 
1331
msgstr "W�� obraz dyskietki"
 
1332
 
 
1333
#: src/initcmdline.c:210
 
1334
#, fuzzy
 
1335
msgid "Attach and autoload tape/disk image <name>"
 
1336
msgstr "W�� obraz dyskietki"
 
1337
 
 
1338
#: src/initcmdline.c:212
 
1339
#, fuzzy
 
1340
msgid "Attach <name> as a tape image"
 
1341
msgstr "W�� obraz kasety"
 
1342
 
 
1343
#: src/initcmdline.c:214
 
1344
#, fuzzy
 
1345
msgid "Attach <name> as a disk image in drive #8"
 
1346
msgstr "W�� obraz dyskietki"
 
1347
 
 
1348
#: src/initcmdline.c:216
 
1349
#, fuzzy
 
1350
msgid "Attach <name> as a disk image in drive #9"
 
1351
msgstr "W�� obraz dyskietki"
 
1352
 
 
1353
#: src/initcmdline.c:218
 
1354
#, fuzzy
 
1355
msgid "Attach <name> as a disk image in drive #10"
 
1356
msgstr "W�� obraz dyskietki"
 
1357
 
 
1358
#: src/initcmdline.c:220
 
1359
#, fuzzy
 
1360
msgid "Attach <name> as a disk image in drive #11"
 
1361
msgstr "W�� obraz dyskietki"
 
1362
 
 
1363
#: src/kbdbuf.c:136
 
1364
msgid "<string>"
 
1365
msgstr ""
 
1366
 
 
1367
#: src/kbdbuf.c:136
 
1368
msgid "Put the specified string into the keyboard buffer"
 
1369
msgstr ""
 
1370
 
 
1371
#: src/log.c:110
 
1372
msgid "Specify log file name"
 
1373
msgstr ""
 
1374
 
 
1375
#: src/mouse.c:93
 
1376
msgid "Enable emulation of the 1351 proportional mouse"
 
1377
msgstr "W��cz emulacj� myszki 1351"
 
1378
 
 
1379
#: src/mouse.c:95
 
1380
msgid "Disable emulation of the 1351 proportional mouse"
 
1381
msgstr "Wy��cz emulacj� myszki 1351"
 
1382
 
 
1383
#: src/mouse.c:97
 
1384
msgid "Select the joystick port the mouse is attached to"
 
1385
msgstr ""
 
1386
 
 
1387
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:114
 
1388
msgid "Specify PET model to emulate"
 
1389
msgstr ""
 
1390
 
 
1391
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:120
 
1392
#, fuzzy
 
1393
msgid "Specify name of Editor ROM image"
 
1394
msgstr "Okre�l nazw� pliku pozycyjnej mapy klawiatury"
 
1395
 
 
1396
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:124
 
1397
msgid "Specify 4K extension ROM name at $9***"
 
1398
msgstr ""
 
1399
 
 
1400
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:126
 
1401
msgid "Specify 4K extension ROM name at $A***"
 
1402
msgstr ""
 
1403
 
 
1404
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:128
 
1405
msgid "Specify 4K extension ROM name at $B***"
 
1406
msgstr ""
 
1407
 
 
1408
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:130
 
1409
msgid "Enable PET8296 4K RAM mapping at $9***"
 
1410
msgstr ""
 
1411
 
 
1412
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:132
 
1413
msgid "Disable PET8296 4K RAM mapping at $9***"
 
1414
msgstr ""
 
1415
 
 
1416
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:134
 
1417
msgid "Enable PET8296 4K RAM mapping at $A***"
 
1418
msgstr ""
 
1419
 
 
1420
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:136
 
1421
msgid "Disable PET8296 4K RAM mapping at $A***"
 
1422
msgstr ""
 
1423
 
 
1424
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:138
 
1425
#, fuzzy
 
1426
msgid "Enable SuperPET I/O"
 
1427
msgstr "SuperPET ACIA "
 
1428
 
 
1429
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:140
 
1430
#, fuzzy
 
1431
msgid "Disable SuperPET I/O"
 
1432
msgstr "SuperPET ACIA "
 
1433
 
 
1434
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:142
 
1435
msgid "Enable ROM 1 Kernal patches"
 
1436
msgstr ""
 
1437
 
 
1438
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:144
 
1439
msgid "Disable ROM 1 Kernal patches"
 
1440
msgstr ""
 
1441
 
 
1442
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:147
 
1443
msgid "Switch upper/lower case charset"
 
1444
msgstr ""
 
1445
 
 
1446
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:150
 
1447
msgid "Do not switch upper/lower case charset"
 
1448
msgstr ""
 
1449
 
 
1450
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:152
 
1451
msgid "EOI blanks screen"
 
1452
msgstr ""
 
1453
 
 
1454
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:154
 
1455
msgid "EOI does not blank screen"
 
1456
msgstr ""
 
1457
 
 
1458
#: src/pet/petpia1.c:121
 
1459
#, fuzzy
 
1460
msgid "Enable userport diagnostic pin"
 
1461
msgstr "*Pin diagnostyczny userportu PET"
 
1462
 
 
1463
#: src/pet/petpia1.c:123
 
1464
#, fuzzy
 
1465
msgid "Disable userport diagnostic pin"
 
1466
msgstr "*Pin diagnostyczny userportu PET"
 
1467
 
 
1468
#: src/plus4/plus4-cmdline-options.c:84
 
1469
#, fuzzy
 
1470
msgid "Specify name of Function low ROM image"
 
1471
msgstr "Okre�l nazw� pliku pozycyjnej mapy klawiatury"
 
1472
 
 
1473
#: src/plus4/plus4-cmdline-options.c:86
 
1474
#, fuzzy
 
1475
msgid "Specify name of Function high ROM image"
 
1476
msgstr "Funkcje obrazu ROM"
 
1477
 
 
1478
#: src/plus4/plus4-cmdline-options.c:88
 
1479
msgid "Specify name of Cartridge 1 low ROM image"
 
1480
msgstr ""
 
1481
 
 
1482
#: src/plus4/plus4-cmdline-options.c:90
 
1483
msgid "Specify name of Cartridge 1 high ROM image"
 
1484
msgstr ""
 
1485
 
 
1486
#: src/plus4/plus4-cmdline-options.c:92
 
1487
msgid "Specify name of Cartridge 2 low ROM image"
 
1488
msgstr ""
 
1489
 
 
1490
#: src/plus4/plus4-cmdline-options.c:94
 
1491
msgid "Specify name of Cartridge 2 high ROM image"
 
1492
msgstr ""
 
1493
 
 
1494
#: src/plus4/plus4-cmdline-options.c:96
 
1495
msgid "Specify size of RAM installed in kb (16/32/64)"
 
1496
msgstr ""
 
1497
 
 
1498
#: src/plus4/ted-cmdline-options.c:56 src/vicii/vicii-cmdline-options.c:83
 
1499
msgid "Set saturation of internal calculated palette [1000]"
 
1500
msgstr ""
 
1501
 
 
1502
#: src/plus4/ted-cmdline-options.c:58 src/vicii/vicii-cmdline-options.c:85
 
1503
msgid "Set contrast of internal calculated palette [1100]"
 
1504
msgstr ""
 
1505
 
 
1506
#: src/plus4/ted-cmdline-options.c:60 src/vicii/vicii-cmdline-options.c:87
 
1507
msgid "Set brightness of internal calculated palette [1100]"
 
1508
msgstr ""
 
1509
 
 
1510
#: src/plus4/ted-cmdline-options.c:62 src/vicii/vicii-cmdline-options.c:89
 
1511
msgid "Set gamma of internal calculated palette [900]"
 
1512
msgstr ""
 
1513
 
 
1514
#: src/printerdrv/driver-select.c:126
 
1515
#, fuzzy
 
1516
msgid "Specify name of printer driver for device #4"
 
1517
msgstr "Okre�l nazw� 3 urz�dzenia RS232 (rs232.dump)"
 
1518
 
 
1519
#: src/printerdrv/driver-select.c:128
 
1520
#, fuzzy
 
1521
msgid "Specify name of printer driver for device #5"
 
1522
msgstr "Okre�l nazw� 3 urz�dzenia RS232 (rs232.dump)"
 
1523
 
 
1524
#: src/printerdrv/driver-select.c:130
 
1525
msgid "Specify name of printer driver for the userport printer"
 
1526
msgstr ""
 
1527
 
 
1528
#: src/printerdrv/interface-serial.c:125
 
1529
msgid "Set device type for device #4 (0: NONE, 1: FS, 2: REAL)"
 
1530
msgstr ""
 
1531
 
 
1532
#: src/printerdrv/interface-serial.c:128
 
1533
msgid "Set device type for device #5 (0: NONE, 1: FS, 2: REAL)"
 
1534
msgstr ""
 
1535
 
 
1536
#: src/printerdrv/interface-userport.c:93
 
1537
#, fuzzy
 
1538
msgid "Enable the userport printer emulation"
 
1539
msgstr "*Port emulacji drukarki"
 
1540
 
 
1541
#: src/printerdrv/interface-userport.c:96
 
1542
#, fuzzy
 
1543
msgid "Disable the userport printer emulation"
 
1544
msgstr "*Port emulacji drukarki"
 
1545
 
 
1546
#: src/printerdrv/output-select.c:121
 
1547
#, fuzzy
 
1548
msgid "Specify name of output device for device #4"
 
1549
msgstr "Okre�l nazw� 1 urz�dzenia RS232 (/dev/ttyS0)"
 
1550
 
 
1551
#: src/printerdrv/output-select.c:123
 
1552
#, fuzzy
 
1553
msgid "Specify name of output device for device #5"
 
1554
msgstr "Okre�l nazw� 1 urz�dzenia RS232 (/dev/ttyS0)"
 
1555
 
 
1556
#: src/printerdrv/output-select.c:126
 
1557
msgid "Specify name of output device for the userport printer"
 
1558
msgstr ""
 
1559
 
 
1560
#: src/printerdrv/output-text.c:113 src/printerdrv/output-text.c:115
 
1561
#: src/printerdrv/output-text.c:117
 
1562
#, fuzzy
 
1563
msgid "Specify name of printer text device or dump file"
 
1564
msgstr "Okre�l nazw� pliku pozycyjnej mapy klawiatury"
 
1565
 
 
1566
#: src/printerdrv/output-text.c:120
 
1567
#, fuzzy
 
1568
msgid "Specify printer text output device for IEC printer #4"
 
1569
msgstr "Textowe urz�dzenie wyj�cia dla drukarki na porcie u�ytkownika"
 
1570
 
 
1571
#: src/printerdrv/output-text.c:123
 
1572
#, fuzzy
 
1573
msgid "Specify printer text output device for IEC printer #5"
 
1574
msgstr "Textowe urz�dzenie wyj�cia dla drukarki na porcie u�ytkownika"
 
1575
 
 
1576
#: src/printerdrv/output-text.c:126
 
1577
#, fuzzy
 
1578
msgid "Specify printer text output device for userport printer"
 
1579
msgstr "Textowe urz�dzenie wyj�cia dla drukarki na porcie u�ytkownika"
 
1580
 
 
1581
#: src/ram.c:101
 
1582
msgid "Set the value for the very first RAM address after powerup"
 
1583
msgstr ""
 
1584
 
 
1585
#: src/ram.c:104 src/ram.c:107
 
1586
msgid "<num of bytes>"
 
1587
msgstr ""
 
1588
 
 
1589
#: src/ram.c:104
 
1590
msgid "Length of memory block initialized with the same value"
 
1591
msgstr ""
 
1592
 
 
1593
#: src/ram.c:107
 
1594
msgid "Length of memory block initialized with the same pattern"
 
1595
msgstr ""
 
1596
 
 
1597
#: src/raster/raster-cmdline-options.c:59
 
1598
#, fuzzy
 
1599
msgid "Enable the video cache"
 
1600
msgstr "*Nap�d #9 - w��cz kabel r�wnoleg�y "
 
1601
 
 
1602
#: src/raster/raster-cmdline-options.c:61
 
1603
msgid "Disable the video cache"
 
1604
msgstr ""
 
1605
 
 
1606
#: src/rs232drv/rs232drv.c:101
 
1607
#, fuzzy
 
1608
msgid "Specify name of first RS232 device"
 
1609
msgstr "Okre�l szybko�� transmisji urz�dzenia "
 
1610
 
 
1611
#: src/rs232drv/rs232drv.c:103
 
1612
#, fuzzy
 
1613
msgid "Specify name of second RS232 device"
 
1614
msgstr "Okre�l szybko�� transmisju drugorz�dnego urz�dzenia RS232"
 
1615
 
 
1616
#: src/rs232drv/rs232drv.c:105
 
1617
#, fuzzy
 
1618
msgid "Specify name of third RS232 device"
 
1619
msgstr "Okre�l szybko�� transmisji 3 urz�dzenia RS232"
 
1620
 
 
1621
#: src/rs232drv/rs232drv.c:107
 
1622
#, fuzzy
 
1623
msgid "Specify name of fourth RS232 device"
 
1624
msgstr "Okre�l szybko�� transmisji urz�dzenia "
 
1625
 
 
1626
#: src/rs232drv/rsuser.c:185
 
1627
#, fuzzy
 
1628
msgid "Enable RS232 userport emulation"
 
1629
msgstr "*W��cz rzeczywist� emulacj� nap�du"
 
1630
 
 
1631
# src/arch/unix/uisettings.c:614 src/arch/unix/vic20ui.c:317 
 
1632
#: src/rs232drv/rsuser.c:187
 
1633
#, fuzzy
 
1634
msgid "Disable RS232 userport emulation"
 
1635
msgstr "*Brak emulacji portu RS232"
 
1636
 
 
1637
#: src/rs232drv/rsuser.c:189
 
1638
msgid "<baud>"
 
1639
msgstr ""
 
1640
 
 
1641
#: src/rs232drv/rsuser.c:190
 
1642
#, fuzzy
 
1643
msgid "Set the baud rate of the RS232 userport emulation."
 
1644
msgstr "Okre�l szybko�� transmisji 4 urz�dzenia RS232"
 
1645
 
 
1646
# src/arch/unix/uisettings.c:529 
 
1647
#: src/rs232drv/rsuser.c:193
 
1648
#, fuzzy
 
1649
msgid "Specify VICE RS232 device for userport"
 
1650
msgstr "Wybierz plik urz�dzenia RS232"
 
1651
 
 
1652
#: src/serial/serial-iec-device.c:148
 
1653
#, fuzzy
 
1654
msgid "Enable IEC device emulation for device #4"
 
1655
msgstr "*W��cz rzeczywist� emulacj� nap�du"
 
1656
 
 
1657
#: src/serial/serial-iec-device.c:151
 
1658
msgid "Disable IEC device emulation for device #4"
 
1659
msgstr ""
 
1660
 
 
1661
#: src/serial/serial-iec-device.c:154
 
1662
#, fuzzy
 
1663
msgid "Enable IEC device emulation for device #5"
 
1664
msgstr "*W��cz rzeczywist� emulacj� nap�du"
 
1665
 
 
1666
#: src/serial/serial-iec-device.c:157
 
1667
msgid "Disable IEC device emulation for device #5"
 
1668
msgstr ""
 
1669
 
 
1670
#: src/serial/serial-iec-device.c:160
 
1671
#, fuzzy
 
1672
msgid "Enable IEC device emulation for device #8"
 
1673
msgstr "*W��cz rzeczywist� emulacj� nap�du"
 
1674
 
 
1675
#: src/serial/serial-iec-device.c:163
 
1676
msgid "Disable IEC device emulation for device #8"
 
1677
msgstr ""
 
1678
 
 
1679
#: src/serial/serial-iec-device.c:166
 
1680
#, fuzzy
 
1681
msgid "Enable IEC device emulation for device #9"
 
1682
msgstr "*W��cz rzeczywist� emulacj� nap�du"
 
1683
 
 
1684
#: src/serial/serial-iec-device.c:169
 
1685
msgid "Disable IEC device emulation for device #9"
 
1686
msgstr ""
 
1687
 
 
1688
#: src/serial/serial-iec-device.c:172
 
1689
#, fuzzy
 
1690
msgid "Enable IEC device emulation for device #10"
 
1691
msgstr "*W��cz rzeczywist� emulacj� nap�du"
 
1692
 
 
1693
#: src/serial/serial-iec-device.c:175
 
1694
msgid "Disable IEC device emulation for device #10"
 
1695
msgstr ""
 
1696
 
 
1697
#: src/serial/serial-iec-device.c:178
 
1698
#, fuzzy
 
1699
msgid "Enable IEC device emulation for device #11"
 
1700
msgstr "*W��cz rzeczywist� emulacj� nap�du"
 
1701
 
 
1702
#: src/serial/serial-iec-device.c:181
 
1703
msgid "Disable IEC device emulation for device #11"
 
1704
msgstr ""
 
1705
 
 
1706
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:72
 
1707
#, fuzzy
 
1708
msgid "<engine>"
 
1709
msgstr "Ustawienia uk�adu SID"
 
1710
 
 
1711
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:76
 
1712
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 1: ReSID, 2: Catweasel, 3: HardSID)"
 
1713
msgstr ""
 
1714
 
 
1715
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:78
 
1716
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 1: ReSID, 2: Catweasel)"
 
1717
msgstr ""
 
1718
 
 
1719
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:82
 
1720
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 1: ReSID, 3: HardSID)"
 
1721
msgstr ""
 
1722
 
 
1723
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:84
 
1724
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 1: ReSID)"
 
1725
msgstr ""
 
1726
 
 
1727
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:90
 
1728
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 2: Catweasel, 3: HardSID)"
 
1729
msgstr ""
 
1730
 
 
1731
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:92
 
1732
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 2: Catweasel)"
 
1733
msgstr ""
 
1734
 
 
1735
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:96
 
1736
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 3: HardSID)"
 
1737
msgstr ""
 
1738
 
 
1739
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:98
 
1740
msgid "Specify SID engine (0: FastSID)"
 
1741
msgstr ""
 
1742
 
 
1743
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:106
 
1744
#, fuzzy
 
1745
msgid "Enable second SID"
 
1746
msgstr "*Drugi SID"
 
1747
 
 
1748
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:109
 
1749
msgid "Specify base address for 2nd SID"
 
1750
msgstr ""
 
1751
 
 
1752
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:111
 
1753
msgid "<model>"
 
1754
msgstr ""
 
1755
 
 
1756
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:111
 
1757
msgid "Specify SID model (0: 6581, 1: 8580, 2: 8580 + digi boost)"
 
1758
msgstr ""
 
1759
 
 
1760
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:114
 
1761
#, fuzzy
 
1762
msgid "Emulate SID filters"
 
1763
msgstr "*Emuluj filtry"
 
1764
 
 
1765
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:117
 
1766
#, fuzzy
 
1767
msgid "Do not emulate SID filters"
 
1768
msgstr "*Emuluj filtry"
 
1769
 
 
1770
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:121
 
1771
msgid ""
 
1772
"reSID sampling method (0: fast, 1: interpolating, 2: resampling, 3: fast "
 
1773
"resampling)"
 
1774
msgstr ""
 
1775
 
 
1776
# src/arch/unix/c64ui.c:259   
 
1777
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:124
 
1778
#, fuzzy
 
1779
msgid "reSID resampling passband in percentage of total bandwidth (0 - 90)"
 
1780
msgstr ""
 
1781
"Podaj pomijany przedzia� w procentach calkowitej przepustowo�ci\n"
 
1782
"(0 - 90, mniej jest szybciej, wi�cej jest lepiej)"
 
1783
 
 
1784
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:127
 
1785
msgid "reSID gain in percent (90 - 100)"
 
1786
msgstr ""
 
1787
 
 
1788
#: src/sysfile.c:127
 
1789
#, fuzzy
 
1790
msgid "<path>"
 
1791
msgstr "<pusty>"
 
1792
 
 
1793
#: src/sysfile.c:127
 
1794
msgid "Define search path to locate system files"
 
1795
msgstr ""
 
1796
 
 
1797
#: src/traps.c:125
 
1798
msgid "Enable general mechanisms for fast disk/tape emulation"
 
1799
msgstr ""
 
1800
 
 
1801
#: src/traps.c:128
 
1802
msgid "Disable general mechanisms for fast disk/tape emulation"
 
1803
msgstr ""
 
1804
 
 
1805
#: src/vdc/vdc-cmdline-options.c:62
 
1806
msgid "Set the VDC memory size to 16KB"
 
1807
msgstr ""
 
1808
 
 
1809
#: src/vdc/vdc-cmdline-options.c:65
 
1810
msgid "Set the VDC memory size to 64KB"
 
1811
msgstr ""
 
1812
 
 
1813
#: src/vdc/vdc-cmdline-options.c:68
 
1814
msgid "Set VDC revision (0..2)"
 
1815
msgstr ""
 
1816
 
 
1817
#: src/vic20/vic20-cmdline-options.c:215
 
1818
msgid "<spec>"
 
1819
msgstr ""
 
1820
 
 
1821
#: src/vic20/vic20-cmdline-options.c:215
 
1822
#, fuzzy
 
1823
msgid "Specify memory configuration"
 
1824
msgstr "Konfiguracja pozosta�ych element�w"
 
1825
 
 
1826
#: src/vic20/vic20-cmdline-options.c:221
 
1827
msgid "Enable VIC-1112 IEEE488 interface"
 
1828
msgstr ""
 
1829
 
 
1830
#: src/vic20/vic20-cmdline-options.c:223
 
1831
msgid "Disable VIC-1112 IEEE488 interface"
 
1832
msgstr ""
 
1833
 
 
1834
#: src/vic20/vic20cartridge.c:216
 
1835
msgid "Specify 4/8/16K extension ROM name at $2000"
 
1836
msgstr ""
 
1837
 
 
1838
#: src/vic20/vic20cartridge.c:218
 
1839
msgid "Specify 4/8/16K extension ROM name at $4000"
 
1840
msgstr ""
 
1841
 
 
1842
#: src/vic20/vic20cartridge.c:220
 
1843
msgid "Specify 4/8/16K extension ROM name at $6000"
 
1844
msgstr ""
 
1845
 
 
1846
#: src/vic20/vic20cartridge.c:222
 
1847
msgid "Specify 4/8K extension ROM name at $A000"
 
1848
msgstr ""
 
1849
 
 
1850
#: src/vic20/vic20cartridge.c:224
 
1851
msgid "Specify 4K extension ROM name at $B000"
 
1852
msgstr ""
 
1853
 
 
1854
#: src/vicii/vicii-cmdline-options.c:71
 
1855
#, fuzzy
 
1856
msgid "Enable sprite-background collision registers"
 
1857
msgstr "*Kolizje duszk�w z t�em"
 
1858
 
 
1859
#: src/vicii/vicii-cmdline-options.c:73
 
1860
#, fuzzy
 
1861
msgid "Disable sprite-background collision registers"
 
1862
msgstr "*Kolizje duszk�w z t�em"
 
1863
 
 
1864
#: src/vicii/vicii-cmdline-options.c:75
 
1865
#, fuzzy
 
1866
msgid "Enable sprite-sprite collision registers"
 
1867
msgstr "*Kolizje duszk�w"
 
1868
 
 
1869
#: src/vicii/vicii-cmdline-options.c:77
 
1870
#, fuzzy
 
1871
msgid "Disable sprite-sprite collision registers"
 
1872
msgstr "*Kolizje duszk�w"
 
1873
 
 
1874
#: src/vicii/vicii-cmdline-options.c:79
 
1875
#, fuzzy
 
1876
msgid "Use new luminances"
 
1877
msgstr "*Nowa jaskrawo��"
 
1878
 
 
1879
#: src/vicii/vicii-cmdline-options.c:81
 
1880
#, fuzzy
 
1881
msgid "Use old luminances"
 
1882
msgstr "*Nowa jaskrawo��"
 
1883
 
 
1884
#: src/video/video-cmdline-options.c:60
 
1885
#, fuzzy
 
1886
msgid "Enable double size"
 
1887
msgstr "*Podw�jny rozmiar"
 
1888
 
 
1889
#: src/video/video-cmdline-options.c:62
 
1890
#, fuzzy
 
1891
msgid "Disable double size"
 
1892
msgstr "*Podw�jny rozmiar"
 
1893
 
 
1894
#: src/video/video-cmdline-options.c:87
 
1895
#, fuzzy
 
1896
msgid "Enable double scan"
 
1897
msgstr "W��cz pe�ny ekran"
 
1898
 
 
1899
#: src/video/video-cmdline-options.c:89
 
1900
#, fuzzy
 
1901
msgid "Disable double scan"
 
1902
msgstr "*Podw�jne scanlines "
 
1903
 
 
1904
#: src/video/video-cmdline-options.c:114
 
1905
#, fuzzy
 
1906
msgid "Enable hardware scaling"
 
1907
msgstr "U�yj rozszerzenia XVideo(skalowanie sprz�towe)"
 
1908
 
 
1909
#: src/video/video-cmdline-options.c:116
 
1910
#, fuzzy
 
1911
msgid "Disable hardware scaling"
 
1912
msgstr "U�yj rozszerzenia XVideo(skalowanie sprz�towe)"
 
1913
 
 
1914
#: src/video/video-cmdline-options.c:141
 
1915
#, fuzzy
 
1916
msgid "Enable Scale2x"
 
1917
msgstr "W��cz tryb przy�pieszony (Turbo)"
 
1918
 
 
1919
#: src/video/video-cmdline-options.c:143
 
1920
#, fuzzy
 
1921
msgid "Disable Scale2x"
 
1922
msgstr "Wy��cz tryb przy�pieszony (Turbo)"
 
1923
 
 
1924
#: src/video/video-cmdline-options.c:168
 
1925
msgid "Use an internal calculated palette"
 
1926
msgstr ""
 
1927
 
 
1928
#: src/video/video-cmdline-options.c:170
 
1929
msgid "Use an external palette (file)"
 
1930
msgstr ""
 
1931
 
 
1932
#: src/video/video-cmdline-options.c:192
 
1933
#, fuzzy
 
1934
msgid "Specify name of file of external palette"
 
1935
msgstr "Okre�l nazw� pliku pozycyjnej mapy klawiatury"
 
1936
 
 
1937
#: src/video/video-cmdline-options.c:232
 
1938
#, fuzzy
 
1939
msgid "Enable fullscreen mode"
 
1940
msgstr "W��cz pe�ny ekran"
 
1941
 
 
1942
#: src/video/video-cmdline-options.c:234
 
1943
#, fuzzy
 
1944
msgid "Disable fullscreen mode"
 
1945
msgstr "Wy��cz pe�ny ekran"
 
1946
 
 
1947
#: src/video/video-cmdline-options.c:236
 
1948
#, fuzzy
 
1949
msgid "<device>"
 
1950
msgstr "Urz�dzenia ACIA"
 
1951
 
 
1952
#: src/video/video-cmdline-options.c:236
 
1953
#, fuzzy
 
1954
msgid "Select fullscreen device"
 
1955
msgstr "Ustawienia pe�nego ekranu"
 
1956
 
 
1957
#: src/video/video-cmdline-options.c:238
 
1958
#, fuzzy
 
1959
msgid "Enable double size in fullscreen mode"
 
1960
msgstr "*W��cz pe�ny ekran"
 
1961
 
 
1962
#: src/video/video-cmdline-options.c:240
 
1963
#, fuzzy
 
1964
msgid "Disable double size in fullscreen mode"
 
1965
msgstr "Wy��cz pe�ny ekran"
 
1966
 
 
1967
#: src/video/video-cmdline-options.c:242
 
1968
#, fuzzy
 
1969
msgid "Enable double scan in fullscreen mode"
 
1970
msgstr "*W��cz pe�ny ekran"
 
1971
 
 
1972
#: src/video/video-cmdline-options.c:244
 
1973
#, fuzzy
 
1974
msgid "Disable double scan in fullscreen mode"
 
1975
msgstr "Wy��cz pe�ny ekran"
 
1976
 
 
1977
#: src/video/video-cmdline-options.c:266
 
1978
msgid "<mode>"
 
1979
msgstr ""
 
1980
 
 
1981
#: src/video/video-cmdline-options.c:266
 
1982
#, fuzzy
 
1983
msgid "Select fullscreen mode"
 
1984
msgstr "W��cz pe�ny ekran"
 
1985
 
 
1986
#: src/arch/unix/c128ui.c:68 src/arch/unix/c64ui.c:69
174
1987
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:64 src/arch/unix/uited.c:53 src/arch/unix/uivic.c:42
175
1988
#: src/arch/unix/vsidui.c:125
176
1989
msgid "*PAL-G"
177
1990
msgstr "*PAL-G"
178
1991
 
179
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:68 src/arch/unix/c64ui.c:67
 
1992
#: src/arch/unix/c128ui.c:70 src/arch/unix/c64ui.c:71
180
1993
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:66 src/arch/unix/uited.c:55 src/arch/unix/uivic.c:44
181
1994
#: src/arch/unix/vsidui.c:127
182
1995
msgid "*NTSC-M"
183
1996
msgstr "*NTSC-M"
184
1997
 
185
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:149 src/arch/unix/c128ui.c:174
186
 
#: src/arch/unix/c64ui.c:216 src/arch/unix/c64ui.c:241
 
1998
#: src/arch/unix/c128ui.c:151 src/arch/unix/c128ui.c:176
 
1999
#: src/arch/unix/c64ui.c:220 src/arch/unix/c64ui.c:245
187
2000
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:294 src/arch/unix/cbm2ui.c:319
188
2001
msgid "SID engine"
189
2002
msgstr "Ustawienia uk�adu SID"
190
2003
 
191
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:152 src/arch/unix/c128ui.c:178
192
 
#: src/arch/unix/c64ui.c:219 src/arch/unix/c64ui.c:245
 
2004
#: src/arch/unix/c128ui.c:154 src/arch/unix/c128ui.c:180
 
2005
#: src/arch/unix/c64ui.c:223 src/arch/unix/c64ui.c:249
193
2006
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:297 src/arch/unix/cbm2ui.c:323
194
2007
msgid "*Second SID"
195
2008
msgstr "*Drugi SID"
196
2009
 
197
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:154 src/arch/unix/c128ui.c:180
198
 
#: src/arch/unix/c64ui.c:221 src/arch/unix/c64ui.c:247
 
2010
#: src/arch/unix/c128ui.c:156 src/arch/unix/c128ui.c:182
 
2011
#: src/arch/unix/c64ui.c:225 src/arch/unix/c64ui.c:251
199
2012
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:299 src/arch/unix/cbm2ui.c:325
200
2013
msgid "*Second SID base address"
201
2014
msgstr "*Adres bazowy drugiego SID"
202
2015
 
203
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:157 src/arch/unix/c128ui.c:182
204
 
#: src/arch/unix/c64ui.c:224 src/arch/unix/c64ui.c:249
 
2016
#: src/arch/unix/c128ui.c:159 src/arch/unix/c128ui.c:184
 
2017
#: src/arch/unix/c64ui.c:228 src/arch/unix/c64ui.c:253
205
2018
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:302 src/arch/unix/cbm2ui.c:328
206
2019
msgid "*Emulate filters"
207
2020
msgstr "*Emuluj filtry"
208
2021
 
209
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:159 src/arch/unix/c128ui.c:184
210
 
#: src/arch/unix/c64ui.c:226 src/arch/unix/c64ui.c:251
 
2022
#: src/arch/unix/c128ui.c:161 src/arch/unix/c128ui.c:186
 
2023
#: src/arch/unix/c64ui.c:230 src/arch/unix/c64ui.c:255
211
2024
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:304 src/arch/unix/cbm2ui.c:330
212
2025
msgid "Chip model"
213
2026
msgstr "Model chipa"
214
2027
 
215
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:163 src/arch/unix/c64ui.c:230
 
2028
#: src/arch/unix/c128ui.c:165 src/arch/unix/c64ui.c:234
216
2029
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:308
217
2030
msgid "reSID sampling method"
218
2031
msgstr "Metoda samplowania reSID"
219
2032
 
220
2033
# src/arch/unix/c64ui.c:289  
221
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:165 src/arch/unix/c64ui.c:232
 
2034
#: src/arch/unix/c128ui.c:167 src/arch/unix/c64ui.c:236
222
2035
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:310
223
2036
msgid "reSID resampling passband..."
224
2037
msgstr "reSID resampling passband..."
225
2038
 
226
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:176 src/arch/unix/c64ui.c:243
 
2039
#: src/arch/unix/c128ui.c:178 src/arch/unix/c64ui.c:247
227
2040
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:321 src/arch/unix/uisound.c:119
228
2041
msgid "*Enable sound playback"
229
2042
msgstr "*W��cz d�wi�k"
230
2043
 
231
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:208
 
2044
#: src/arch/unix/c128ui.c:210
232
2045
msgid "Function ROM image"
233
2046
msgstr "Funkcje obrazu ROM"
234
2047
 
235
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:213
 
2048
#: src/arch/unix/c128ui.c:215
236
2049
#, c-format
237
2050
msgid ""
238
2051
"Could not load function ROM image\n"
241
2054
"Nie mo�na za�adowa� funkcji obrazu ROM\n"
242
2055
"'%s'"
243
2056
 
244
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:218
 
2057
#: src/arch/unix/c128ui.c:220
245
2058
msgid "*Enable internal Function ROM"
246
2059
msgstr "*W��cz wewn�trzn� funkcj� ROM"
247
2060
 
248
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:220
 
2061
#: src/arch/unix/c128ui.c:222
249
2062
msgid "Internal Function ROM name..."
250
2063
msgstr "Nazwa wewn�trznej funkci ROM..."
251
2064
 
252
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:224
 
2065
#: src/arch/unix/c128ui.c:226
253
2066
msgid "*Enable external Function ROM"
254
2067
msgstr "*W��cz zewn�trzn� funkcj� ROM"
255
2068
 
256
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:226
 
2069
#: src/arch/unix/c128ui.c:228
257
2070
msgid "External Function ROM name..."
258
2071
msgstr "Nazwa zewn�trznej funkci ROM..."
259
2072
 
260
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:233
 
2073
#: src/arch/unix/c128ui.c:235
261
2074
msgid "Function ROM"
262
2075
msgstr "Funkcja ROM"
263
2076
 
264
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:236 src/arch/unix/c64ui.c:264
 
2077
#: src/arch/unix/c128ui.c:238 src/arch/unix/c64ui.c:268
265
2078
msgid "RAM Expansion Unit"
266
2079
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"
267
2080
 
268
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:238 src/arch/unix/c64ui.c:266
 
2081
#: src/arch/unix/c128ui.c:240 src/arch/unix/c64ui.c:270
 
2082
#, fuzzy
 
2083
msgid "GEORAM Expansion Unit"
 
2084
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"
 
2085
 
 
2086
#: src/arch/unix/c128ui.c:242 src/arch/unix/c64ui.c:272
 
2087
#, fuzzy
 
2088
msgid "RAM Expansion Cart"
 
2089
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"
 
2090
 
 
2091
#: src/arch/unix/c128ui.c:244 src/arch/unix/c64ui.c:278
269
2092
#, fuzzy
270
2093
msgid "IDE64 emulation"
271
2094
msgstr "Emulacja PAL"
272
2095
 
273
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:241 src/arch/unix/c64ui.c:269
 
2096
#: src/arch/unix/c128ui.c:247 src/arch/unix/c64ui.c:281
274
2097
#, fuzzy
275
2098
msgid "Ethernet emulation"
276
2099
msgstr "*U�yj emulacji reSID"
277
2100
 
278
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:244 src/arch/unix/c64ui.c:272
279
 
#: src/arch/unix/petui.c:278 src/arch/unix/vic20ui.c:195
 
2101
#: src/arch/unix/c128ui.c:250 src/arch/unix/c64ui.c:284
 
2102
#: src/arch/unix/petui.c:278 src/arch/unix/vic20ui.c:201
280
2103
msgid "*Emulator identification"
281
2104
msgstr "*Idyntifikacja emulatora"
282
2105
 
283
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:246
 
2106
#: src/arch/unix/c128ui.c:252
284
2107
msgid "*IEEE488 interface emulation"
285
2108
msgstr "*Emulacja interfejsu IEEE488"
286
2109
 
287
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:249 src/arch/unix/c64ui.c:275
 
2110
#: src/arch/unix/c128ui.c:255 src/arch/unix/c64ui.c:287
288
2111
msgid "*1351 Mouse Emulation"
289
2112
msgstr "*Emulacja myszki 1351"
290
2113
 
291
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:258
 
2114
#: src/arch/unix/c128ui.c:264
292
2115
msgid "Load new Int. Kernal ROM"
293
2116
msgstr "Za�aduj nowy Kernal ROM"
294
2117
 
295
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:261
 
2118
#: src/arch/unix/c128ui.c:267
296
2119
msgid "Load new German Kernal ROM"
297
2120
msgstr "Za�aduj nowy Kernal ROM"
298
2121
 
299
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:264
 
2122
#: src/arch/unix/c128ui.c:270
300
2123
msgid "Load new Basic Lo ROM"
301
2124
msgstr "Za�aduj nowy ROM Basic"
302
2125
 
303
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:267
 
2126
#: src/arch/unix/c128ui.c:273
304
2127
msgid "Load new Basic Hi ROM"
305
2128
msgstr "Za�aduj nowy ROM Basic"
306
2129
 
307
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:270
 
2130
#: src/arch/unix/c128ui.c:276
308
2131
msgid "Load new Chargen ROM"
309
2132
msgstr "Load new Chargen ROM"
310
2133
 
311
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:277 src/arch/unix/c64ui.c:297
 
2134
#: src/arch/unix/c128ui.c:283 src/arch/unix/c64ui.c:309
312
2135
#: src/arch/unix/plus4ui.c:95 src/arch/unix/vic20ui.c:133
313
2136
msgid "Load default ROMs"
314
2137
msgstr "Za�aduj domy�lne ROMy"
315
2138
 
316
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:281 src/arch/unix/c64ui.c:301
 
2139
#: src/arch/unix/c128ui.c:287 src/arch/unix/c64ui.c:313
317
2140
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:96 src/arch/unix/petui.c:200
318
2141
#: src/arch/unix/plus4ui.c:99 src/arch/unix/vic20ui.c:136
319
2142
#, fuzzy
320
2143
msgid "Load new computer ROM"
321
2144
msgstr "Za�aduj nowy znak ROM"
322
2145
 
323
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:283 src/arch/unix/c64ui.c:303
 
2146
#: src/arch/unix/c128ui.c:289 src/arch/unix/c64ui.c:315
324
2147
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:98 src/arch/unix/petui.c:202
325
2148
#: src/arch/unix/plus4ui.c:101 src/arch/unix/vic20ui.c:138
326
2149
msgid "Load new drive ROM"
327
2150
msgstr "Za�aduj nowy edytor ROM"
328
2151
 
329
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:286 src/arch/unix/c64ui.c:306
 
2152
#: src/arch/unix/c128ui.c:292 src/arch/unix/c64ui.c:318
330
2153
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:101 src/arch/unix/petui.c:205
331
2154
#: src/arch/unix/plus4ui.c:104 src/arch/unix/vic20ui.c:141
332
2155
#, fuzzy
333
2156
msgid "ROM set type"
334
2157
msgstr "Plik ustawie� ROM:"
335
2158
 
336
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:289 src/arch/unix/c64ui.c:309
 
2159
#: src/arch/unix/c128ui.c:295 src/arch/unix/c64ui.c:321
337
2160
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:132 src/arch/unix/petui.c:239
338
2161
#: src/arch/unix/plus4ui.c:107 src/arch/unix/vic20ui.c:144
339
2162
#, fuzzy
340
2163
msgid "ROM set archive"
341
2164
msgstr "Plik ustawie� ROM:"
342
2165
 
343
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:291 src/arch/unix/c64ui.c:311
 
2166
#: src/arch/unix/c128ui.c:297 src/arch/unix/c64ui.c:323
344
2167
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:134 src/arch/unix/petui.c:241
345
2168
#: src/arch/unix/plus4ui.c:109 src/arch/unix/vic20ui.c:146
346
2169
#, fuzzy
347
2170
msgid "ROM set file"
348
2171
msgstr "Plik ustawie� ROM:"
349
2172
 
350
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:314
351
 
msgid "VIC II Screenshot"
352
 
msgstr "Zrzut ekranu VIC II"
353
 
 
354
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:316
355
 
msgid "VDC Screenshot"
356
 
msgstr "Zrzut ekranu VDC"
 
2173
#: src/arch/unix/c128ui.c:320
 
2174
#, fuzzy
 
2175
msgid "VIC II Save media file"
 
2176
msgstr "Zapisz obraz kartrid�a"
357
2177
 
358
2178
#: src/arch/unix/c128ui.c:322
 
2179
#, fuzzy
 
2180
msgid "VDC Save media file"
 
2181
msgstr "Zapisz obraz kartrid�a"
 
2182
 
 
2183
#: src/arch/unix/c128ui.c:328
359
2184
msgid "Screenshots..."
360
2185
msgstr "Zrzuty ekranu..."
361
2186
 
362
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:351
 
2187
#: src/arch/unix/c128ui.c:357
363
2188
msgid "Machine type"
364
2189
msgstr "Typ maszyny"
365
2190
 
366
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:353 src/arch/unix/cbm2ui.c:240
367
 
#: src/arch/unix/petui.c:253 src/arch/unix/vic20ui.c:181
 
2191
#: src/arch/unix/c128ui.c:359 src/arch/unix/cbm2ui.c:240
 
2192
#: src/arch/unix/petui.c:253 src/arch/unix/vic20ui.c:187
368
2193
msgid "ROM sets"
369
2194
msgstr "Ustawienia ROM"
370
2195
 
371
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:361 src/arch/unix/c64ui.c:344
 
2196
#: src/arch/unix/c128ui.c:367 src/arch/unix/c64ui.c:356
372
2197
msgid "VIC-II settings"
373
2198
msgstr "Ustawienia VIC-II"
374
2199
 
375
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:363
 
2200
#: src/arch/unix/c128ui.c:369
376
2201
msgid "VDC settings"
377
2202
msgstr "Ustawienia VDC"
378
2203
 
379
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:365 src/arch/unix/c64ui.c:346
 
2204
#: src/arch/unix/c128ui.c:371 src/arch/unix/c64ui.c:358
380
2205
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:361 src/arch/unix/vsidui.c:175
381
2206
msgid "SID settings"
382
2207
msgstr "Ustawienia uk�adu SID"
383
2208
 
384
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:367
 
2209
#: src/arch/unix/c128ui.c:373
385
2210
msgid "Memory and I/O extensions"
386
2211
msgstr "Pami�� oraz rozszerzenia uk�adu I/O"
387
2212
 
388
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:369 src/arch/unix/c64ui.c:350
 
2213
#: src/arch/unix/c128ui.c:375 src/arch/unix/c64ui.c:362
389
2214
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:354 src/arch/unix/plus4ui.c:137
390
 
#: src/arch/unix/vic20ui.c:374
 
2215
#: src/arch/unix/vic20ui.c:380
391
2216
msgid "RS232 settings"
392
2217
msgstr "Ustawienia RS232"
393
2218
 
394
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:371
 
2219
#: src/arch/unix/c128ui.c:377
395
2220
msgid "Model settings"
396
2221
msgstr "Za�aduj ustawienia"
397
2222
 
398
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:436 src/arch/unix/c64ui.c:413
 
2223
#: src/arch/unix/c128ui.c:442 src/arch/unix/c64ui.c:425
399
2224
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:450 src/arch/unix/petui.c:378
400
 
#: src/arch/unix/plus4ui.c:198 src/arch/unix/vic20ui.c:495
 
2225
#: src/arch/unix/plus4ui.c:198 src/arch/unix/vic20ui.c:501
401
2226
#: src/arch/unix/vsidui.c:259
402
2227
msgid "File"
403
2228
msgstr "Plik"
404
2229
 
405
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:455 src/arch/unix/c64ui.c:432
 
2230
#: src/arch/unix/c128ui.c:461 src/arch/unix/c64ui.c:444
406
2231
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:467 src/arch/unix/petui.c:395
407
 
#: src/arch/unix/plus4ui.c:215 src/arch/unix/vic20ui.c:514
 
2232
#: src/arch/unix/plus4ui.c:215 src/arch/unix/vic20ui.c:520
408
2233
msgid "Snapshot"
409
2234
msgstr "Migawka"
410
2235
 
411
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:462 src/arch/unix/c64ui.c:439
 
2236
#: src/arch/unix/c128ui.c:468 src/arch/unix/c64ui.c:451
412
2237
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:474 src/arch/unix/petui.c:402
413
 
#: src/arch/unix/plus4ui.c:222 src/arch/unix/vic20ui.c:521
 
2238
#: src/arch/unix/plus4ui.c:222 src/arch/unix/vic20ui.c:527
414
2239
msgid "Options"
415
2240
msgstr "Opcje"
416
2241
 
417
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:474 src/arch/unix/c64ui.c:451
 
2242
#: src/arch/unix/c128ui.c:480 src/arch/unix/c64ui.c:463
418
2243
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:484 src/arch/unix/petui.c:410
419
 
#: src/arch/unix/plus4ui.c:230 src/arch/unix/vic20ui.c:527
420
 
#: src/arch/unix/vsidui.c:272 src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1209
421
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1301
 
2244
#: src/arch/unix/plus4ui.c:230 src/arch/unix/vic20ui.c:533
 
2245
#: src/arch/unix/vsidui.c:272 src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1230
 
2246
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1322
422
2247
msgid "Settings"
423
2248
msgstr "Ustawienia"
424
2249
 
425
2250
#. Translators: RJ means right justify and should be
426
2251
#. saved in your tranlation! e.g. german "RJHilfe"
427
 
#: src/arch/unix/c128ui.c:488 src/arch/unix/c64ui.c:465
 
2252
#: src/arch/unix/c128ui.c:494 src/arch/unix/c64ui.c:477
428
2253
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:498 src/arch/unix/petui.c:424
429
 
#: src/arch/unix/plus4ui.c:244 src/arch/unix/vic20ui.c:542
 
2254
#: src/arch/unix/plus4ui.c:244 src/arch/unix/vic20ui.c:548
430
2255
msgid "RJHelp"
431
2256
msgstr "RJPomoc"
432
2257
 
433
 
#: src/arch/unix/c64ui.c:69 src/arch/unix/vsidui.c:129
 
2258
#: src/arch/unix/c64ui.c:73 src/arch/unix/vsidui.c:129
434
2259
msgid "*Old NTSC-M"
435
2260
msgstr "*Stare NTSC-M"
436
2261
 
437
 
#: src/arch/unix/c64ui.c:284 src/arch/unix/petui.c:169
 
2262
#: src/arch/unix/c64ui.c:274
 
2263
#, fuzzy
 
2264
msgid "+60K RAM Expansion Hack"
 
2265
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"
 
2266
 
 
2267
#: src/arch/unix/c64ui.c:276
 
2268
#, fuzzy
 
2269
msgid "256K RAM Expansion Hack"
 
2270
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"
 
2271
 
 
2272
#: src/arch/unix/c64ui.c:296 src/arch/unix/petui.c:169
438
2273
#: src/arch/unix/plus4ui.c:79
439
2274
msgid "Load new kernal ROM"
440
2275
msgstr "Za�aduj nowy kernal ROM"
441
2276
 
442
 
#: src/arch/unix/c64ui.c:287 src/arch/unix/petui.c:175
 
2277
#: src/arch/unix/c64ui.c:299 src/arch/unix/petui.c:175
443
2278
#: src/arch/unix/plus4ui.c:82
444
2279
msgid "Load new BASIC ROM"
445
2280
msgstr "Za�aduj nowy BASIC ROM"
446
2281
 
447
2282
# src/arch/unix/c64ui.c:470 src/arch/unix/petui.c:316 
448
 
#: src/arch/unix/c64ui.c:290 src/arch/unix/petui.c:208
 
2283
#: src/arch/unix/c64ui.c:302 src/arch/unix/petui.c:208
449
2284
msgid "Load new character ROM"
450
2285
msgstr "Za�aduj nowy ROM z zestawem znak�w"
451
2286
 
452
 
#: src/arch/unix/c64ui.c:334 src/arch/unix/cbm2ui.c:384
 
2287
#: src/arch/unix/c64ui.c:346 src/arch/unix/cbm2ui.c:384
453
2288
#: src/arch/unix/petui.c:312 src/arch/unix/plus4ui.c:71
454
 
#: src/arch/unix/vic20ui.c:415
455
 
msgid "Screenshot..."
456
 
msgstr "Zrzut ekranu"
 
2289
#: src/arch/unix/vic20ui.c:421
 
2290
#, fuzzy
 
2291
msgid "Save media file"
 
2292
msgstr "Zapisz obraz kartrid�a"
457
2293
 
458
 
#: src/arch/unix/c64ui.c:342 src/arch/unix/plus4ui.c:131
 
2294
#: src/arch/unix/c64ui.c:354 src/arch/unix/plus4ui.c:131
459
2295
msgid "ROM settings"
460
2296
msgstr "Ustawienia ROM"
461
2297
 
462
 
#: src/arch/unix/c64ui.c:348
 
2298
#: src/arch/unix/c64ui.c:360
463
2299
#, fuzzy
464
2300
msgid "I/O extensions"
465
2301
msgstr "Rozszerzenia I/O w $DFxx"
592
2428
msgid "Set device for joystick port 2"
593
2429
msgstr "Ustaw joystick w porcie 2"
594
2430
 
595
 
#: src/arch/unix/joy.c:209 src/arch/unix/joy.c:258 src/arch/unix/joy.c:410
 
2431
#: src/arch/unix/joy.c:211 src/arch/unix/joy.c:260 src/arch/unix/joy.c:416
596
2432
#, c-format
597
2433
msgid "Cannot open joystick device `%s'."
598
2434
msgstr "Nie mo�na otworzy� urz�dzenia `%s'."
599
2435
 
600
 
#: src/arch/unix/joy.c:220
 
2436
#: src/arch/unix/joy.c:222
601
2437
#, c-format
602
2438
msgid "Error reading joystick device `%s'."
603
2439
msgstr "B��d czytania urz�dzenia joysticka `%s'."
604
2440
 
605
 
#: src/arch/unix/joy.c:239
 
2441
#: src/arch/unix/joy.c:241
606
2442
#, c-format
607
2443
msgid "Hardware joystick calibration for device `%s':"
608
2444
msgstr "Kalibracja sprz�towego joysticka dla urz�dzenia `%s':"
609
2445
 
610
 
#: src/arch/unix/joy.c:292
 
2446
#: src/arch/unix/joy.c:294
611
2447
msgid "Error reading digital joystick device."
612
2448
msgstr "B��d czytania urz�dzenia cyfrowego joysticka."
613
2449
 
614
 
#: src/arch/unix/joy.c:312
 
2450
#: src/arch/unix/joy.c:314
615
2451
msgid "Error reading joystick device."
616
2452
msgstr "B��d czytania urz�dzenia joysticka."
617
2453
 
618
 
#: src/arch/unix/joy.c:358
 
2454
#: src/arch/unix/joy.c:364
619
2455
msgid "Linux joystick interface initialization..."
620
2456
msgstr "Inicjalizacja interfejsu joysticka w Linuxie..."
621
2457
 
622
 
#: src/arch/unix/joy.c:384
 
2458
#: src/arch/unix/joy.c:390
623
2459
#, c-format
624
2460
msgid "%s unknown type"
625
2461
msgstr "%s nieznany typ"
626
2462
 
627
 
#: src/arch/unix/joy.c:386 src/arch/unix/joy.c:402
 
2463
#: src/arch/unix/joy.c:392 src/arch/unix/joy.c:408
628
2464
#, c-format
629
2465
msgid "Built in driver version: %d.%d.%d"
630
2466
msgstr "Wersja sterownika: %d.%d.%d "
631
2467
 
632
 
#: src/arch/unix/joy.c:389
 
2468
#: src/arch/unix/joy.c:395
633
2469
msgid "Kernel driver version  : 0.8 ??"
634
2470
msgstr "Wersja nap�du j�dra : 0.8 ??"
635
2471
 
636
 
#: src/arch/unix/joy.c:391
 
2472
#: src/arch/unix/joy.c:397
637
2473
msgid "Please update your Joystick driver !"
638
2474
msgstr "Zaktualizuj sterownik joysticka"
639
2475
 
640
 
#: src/arch/unix/joy.c:392
 
2476
#: src/arch/unix/joy.c:398
641
2477
msgid "Fall back to old api routine"
642
2478
msgstr "Powr�t do starej obs�ugi api"
643
2479
 
644
 
#: src/arch/unix/joy.c:405
 
2480
#: src/arch/unix/joy.c:411
645
2481
#, c-format
646
2482
msgid "Kernel driver version  : %d.%d.%d"
647
2483
msgstr "Wersja sterownika j�dra : %d.%d.%d"
676
2512
 
677
2513
#: src/arch/unix/petui.c:113
678
2514
msgid "*256 Byte"
679
 
msgstr "*256 kBajty"
 
2515
msgstr "*256 Bajty"
680
2516
 
681
2517
#: src/arch/unix/petui.c:123
682
2518
msgid "*Business (DE)"
796
2632
msgid "TED settings"
797
2633
msgstr "Ustawienia TED"
798
2634
 
799
 
#: src/arch/unix/rs232.c:120
800
 
msgid "Specify name of first RS232 device (/dev/ttyS0)"
801
 
msgstr "Okre�l nazw� 1 urz�dzenia RS232 (/dev/ttyS0)"
802
 
 
803
 
#: src/arch/unix/rs232.c:122
 
2635
#: src/arch/unix/rs232.c:101
804
2636
msgid "Specify baudrate of first RS232 device"
805
2637
msgstr "Okre�l szybko�� transmisji urz�dzenia "
806
2638
 
807
 
#: src/arch/unix/rs232.c:124
808
 
msgid "Specify name of second RS232 device (/dev/ttyS1)"
809
 
msgstr "Okre�l nazw� drugorz�dnego urz�dzenia RS232 (/dev/ttyS1)"
810
 
 
811
 
#: src/arch/unix/rs232.c:126
 
2639
#: src/arch/unix/rs232.c:103
812
2640
msgid "Specify baudrate of second RS232 device"
813
2641
msgstr "Okre�l szybko�� transmisju drugorz�dnego urz�dzenia RS232"
814
2642
 
815
 
#: src/arch/unix/rs232.c:128
816
 
msgid "Specify name of third RS232 device (rs232.dump)"
817
 
msgstr "Okre�l nazw� 3 urz�dzenia RS232 (rs232.dump)"
818
 
 
819
 
#: src/arch/unix/rs232.c:130
 
2643
#: src/arch/unix/rs232.c:105
820
2644
msgid "Specify baudrate of third RS232 device"
821
2645
msgstr "Okre�l szybko�� transmisji 3 urz�dzenia RS232"
822
2646
 
823
 
#: src/arch/unix/rs232.c:132
824
 
msgid "Specify command to pipe data in/out, preceed with '|' (|lpr)"
825
 
msgstr "Specify command to pipe data in/out, preceed with '|' (|lpr)"
826
 
 
827
 
#: src/arch/unix/rs232.c:134
 
2647
#: src/arch/unix/rs232.c:107
828
2648
msgid "Specify baudrate of 4th RS232 device"
829
2649
msgstr "Okre�l szybko�� transmisji 4 urz�dzenia RS232"
830
2650
 
831
 
#: src/arch/unix/rs232.c:265
 
2651
#: src/arch/unix/rs232.c:238
832
2652
msgid "No more devices available."
833
2653
msgstr "Brak dodatkowych dost�pnych urz�dze�."
834
2654
 
835
 
#: src/arch/unix/rs232.c:270
 
2655
#: src/arch/unix/rs232.c:243
836
2656
#, c-format
837
2657
msgid "rs232_open(device=%d)."
838
2658
msgstr "rs232_open(device=%d)."
839
2659
 
840
 
#: src/arch/unix/rs232.c:285
 
2660
#: src/arch/unix/rs232.c:258
841
2661
#, c-format
842
2662
msgid "Cannot open file \"%s\": %s"
843
2663
msgstr "Nie mo�na otworzy� pliku \"%s\": %s "
844
2664
 
845
 
#: src/arch/unix/rs232.c:312
 
2665
#: src/arch/unix/rs232.c:285
846
2666
#, c-format
847
2667
msgid "Attempt to close invalid fd %d."
848
2668
msgstr "Pr�buj zamkn�� uszkodzony fd %d."
849
2669
 
850
 
#: src/arch/unix/rs232.c:316
 
2670
#: src/arch/unix/rs232.c:289
851
2671
#, c-format
852
2672
msgid "Attempt to close non-open fd %d."
853
2673
msgstr "Pr�buj zamkn�� nie otwarty fd %d."
854
2674
 
855
 
#: src/arch/unix/rs232.c:336
 
2675
#: src/arch/unix/rs232.c:309
856
2676
#, c-format
857
2677
msgid "Attempt to write to invalid fd %d."
858
2678
msgstr "Pr�buj zapisa� do uszkodzonego fd %d."
859
2679
 
860
 
#: src/arch/unix/rs232.c:340
 
2680
#: src/arch/unix/rs232.c:313
861
2681
#, c-format
862
2682
msgid "Attempt to write to non-open fd %d."
863
2683
msgstr "Pr�buj zapisa� do nie otwartego fd %d."
864
2684
 
865
 
#: src/arch/unix/rs232.c:352
 
2685
#: src/arch/unix/rs232.c:325
866
2686
#, c-format
867
2687
msgid "Error writing: %s."
868
2688
msgstr "B��d czytania: %s."
869
2689
 
870
 
#: src/arch/unix/rs232.c:367
 
2690
#: src/arch/unix/rs232.c:340
871
2691
#, c-format
872
2692
msgid "Attempt to read from invalid fd %d."
873
2693
msgstr "Pr�buj odczyta� z uszkodzonego fd %d."
874
2694
 
875
 
#: src/arch/unix/rs232.c:371
 
2695
#: src/arch/unix/rs232.c:344
876
2696
#, c-format
877
2697
msgid "Attempt to read from non-open fd %d."
878
2698
msgstr "Pr�buj odczyta� z nie otwartego fd %d."
907
2727
msgid "*Exec process"
908
2728
msgstr "*Uruchom proces"
909
2729
 
910
 
#: src/arch/unix/uiattach.c:74
 
2730
#: src/arch/unix/uiattach.c:75
911
2731
#, c-format
912
2732
msgid "Attach Disk Image as unit #%d"
913
2733
msgstr "W�� obraz dyskietki jako jednostk� #%d"
914
2734
 
915
 
#: src/arch/unix/uiattach.c:89 src/arch/unix/uiattach.c:142
 
2735
#: src/arch/unix/uiattach.c:90 src/arch/unix/uiattach.c:143
916
2736
msgid "Invalid Disk Image"
917
2737
msgstr "Nieprawid�owy obraz dyskietki"
918
2738
 
919
 
#: src/arch/unix/uiattach.c:97
 
2739
#: src/arch/unix/uiattach.c:98
920
2740
msgid "Invalid Disk Image or Filename"
921
2741
msgstr "Nieprawid�owy obraz dyskietki lub pliku"
922
2742
 
923
 
#: src/arch/unix/uiattach.c:112 src/arch/unix/uiattach.c:146
 
2743
#: src/arch/unix/uiattach.c:113 src/arch/unix/uiattach.c:147
924
2744
msgid "Unit #8..."
925
2745
msgstr "Nap�d #8..."
926
2746
 
927
 
#: src/arch/unix/uiattach.c:115 src/arch/unix/uiattach.c:148
 
2747
#: src/arch/unix/uiattach.c:116 src/arch/unix/uiattach.c:149
928
2748
msgid "Unit #9..."
929
2749
msgstr "Nap�d #9..."
930
2750
 
931
 
#: src/arch/unix/uiattach.c:118 src/arch/unix/uiattach.c:150
 
2751
#: src/arch/unix/uiattach.c:119 src/arch/unix/uiattach.c:151
932
2752
msgid "Unit #10..."
933
2753
msgstr "Nap�d #10..."
934
2754
 
935
 
#: src/arch/unix/uiattach.c:121 src/arch/unix/uiattach.c:152
 
2755
#: src/arch/unix/uiattach.c:122 src/arch/unix/uiattach.c:153
936
2756
msgid "Unit #11..."
937
2757
msgstr "Nap�d #11..."
938
2758
 
939
 
#: src/arch/unix/uiattach.c:166 src/arch/unix/uicommands.c:403
 
2759
#: src/arch/unix/uiattach.c:167 src/arch/unix/uicommands.c:404
940
2760
msgid "Unit #8"
941
2761
msgstr "Nap�d #8"
942
2762
 
943
 
#: src/arch/unix/uiattach.c:168 src/arch/unix/uicommands.c:405
 
2763
#: src/arch/unix/uiattach.c:169 src/arch/unix/uicommands.c:406
944
2764
msgid "Unit #9"
945
2765
msgstr "Nap�d #9"
946
2766
 
947
 
#: src/arch/unix/uiattach.c:170 src/arch/unix/uicommands.c:407
 
2767
#: src/arch/unix/uiattach.c:171 src/arch/unix/uicommands.c:408
948
2768
msgid "Unit #10"
949
2769
msgstr "Nap�d #10"
950
2770
 
951
 
#: src/arch/unix/uiattach.c:172 src/arch/unix/uicommands.c:409
 
2771
#: src/arch/unix/uiattach.c:173 src/arch/unix/uicommands.c:410
952
2772
msgid "Unit #11"
953
2773
msgstr "Nap�d #11"
954
2774
 
955
 
#: src/arch/unix/uiattach.c:175
 
2775
#: src/arch/unix/uiattach.c:176
956
2776
msgid "All"
957
2777
msgstr "Wszystko"
958
2778
 
959
 
#: src/arch/unix/uiattach.c:181
 
2779
#: src/arch/unix/uiattach.c:182
960
2780
msgid "Attach a disk image"
961
2781
msgstr "W�� obraz dyskietki"
962
2782
 
963
 
#: src/arch/unix/uiattach.c:183
 
2783
#: src/arch/unix/uiattach.c:184
964
2784
msgid "Create and attach an empty disk"
965
2785
msgstr "Stw�rz i w�� pust� dyskietk�"
966
2786
 
967
 
#: src/arch/unix/uiattach.c:185
 
2787
#: src/arch/unix/uiattach.c:186
968
2788
msgid "Detach disk image"
969
2789
msgstr "Wyjmij obraz dyskietki"
970
2790
 
971
 
#: src/arch/unix/uiattach.c:187
 
2791
#: src/arch/unix/uiattach.c:188
972
2792
msgid "Fliplist"
973
2793
msgstr "Zmie� list�"
974
2794
 
975
 
#: src/arch/unix/uiattach.c:212
 
2795
#: src/arch/unix/uiattach.c:213
976
2796
msgid "Attach a tape image"
977
2797
msgstr "W�� obraz kasety"
978
2798
 
979
 
#: src/arch/unix/uiattach.c:220 src/arch/unix/uiattach.c:228
 
2799
#: src/arch/unix/uiattach.c:221 src/arch/unix/uiattach.c:229
980
2800
msgid "Invalid Tape Image"
981
2801
msgstr "Nieprawid�owy obraz kasety"
982
2802
 
983
 
#: src/arch/unix/uiattach.c:247
 
2803
#: src/arch/unix/uiattach.c:248
984
2804
msgid "Attach a tape image..."
985
2805
msgstr "W�� obraz kasety..."
986
2806
 
987
 
#: src/arch/unix/uiattach.c:250
 
2807
#: src/arch/unix/uiattach.c:251
988
2808
msgid "Detach tape image"
989
2809
msgstr "Wyjmij obraz kasety"
990
2810
 
991
 
#: src/arch/unix/uiattach.c:275
 
2811
#: src/arch/unix/uiattach.c:287
992
2812
msgid "Smart-attach a file"
993
2813
msgstr "Inteligentne wsadzanie pliku"
994
2814
 
995
 
#: src/arch/unix/uiattach.c:284 src/arch/unix/uiattach.c:293
996
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1673
 
2815
#: src/arch/unix/uiattach.c:302 src/arch/unix/uiattach.c:311
 
2816
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1741
997
2817
msgid "Unknown image type"
998
2818
msgstr "Nieznany typ obrazu"
999
2819
 
1000
 
#: src/arch/unix/uiattach.c:307
 
2820
#: src/arch/unix/uiattach.c:325
1001
2821
msgid "Smart-attach disk/tape..."
1002
2822
msgstr "Inteligentne wsadzanie dyskietki/kasety..."
1003
2823
 
 
2824
#: src/arch/unix/uic64_256k.c:40
 
2825
#, fuzzy
 
2826
msgid "256K image name"
 
2827
msgstr "Nazwa obrazu IDE64"
 
2828
 
 
2829
#: src/arch/unix/uic64_256k.c:41 src/arch/unix/uigeoram.c:42
 
2830
#: src/arch/unix/uiide64.c:43 src/arch/unix/uiplus60k.c:42
 
2831
#: src/arch/unix/uiramcart.c:43 src/arch/unix/uireu.c:42
 
2832
#: src/arch/unix/uitfe.c:44
 
2833
msgid "Name:"
 
2834
msgstr "Nazwa:"
 
2835
 
 
2836
#: src/arch/unix/uic64_256k.c:57
 
2837
#, fuzzy
 
2838
msgid "*Enable 256K"
 
2839
msgstr "*W��cz"
 
2840
 
 
2841
#: src/arch/unix/uic64_256k.c:59
 
2842
msgid "256K base"
 
2843
msgstr ""
 
2844
 
 
2845
#: src/arch/unix/uic64_256k.c:61
 
2846
#, fuzzy
 
2847
msgid "256K image name..."
 
2848
msgstr "Nazwa obrazu IDE64..."
 
2849
 
1004
2850
#: src/arch/unix/uic64cart.c:57 src/arch/unix/uic64cart.c:74
1005
2851
#, fuzzy
1006
2852
msgid "Cannot attach cartridge"
1007
2853
msgstr "W�� inteligentnie obraz kartrid�a..."
1008
2854
 
1009
 
#: src/arch/unix/uic64cart.c:66 src/arch/unix/vic20ui.c:218
 
2855
#: src/arch/unix/uic64cart.c:66 src/arch/unix/vic20ui.c:224
1010
2856
msgid "Attach cartridge image"
1011
2857
msgstr "W�� obraz kartrid�a"
1012
2858
 
1058
2904
msgid "Attach Super Snapshot 5 image..."
1059
2905
msgstr "W�� obraz Super Snapshot 5..."
1060
2906
 
1061
 
#: src/arch/unix/uic64cart.c:178
 
2907
#: src/arch/unix/uic64cart.c:177
 
2908
#, fuzzy
 
2909
msgid "Attach Structured Basic image..."
 
2910
msgstr "W�� obraz kartrid�a"
 
2911
 
 
2912
#: src/arch/unix/uic64cart.c:181
1062
2913
msgid "Enable Expert Cartridge..."
1063
2914
msgstr "W��cz Expert Cartridge..."
1064
2915
 
1065
 
#: src/arch/unix/uic64cart.c:182 src/arch/unix/vic20ui.c:270
 
2916
#: src/arch/unix/uic64cart.c:185 src/arch/unix/vic20ui.c:276
1066
2917
msgid "Set cartridge as default"
1067
2918
msgstr "Ustaw kartrid� jako domy�lny"
1068
2919
 
1069
 
#: src/arch/unix/uic64cart.c:188 src/arch/unix/vic20ui.c:276
 
2920
#: src/arch/unix/uic64cart.c:191 src/arch/unix/vic20ui.c:282
1070
2921
msgid "Attach a cartridge image"
1071
2922
msgstr "W�� obraz kartrid�a"
1072
2923
 
1073
 
#: src/arch/unix/uic64cart.c:190
 
2924
#: src/arch/unix/uic64cart.c:193
1074
2925
msgid "Detach cartridge image"
1075
2926
msgstr "Wjmij obraz kartrid�a"
1076
2927
 
1077
 
#: src/arch/unix/uic64cart.c:192
 
2928
#: src/arch/unix/uic64cart.c:195
1078
2929
msgid "Cartridge freeze"
1079
2930
msgstr "Cartridge freeze"
1080
2931
 
1081
 
#: src/arch/unix/uic64cart.c:194
 
2932
#: src/arch/unix/uic64cart.c:197
1082
2933
msgid "*Cartridge control"
1083
2934
msgstr "*Kontrola kartrid�a"
1084
2935
 
1092
2943
"Dost�pne opcje z linii polece�:\n"
1093
2944
"\n"
1094
2945
 
1095
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:66 src/arch/unix/uicommands.c:323
 
2946
#: src/arch/unix/uicommands.c:67 src/arch/unix/uicommands.c:324
1096
2947
#: src/arch/unix/uikeyboard.c:112
1097
2948
msgid "VICE setting"
1098
2949
msgstr "Ustawienia VICE"
1099
2950
 
1100
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:67
 
2951
#: src/arch/unix/uicommands.c:68
1101
2952
msgid "Change current working directory"
1102
2953
msgstr "Zmie� aktualny katalog roboczy"
1103
2954
 
1104
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:70 src/arch/unix/uicommands.c:328
 
2955
#: src/arch/unix/uicommands.c:71 src/arch/unix/uicommands.c:329
1105
2956
msgid "Directory not found"
1106
2957
msgstr "Katalog nie znaleziony"
1107
2958
 
1108
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:102
 
2959
#: src/arch/unix/uicommands.c:103
1109
2960
msgid "Couldn't run /bin/sh???"
1110
2961
msgstr "Nie mo�na uruchomi� /bin/sh???"
1111
2962
 
1112
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:105
 
2963
#: src/arch/unix/uicommands.c:106
1113
2964
msgid "Couldn't run xterm"
1114
2965
msgstr "Nie mo�na uruchomi� xterm"
1115
2966
 
1116
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:110
 
2967
#: src/arch/unix/uicommands.c:111
1117
2968
msgid "Unknown error while running c1541"
1118
2969
msgstr "Nieznany b��d przy uruchamianiu c1541"
1119
2970
 
1120
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:140
 
2971
#: src/arch/unix/uicommands.c:141
1121
2972
msgid "No HTML browser is defined."
1122
2973
msgstr "Brak zdefiniowanej przegl�darki HTML."
1123
2974
 
1124
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:159 src/arch/unix/uicommands.c:173
1125
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:186
 
2975
#: src/arch/unix/uicommands.c:160 src/arch/unix/uicommands.c:174
 
2976
#: src/arch/unix/uicommands.c:187
1126
2977
msgid "Browser command too long."
1127
2978
msgstr "Komenda przegl�darki jest zbyt d�uga."
1128
2979
 
1129
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:199
 
2980
#: src/arch/unix/uicommands.c:200
1130
2981
#, c-format
1131
2982
msgid "Executing `%s'..."
1132
2983
msgstr "Wykonywanie `%s'..."
1133
2984
 
1134
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:201
 
2985
#: src/arch/unix/uicommands.c:202
1135
2986
msgid "Cannot run HTML browser."
1136
2987
msgstr "Nie mo�na uruchomi� przegl�darki HTML"
1137
2988
 
1138
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:240
 
2989
#: src/arch/unix/uicommands.c:241
1139
2990
#, c-format
1140
2991
msgid "Quickloading file %s."
1141
2992
msgstr "Szybkie �adowanie pliku %s."
1142
2993
 
1143
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:243
 
2994
#: src/arch/unix/uicommands.c:244
1144
2995
msgid "Load snapshot"
1145
2996
msgstr "Za�aduj zrzut"
1146
2997
 
1147
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:257
 
2998
#: src/arch/unix/uicommands.c:258
1148
2999
#, c-format
1149
3000
msgid ""
1150
3001
"Cannot load snapshot file\n"
1154
3005
"`%s'"
1155
3006
 
1156
3007
#. quick snapshot, save ROMs & disks (??)
1157
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:287
 
3008
#: src/arch/unix/uicommands.c:288
1158
3009
#, c-format
1159
3010
msgid "Quicksaving file %s."
1160
3011
msgstr "Szybkie zapisywanie pliku %s."
1161
3012
 
1162
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:289 src/arch/unix/x11/gnome/uisnapshot.c:126
 
3013
#: src/arch/unix/uicommands.c:290 src/arch/unix/x11/gnome/uisnapshot.c:126
1163
3014
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:116
1164
3015
#, c-format
1165
3016
msgid ""
1169
3020
"Nie mo�na zapisa� pliku migawki\n"
1170
3021
"`%s'\n"
1171
3022
 
1172
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:324 src/arch/unix/uicommands.c:449
 
3023
#: src/arch/unix/uicommands.c:325 src/arch/unix/uicommands.c:450
1173
3024
#, fuzzy
1174
3025
msgid "Select history directory"
1175
3026
msgstr "Katalog systemu plik�w..."
1176
3027
 
1177
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:380
 
3028
#: src/arch/unix/uicommands.c:381
1178
3029
msgid "Record sound to file"
1179
3030
msgstr ""
1180
3031
 
1181
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:396
 
3032
#: src/arch/unix/uicommands.c:397
1182
3033
msgid "Soft"
1183
3034
msgstr "Mi�kki"
1184
3035
 
1185
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:399
 
3036
#: src/arch/unix/uicommands.c:400
1186
3037
msgid "Hard"
1187
3038
msgstr "Twardy"
1188
3039
 
1189
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:415
 
3040
#: src/arch/unix/uicommands.c:416
1190
3041
msgid "Change working directory..."
1191
3042
msgstr "Zmie� katalog roboczy..."
1192
3043
 
1193
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:423
 
3044
#: src/arch/unix/uicommands.c:424
1194
3045
msgid "*Save new snapshot"
1195
3046
msgstr "Zapisz obraz"
1196
3047
 
1197
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:425
 
3048
#: src/arch/unix/uicommands.c:426
1198
3049
#, fuzzy
1199
3050
msgid "*Load existing snapshot"
1200
3051
msgstr "Za�aduj zrzut"
1201
3052
 
1202
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:427
 
3053
#: src/arch/unix/uicommands.c:428
1203
3054
msgid "*Start with reset"
1204
3055
msgstr "*Rozpocznij z restartem"
1205
3056
 
1206
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:429
 
3057
#: src/arch/unix/uicommands.c:430
1207
3058
msgid "*Overwrite running playback"
1208
3059
msgstr ""
1209
3060
 
1210
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:435
 
3061
#: src/arch/unix/uicommands.c:436
1211
3062
msgid "Load snapshot..."
1212
3063
msgstr "Za�aduj zrzut..."
1213
3064
 
1214
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:438
 
3065
#: src/arch/unix/uicommands.c:439
1215
3066
msgid "Save snapshot..."
1216
3067
msgstr "Zapisz zrzut..."
1217
3068
 
1218
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:442
 
3069
#: src/arch/unix/uicommands.c:443
1219
3070
msgid "Quickload snapshot"
1220
3071
msgstr "Szybkie za�adowanie zrzutu"
1221
3072
 
1222
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:445
 
3073
#: src/arch/unix/uicommands.c:446
1223
3074
msgid "Quicksave snapshot"
1224
3075
msgstr "Szybki zapis zrzutu"
1225
3076
 
1226
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:451
 
3077
#: src/arch/unix/uicommands.c:452
1227
3078
msgid "Start recording events"
1228
3079
msgstr "Rozpocznij zapisywanie wydarzen"
1229
3080
 
1230
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:453
 
3081
#: src/arch/unix/uicommands.c:454
1231
3082
msgid "Stop recording events"
1232
3083
msgstr "Zatrzymaj zapisywanie wydarzen "
1233
3084
 
1234
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:455
 
3085
#: src/arch/unix/uicommands.c:456
1235
3086
msgid "Start playing back events"
1236
3087
msgstr "Rozpocznij odtwarzanie wydarzen"
1237
3088
 
1238
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:457
 
3089
#: src/arch/unix/uicommands.c:458
1239
3090
msgid "Stop playing back events"
1240
3091
msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie wydarzen"
1241
3092
 
1242
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:459
 
3093
#: src/arch/unix/uicommands.c:460
1243
3094
#, fuzzy
1244
3095
msgid "Set recording milestone"
1245
3096
msgstr "Zatrzymaj zapisywanie wydarzen "
1246
3097
 
1247
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:461
 
3098
#: src/arch/unix/uicommands.c:462
1248
3099
msgid "Return to milestone"
1249
3100
msgstr ""
1250
3101
 
1251
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:464
 
3102
#: src/arch/unix/uicommands.c:465
1252
3103
msgid "Recording start mode"
1253
3104
msgstr "Rozpocznij tryb zapisu"
1254
3105
 
1255
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:470
 
3106
#: src/arch/unix/uicommands.c:469 src/arch/unix/uinetplay.c:117
 
3107
msgid "Netplay (experimental)"
 
3108
msgstr ""
 
3109
 
 
3110
#: src/arch/unix/uicommands.c:476
1256
3111
msgid "Snapshot commands"
1257
3112
msgstr "Komendy zapisywania zrzutu"
1258
3113
 
1259
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:476
 
3114
#: src/arch/unix/uicommands.c:482
1260
3115
msgid "Sound record..."
1261
3116
msgstr ""
1262
3117
 
1263
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:483
 
3118
#: src/arch/unix/uicommands.c:489
1264
3119
msgid "Activate monitor"
1265
3120
msgstr "Aktywacja monitora"
1266
3121
 
1267
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:486
 
3122
#: src/arch/unix/uicommands.c:492
1268
3123
msgid "Run C1541"
1269
3124
msgstr "Uruchom C1541"
1270
3125
 
1271
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:494
 
3126
#: src/arch/unix/uicommands.c:500
1272
3127
msgid "Browse manuals"
1273
3128
msgstr "Przegl�daj podr�cznik"
1274
3129
 
1275
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:496
 
3130
#: src/arch/unix/uicommands.c:502
1276
3131
msgid "About VICE..."
1277
3132
msgstr "O VICE..."
1278
3133
 
1279
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:502 src/arch/unix/uidatasette.c:98
 
3134
#: src/arch/unix/uicommands.c:508 src/arch/unix/uidatasette.c:98
1280
3135
#: src/arch/unix/x11/gnome/uipalcontrol.c:154
1281
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1942
 
3136
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1973
1282
3137
msgid "Reset"
1283
3138
msgstr "Reset"
1284
3139
 
1285
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:504
 
3140
#: src/arch/unix/uicommands.c:510
1286
3141
msgid "*Pause"
1287
3142
msgstr "*Pauza"
1288
3143
 
1289
 
#: src/arch/unix/uicommands.c:511
 
3144
#: src/arch/unix/uicommands.c:517
1290
3145
msgid "Exit emulator"
1291
3146
msgstr "Wyjd� z emulatora"
1292
3147
 
1429
3284
#: src/arch/unix/uidrivepetcbm2.c:73 src/arch/unix/uidrivepetcbm2.c:83
1430
3285
#: src/arch/unix/uidriveplus4.c:47 src/arch/unix/uidriveplus4.c:65
1431
3286
#: src/arch/unix/uidriveplus4.c:83 src/arch/unix/uidriveplus4.c:101
1432
 
#: src/arch/unix/uijoystick2.c:78 src/arch/unix/uijoystick2.c:115
 
3287
#: src/arch/unix/uijoystick2.c:78 src/arch/unix/uijoystick2.c:127
1433
3288
#: src/arch/unix/uiperipheral.c:60 src/arch/unix/uiperipheral.c:74
1434
3289
#: src/arch/unix/uiperipheral.c:88 src/arch/unix/uiperipheral.c:102
1435
3290
#: src/arch/unix/uiprinter.c:158 src/arch/unix/uiprinter.c:170
1436
 
#: src/arch/unix/vic20ui.c:301
 
3291
#: src/arch/unix/vic20ui.c:307
1437
3292
msgid "*None"
1438
3293
msgstr "*Brak"
1439
3294
 
1692
3547
 
1693
3548
#: src/arch/unix/uifliplist.c:87 src/arch/unix/x11/xaw/uicartridge.c:167
1694
3549
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:404
1695
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:253
 
3550
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:262
1696
3551
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:285
1697
3552
msgid "Save"
1698
3553
msgstr "Zapisz"
1764
3619
msgstr "Nast�pny: "
1765
3620
 
1766
3621
#: src/arch/unix/uifliplist.c:243 src/arch/unix/uifliplist.c:258
1767
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:861 src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:871
1768
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1547
 
3622
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:882 src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:892
 
3623
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1575
1769
3624
msgid "<empty>"
1770
3625
msgstr "<pusty>"
1771
3626
 
1781
3636
msgid "Remove: "
1782
3637
msgstr "Usu�:"
1783
3638
 
 
3639
#: src/arch/unix/uigeoram.c:41
 
3640
msgid "GEORAM image name"
 
3641
msgstr "Nazwa obrazu GEORAM"
 
3642
 
 
3643
#: src/arch/unix/uigeoram.c:64
 
3644
msgid "*Enable GEORAM"
 
3645
msgstr "*W��cz GEORAM"
 
3646
 
 
3647
#: src/arch/unix/uigeoram.c:66
 
3648
msgid "GEORAM size"
 
3649
msgstr "Rozmiar GEORAM"
 
3650
 
 
3651
#: src/arch/unix/uigeoram.c:68
 
3652
msgid "GEORAM image name..."
 
3653
msgstr "Nazwa obrazu GEORAM..."
 
3654
 
1784
3655
#: src/arch/unix/uiide64.c:42
1785
 
#, fuzzy
1786
3656
msgid "IDE64 image name"
1787
 
msgstr "Nazwa obrazu REU"
1788
 
 
1789
 
#: src/arch/unix/uiide64.c:43 src/arch/unix/uireu.c:42
1790
 
#: src/arch/unix/uitfe.c:44
1791
 
msgid "Name:"
1792
 
msgstr "Nazwa:"
 
3657
msgstr "Nazwa obrazu IDE64"
1793
3658
 
1794
3659
#: src/arch/unix/uiide64.c:73
1795
3660
msgid "Enter number of cylinders"
1816
3681
msgstr ""
1817
3682
 
1818
3683
#: src/arch/unix/uiide64.c:166
1819
 
#, fuzzy
1820
3684
msgid "IDE64 image name..."
1821
 
msgstr "Nazwa obrazu REU..."
 
3685
msgstr "Nazwa obrazu IDE64..."
1822
3686
 
1823
3687
#: src/arch/unix/uiide64.c:169
1824
3688
msgid "*Autodetect image size"
1836
3700
msgid "*Sectors..."
1837
3701
msgstr ""
1838
3702
 
1839
 
#: src/arch/unix/uijoystick2.c:81 src/arch/unix/uijoystick2.c:118
1840
 
#: src/arch/unix/vic20ui.c:304
 
3703
#: src/arch/unix/uijoystick2.c:81 src/arch/unix/uijoystick2.c:130
 
3704
#: src/arch/unix/vic20ui.c:310
1841
3705
msgid "*Numpad"
1842
3706
msgstr "*Klawiatura numeryczna"
1843
3707
 
1844
 
#: src/arch/unix/uijoystick2.c:84 src/arch/unix/uijoystick2.c:121
1845
 
#: src/arch/unix/vic20ui.c:307
 
3708
#: src/arch/unix/uijoystick2.c:84 src/arch/unix/uijoystick2.c:133
 
3709
#: src/arch/unix/vic20ui.c:313
1846
3710
msgid "*Custom Keys"
1847
3711
msgstr "*W�asne klawisze"
1848
3712
 
1849
 
#: src/arch/unix/uijoystick2.c:88 src/arch/unix/uijoystick2.c:125
1850
 
#: src/arch/unix/vic20ui.c:311
 
3713
#: src/arch/unix/uijoystick2.c:88 src/arch/unix/uijoystick2.c:137
 
3714
#: src/arch/unix/vic20ui.c:317
1851
3715
msgid "*Analog Joystick 0"
1852
3716
msgstr "*Analogowy joystick 0"
1853
3717
 
1854
 
#: src/arch/unix/uijoystick2.c:91 src/arch/unix/uijoystick2.c:128
1855
 
#: src/arch/unix/vic20ui.c:314
 
3718
#: src/arch/unix/uijoystick2.c:91 src/arch/unix/uijoystick2.c:140
 
3719
#: src/arch/unix/vic20ui.c:320
1856
3720
msgid "*Analog Joystick 1"
1857
3721
msgstr "*Analogowy joystick 1"
1858
3722
 
1859
 
#: src/arch/unix/uijoystick2.c:95 src/arch/unix/uijoystick2.c:132
1860
 
#: src/arch/unix/vic20ui.c:318
 
3723
#: src/arch/unix/uijoystick2.c:94 src/arch/unix/uijoystick2.c:143
 
3724
#, fuzzy
 
3725
msgid "*Analog Joystick 2"
 
3726
msgstr "*Analogowy joystick 1"
 
3727
 
 
3728
#: src/arch/unix/uijoystick2.c:97 src/arch/unix/uijoystick2.c:146
 
3729
#, fuzzy
 
3730
msgid "*Analog Joystick 3"
 
3731
msgstr "*Analogowy joystick 1"
 
3732
 
 
3733
#: src/arch/unix/uijoystick2.c:100 src/arch/unix/uijoystick2.c:149
 
3734
#, fuzzy
 
3735
msgid "*Analog Joystick 4"
 
3736
msgstr "*Analogowy joystick 1"
 
3737
 
 
3738
#: src/arch/unix/uijoystick2.c:103 src/arch/unix/uijoystick2.c:152
 
3739
#, fuzzy
 
3740
msgid "*Analog Joystick 5"
 
3741
msgstr "*Analogowy joystick 1"
 
3742
 
 
3743
#: src/arch/unix/uijoystick2.c:107 src/arch/unix/uijoystick2.c:156
 
3744
#: src/arch/unix/vic20ui.c:324
1861
3745
msgid "*Digital Joystick 0"
1862
3746
msgstr "*Cyfrowy joystick 0"
1863
3747
 
1864
 
#: src/arch/unix/uijoystick2.c:98 src/arch/unix/uijoystick2.c:135
1865
 
#: src/arch/unix/vic20ui.c:321
 
3748
#: src/arch/unix/uijoystick2.c:110 src/arch/unix/uijoystick2.c:159
 
3749
#: src/arch/unix/vic20ui.c:327
1866
3750
msgid "*Digital Joystick 1"
1867
3751
msgstr "*Cyfrowy joystick 1"
1868
3752
 
1869
 
#: src/arch/unix/uijoystick2.c:103 src/arch/unix/uijoystick2.c:140
1870
 
#: src/arch/unix/vic20ui.c:326
 
3753
#: src/arch/unix/uijoystick2.c:115 src/arch/unix/uijoystick2.c:164
 
3754
#: src/arch/unix/vic20ui.c:332
1871
3755
#, fuzzy
1872
3756
msgid "*USB Joystick 0"
1873
3757
msgstr "*Analogowy joystick 0"
1874
3758
 
1875
 
#: src/arch/unix/uijoystick2.c:106 src/arch/unix/uijoystick2.c:143
1876
 
#: src/arch/unix/vic20ui.c:329
 
3759
#: src/arch/unix/uijoystick2.c:118 src/arch/unix/uijoystick2.c:167
 
3760
#: src/arch/unix/vic20ui.c:335
1877
3761
#, fuzzy
1878
3762
msgid "*USB Joystick 1"
1879
3763
msgstr "*Analogowy joystick 1"
1880
3764
 
1881
 
#: src/arch/unix/uijoystick2.c:153
 
3765
#: src/arch/unix/uijoystick2.c:177
1882
3766
msgid "Joystick device in port 1"
1883
3767
msgstr "Joystick w porcie 1"
1884
3768
 
1885
 
#: src/arch/unix/uijoystick2.c:155
 
3769
#: src/arch/unix/uijoystick2.c:179
1886
3770
msgid "Joystick device in port 2"
1887
3771
msgstr "Joystick w porcie 2"
1888
3772
 
1889
 
#: src/arch/unix/uijoystick2.c:158 src/arch/unix/uijoystick2.c:164
 
3773
#: src/arch/unix/uijoystick2.c:182 src/arch/unix/uijoystick2.c:188
1890
3774
msgid "Swap joystick ports"
1891
3775
msgstr "Zamie� porty (1/2)"
1892
3776
 
1893
 
#: src/arch/unix/uijoystick2.c:170 src/arch/unix/vic20ui.c:338
 
3777
#: src/arch/unix/uijoystick2.c:194 src/arch/unix/vic20ui.c:344
1894
3778
msgid "Joystick settings"
1895
3779
msgstr "Ustawienia joystcka"
1896
3780
 
1933
3817
msgid "Keyboard settings"
1934
3818
msgstr "Ustawienia klawiatury"
1935
3819
 
 
3820
#: src/arch/unix/uinetplay.c:69
 
3821
#, fuzzy
 
3822
msgid "Enter port"
 
3823
msgstr "Ustawienia drukarki"
 
3824
 
 
3825
#: src/arch/unix/uinetplay.c:70
 
3826
msgid "Netplay TCP port"
 
3827
msgstr ""
 
3828
 
 
3829
#: src/arch/unix/uinetplay.c:82
 
3830
#, fuzzy
 
3831
msgid "Invalid TCP port"
 
3832
msgstr "Z�a nazwa pliku"
 
3833
 
 
3834
#: src/arch/unix/uinetplay.c:90
 
3835
msgid "Error starting the netplay server."
 
3836
msgstr ""
 
3837
 
 
3838
#: src/arch/unix/uinetplay.c:95
 
3839
#, fuzzy
 
3840
msgid "Netplay Server name"
 
3841
msgstr "Ustawienia zewn�trzne"
 
3842
 
 
3843
#: src/arch/unix/uinetplay.c:96
 
3844
#, fuzzy
 
3845
msgid "Hostname:"
 
3846
msgstr "Plik ustawie� ROM:"
 
3847
 
 
3848
#: src/arch/unix/uinetplay.c:102
 
3849
msgid "Error connecting to server."
 
3850
msgstr ""
 
3851
 
 
3852
#: src/arch/unix/uinetplay.c:113
 
3853
#, fuzzy
 
3854
msgid "*Enable IPV6"
 
3855
msgstr "*W��cz"
 
3856
 
 
3857
#: src/arch/unix/uinetplay.c:120
 
3858
msgid "TCP port"
 
3859
msgstr ""
 
3860
 
 
3861
#: src/arch/unix/uinetplay.c:122
 
3862
msgid "Start server"
 
3863
msgstr ""
 
3864
 
 
3865
#: src/arch/unix/uinetplay.c:124
 
3866
msgid "Server to connect to"
 
3867
msgstr ""
 
3868
 
 
3869
#: src/arch/unix/uinetplay.c:127
 
3870
msgid "Connect to server"
 
3871
msgstr ""
 
3872
 
 
3873
#: src/arch/unix/uinetplay.c:129 src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:207
 
3874
msgid "Disconnect"
 
3875
msgstr ""
 
3876
 
1936
3877
#: src/arch/unix/uipalemu.c:81
1937
3878
msgid "PAL Scanline shade"
1938
3879
msgstr "Cieniowane scanline PAL"
2078
4019
msgid "Peripheral settings"
2079
4020
msgstr "Ustawienia zewn�trzne"
2080
4021
 
 
4022
#: src/arch/unix/uiplus60k.c:41
 
4023
#, fuzzy
 
4024
msgid "+60K image name"
 
4025
msgstr "Nazwa obrazu IDE64"
 
4026
 
 
4027
#: src/arch/unix/uiplus60k.c:54
 
4028
#, fuzzy
 
4029
msgid "*Enable +60K"
 
4030
msgstr "*W��cz"
 
4031
 
 
4032
#: src/arch/unix/uiplus60k.c:56
 
4033
#, fuzzy
 
4034
msgid "+60K base address"
 
4035
msgstr "*Adres bazowy drugiego SID"
 
4036
 
 
4037
#: src/arch/unix/uiplus60k.c:58
 
4038
#, fuzzy
 
4039
msgid "+60K image name..."
 
4040
msgstr "Nazwa obrazu IDE64..."
 
4041
 
2081
4042
#: src/arch/unix/uiprinter.c:80 src/arch/unix/uiprinter.c:95
2082
4043
#: src/arch/unix/uiprinter.c:107
2083
4044
msgid "*Printer 1 (file dump)"
2178
4139
msgid "Printer text device 3..."
2179
4140
msgstr "Urz�dzenie drukarki 4..."
2180
4141
 
 
4142
#: src/arch/unix/uiramcart.c:42
 
4143
msgid "RAMCART image name"
 
4144
msgstr "Nazwa obrazu RAMCART"
 
4145
 
 
4146
#: src/arch/unix/uiramcart.c:55
 
4147
msgid "*Enable RAMCART"
 
4148
msgstr "*W��cz RAMCART"
 
4149
 
 
4150
#: src/arch/unix/uiramcart.c:57
 
4151
#, fuzzy
 
4152
msgid "*Readonly"
 
4153
msgstr "*Dost�p tylko do odczytu"
 
4154
 
 
4155
#: src/arch/unix/uiramcart.c:59
 
4156
msgid "RAMCART size"
 
4157
msgstr "Rozmiar RAMCART"
 
4158
 
 
4159
#: src/arch/unix/uiramcart.c:61
 
4160
msgid "RAMCART image name..."
 
4161
msgstr "Nazwa obrazu RAMCART..."
 
4162
 
2181
4163
#: src/arch/unix/uireu.c:41
2182
4164
msgid "REU image name"
2183
4165
msgstr "Nazwa obrazu REU"
2384
4366
msgstr "Przerwanie ACIA $DExx"
2385
4367
 
2386
4368
# src/arch/unix/uisettings.c:614 src/arch/unix/vic20ui.c:317 
2387
 
#: src/arch/unix/uirs232c64c128.c:62 src/arch/unix/vic20ui.c:348
 
4369
#: src/arch/unix/uirs232c64c128.c:62 src/arch/unix/vic20ui.c:354
2388
4370
#, fuzzy
2389
4371
msgid "*Userport RS232 emulation"
2390
4372
msgstr "*Brak emulacji portu RS232"
2391
4373
 
2392
4374
# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
2393
 
#: src/arch/unix/uirs232c64c128.c:64 src/arch/unix/vic20ui.c:350
 
4375
#: src/arch/unix/uirs232c64c128.c:64 src/arch/unix/vic20ui.c:356
2394
4376
#, fuzzy
2395
4377
msgid "Userport RS232 baud rate"
2396
4378
msgstr "Urz�dzenie portu RS232"
2397
4379
 
2398
4380
# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
2399
 
#: src/arch/unix/uirs232c64c128.c:66 src/arch/unix/vic20ui.c:352
 
4381
#: src/arch/unix/uirs232c64c128.c:66 src/arch/unix/vic20ui.c:358
2400
4382
msgid "Userport RS232 device"
2401
4383
msgstr "Urz�dzenie portu RS232"
2402
4384
 
2403
4385
#: src/arch/unix/uirs232c64c128.c:69 src/arch/unix/uirs232petplus4cbm2.c:42
2404
 
#: src/arch/unix/vic20ui.c:355
 
4386
#: src/arch/unix/vic20ui.c:361
2405
4387
msgid "Serial 1 device..."
2406
4388
msgstr "Urz�dzenie Serial 1..."
2407
4389
 
2408
4390
#: src/arch/unix/uirs232c64c128.c:71 src/arch/unix/uirs232petplus4cbm2.c:44
2409
 
#: src/arch/unix/vic20ui.c:357
 
4391
#: src/arch/unix/vic20ui.c:363
2410
4392
msgid "Serial 1 baudrate"
2411
4393
msgstr "Pr�dko�� Serial 1"
2412
4394
 
2413
4395
#: src/arch/unix/uirs232c64c128.c:76 src/arch/unix/uirs232petplus4cbm2.c:49
2414
 
#: src/arch/unix/vic20ui.c:362
 
4396
#: src/arch/unix/vic20ui.c:368
2415
4397
msgid "Serial 2 baudrate"
2416
4398
msgstr "Pr�dko�� Serial 2"
2417
4399
 
2418
4400
#: src/arch/unix/uirs232c64c128.c:79 src/arch/unix/uirs232petplus4cbm2.c:52
2419
 
#: src/arch/unix/vic20ui.c:365
 
4401
#: src/arch/unix/vic20ui.c:371
2420
4402
msgid "Dump filename..."
2421
4403
msgstr "Plik zrzutu..."
2422
4404
 
2423
4405
#: src/arch/unix/uirs232c64c128.c:82 src/arch/unix/uirs232petplus4cbm2.c:55
2424
 
#: src/arch/unix/vic20ui.c:368
 
4406
#: src/arch/unix/vic20ui.c:374
2425
4407
msgid "Program name to exec..."
2426
4408
msgstr "Nazwa programu do uruchomienia..."
2427
4409
 
2429
4411
msgid "ACIA device"
2430
4412
msgstr "Urz�dzenia ACIA"
2431
4413
 
2432
 
#: src/arch/unix/uirs232petplus4cbm2.c:47 src/arch/unix/vic20ui.c:360
 
4414
#: src/arch/unix/uirs232petplus4cbm2.c:47 src/arch/unix/vic20ui.c:366
2433
4415
msgid "Serial 2 device..."
2434
4416
msgstr "Urz�dzenie Serial 2..."
2435
4417
 
2477
4459
msgid "Invalid speed value"
2478
4460
msgstr "Nieprawid�owa warto�� pr�dko�ci"
2479
4461
 
2480
 
#: src/arch/unix/uisettings.c:214 src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1350
2481
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1041
 
4462
#: src/arch/unix/uisettings.c:214 src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1371
 
4463
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1088
2482
4464
msgid "Cannot save settings."
2483
4465
msgstr "Nie mo�na zapisa� ustawie�."
2484
4466
 
2557
4539
msgstr "*ReSID"
2558
4540
 
2559
4541
#: src/arch/unix/uisid.c:50
2560
 
msgid "*Catweasle MKIII"
2561
 
msgstr "*Catweasle MKIII"
2562
 
 
2563
 
#: src/arch/unix/uisid.c:59
 
4542
msgid "*Catweasel MKIII"
 
4543
msgstr "*Catweasel MKIII"
 
4544
 
 
4545
#: src/arch/unix/uisid.c:54
 
4546
#, fuzzy
 
4547
msgid "*HardSID"
 
4548
msgstr "Twardy"
 
4549
 
 
4550
#: src/arch/unix/uisid.c:63
2564
4551
msgid "*6581 (old)"
2565
4552
msgstr "*6581 (stary)"
2566
4553
 
2567
 
#: src/arch/unix/uisid.c:61
 
4554
#: src/arch/unix/uisid.c:65
2568
4555
msgid "*8580 (new)"
2569
4556
msgstr "*8580 (nowy)"
2570
4557
 
2571
 
#: src/arch/unix/uisid.c:63
 
4558
#: src/arch/unix/uisid.c:67
2572
4559
msgid "*8580 + digi boost"
2573
4560
msgstr "*8580 + digi boost"
2574
4561
 
2575
 
#: src/arch/unix/uisid.c:72
 
4562
#: src/arch/unix/uisid.c:76
2576
4563
msgid "*Fast"
2577
4564
msgstr "*Szybko"
2578
4565
 
2579
 
#: src/arch/unix/uisid.c:74
 
4566
#: src/arch/unix/uisid.c:78
2580
4567
msgid "*Interpolating"
2581
4568
msgstr "*Interpolacja"
2582
4569
 
2583
 
#: src/arch/unix/uisid.c:76
 
4570
#: src/arch/unix/uisid.c:80
2584
4571
msgid "*Resampling"
2585
4572
msgstr "*Przesamplowanie"
2586
4573
 
2587
 
#: src/arch/unix/uisid.c:78
 
4574
#: src/arch/unix/uisid.c:82
2588
4575
#, fuzzy
2589
4576
msgid "*Fast Resampling"
2590
4577
msgstr "*Przesamplowanie"
2591
4578
 
2592
4579
# src/arch/unix/c64ui.c:259   
2593
 
#: src/arch/unix/uisid.c:95
 
4580
#: src/arch/unix/uisid.c:99
2594
4581
msgid ""
2595
4582
"Enter passband in percentage of total bandwidth\n"
2596
4583
"(0 - 90, lower is faster, higher is better)"
2599
4586
"(0 - 90, mniej jest szybciej, wi�cej jest lepiej)"
2600
4587
 
2601
4588
# src/arch/unix/c64ui.c:260 
2602
 
#: src/arch/unix/uisid.c:96
 
4589
#: src/arch/unix/uisid.c:100
2603
4590
msgid "Passband percentage"
2604
4591
msgstr "Procent pomijanego przedzia�u"
2605
4592
 
2827
4814
msgid "No expansion memory"
2828
4815
msgstr "Bez rozszerzenia pami�ci"
2829
4816
 
2830
 
#: src/arch/unix/vic20ui.c:155
 
4817
#: src/arch/unix/vic20ui.c:156
2831
4818
msgid "3K (block 0)"
2832
4819
msgstr "3K (blok 0)"
2833
4820
 
2834
 
#: src/arch/unix/vic20ui.c:157
 
4821
#: src/arch/unix/vic20ui.c:159
2835
4822
msgid "8K (block 1)"
2836
4823
msgstr "8K (blok 1)"
2837
4824
 
2838
 
#: src/arch/unix/vic20ui.c:159
 
4825
#: src/arch/unix/vic20ui.c:162
2839
4826
msgid "16K (blocks 1/2)"
2840
4827
msgstr "16K (blok 1/2)"
2841
4828
 
2842
 
#: src/arch/unix/vic20ui.c:161
 
4829
#: src/arch/unix/vic20ui.c:165
2843
4830
msgid "24K (blocks 1/2/3)"
2844
4831
msgstr "24K (blok 1/2/3)"
2845
4832
 
2846
 
#: src/arch/unix/vic20ui.c:164
 
4833
#: src/arch/unix/vic20ui.c:169
2847
4834
msgid "All (blocks 0/1/2/3/5)"
2848
4835
msgstr "Wszystkie (bloki 0/1/2/3/4/5)"
2849
4836
 
2850
 
#: src/arch/unix/vic20ui.c:178
 
4837
#: src/arch/unix/vic20ui.c:184
2851
4838
msgid "Common configurations"
2852
4839
msgstr "Konfiguracja pozosta�ych element�w"
2853
4840
 
2854
 
#: src/arch/unix/vic20ui.c:184
 
4841
#: src/arch/unix/vic20ui.c:190
2855
4842
msgid "*Block 0 (3K at $0400-$0FFF)"
2856
4843
msgstr "*Blok 0 (3K at $0400-$0FFF)"
2857
4844
 
2858
 
#: src/arch/unix/vic20ui.c:186
 
4845
#: src/arch/unix/vic20ui.c:192
2859
4846
msgid "*Block 1 (8K at $2000-$3FFF)"
2860
4847
msgstr "*Blok 1 (8K w $2000-$3FFF)"
2861
4848
 
2862
 
#: src/arch/unix/vic20ui.c:188
 
4849
#: src/arch/unix/vic20ui.c:194
2863
4850
msgid "*Block 2 (8K at $4000-$5FFF)"
2864
4851
msgstr "*Blok 2 (8K w $4000-$5FFF)"
2865
4852
 
2866
 
#: src/arch/unix/vic20ui.c:190
 
4853
#: src/arch/unix/vic20ui.c:196
2867
4854
msgid "*Block 3 (8K at $6000-$7FFF)"
2868
4855
msgstr "*Blok 3 (8K w $6000-$7FFF)"
2869
4856
 
2870
 
#: src/arch/unix/vic20ui.c:192
 
4857
#: src/arch/unix/vic20ui.c:198
2871
4858
msgid "*Block 5 (8K at $A000-$BFFF)"
2872
4859
msgstr "*Blok 5 (8K w $A000-$BFFF)"
2873
4860
 
2874
 
#: src/arch/unix/vic20ui.c:202 src/arch/unix/vic20ui.c:423
 
4861
#: src/arch/unix/vic20ui.c:208 src/arch/unix/vic20ui.c:429
2875
4862
msgid "Memory expansions"
2876
4863
msgstr "Rozszerzenie pami�ci"
2877
4864
 
2878
 
#: src/arch/unix/vic20ui.c:224
 
4865
#: src/arch/unix/vic20ui.c:230
2879
4866
msgid "Invalid cartridge image"
2880
4867
msgstr "Nieprawid�owy obraz kartrid�a"
2881
4868
 
2882
 
#: src/arch/unix/vic20ui.c:249
 
4869
#: src/arch/unix/vic20ui.c:255
2883
4870
msgid "Smart-attach cartridge image..."
2884
4871
msgstr "W�� inteligentnie obraz kartrid�a..."
2885
4872
 
2886
 
#: src/arch/unix/vic20ui.c:254
 
4873
#: src/arch/unix/vic20ui.c:260
2887
4874
msgid "Attach 4/8/16KB image at $2000..."
2888
4875
msgstr "Wsu� 4/8/16KB obraz w $2000..."
2889
4876
 
2890
 
#: src/arch/unix/vic20ui.c:257
 
4877
#: src/arch/unix/vic20ui.c:263
2891
4878
msgid "Attach 4/8/16KB image at $4000..."
2892
4879
msgstr "Wsu� 4/8/16KB obraz w $4000..."
2893
4880
 
2894
 
#: src/arch/unix/vic20ui.c:260
 
4881
#: src/arch/unix/vic20ui.c:266
2895
4882
msgid "Attach 4/8/16KB image at $6000..."
2896
4883
msgstr "Wsu� 4/8/16KB obraz w $6000..."
2897
4884
 
2898
 
#: src/arch/unix/vic20ui.c:263
 
4885
#: src/arch/unix/vic20ui.c:269
2899
4886
msgid "Attach 4/8KB image at $A000..."
2900
4887
msgstr "Wsu� 4/8KB obraz w $A000..."
2901
4888
 
2902
 
#: src/arch/unix/vic20ui.c:266
 
4889
#: src/arch/unix/vic20ui.c:272
2903
4890
msgid "Attach 4KB image at $B000..."
2904
4891
msgstr "Wsu� 4KB obraz w $B000..."
2905
4892
 
2906
 
#: src/arch/unix/vic20ui.c:278
 
4893
#: src/arch/unix/vic20ui.c:284
2907
4894
msgid "Detach cartridge image(s)"
2908
4895
msgstr "Wysu� obraz(y) kartrid�a"
2909
4896
 
2910
 
#: src/arch/unix/vic20ui.c:421
 
4897
#: src/arch/unix/vic20ui.c:427
2911
4898
msgid "VIC settings"
2912
4899
msgstr "Ustawienia VIC"
2913
4900
 
2961
4948
msgid "The VICE Team"
2962
4949
msgstr "Zesp� VICE"
2963
4950
 
2964
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:75 src/arch/unix/x11/xaw/about.c:146
 
4951
#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:76 src/arch/unix/x11/xaw/about.c:147
2965
4952
msgid "Official VICE homepage:"
2966
4953
msgstr "Oficjalna strona VICE:"
2967
4954
 
2968
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:88
 
4955
#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:89
2969
4956
msgid "License"
2970
4957
msgstr "Licencja"
2971
4958
 
2972
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:94
 
4959
#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:95
2973
4960
msgid "Warranty"
2974
4961
msgstr "Gwarancja"
2975
4962
 
2976
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:100
 
4963
#: src/arch/unix/x11/gnome/about.c:101
2977
4964
msgid "Contributors"
2978
4965
msgstr "Wsp�pracownicy"
2979
4966
 
2980
4967
#: src/arch/unix/x11/gnome/gnomevideo.c:101
2981
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:107
 
4968
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:111
2982
4969
#, c-format
2983
4970
msgid "Successfully initialized using XVideo (%dx%d %.4s)."
2984
4971
msgstr "Inicjalizacji przy u�yciu XVideo zako�czona pomy�lnie (%dx%d %.4s)."
2995
4982
 
2996
4983
#: src/arch/unix/x11/gnome/uicartridge.c:48
2997
4984
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiedisk.c:65
2998
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:88
 
4985
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:212
2999
4986
#: src/arch/unix/x11/gnome/uisnapshot.c:49
3000
4987
msgid "Filename: "
3001
4988
msgstr "Nazwa pliku:"
3002
4989
 
3003
4990
#: src/arch/unix/x11/gnome/uicartridge.c:98
3004
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:216
 
4991
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:461
3005
4992
#: src/arch/unix/x11/gnome/uisnapshot.c:119
3006
4993
msgid "Invalid filename"
3007
4994
msgstr "Z�a nazwa pliku"
3100
5087
msgid "Exact Emulation"
3101
5088
msgstr "Emulacja PAL"
3102
5089
 
3103
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:82
3104
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:93
3105
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:207
 
5090
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:58
 
5091
#, fuzzy
 
5092
msgid "Invalid Port number"
 
5093
msgstr "Z�a nazwa pliku"
 
5094
 
 
5095
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:79
 
5096
msgid "Idle"
 
5097
msgstr ""
 
5098
 
 
5099
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:84
 
5100
#, fuzzy
 
5101
msgid "Server listening"
 
5102
msgstr "Zapisz ustawienia"
 
5103
 
 
5104
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:89
 
5105
msgid "Connected Server"
 
5106
msgstr ""
 
5107
 
 
5108
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:94
 
5109
msgid "Connected Client"
 
5110
msgstr ""
 
5111
 
 
5112
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:107
 
5113
#, c-format
 
5114
msgid "Status: %s, Server: %s, Port: %d"
 
5115
msgstr ""
 
5116
 
 
5117
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:116
 
5118
msgid "Couldn't start netplay server."
 
5119
msgstr ""
 
5120
 
 
5121
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:126
 
5122
#, fuzzy
 
5123
msgid "Couldn't connect client."
 
5124
msgstr "Nie mo�na alokowa� cache'u koloru"
 
5125
 
 
5126
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:145
 
5127
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:149
 
5128
#, fuzzy
 
5129
msgid "Netplay Settings"
 
5130
msgstr "Ustawienia zewn�trzne"
 
5131
 
 
5132
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:154
 
5133
#, fuzzy
 
5134
msgid "Current mode: "
 
5135
msgstr "Ustawienia ROM"
 
5136
 
 
5137
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:157
 
5138
msgid "<unknown>"
 
5139
msgstr ""
 
5140
 
 
5141
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:164
 
5142
msgid "Start Server"
 
5143
msgstr ""
 
5144
 
 
5145
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:172
 
5146
msgid "TCP-Port: "
 
5147
msgstr ""
 
5148
 
 
5149
#: src/arch/unix/x11/gnome/uinetplay.c:185
 
5150
msgid "Connect to "
 
5151
msgstr ""
 
5152
 
 
5153
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:202
 
5154
#, fuzzy
 
5155
msgid "No gfxoutputdrivers available"
 
5156
msgstr "Brak dodatkowych dost�pnych urz�dze�."
 
5157
 
 
5158
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:206
 
5159
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:217
 
5160
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:452
3106
5161
msgid "Save Screenshot"
3107
5162
msgstr "Zapisz zrzut ekranu"
3108
5163
 
3109
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:106
 
5164
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:230
3110
5165
msgid "Image Format"
3111
5166
msgstr "Format obrazu"
3112
5167
 
3113
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:153
 
5168
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:301
 
5169
#, c-format
 
5170
msgid "FFMPEG Driver: %s"
 
5171
msgstr ""
 
5172
 
 
5173
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:323
 
5174
#, c-format
 
5175
msgid "\tAC: %s(%d)"
 
5176
msgstr ""
 
5177
 
 
5178
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:348
 
5179
#, c-format
 
5180
msgid "\tVC: %s(%d)"
 
5181
msgstr ""
 
5182
 
 
5183
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:359
 
5184
#, fuzzy
 
5185
msgid "Format"
 
5186
msgstr "Format obrazu"
 
5187
 
 
5188
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:368
 
5189
msgid "Audio Codec"
 
5190
msgstr ""
 
5191
 
 
5192
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:377
 
5193
#, fuzzy
 
5194
msgid "Video Codec"
 
5195
msgstr "Rozmiar video"
 
5196
 
 
5197
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:394
3114
5198
msgid "Audio Bitrate"
3115
5199
msgstr ""
3116
5200
 
3117
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:168
 
5201
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:409
3118
5202
#, fuzzy
3119
5203
msgid "Video Bitrate"
3120
5204
msgstr "Rozmiar video"
3121
5205
 
3122
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:245
 
5206
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:501
3123
5207
#, c-format
3124
5208
msgid "Couldn't write screenshot to `%s' with driver `%s'."
3125
5209
msgstr "Nie mo�na zapisa� zrzutu ekranu do `%s' z sterownikiem `%s'."
3126
5210
 
3127
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:251
 
5211
#: src/arch/unix/x11/gnome/uiscreenshot.c:508
3128
5212
#, c-format
3129
5213
msgid "Successfully wrote `%s'"
3130
5214
msgstr "Zapisywanie `%s' zako�czone pomy�lnie"
3161
5245
"Model: %s\n"
3162
5246
"IRQ: %s"
3163
5247
 
3164
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:409
 
5248
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:411
3165
5249
#, c-format
3166
5250
msgid "Can't add fontpath `%s'.\n"
3167
5251
msgstr "Nie mo�na doda� �cie�ki czcionki: `%s'.\n"
3168
5252
 
3169
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:411
 
5253
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:413
3170
5254
#, c-format
3171
5255
msgid "Set fontpath: `%s'.\n"
3172
5256
msgstr "Ustaw �cie�k� czcionki: `%s'.\n"
3173
5257
 
3174
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:624 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:489
 
5258
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:626 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:506
3175
5259
#, c-format
3176
5260
msgid "This display does not support suitable %dbit visuals."
3177
5261
msgstr "Ten wy�wietlacz nie ma odpowiedniego wspomagania wizualnego %dbit"
3178
5262
 
3179
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:627 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:492
 
5263
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:629 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:509
3180
5264
msgid "Please select a bit depth supported by your display."
3181
5265
msgstr "Prosz� wybra� g��bi� koloru obs�ugiwan� przez tw�j ekran."
3182
5266
 
3183
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:630 src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:654
3184
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:495 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:512
 
5267
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:632 src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:656
 
5268
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:512 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:529
3185
5269
#, c-format
3186
5270
msgid "Found %dbit/%s visual."
3187
5271
msgstr "Znaleziono urz�dzenie wizualne %dbit/%s "
3188
5272
 
3189
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:639
 
5273
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:641
3190
5274
#, c-format
3191
5275
msgid "Found %dbit visual."
3192
5276
msgstr "Znaleziono urz�dzenie wizualne %dbit "
3193
5277
 
3194
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:662 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:520
 
5278
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:664 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:537
3195
5279
msgid "Cannot autodetect a proper visual."
3196
5280
msgstr "Nie mo�na automatycznie wykry� odpowiedniego urz�dzenia wizualnego"
3197
5281
 
3198
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:670
 
5282
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:672
3199
5283
#, c-format
3200
5284
msgid "Cannot load text font %s."
3201
5285
msgstr "Nie mo�na za�adowa� tekstowej czcionki %s."
3202
5286
 
3203
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:677
 
5287
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:679
3204
5288
#, c-format
3205
5289
msgid "Cannot load CBM font %s."
3206
5290
msgstr "Nie mo�na za�adowa� czcionki %s."
3207
5291
 
3208
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:763
 
5292
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:784
3209
5293
msgid "PAL Controls"
3210
5294
msgstr "Kontrola PAL"
3211
5295
 
3212
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:782
 
5296
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:803
3213
5297
#, fuzzy
3214
5298
msgid "audio/video recording"
3215
5299
msgstr "Rejestruj"
3216
5300
 
3217
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:796 src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:815
 
5301
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:817 src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:836
3218
5302
msgid "click to stop recording"
3219
5303
msgstr ""
3220
5304
 
3221
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:801
 
5305
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:822
3222
5306
#, fuzzy
3223
5307
msgid "event recording"
3224
5308
msgstr "Rejestruj"
3225
5309
 
3226
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:821
 
5310
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:842
3227
5311
#, fuzzy
3228
5312
msgid "event playback"
3229
5313
msgstr "*W��cz d�wi�k"
3230
5314
 
3231
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:835
 
5315
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:856
3232
5316
msgid "click to stop playback"
3233
5317
msgstr ""
3234
5318
 
3235
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:847
 
5319
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:868
3236
5320
#, c-format
3237
5321
msgid "Drive %d: "
3238
5322
msgstr "Nap�d %d: "
3239
5323
 
3240
5324
#. Tape Label
3241
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:957
 
5325
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:978
3242
5326
msgid "Tape 000"
3243
5327
msgstr "Kaseta 000"
3244
5328
 
3245
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1026 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:601
 
5329
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1047 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:618
3246
5330
msgid "Maximum number of toplevel windows reached."
3247
5331
msgstr "Osi�gni�to maksymalny limit okien najwy�szego stopnia."
3248
5332
 
3249
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1207 src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1290
 
5333
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1228 src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1311
3250
5334
msgid "Commands"
3251
5335
msgstr "Komendy"
3252
5336
 
3253
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1213
 
5337
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1234
3254
5338
msgid "Help"
3255
5339
msgstr "Pomoc"
3256
5340
 
3257
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1333 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1026
 
5341
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1354 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1073
3258
5342
msgid " emulator"
3259
5343
msgstr " emulator"
3260
5344
 
3261
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1340 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1030
 
5345
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1361 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1077
3262
5346
msgid "Do you really want to exit?"
3263
5347
msgstr "Czy naprawd� chcesz wyj��"
3264
5348
 
3265
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1347 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1038
 
5349
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1368 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1085
3266
5350
msgid "Save the current settings?"
3267
5351
msgstr "Czy zapisa� obecne ustawienia?"
3268
5352
 
3269
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1392 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1079
 
5353
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1413 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1126
3270
5354
msgid "Using private colormap."
3271
5355
msgstr "U�yj prywatnej mapy kolor�w."
3272
5356
 
3273
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1412 src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1415
3274
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1100 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1106
 
5357
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1433 src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1436
 
5358
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1154 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1159
3275
5359
msgid "(warp)"
3276
5360
msgstr "(przyspieszony)"
3277
5361
 
3278
5362
#. Translators: the string is fixed with 1024 byte! Don't exceed this
3279
5363
#. limit !
3280
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1699
 
5364
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1727
3281
5365
#, c-format
3282
5366
msgid "Tape %03d"
3283
5367
msgstr "Ta�ma %03d"
3284
5368
 
3285
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1751 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1327
 
5369
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1779 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1395
3286
5370
#, c-format
3287
5371
msgid "%s (paused)"
3288
5372
msgstr "%s (pauza)"
3289
5373
 
3290
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1905
 
5374
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1936
3291
5375
msgid "VICE Message"
3292
5376
msgstr "Wiadomo�� VICE"
3293
5377
 
3294
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1916
 
5378
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1947
3295
5379
msgid "VICE Error"
3296
5380
msgstr "B��d VICE"
3297
5381
 
3298
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1942
 
5382
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1973
3299
5383
msgid "Hard Reset"
3300
5384
msgstr "Zimny reset"
3301
5385
 
3302
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1943
 
5386
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1974
3303
5387
msgid "Monitor"
3304
5388
msgstr "Monitor"
3305
5389
 
3306
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1987 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1605
 
5390
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2018 src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1673
3307
5391
msgid "Extend disk image"
3308
5392
msgstr "Rozszerzenie obrazu dyskietki"
3309
5393
 
3310
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1988
 
5394
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2019
3311
5395
msgid "Do you want to extend the disk image to 40 tracks?"
3312
5396
msgstr "Czy chcesz rozszerzy� obraz dysku do 40 �cie�ek?"
3313
5397
 
3314
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2001
 
5398
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2032
3315
5399
#, fuzzy, c-format
3316
5400
msgid "Autostart not possible for unit %d"
3317
5401
msgstr "Autostart nie mo�liwy w jednostce 9"
3318
5402
 
3319
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2009 src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2018
 
5403
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2040 src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2049
3320
5404
#, c-format
3321
5405
msgid "Can't autostart selection %d in image %s"
3322
5406
msgstr "Nie mo�na automatycznie wystartowa� zaznaczonego %d w obrazie %s"
3323
5407
 
3324
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2145 src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2150
 
5408
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2176 src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2181
3325
5409
msgid "NO IMAGE CONTENTS AVAILABLE"
3326
5410
msgstr "Nie ma dost�pnej zawarto�ci obrazu"
3327
5411
 
3328
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2619
 
5412
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2650
3329
5413
msgid "Contents"
3330
5414
msgstr "Zawarto��"
3331
5415
 
3332
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2666
 
5416
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2697
3333
5417
msgid "Attach write protected"
3334
5418
msgstr "W�� zabezpieczone przed zapisem"
3335
5419
 
3336
 
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2692
 
5420
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:2723
3337
5421
msgid "Autostart"
3338
5422
msgstr "Autostart"
3339
5423
 
3493
5577
msgid "Specify X display depth (1..32)"
3494
5578
msgstr "POdaj g��bi� ekranu X�w (1..32)"
3495
5579
 
3496
 
#: src/arch/unix/x11/video.c:181
 
5580
#: src/arch/unix/x11/video.c:187
3497
5581
msgid "Call `XSync()' after updating the emulation window"
3498
5582
msgstr "Wywo�uj `XSync()' po aktualizacji okna emulatora"
3499
5583
 
3500
 
#: src/arch/unix/x11/video.c:184
 
5584
#: src/arch/unix/x11/video.c:190
3501
5585
msgid "Do not call `XSync()' after updating the emulation window"
3502
5586
msgstr "Nie wywo�uj `XSync()' po aktualizacji okna emulatora"
3503
5587
 
3504
 
#: src/arch/unix/x11/video.c:187
 
5588
#: src/arch/unix/x11/video.c:193
3505
5589
msgid "Use shared memory"
3506
5590
msgstr "U�yj pami�ci dzielonej"
3507
5591
 
3508
 
#: src/arch/unix/x11/video.c:190
 
5592
#: src/arch/unix/x11/video.c:196
3509
5593
msgid "Never use shared memory (slower)"
3510
5594
msgstr "Nigdy nie u�ywaj pami�ci dzielonej (wolniej)"
3511
5595
 
3512
 
#: src/arch/unix/x11/video.c:193
 
5596
#: src/arch/unix/x11/video.c:199
3513
5597
msgid "Request YUV FOURCC format"
3514
5598
msgstr "��daj formatu YUV FOURCC"
3515
5599
 
3516
 
#: src/arch/unix/x11/video.c:195
 
5600
#: src/arch/unix/x11/video.c:201
3517
5601
msgid "Set aspect ratio (0.8 - 1.2)"
3518
5602
msgstr "Wsp�czynnik kszta�tu obrazu (0.8 - 1.2)"
3519
5603
 
3520
 
#: src/arch/unix/x11/video.c:272
 
5604
#: src/arch/unix/x11/video.c:282
3521
5605
msgid "The MITSHM extension is not supported on this display."
3522
5606
msgstr "Rozszerzenie MITSHM nie jest obs�ugiwane przez wy�wietlacz."
3523
5607
 
3524
 
#: src/arch/unix/x11/video.c:276
 
5608
#: src/arch/unix/x11/video.c:286
3525
5609
#, c-format
3526
5610
msgid "MITSHM extensions version %d.%d detected."
3527
5611
msgstr "Rozszerzenie wersji MITSHM %d.%d zosta�o wykryte."
3528
5612
 
3529
 
#: src/arch/unix/x11/video.c:342
 
5613
#: src/arch/unix/x11/video.c:356
3530
5614
msgid "Cannot release shared memory!"
3531
5615
msgstr "Nie mo�na zwolni� pami�ci dzielonej!"
3532
5616
 
3533
 
#: src/arch/unix/x11/vidmode.c:75
 
5617
#: src/arch/unix/x11/vidmode.c:76
3534
5618
msgid "Error getting video mode information - disabling vidmode extension."
3535
5619
msgstr ""
3536
5620
"B��d podczas pobierania informacji o trybie video - wy��czanie pe�nego "
3537
5621
"ekranu."
3538
5622
 
3539
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/about.c:152
 
5623
#: src/arch/unix/x11/xaw/about.c:153
3540
5624
msgid "VICE Information"
3541
5625
msgstr "Informacje"
3542
5626
 
3545
5629
msgstr "Zapisz obraz kartrid�a w pliku"
3546
5630
 
3547
5631
#: src/arch/unix/x11/xaw/uicartridge.c:128 src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:209
3548
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:161
 
5632
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:170
3549
5633
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:143
3550
5634
msgid "File name:"
3551
5635
msgstr "Nazwa pliku:"
3552
5636
 
3553
5637
#: src/arch/unix/x11/xaw/uicartridge.c:155 src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:238
3554
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:190
 
5638
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:199
3555
5639
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:170
3556
5640
msgid "Browse..."
3557
5641
msgstr "Przegl�daj..."
3558
5642
 
3559
5643
#: src/arch/unix/x11/xaw/uicartridge.c:174 src/arch/unix/x11/xaw/uiedisk.c:411
3560
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:260
 
5644
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:269
3561
5645
#: src/arch/unix/x11/xaw/uisnapshot.c:292
3562
5646
msgid "Cancel"
3563
5647
msgstr "Anuluj"
3590
5674
msgid "Disk format:"
3591
5675
msgstr "Format dysku"
3592
5676
 
3593
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:87
 
5677
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:90
3594
5678
msgid "Save screenshot file"
3595
5679
msgstr "Zapisz plik"
3596
5680
 
3597
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:210
 
5681
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:219
3598
5682
msgid "Image format:"
3599
5683
msgstr "Format obrazu:"
3600
5684
 
3601
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:277
 
5685
#: src/arch/unix/x11/xaw/uiscreenshot.c:286
3602
5686
msgid "Screen Snapshot"
3603
5687
msgstr "Zr�b zrzut ekranu"
3604
5688
 
3632
5716
msgid "Save snapshot"
3633
5717
msgstr "Zapisz obraz"
3634
5718
 
3635
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1192
 
5719
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:811
 
5720
#, fuzzy
 
5721
msgid "recording..."
 
5722
msgstr "Rejestruj"
 
5723
 
 
5724
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:820
 
5725
#, fuzzy
 
5726
msgid "event recording..."
 
5727
msgstr "Rejestruj"
 
5728
 
 
5729
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1253
3636
5730
#, c-format
3637
5731
msgid "%d: Track %.1f"
3638
5732
msgstr "%d: �cie�ka %.1f "
3639
5733
 
3640
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1490
 
5734
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1558
3641
5735
msgid "VICE Error!"
3642
5736
msgstr "B��d VICE"
3643
5737
 
3644
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:127
 
5738
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:131
3645
5739
msgid ""
3646
5740
"Cannot allocate XImage with XShm; falling back to non MITSHM extension mode."
3647
5741
msgstr ""
3648
5742
"Nie mo�na ulokowa� Ximage z XShm; cofni�cie bez trybu rozszerzonego MITSHM"
3649
5743
 
3650
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:140
 
5744
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:144
3651
5745
msgid "Cannot get shared memory; falling back to non MITSHM extension mode."
3652
5746
msgstr ""
3653
5747
"Nie mo�na dosta� pami�ci dzielonej; cofni�cie bez trybu rozszerzonego MITSHM"
3654
5748
 
3655
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:151
 
5749
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:155
3656
5750
msgid ""
3657
5751
"Cannot get shared memory address; falling back to non MITSHM extension mode."
3658
5752
msgstr ""
3659
5753
"Nie mo�na dosta� adresu pami�ci dzielonej; cofni�cie bez trybu rozszerzonego "
3660
5754
"MITSHM"
3661
5755
 
3662
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:166 src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:183
 
5756
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:170 src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:187
3663
5757
msgid "Cannot attach shared memory; falling back to non MITSHM extension mode."
3664
5758
msgstr ""
3665
5759
"Nie mo�na w�o�y� pami�ci dzielonej; cofni�cie bez trybu rozszerzonego MITSHM"
3666
5760
 
3667
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:190
 
5761
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:194
3668
5762
msgid "MITSHM initialization succeed.\n"
3669
5763
msgstr "Inicjalizacja MITSHM zakonczona pomy�lnie.\n"
3670
5764
 
3671
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:211
 
5765
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:215
3672
5766
#, c-format
3673
5767
msgid "Successfully initialized%s shared memory."
3674
5768
msgstr "Zainicjowano pomy�lnie pami�� %s dzielon�."
3675
5769
 
3676
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:212
 
5770
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:216
3677
5771
msgid ", using"
3678
5772
msgstr " u�ywaj�c"
3679
5773
 
3680
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:212
 
5774
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:216
3681
5775
msgid " without"
3682
5776
msgstr " bez"
3683
5777
 
3684
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:215
 
5778
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:219
3685
5779
msgid "Performance will be poor."
3686
5780
msgstr "Wydajno�� b�dzie niska"
3687
5781
 
3688
 
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:218
 
5782
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:222
3689
5783
msgid "Successfully initialized without shared memory."
3690
5784
msgstr "Zainicjowano pomy�lnie, bez pami�ci dzielonej."
3691
5785
 
 
5786
#, fuzzy
 
5787
#~ msgid "&File"
 
5788
#~ msgstr "Plik"
 
5789
 
 
5790
#, fuzzy
 
5791
#~ msgid "&Open"
 
5792
#~ msgstr "Opcje"
 
5793
 
 
5794
#, fuzzy
 
5795
#~ msgid "&Save"
 
5796
#~ msgstr "Zapisz"
 
5797
 
 
5798
#, fuzzy
 
5799
#~ msgid "&Print"
 
5800
#~ msgstr "Ustawienia drukarki"
 
5801
 
 
5802
#, fuzzy
 
5803
#~ msgid "E&xit\tAlt+F4"
 
5804
#~ msgstr "Monitor"
 
5805
 
 
5806
#, fuzzy
 
5807
#~ msgid "&View"
 
5808
#~ msgstr "Rozmiar video"
 
5809
 
 
5810
#, fuzzy
 
5811
#~ msgid "&Current instruction"
 
5812
#~ msgstr "Plik ustawie� ROM:"
 
5813
 
 
5814
#, fuzzy
 
5815
#~ msgid "&Register window"
 
5816
#~ msgstr "Rozmiar pami�ci"
 
5817
 
 
5818
#, fuzzy
 
5819
#~ msgid "&Memory window"
 
5820
#~ msgstr "Rozmiar pami�ci"
 
5821
 
 
5822
#, fuzzy
 
5823
#~ msgid "&Disassembly window"
 
5824
#~ msgstr "Rozmiar pami�ci"
 
5825
 
 
5826
#, fuzzy
 
5827
#~ msgid "&Console window"
 
5828
#~ msgstr "Rozmiar pami�ci"
 
5829
 
 
5830
#, fuzzy
 
5831
#~ msgid "Drive &8"
 
5832
#~ msgstr "Nap�d %d: "
 
5833
 
 
5834
#, fuzzy
 
5835
#~ msgid "Drive &9"
 
5836
#~ msgstr "Nap�d %d: "
 
5837
 
 
5838
#, fuzzy
 
5839
#~ msgid "&Window"
 
5840
#~ msgstr "Rozmiar video"
 
5841
 
 
5842
#, fuzzy
 
5843
#~ msgid "&Use IEC Device"
 
5844
#~ msgstr "*Nap�d #9 - w��cz kabel r�wnoleg�y "
 
5845
 
 
5846
#, fuzzy
 
5847
#~ msgid "Disk &image"
 
5848
#~ msgstr "Wyjmij obraz dyskietki"
 
5849
 
 
5850
#, fuzzy
 
5851
#~ msgid "&Directory"
 
5852
#~ msgstr "Katalog nie znaleziony"
 
5853
 
 
5854
#, fuzzy
 
5855
#~ msgid "Rea&l IEC device"
 
5856
#~ msgstr "*Nap�d #9 - w��cz kabel r�wnoleg�y "
 
5857
 
 
5858
#, fuzzy
 
5859
#~ msgid "&None"
 
5860
#~ msgstr "*Brak"
 
5861
 
 
5862
#, fuzzy
 
5863
#~ msgid "&Browse..."
 
5864
#~ msgstr "Przegl�daj..."
 
5865
 
 
5866
#, fuzzy
 
5867
#~ msgid "&Autostart"
 
5868
#~ msgstr "Autostart"
 
5869
 
 
5870
#, fuzzy
 
5871
#~ msgid "Attach read only"
 
5872
#~ msgstr "W�� #%d "
 
5873
 
 
5874
#, fuzzy
 
5875
#~ msgid "Bro&wse..."
 
5876
#~ msgstr "Przegl�daj..."
 
5877
 
 
5878
#, fuzzy
 
5879
#~ msgid "&Options"
 
5880
#~ msgstr "Opcje"
 
5881
 
 
5882
#, fuzzy
 
5883
#~ msgid "&Read P00 files"
 
5884
#~ msgstr "Za�aduj plik PSID"
 
5885
 
 
5886
#, fuzzy
 
5887
#~ msgid "&Write P00 files"
 
5888
#~ msgstr "*Stw�rz plik P00 kiedy b�dzie zapis"
 
5889
 
 
5890
#, fuzzy
 
5891
#~ msgid "&Hide non-P00 files"
 
5892
#~ msgstr "*Stw�rz plik P00 kiedy b�dzie zapis"
 
5893
 
 
5894
#, fuzzy
 
5895
#~ msgid "Datasette Settings"
 
5896
#~ msgstr "Regulacja pr�dko�ci Datasette"
 
5897
 
 
5898
#, fuzzy
 
5899
#~ msgid "&Reset Datasette with CPU"
 
5900
#~ msgstr "*Resetuj Datasette razem z CPU"
 
5901
 
 
5902
#, fuzzy
 
5903
#~ msgid "Joystick in port #&1"
 
5904
#~ msgstr "Joystick w porcie 1"
 
5905
 
 
5906
#, fuzzy
 
5907
#~ msgid "Select fire button"
 
5908
#~ msgstr "W��cz pe�ny ekran"
 
5909
 
 
5910
#, fuzzy
 
5911
#~ msgid "Auto fire button settings"
 
5912
#~ msgstr "Przywr�� domy�lne ustawienia"
 
5913
 
 
5914
#, fuzzy
 
5915
#~ msgid "Joystick in port #&2"
 
5916
#~ msgstr "Joystick w porcie 2"
 
5917
 
 
5918
#, fuzzy
 
5919
#~ msgid "Config Keyset &A"
 
5920
#~ msgstr "Reset"
 
5921
 
 
5922
#, fuzzy
 
5923
#~ msgid "Config Keyset &B"
 
5924
#~ msgstr "Reset"
 
5925
 
 
5926
#, fuzzy
 
5927
#~ msgid "S&outh West"
 
5928
#~ msgstr "Reset"
 
5929
 
 
5930
#, fuzzy
 
5931
#~ msgid "&South"
 
5932
#~ msgstr "Mi�kki"
 
5933
 
 
5934
#, fuzzy
 
5935
#~ msgid "So&uth East"
 
5936
#~ msgstr "*Szybko"
 
5937
 
 
5938
#, fuzzy
 
5939
#~ msgid "&West"
 
5940
#~ msgstr "Reset"
 
5941
 
 
5942
#, fuzzy
 
5943
#~ msgid "&East"
 
5944
#~ msgstr "*Szybko"
 
5945
 
 
5946
#, fuzzy
 
5947
#~ msgid "No&rth West"
 
5948
#~ msgstr "Reset"
 
5949
 
 
5950
#, fuzzy
 
5951
#~ msgid "&North"
 
5952
#~ msgstr "Mi�kki"
 
5953
 
 
5954
#, fuzzy
 
5955
#~ msgid "Nor&th East"
 
5956
#~ msgstr "*Szybko"
 
5957
 
 
5958
#, fuzzy
 
5959
#~ msgid "&Fire button"
 
5960
#~ msgstr "W��cz pe�ny ekran"
 
5961
 
 
5962
#, fuzzy
 
5963
#~ msgid "DirectX driver"
 
5964
#~ msgstr "Sterownik drukarki #4 - IEC"
 
5965
 
 
5966
#, fuzzy
 
5967
#~ msgid "Sample &Frequency :"
 
5968
#~ msgstr "Pr�dko�� sampli"
 
5969
 
 
5970
#, fuzzy
 
5971
#~ msgid "Sound Buffer &Size :"
 
5972
#~ msgstr "Rozmiar buffora"
 
5973
 
 
5974
#, fuzzy
 
5975
#~ msgid "Synchronization &Method :"
 
5976
#~ msgstr "Synchronizacja d�wi�ku"
 
5977
 
 
5978
#, fuzzy
 
5979
#~ msgid "Image Contents "
 
5980
#~ msgstr "Zawarto��"
 
5981
 
 
5982
#, fuzzy
 
5983
#~ msgid "New Image"
 
5984
#~ msgstr "B��d XCreateImage"
 
5985
 
 
5986
#, fuzzy
 
5987
#~ msgid "Name"
 
5988
#~ msgstr "Nazwa:"
 
5989
 
 
5990
#, fuzzy
 
5991
#~ msgid "Type"
 
5992
#~ msgstr "<pusty>"
 
5993
 
 
5994
#, fuzzy
 
5995
#~ msgid "Create Image"
 
5996
#~ msgstr "B��d XCreateImage"
 
5997
 
 
5998
#, fuzzy
 
5999
#~ msgid "Save currently attached &disks images"
 
6000
#~ msgstr "Zapisz obecnie w�o�ony dysk"
 
6001
 
 
6002
#, fuzzy
 
6003
#~ msgid "Save currently loaded &ROM images"
 
6004
#~ msgstr "Zapisz obecnie za�adowany ROM"
 
6005
 
 
6006
#, fuzzy
 
6007
#~ msgid "Select Driver:"
 
6008
#~ msgstr "Nap�d %d: "
 
6009
 
 
6010
#, fuzzy
 
6011
#~ msgid "FFMPEG settings"
 
6012
#~ msgstr "Ustawienia TED"
 
6013
 
 
6014
#, fuzzy
 
6015
#~ msgid "Format:"
 
6016
#~ msgstr "Format obrazu"
 
6017
 
 
6018
#, fuzzy
 
6019
#~ msgid "Audio: codec"
 
6020
#~ msgstr "Rozmiar video"
 
6021
 
 
6022
#, fuzzy
 
6023
#~ msgid "bitrate"
 
6024
#~ msgstr "Rozmiar video"
 
6025
 
 
6026
#, fuzzy
 
6027
#~ msgid "Video: codec"
 
6028
#~ msgstr "Rozmiar video"
 
6029
 
 
6030
#, fuzzy
 
6031
#~ msgid "Driver:"
 
6032
#~ msgstr "Nap�d %d: "
 
6033
 
 
6034
#, fuzzy
 
6035
#~ msgid "Resolution:"
 
6036
#~ msgstr "Rozdzielczo�� DGA2"
 
6037
 
 
6038
#, fuzzy
 
6039
#~ msgid "Refreshrate:"
 
6040
#~ msgstr "Cz�stotliwo�� od�wie�ania"
 
6041
 
 
6042
#, fuzzy
 
6043
#~ msgid "VBLANK synchronization"
 
6044
#~ msgstr "Synchronizacja d�wi�ku"
 
6045
 
 
6046
#, fuzzy
 
6047
#~ msgid "Phase"
 
6048
#~ msgstr "*Pauza"
 
6049
 
 
6050
#, fuzzy
 
6051
#~ msgid "PAL Shade"
 
6052
#~ msgstr "Cieniowane scanline PAL "
 
6053
 
 
6054
#, fuzzy
 
6055
#~ msgid "PAL Mode"
 
6056
#~ msgstr "Cieniowane scanline PAL "
 
6057
 
 
6058
#, fuzzy
 
6059
#~ msgid "External Palette:"
 
6060
#~ msgstr "*Zewn�trzne ustawienia kolor�w"
 
6061
 
 
6062
#, fuzzy
 
6063
#~ msgid "RAM Settings"
 
6064
#~ msgstr "Ustawienia RAM"
 
6065
 
 
6066
#, fuzzy
 
6067
#~ msgid "Initialization at powerup"
 
6068
#~ msgstr "Kalibracja sprz�towego joysticka dla urz�dzenia `%s':"
 
6069
 
 
6070
#, fuzzy
 
6071
#~ msgid "Custom speed"
 
6072
#~ msgstr "*W�asne klawisze"
 
6073
 
 
6074
#, fuzzy
 
6075
#~ msgid "Enter custom speed [%]"
 
6076
#~ msgstr "Wprowad� pr�dko��"
 
6077
 
 
6078
#, fuzzy
 
6079
#~ msgid "Printer Settings"
 
6080
#~ msgstr "Ustawienia drukarki"
 
6081
 
 
6082
#, fuzzy
 
6083
#~ msgid "Printer emulation"
 
6084
#~ msgstr "*Emulacja drukarki #5 - IEC"
 
6085
 
 
6086
#, fuzzy
 
6087
#~ msgid "File system printer"
 
6088
#~ msgstr "Katalog systemu plik�w..."
 
6089
 
 
6090
#, fuzzy
 
6091
#~ msgid "Printer driver"
 
6092
#~ msgstr "Sterownik drukarki #4 - IEC"
 
6093
 
 
6094
# src/arch/unix/uisettings.c:456 src/arch/unix/uisettings.c:470 
 
6095
#, fuzzy
 
6096
#~ msgid "Output to file #"
 
6097
#~ msgstr "*Zrzu� do pliku"
 
6098
 
 
6099
#, fuzzy
 
6100
#~ msgid "Output file #1 name"
 
6101
#~ msgstr "Plik zrzutu..."
 
6102
 
 
6103
#, fuzzy
 
6104
#~ msgid "Output file #2 name"
 
6105
#~ msgstr "Plik zrzutu..."
 
6106
 
 
6107
#, fuzzy
 
6108
#~ msgid "Output file #3 name"
 
6109
#~ msgstr "Plik zrzutu..."
 
6110
 
 
6111
#, fuzzy
 
6112
#~ msgid "ROM Settings"
 
6113
#~ msgstr "Ustawienia ROM"
 
6114
 
 
6115
#, fuzzy
 
6116
#~ msgid "Romset archive"
 
6117
#~ msgstr "Plik ustawie� ROM:"
 
6118
 
 
6119
#, fuzzy
 
6120
#~ msgid "Browse"
 
6121
#~ msgstr "Przegl�daj..."
 
6122
 
 
6123
#, fuzzy
 
6124
#~ msgid "Load archive"
 
6125
#~ msgstr "Plik ustawie� ROM:"
 
6126
 
 
6127
#, fuzzy
 
6128
#~ msgid "Save archive"
 
6129
#~ msgstr "Plik ustawie� ROM:"
 
6130
 
 
6131
#, fuzzy
 
6132
#~ msgid "&Configuration"
 
6133
#~ msgstr "Konfiguracja pozosta�ych element�w"
 
6134
 
 
6135
#, fuzzy
 
6136
#~ msgid "Romset file"
 
6137
#~ msgstr "Plik ustawie� ROM:"
 
6138
 
 
6139
#, fuzzy
 
6140
#~ msgid "Load romset"
 
6141
#~ msgstr "Za�aduj ustawienia"
 
6142
 
 
6143
#, fuzzy
 
6144
#~ msgid "Save romset"
 
6145
#~ msgstr "Zapisz ustawienia"
 
6146
 
 
6147
#, fuzzy
 
6148
#~ msgid "Drive"
 
6149
#~ msgstr "Nap�d %d: "
 
6150
 
 
6151
#, fuzzy
 
6152
#~ msgid "New configuration"
 
6153
#~ msgstr "Konfiguracja pozosta�ych element�w"
 
6154
 
 
6155
#, fuzzy
 
6156
#~ msgid "Enter configuration name"
 
6157
#~ msgstr "Konfiguracja pozosta�ych element�w"
 
6158
 
 
6159
#, fuzzy
 
6160
#~ msgid "RS232 Settings"
 
6161
#~ msgstr "Ustawienia RS232"
 
6162
 
 
6163
# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
 
6164
#, fuzzy
 
6165
#~ msgid "RS232 device 1"
 
6166
#~ msgstr "Urz�dzenie portu RS232"
 
6167
 
 
6168
# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
 
6169
#, fuzzy
 
6170
#~ msgid "RS232 device 2"
 
6171
#~ msgstr "Urz�dzenie portu RS232"
 
6172
 
 
6173
# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
 
6174
#, fuzzy
 
6175
#~ msgid "RS232 device 3"
 
6176
#~ msgstr "Urz�dzenie portu RS232"
 
6177
 
 
6178
# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
 
6179
#, fuzzy
 
6180
#~ msgid "RS232 device 4"
 
6181
#~ msgstr "Urz�dzenie portu RS232"
 
6182
 
 
6183
#, fuzzy
 
6184
#~ msgid "Current mode"
 
6185
#~ msgstr "Ustawienia ROM"
 
6186
 
 
6187
#, fuzzy
 
6188
#~ msgid "None"
 
6189
#~ msgstr "*Brak"
 
6190
 
 
6191
#, fuzzy
 
6192
#~ msgid "VICE question"
 
6193
#~ msgstr "Ustawienia VICE"
 
6194
 
 
6195
#, fuzzy
 
6196
#~ msgid "Cannot load settings."
 
6197
#~ msgstr "Nie mo�na zapisa� ustawie�."
 
6198
 
 
6199
#, fuzzy
 
6200
#~ msgid "Default settings restored."
 
6201
#~ msgstr "Przywr�� domy�lne ustawienia"
 
6202
 
 
6203
#, fuzzy
 
6204
#~ msgid "Cannot attach specified file"
 
6205
#~ msgstr "W�� inteligentnie obraz kartrid�a..."
 
6206
 
 
6207
#, fuzzy
 
6208
#~ msgid ""
 
6209
#~ "%s\n"
 
6210
#~ "\n"
 
6211
#~ "Start monitor?"
 
6212
#~ msgstr "Aktywacja monitora"
 
6213
 
 
6214
#, fuzzy
 
6215
#~ msgid "Detached device %s"
 
6216
#~ msgstr "W�� obraz kasety"
 
6217
 
 
6218
#, fuzzy
 
6219
#~ msgid "Attached %s to device#%s"
 
6220
#~ msgstr "W�� obraz kasety"
 
6221
 
 
6222
#, fuzzy
 
6223
#~ msgid "Detached tape"
 
6224
#~ msgstr "Wyjmij obraz kasety"
 
6225
 
 
6226
#, fuzzy
 
6227
#~ msgid "paused"
 
6228
#~ msgstr "%s (pauza)"
 
6229
 
 
6230
#, fuzzy
 
6231
#~ msgid "Cannot autostart specified file."
 
6232
#~ msgstr "Nie mo�na automatycznie wystartowa� zaznaczonego %d w obrazie %s"
 
6233
 
 
6234
#, fuzzy
 
6235
#~ msgid "Attached tape %s"
 
6236
#~ msgstr "W�� obraz kasety"
 
6237
 
 
6238
#, fuzzy
 
6239
#~ msgid "Settings loaded successfully."
 
6240
#~ msgstr "Zapisywanie ustawie� powiod�o si�."
 
6241
 
 
6242
#, fuzzy
 
6243
#~ msgid "Attach disk image"
 
6244
#~ msgstr "W�� obraz dyskietki"
 
6245
 
 
6246
#, fuzzy
 
6247
#~ msgid "Attach tape image"
 
6248
#~ msgstr "W�� obraz kasety"
 
6249
 
 
6250
#, fuzzy
 
6251
#~ msgid "Autostart disk/tape image"
 
6252
#~ msgstr "W�� obraz kasety"
 
6253
 
 
6254
#~ msgid "Invalid cartridge"
 
6255
#~ msgstr "Nieprawid�owy kartrid�"
 
6256
 
 
6257
#, fuzzy
 
6258
#~ msgid "Bad cartridge config in UI!"
 
6259
#~ msgstr "Zapisz obraz kartrid�a w pliku"
 
6260
 
 
6261
#, fuzzy
 
6262
#~ msgid "VICE console logging files (*.dbg)"
 
6263
#~ msgstr "Za�aduj plik listy"
 
6264
 
 
6265
#, fuzzy
 
6266
#~ msgid "Cannot write log file `%s'."
 
6267
#~ msgstr ""
 
6268
#~ "Nie mo�na zapisa� pliku obrazu kartrid�a\n"
 
6269
#~ "`%s'\n"
 
6270
 
 
6271
#, fuzzy
 
6272
#~ msgid "Load flip list file"
 
6273
#~ msgstr "Za�aduj plik listy"
 
6274
 
 
6275
#, fuzzy
 
6276
#~ msgid "Cannot read flip list file"
 
6277
#~ msgstr "Za�aduj plik listy"
 
6278
 
 
6279
#, fuzzy
 
6280
#~ msgid "Save flip list file"
 
6281
#~ msgstr "Zapisz plik listy"
 
6282
 
 
6283
#, fuzzy
 
6284
#~ msgid "Cannot write flip list file"
 
6285
#~ msgstr ""
 
6286
#~ "Nie mo�na zapisa� pliku obrazu kartrid�a\n"
 
6287
#~ "`%s'\n"
 
6288
 
 
6289
#, fuzzy
 
6290
#~ msgid "Select keymap file"
 
6291
#~ msgstr "Ustaw plik mapowania na podstawie symboli"
 
6292
 
 
6293
#, fuzzy
 
6294
#~ msgid "Save keymap file"
 
6295
#~ msgstr "Zapisz plik jako pust� dyskietk�"
 
6296
 
 
6297
#, fuzzy
 
6298
#~ msgid "Cannot write keymap file"
 
6299
#~ msgstr ""
 
6300
#~ "Nie mo�na zapisa� pliku obrazu kartrid�a\n"
 
6301
#~ "`%s'\n"
 
6302
 
 
6303
#, fuzzy
 
6304
#~ msgid "&Attach"
 
6305
#~ msgstr "W�� #%d "
 
6306
 
 
6307
#, fuzzy
 
6308
#~ msgid "Cannot create image"
 
6309
#~ msgstr "Nie mo�na stworzyc obrazu `%s'."
 
6310
 
 
6311
#, fuzzy
 
6312
#~ msgid "Command line options"
 
6313
#~ msgstr ""
 
6314
#~ "\n"
 
6315
#~ "Dost�pne opcje z linii polece�:\n"
 
6316
#~ "\n"
 
6317
 
 
6318
#, fuzzy
 
6319
#~ msgid "Which command line options are available?"
 
6320
#~ msgstr ""
 
6321
#~ "\n"
 
6322
#~ "Dost�pne opcje z linii polece�:\n"
 
6323
#~ "\n"
 
6324
 
 
6325
#, fuzzy
 
6326
#~ msgid "Cannot write screenshot file `%s'."
 
6327
#~ msgstr ""
 
6328
#~ "Nie mo�na zapisa� pliku migawki\n"
 
6329
#~ "`%s'\n"
 
6330
 
 
6331
#, fuzzy
 
6332
#~ msgid "Autostart disk image"
 
6333
#~ msgstr "W�� obraz dyskietki"
 
6334
 
 
6335
#, fuzzy
 
6336
#~ msgid "Select file system directory"
 
6337
#~ msgstr "Katalog systemu plik�w..."
 
6338
 
 
6339
#, fuzzy
 
6340
#~ msgid "Printer Userport"
 
6341
#~ msgstr "Ustawienia drukarki"
 
6342
 
 
6343
#, fuzzy
 
6344
#~ msgid "Printer 4"
 
6345
#~ msgstr "Ustawienia drukarki"
 
6346
 
 
6347
#, fuzzy
 
6348
#~ msgid "Printer 5"
 
6349
#~ msgstr "Ustawienia drukarki"
 
6350
 
 
6351
#, fuzzy
 
6352
#~ msgid "Drive 8"
 
6353
#~ msgstr "Nap�d %d: "
 
6354
 
 
6355
#, fuzzy
 
6356
#~ msgid "Drive 9"
 
6357
#~ msgstr "Nap�d %d: "
 
6358
 
 
6359
#, fuzzy
 
6360
#~ msgid "Drive 10"
 
6361
#~ msgstr "Model nap�du #8"
 
6362
 
 
6363
#, fuzzy
 
6364
#~ msgid "Drive 11"
 
6365
#~ msgstr "Model nap�du #8"
 
6366
 
 
6367
#, fuzzy
 
6368
#~ msgid "Peripheral Settings"
 
6369
#~ msgstr "Ustawienia zewn�trzne"
 
6370
 
 
6371
#, fuzzy
 
6372
#~ msgid "Can't write snapshot file."
 
6373
#~ msgstr ""
 
6374
#~ "Nie mo�na zapisa� pliku migawki\n"
 
6375
#~ "`%s'\n"
 
6376
 
 
6377
#, fuzzy
 
6378
#~ msgid "Cannot read snapshot image"
 
6379
#~ msgstr ""
 
6380
#~ "Nie mo�na za�adowa� pliku zrzutu\n"
 
6381
#~ "`%s'"
 
6382
 
 
6383
#, fuzzy
 
6384
#~ msgid "Load %s ROM image"
 
6385
#~ msgstr "Za�aduj plik ROM"
 
6386
 
 
6387
#, fuzzy
 
6388
#~ msgid "Select romset archive"
 
6389
#~ msgstr "Plik ustawie� ROM:"
 
6390
 
 
6391
# src/arch/unix/uisettings.c:375 
 
6392
#, fuzzy
 
6393
#~ msgid "Cannot load romset archive!"
 
6394
#~ msgstr ""
 
6395
#~ "Nie mo�na za�adowa� pliku ustawie� ROM\n"
 
6396
#~ "'%s'"
 
6397
 
 
6398
#, fuzzy
 
6399
#~ msgid "Cannot save romset archive!"
 
6400
#~ msgstr "Nie mo�na zapisa� ustawie�."
 
6401
 
 
6402
#, fuzzy
 
6403
#~ msgid "Cannot load romset file!"
 
6404
#~ msgstr ""
 
6405
#~ "Nie mo�na za�adowa� pliku zrzutu\n"
 
6406
#~ "`%s'"
 
6407
 
 
6408
#, fuzzy
 
6409
#~ msgid "Cannot save romset file!"
 
6410
#~ msgstr "Nie mo�na zapisa� ustawie�."
 
6411
 
 
6412
#, fuzzy
 
6413
#~ msgid "Select romset file"
 
6414
#~ msgstr "Ustawienia ROM"
 
6415
 
 
6416
#, fuzzy
 
6417
#~ msgid "Romset"
 
6418
#~ msgstr "Reset"
 
6419
 
 
6420
#, fuzzy
 
6421
#~ msgid "Save snapshot image"
 
6422
#~ msgstr "Zapisz plik"
 
6423
 
 
6424
#, fuzzy
 
6425
#~ msgid "Cannot write snapshot file `%s'."
 
6426
#~ msgstr ""
 
6427
#~ "Nie mo�na zapisa� pliku migawki\n"
 
6428
#~ "`%s'\n"
 
6429
 
 
6430
#, fuzzy
 
6431
#~ msgid "Load snapshot image"
 
6432
#~ msgstr "Za�aduj zrzut"
 
6433
 
 
6434
#, fuzzy
 
6435
#~ msgid "Could not load palette file."
 
6436
#~ msgstr ""
 
6437
#~ "Nie mo�na za�adowa� pliku palety\n"
 
6438
#~ "'%s'"
 
6439
 
 
6440
#, fuzzy
 
6441
#~ msgid "Load VICE palette file"
 
6442
#~ msgstr "Za�aduj plik listy"
 
6443
 
 
6444
#, fuzzy
 
6445
#~ msgid "Fullscreen"
 
6446
#~ msgstr "Ustawienia pe�nego ekranu"
 
6447
 
 
6448
#, fuzzy
 
6449
#~ msgid "Colors"
 
6450
#~ msgstr "Ustaw kolory"
 
6451
 
 
6452
#, fuzzy
 
6453
#~ msgid "Video settings"
 
6454
#~ msgstr "Ustawienia video VIC"
 
6455
 
 
6456
#, fuzzy
 
6457
#~ msgid "File system"
 
6458
#~ msgstr "*Dost�p systemu plik�w"
 
6459
 
 
6460
#, fuzzy
 
6461
#~ msgid "Real IEC device"
 
6462
#~ msgstr "*Nap�d #9 - w��cz kabel r�wnoleg�y "
 
6463
 
 
6464
# src/arch/unix/uisettings.c:529 
 
6465
#, fuzzy
 
6466
#~ msgid "RS232 device %i"
 
6467
#~ msgstr "Wybierz plik urz�dzenia RS232"
 
6468
 
 
6469
#, fuzzy
 
6470
#~ msgid "Attach raw 8KB cartridge image"
 
6471
#~ msgstr "W�� obraz kartrid�a"
 
6472
 
 
6473
#, fuzzy
 
6474
#~ msgid "Attach raw 16KB cartridge image"
 
6475
#~ msgstr "W�� obraz kartrid�a"
 
6476
 
 
6477
#, fuzzy
 
6478
#~ msgid "Attach Action Replay cartridge image"
 
6479
#~ msgstr "W�� obraz Action Replay..."
 
6480
 
 
6481
#, fuzzy
 
6482
#~ msgid "Attach Atomic Power cartridge image"
 
6483
#~ msgstr "W�� obraz kartrid�a"
 
6484
 
 
6485
#, fuzzy
 
6486
#~ msgid "Attach Epyx fastload cartridge image"
 
6487
#~ msgstr "W�� obraz Epyx fastload... "
 
6488
 
 
6489
#, fuzzy
 
6490
#~ msgid "Attach IEEE interface cartridge image"
 
6491
#~ msgstr "W�� obraz kartrid�a"
 
6492
 
 
6493
#, fuzzy
 
6494
#~ msgid "Attach Retro Replay cartridge image"
 
6495
#~ msgstr "W�� obraz kartrid�a"
 
6496
 
 
6497
#, fuzzy
 
6498
#~ msgid "Attach IDE64 interface cartridge image"
 
6499
#~ msgstr "W�� obraz interfejsu IDE64..."
 
6500
 
 
6501
#, fuzzy
 
6502
#~ msgid "Attach Super Snapshot 4 cartridge image"
 
6503
#~ msgstr "W�� obraz Super Snapshot 4..."
 
6504
 
 
6505
#, fuzzy
 
6506
#~ msgid "Attach Super Snapshot 5 cartridge image"
 
6507
#~ msgstr "W�� obraz Super Snapshot 4..."
 
6508
 
 
6509
#, fuzzy
 
6510
#~ msgid "Model"
 
6511
#~ msgstr "Za�aduj ustawienia"
 
6512
 
 
6513
#, fuzzy
 
6514
#~ msgid "Drive Settings"
 
6515
#~ msgstr "Ustawienia nap�du"
 
6516
 
 
6517
#, fuzzy
 
6518
#~ msgid "VICE contributors"
 
6519
#~ msgstr "Wsp�pracownicy"
 
6520
 
 
6521
#, fuzzy
 
6522
#~ msgid "Keyset A"
 
6523
#~ msgstr "Reset"
 
6524
 
 
6525
#, fuzzy
 
6526
#~ msgid "Keyset B"
 
6527
#~ msgstr "Reset"
 
6528
 
 
6529
#, fuzzy
 
6530
#~ msgid "All files (*.*)"
 
6531
#~ msgstr "Za�aduj plik listy"
 
6532
 
 
6533
#, fuzzy
 
6534
#~ msgid "VICE palette files (*.vpl)"
 
6535
#~ msgstr "Za�aduj plik listy"
 
6536
 
 
6537
#, fuzzy
 
6538
#~ msgid "VICE snapshot files (*.vsf)"
 
6539
#~ msgstr "Zapisz plik"
 
6540
 
 
6541
#, fuzzy
 
6542
#~ msgid "CRT cartridge image files (*.crt)"
 
6543
#~ msgstr "Zapisz obraz kartrid�a w pliku"
 
6544
 
 
6545
#, fuzzy
 
6546
#~ msgid "Raw cartridge image files (*.bin)"
 
6547
#~ msgstr "Zapisz obraz kartrid�a w pliku"
 
6548
 
 
6549
#, fuzzy
 
6550
#~ msgid "VICE flip list files (*.vfl)"
 
6551
#~ msgstr "Za�aduj plik listy"
 
6552
 
 
6553
#, fuzzy
 
6554
#~ msgid "VICE romset files (*.vrs)"
 
6555
#~ msgstr "Zapisz plik"
 
6556
 
 
6557
#, fuzzy
 
6558
#~ msgid "VICE romset archives (*.vra)"
 
6559
#~ msgstr "Plik ustawie� ROM:"
 
6560
 
 
6561
#, fuzzy
 
6562
#~ msgid "VICE keymap files (*.vkm)"
 
6563
#~ msgstr "Zapisz plik"
 
6564
 
 
6565
#, fuzzy
 
6566
#~ msgid "Flexible"
 
6567
#~ msgstr "*Elastyczny"
 
6568
 
 
6569
#, fuzzy
 
6570
#~ msgid "Adjusting"
 
6571
#~ msgstr "*Dodawanie"
 
6572
 
 
6573
#, fuzzy
 
6574
#~ msgid "Exact"
 
6575
#~ msgstr "*Wymu�"
 
6576
 
 
6577
#, fuzzy
 
6578
#~ msgid "Configure Keyset A"
 
6579
#~ msgstr "Reset"
 
6580
 
 
6581
#, fuzzy
 
6582
#~ msgid "Configure Keyset B"
 
6583
#~ msgstr "Reset"
 
6584
 
 
6585
#, fuzzy
 
6586
#~ msgid "Save media image"
 
6587
#~ msgstr "Zapisz obraz kartrid�a"
 
6588
 
 
6589
#, fuzzy
 
6590
#~ msgid "Tape:"
 
6591
#~ msgstr "Kaseta 000"
 
6592
 
 
6593
#, fuzzy
 
6594
#~ msgid "Joystick:"
 
6595
#~ msgstr "*Analogowy joystick 1"
 
6596
 
 
6597
#, fuzzy
 
6598
#~ msgid "Set input device for joystick #1"
 
6599
#~ msgstr "Ustaw joystick w porcie 1"
 
6600
 
 
6601
#, fuzzy
 
6602
#~ msgid "Set input device for joystick #2"
 
6603
#~ msgstr "Ustaw joystick w porcie 2"
 
6604
 
 
6605
#, fuzzy
 
6606
#~ msgid "Start VICE in fullscreen mode"
 
6607
#~ msgstr "W��cz pe�ny ekran"
 
6608
 
 
6609
#, fuzzy
 
6610
#~ msgid "An unexpected error occured. Received signal %d (%s)."
 
6611
#~ msgstr "Odebrano sygna� %d (%s)."
 
6612
 
 
6613
#, fuzzy
 
6614
#~ msgid "Invalid port number"
 
6615
#~ msgstr "Z�a nazwa pliku"
 
6616
 
 
6617
#, fuzzy
 
6618
#~ msgid "IRQ"
 
6619
#~ msgstr "*IRQ"
 
6620
 
 
6621
#, fuzzy
 
6622
#~ msgid "NMI"
 
6623
#~ msgstr "*NMI"
 
6624
 
 
6625
#, fuzzy
 
6626
#~ msgid "ACIA Settings"
 
6627
#~ msgstr "Ustawienia PAL"
 
6628
 
 
6629
#, fuzzy
 
6630
#~ msgid "&Enable ACIA"
 
6631
#~ msgstr "*W��cz RAMCART"
 
6632
 
 
6633
#, fuzzy
 
6634
#~ msgid "ACIA location"
 
6635
#~ msgstr "Emulacja PAL"
 
6636
 
 
6637
# src/arch/unix/uisettings.c:611 
 
6638
#, fuzzy
 
6639
#~ msgid "ACIA interrupt"
 
6640
#~ msgstr "Przerwanie ACIA $DExx"
 
6641
 
 
6642
#, fuzzy
 
6643
#~ msgid "&Autostart disk/tape image..."
 
6644
#~ msgstr "W�� obraz kasety..."
 
6645
 
 
6646
#, fuzzy
 
6647
#~ msgid "Attach &disk image"
 
6648
#~ msgstr "W�� obraz dyskietki"
 
6649
 
 
6650
#, fuzzy
 
6651
#~ msgid "Drive &8\tAlt+8"
 
6652
#~ msgstr "Model nap�du #8"
 
6653
 
 
6654
#, fuzzy
 
6655
#~ msgid "Drive &9\tAlt+9"
 
6656
#~ msgstr "Model nap�du #8"
 
6657
 
 
6658
#, fuzzy
 
6659
#~ msgid "Drive 1&0\tAlt+0"
 
6660
#~ msgstr "Model nap�du #8"
 
6661
 
 
6662
#, fuzzy
 
6663
#~ msgid "Drive &11\tAlt+1"
 
6664
#~ msgstr "Model nap�du #8"
 
6665
 
 
6666
#, fuzzy
 
6667
#~ msgid "D&etach disk image"
 
6668
#~ msgstr "Wyjmij obraz dyskietki"
 
6669
 
 
6670
#, fuzzy
 
6671
#~ msgid "Drive 1&0"
 
6672
#~ msgstr "Model nap�du #8"
 
6673
 
 
6674
#, fuzzy
 
6675
#~ msgid "Drive &11"
 
6676
#~ msgstr "Model nap�du #8"
 
6677
 
 
6678
#, fuzzy
 
6679
#~ msgid "&Flip list"
 
6680
#~ msgstr "Zmie� list�"
 
6681
 
 
6682
#, fuzzy
 
6683
#~ msgid "&Add current image\tAlt+I"
 
6684
#~ msgstr "Dodaj aktualny obraz (jednostka 8)"
 
6685
 
 
6686
#, fuzzy
 
6687
#~ msgid "&Remove current image\tAlt+K"
 
6688
#~ msgstr "Usu� aktualny obraz (jednostka 8)"
 
6689
 
 
6690
#, fuzzy
 
6691
#~ msgid "Attach &next image\tAlt+N"
 
6692
#~ msgstr "W�� nast�pny obraz (jednostka 8)"
 
6693
 
 
6694
#, fuzzy
 
6695
#~ msgid "Attach &previous image\tAlt+B"
 
6696
#~ msgstr "W�� poprzedni obraz (jednostka 8)"
 
6697
 
 
6698
#, fuzzy
 
6699
#~ msgid "&Load flip list"
 
6700
#~ msgstr "Za�aduj plik listy"
 
6701
 
 
6702
#, fuzzy
 
6703
#~ msgid "&Save flip list"
 
6704
#~ msgstr "Zapisz plik listy"
 
6705
 
 
6706
#, fuzzy
 
6707
#~ msgid "Attach &tape image...\tAlt+T"
 
6708
#~ msgstr "W�� obraz kasety..."
 
6709
 
 
6710
#, fuzzy
 
6711
#~ msgid "Detac&h tape image"
 
6712
#~ msgstr "Wyjmij obraz kasety"
 
6713
 
 
6714
#, fuzzy
 
6715
#~ msgid "Datassette contro&l"
 
6716
#~ msgstr "Zarz�dzanie magnetofonem"
 
6717
 
 
6718
#, fuzzy
 
6719
#~ msgid "S&top"
 
6720
#~ msgstr "Zatrzymaj"
 
6721
 
 
6722
#, fuzzy
 
6723
#~ msgid "&Start"
 
6724
#~ msgstr "Autostart"
 
6725
 
 
6726
#, fuzzy
 
6727
#~ msgid "&Forward"
 
6728
#~ msgstr "Przewi� do przodu"
 
6729
 
 
6730
#, fuzzy
 
6731
#~ msgid "&Rewind"
 
6732
#~ msgstr "Przewi� do ty�u"
 
6733
 
 
6734
#, fuzzy
 
6735
#~ msgid "Re&cord"
 
6736
#~ msgstr "Rejestruj"
 
6737
 
 
6738
#, fuzzy
 
6739
#~ msgid "R&eset"
 
6740
#~ msgstr "Reset"
 
6741
 
 
6742
#, fuzzy
 
6743
#~ msgid "Attach &cartridge image..."
 
6744
#~ msgstr "W�� obraz kartrid�a"
 
6745
 
 
6746
#, fuzzy
 
6747
#~ msgid "&CRT image..."
 
6748
#~ msgstr "Nazwa obrazu RAMCART..."
 
6749
 
 
6750
#, fuzzy
 
6751
#~ msgid "Generic &8KB image..."
 
6752
#~ msgstr "W�� standardowy obraz 8KB..."
 
6753
 
 
6754
#, fuzzy
 
6755
#~ msgid "Generic &16KB image..."
 
6756
#~ msgstr "W�� standardowy obraz 16KB..."
 
6757
 
 
6758
#, fuzzy
 
6759
#~ msgid "&Action Replay image..."
 
6760
#~ msgstr "W�� obraz Action Replay..."
 
6761
 
 
6762
#, fuzzy
 
6763
#~ msgid "Atomic &Power image..."
 
6764
#~ msgstr "W�� obraz Atomic Power..."
 
6765
 
 
6766
#, fuzzy
 
6767
#~ msgid "&Epyx fastload image..."
 
6768
#~ msgstr "W�� obraz Epyx fastload... "
 
6769
 
 
6770
#, fuzzy
 
6771
#~ msgid "&IEEE488 interface image..."
 
6772
#~ msgstr "W�� obraz interfejsu IEEE488..."
 
6773
 
 
6774
#, fuzzy
 
6775
#~ msgid "&Retro Replay image..."
 
6776
#~ msgstr "W�� obraz Retro Replay..."
 
6777
 
 
6778
#, fuzzy
 
6779
#~ msgid "IDE&64 interface image..."
 
6780
#~ msgstr "W�� obraz interfejsu IDE64..."
 
6781
 
 
6782
#, fuzzy
 
6783
#~ msgid "Super Snapshot &4 image..."
 
6784
#~ msgstr "W�� obraz Super Snapshot 4..."
 
6785
 
 
6786
#, fuzzy
 
6787
#~ msgid "Super Snapshot &5 image..."
 
6788
#~ msgstr "W�� obraz Super Snapshot 5..."
 
6789
 
 
6790
#, fuzzy
 
6791
#~ msgid "Structured &Basic image..."
 
6792
#~ msgstr "W�� obraz kartrid�a"
 
6793
 
 
6794
#, fuzzy
 
6795
#~ msgid "Expert Cartridge"
 
6796
#~ msgstr "W��cz Expert Cartridge..."
 
6797
 
 
6798
#, fuzzy
 
6799
#~ msgid "Enable"
 
6800
#~ msgstr "*W��cz"
 
6801
 
 
6802
#, fuzzy
 
6803
#~ msgid "Set cartridge as &default"
 
6804
#~ msgstr "Ustaw kartrid� jako domy�lny"
 
6805
 
 
6806
#, fuzzy
 
6807
#~ msgid "Detach cartridge &image"
 
6808
#~ msgstr "Wjmij obraz kartrid�a"
 
6809
 
 
6810
#, fuzzy
 
6811
#~ msgid "Cartridge free&ze\tAlt+Z"
 
6812
#~ msgstr "Cartridge freeze"
 
6813
 
 
6814
#, fuzzy
 
6815
#~ msgid "&Monitor\tAlt+M"
 
6816
#~ msgstr "Monitor"
 
6817
 
 
6818
#, fuzzy
 
6819
#~ msgid "&Reset"
 
6820
#~ msgstr "Reset"
 
6821
 
 
6822
#, fuzzy
 
6823
#~ msgid "&Soft\tAlt+R"
 
6824
#~ msgstr "Monitor"
 
6825
 
 
6826
#, fuzzy
 
6827
#~ msgid "Drive #&8"
 
6828
#~ msgstr "Model nap�du #8"
 
6829
 
 
6830
#, fuzzy
 
6831
#~ msgid "Drive #&9"
 
6832
#~ msgstr "Model nap�du #8"
 
6833
 
 
6834
#, fuzzy
 
6835
#~ msgid "Drive #1&0"
 
6836
#~ msgstr "Model nap�du #8"
 
6837
 
 
6838
#, fuzzy
 
6839
#~ msgid "Drive #&11"
 
6840
#~ msgstr "Model nap�du #8"
 
6841
 
 
6842
#, fuzzy
 
6843
#~ msgid "M&ode"
 
6844
#~ msgstr "*Brak"
 
6845
 
 
6846
#, fuzzy
 
6847
#~ msgid "&Normal"
 
6848
#~ msgstr "Format obrazu"
 
6849
 
 
6850
#, fuzzy
 
6851
#~ msgid "&History"
 
6852
#~ msgstr "Katalog nie znaleziony"
 
6853
 
 
6854
#, fuzzy
 
6855
#~ msgid "Drive&0 CPU Trace\tAlt+F11"
 
6856
#~ msgstr "Model nap�du #8"
 
6857
 
 
6858
#, fuzzy
 
6859
#~ msgid "Drive&1 CPU Trace\tAlt+F12"
 
6860
#~ msgstr "Model nap�du #8"
 
6861
 
 
6862
#, fuzzy
 
6863
#~ msgid "E&xit\tAlt+X"
 
6864
#~ msgstr "Monitor"
 
6865
 
 
6866
#, fuzzy
 
6867
#~ msgid "Sna&pshot"
 
6868
#~ msgstr "Migawka"
 
6869
 
 
6870
#, fuzzy
 
6871
#~ msgid "Load snapshot &image..."
 
6872
#~ msgstr "Za�aduj zrzut..."
 
6873
 
 
6874
#, fuzzy
 
6875
#~ msgid "Save sna&pshot image..."
 
6876
#~ msgstr "Zapisz plik"
 
6877
 
 
6878
#, fuzzy
 
6879
#~ msgid "&Load quicksnapshot image\tAlt+L"
 
6880
#~ msgstr "Zapisz plik"
 
6881
 
 
6882
#, fuzzy
 
6883
#~ msgid "&Save quicksnapshot image\tAlt+S"
 
6884
#~ msgstr "Zapisz plik"
 
6885
 
 
6886
#, fuzzy
 
6887
#~ msgid "Start/Stop &Recording History"
 
6888
#~ msgstr "Rozpocznij zapisywanie wydarzen"
 
6889
 
 
6890
#, fuzzy
 
6891
#~ msgid "Start/Stop Pl&ayback History"
 
6892
#~ msgstr "Rozpocznij zapisywanie wydarzen"
 
6893
 
 
6894
#, fuzzy
 
6895
#~ msgid "Set Recording Milestone\tAlt+G"
 
6896
#~ msgstr "Zatrzymaj zapisywanie wydarzen "
 
6897
 
 
6898
#, fuzzy
 
6899
#~ msgid "Return to Milestone\tAlt+H"
 
6900
#~ msgstr "Zatrzymaj zapisywanie wydarzen "
 
6901
 
 
6902
#, fuzzy
 
6903
#~ msgid "&Save new snapshot"
 
6904
#~ msgstr "Zapisz obraz"
 
6905
 
 
6906
#, fuzzy
 
6907
#~ msgid "&Load existing snapshot"
 
6908
#~ msgstr "Za�aduj zrzut"
 
6909
 
 
6910
#, fuzzy
 
6911
#~ msgid "Start with &reset"
 
6912
#~ msgstr "*Rozpocznij z restartem"
 
6913
 
 
6914
#, fuzzy
 
6915
#~ msgid "Overwrite &Playback"
 
6916
#~ msgstr "*W��cz d�wi�k"
 
6917
 
 
6918
#, fuzzy
 
6919
#~ msgid "Select History files/directory"
 
6920
#~ msgstr "Katalog systemu plik�w..."
 
6921
 
 
6922
#, fuzzy
 
6923
#~ msgid "Save/stop media file...\tAlt+C"
 
6924
#~ msgstr "Zapisz obraz kartrid�a"
 
6925
 
 
6926
#, fuzzy
 
6927
#~ msgid "&Refresh rate"
 
6928
#~ msgstr "Cz�stotliwo�� od�wie�ania"
 
6929
 
 
6930
#, fuzzy
 
6931
#~ msgid "&Auto"
 
6932
#~ msgstr "*Automatycznie"
 
6933
 
 
6934
#, fuzzy
 
6935
#~ msgid "&Custom"
 
6936
#~ msgstr "*W�asne..."
 
6937
 
 
6938
#, fuzzy
 
6939
#~ msgid "&Maximum Speed"
 
6940
#~ msgstr "Maksymalna pr�dko��"
 
6941
 
 
6942
#, fuzzy
 
6943
#~ msgid "No &limit"
 
6944
#~ msgstr "*Bez limitu"
 
6945
 
 
6946
#, fuzzy
 
6947
#~ msgid "Video &cache"
 
6948
#~ msgstr "*Cache video"
 
6949
 
 
6950
#, fuzzy
 
6951
#~ msgid "&Double size"
 
6952
#~ msgstr "*Podw�jny rozmiar"
 
6953
 
 
6954
#, fuzzy
 
6955
#~ msgid "Dou&ble scan"
 
6956
#~ msgstr "*Podw�jne scanlines "
 
6957
 
 
6958
#, fuzzy
 
6959
#~ msgid "Scale2x"
 
6960
#~ msgstr "W��cz tryb przy�pieszony (Turbo)"
 
6961
 
 
6962
#, fuzzy
 
6963
#~ msgid "VDC settin&gs"
 
6964
#~ msgstr "Ustawienia VDC"
 
6965
 
 
6966
#, fuzzy
 
6967
#~ msgid "64KB video &memory"
 
6968
#~ msgstr "*Wy�wietl pami�� 64KB"
 
6969
 
 
6970
#, fuzzy
 
6971
#~ msgid "Swap &Joystick\tAlt+J"
 
6972
#~ msgstr "Zamie� porty (1/2)"
 
6973
 
 
6974
#, fuzzy
 
6975
#~ msgid "&Sound playback"
 
6976
#~ msgstr "*W��cz d�wi�k"
 
6977
 
 
6978
#, fuzzy
 
6979
#~ msgid "&True drive emulation"
 
6980
#~ msgstr "*W��cz rzeczywist� emulacj� nap�du"
 
6981
 
 
6982
#, fuzzy
 
6983
#~ msgid "&Virtual device traps"
 
6984
#~ msgstr "*W��cz wirtualne urz�dzenia"
 
6985
 
 
6986
#, fuzzy
 
6987
#~ msgid "Vide&o standard"
 
6988
#~ msgstr "Standard video"
 
6989
 
 
6990
#, fuzzy
 
6991
#~ msgid "Emulator &Identification"
 
6992
#~ msgstr "*Idyntifikacja emulatora"
 
6993
 
 
6994
#, fuzzy
 
6995
#~ msgid "IEEE&488 Interface emulation"
 
6996
#~ msgstr "*Emulacja interfejsu IEEE488"
 
6997
 
 
6998
#, fuzzy
 
6999
#~ msgid "&1351 mouse emulation\tAlt+Q"
 
7000
#~ msgstr "*Emulacja myszki 1351"
 
7001
 
 
7002
#, fuzzy
 
7003
#~ msgid "S&ettings"
 
7004
#~ msgstr "Ustawienia"
 
7005
 
 
7006
#, fuzzy
 
7007
#~ msgid "&Video settings..."
 
7008
#~ msgstr "Ustawienia video VIC"
 
7009
 
 
7010
#, fuzzy
 
7011
#~ msgid "&Peripheral settings..."
 
7012
#~ msgstr "Ustawienia zewn�trzne"
 
7013
 
 
7014
#, fuzzy
 
7015
#~ msgid "&Drive settings..."
 
7016
#~ msgstr "Ustawienia nap�du"
 
7017
 
 
7018
#, fuzzy
 
7019
#~ msgid "D&atasette settings..."
 
7020
#~ msgstr "Regulacja pr�dko�ci Datasette"
 
7021
 
 
7022
#, fuzzy
 
7023
#~ msgid "VIC-II settings..."
 
7024
#~ msgstr "Ustawienia VIC-II"
 
7025
 
 
7026
#, fuzzy
 
7027
#~ msgid "&Joystick settings..."
 
7028
#~ msgstr "Ustawienia joystcka"
 
7029
 
 
7030
#, fuzzy
 
7031
#~ msgid "&Keyboard settings..."
 
7032
#~ msgstr "Ustawienia klawiatury"
 
7033
 
 
7034
#, fuzzy
 
7035
#~ msgid "S&ound settings..."
 
7036
#~ msgstr "Ustawienia d�wi�ku"
 
7037
 
 
7038
#, fuzzy
 
7039
#~ msgid "S&ID settings..."
 
7040
#~ msgstr "Ustawienia uk�adu SID"
 
7041
 
 
7042
#, fuzzy
 
7043
#~ msgid "&ROM settings..."
 
7044
#~ msgstr "Ustawienia ROM"
 
7045
 
 
7046
#, fuzzy
 
7047
#~ msgid "RA&M settings..."
 
7048
#~ msgstr "Ustawienia RAM"
 
7049
 
 
7050
#, fuzzy
 
7051
#~ msgid "C&128 settings..."
 
7052
#~ msgstr "Ustawienia VDC"
 
7053
 
 
7054
#, fuzzy
 
7055
#~ msgid "RS&232 settings..."
 
7056
#~ msgstr "Ustawienia RS232"
 
7057
 
 
7058
#, fuzzy
 
7059
#~ msgid "&Cartridge Settings"
 
7060
#~ msgstr "Ustawienia crtc"
 
7061
 
 
7062
#, fuzzy
 
7063
#~ msgid "&REU settings..."
 
7064
#~ msgstr "Ustawienia ROM"
 
7065
 
 
7066
#, fuzzy
 
7067
#~ msgid "&GEORAM settings..."
 
7068
#~ msgstr "Ustawienia RAM"
 
7069
 
 
7070
#, fuzzy
 
7071
#~ msgid "&RAMCART settings..."
 
7072
#~ msgstr "Ustawienia RAM"
 
7073
 
 
7074
#, fuzzy
 
7075
#~ msgid "&IDE64 settings..."
 
7076
#~ msgstr "Ustawienia uk�adu SID"
 
7077
 
 
7078
#, fuzzy
 
7079
#~ msgid "&Ethernet settings..."
 
7080
#~ msgstr "*U�yj emulacji reSID"
 
7081
 
 
7082
#, fuzzy
 
7083
#~ msgid "&ACIA settings..."
 
7084
#~ msgstr "Ustawienia VDC"
 
7085
 
 
7086
#, fuzzy
 
7087
#~ msgid "RS&232 userport settings..."
 
7088
#~ msgstr "Ustawienia RS232"
 
7089
 
 
7090
#, fuzzy
 
7091
#~ msgid "&Save current settings"
 
7092
#~ msgstr "Czy zapisa� obecne ustawienia?"
 
7093
 
 
7094
#, fuzzy
 
7095
#~ msgid "&Load saved settings"
 
7096
#~ msgstr "Za�aduj ustawienia"
 
7097
 
 
7098
#, fuzzy
 
7099
#~ msgid "Set de&fault settings"
 
7100
#~ msgstr "Przywr�� domy�lne ustawienia"
 
7101
 
 
7102
#, fuzzy
 
7103
#~ msgid "Save settings on e&xit"
 
7104
#~ msgstr "*Zapisz ustawienia przy wyj�ciu"
 
7105
 
 
7106
#, fuzzy
 
7107
#~ msgid "&Confirm on exit"
 
7108
#~ msgstr "Konfiguracja pozosta�ych element�w"
 
7109
 
 
7110
#, fuzzy
 
7111
#~ msgid "&German"
 
7112
#~ msgstr "Za�aduj nowy Kernal ROM"
 
7113
 
 
7114
#, fuzzy
 
7115
#~ msgid "&Italian"
 
7116
#~ msgstr "Za�aduj nowy kernal"
 
7117
 
 
7118
#, fuzzy
 
7119
#~ msgid "&Dutch"
 
7120
#~ msgstr "Mi�kki"
 
7121
 
 
7122
#, fuzzy
 
7123
#~ msgid "&Help"
 
7124
#~ msgstr "Pomoc"
 
7125
 
 
7126
#, fuzzy
 
7127
#~ msgid "&About..."
 
7128
#~ msgstr "O VICE..."
 
7129
 
 
7130
#, fuzzy
 
7131
#~ msgid "Command line &options"
 
7132
#~ msgstr ""
 
7133
#~ "\n"
 
7134
#~ "Dost�pne opcje z linii polece�:\n"
 
7135
#~ "\n"
 
7136
 
 
7137
#, fuzzy
 
7138
#~ msgid "&Contributors"
 
7139
#~ msgstr "Wsp�pracownicy"
 
7140
 
 
7141
#, fuzzy
 
7142
#~ msgid "&License"
 
7143
#~ msgstr "Licencja"
 
7144
 
 
7145
#, fuzzy
 
7146
#~ msgid "No &warranty"
 
7147
#~ msgstr "Bez gwarancji!"
 
7148
 
 
7149
#, fuzzy
 
7150
#~ msgid "Computer resources"
 
7151
#~ msgstr "Ustawienia nap�du"
 
7152
 
 
7153
#, fuzzy
 
7154
#~ msgid "International Kernal"
 
7155
#~ msgstr "*Oryginalny zestaw znak�w"
 
7156
 
 
7157
#, fuzzy
 
7158
#~ msgid "German Kernal"
 
7159
#~ msgstr "Za�aduj nowy Kernal ROM"
 
7160
 
 
7161
#, fuzzy
 
7162
#~ msgid "Finnish Kernal"
 
7163
#~ msgstr "Za�aduj nowy kernal"
 
7164
 
 
7165
#, fuzzy
 
7166
#~ msgid "French Kernal"
 
7167
#~ msgstr "Za�aduj nowy Kernal ROM"
 
7168
 
 
7169
#, fuzzy
 
7170
#~ msgid "Italian Kernal"
 
7171
#~ msgstr "Za�aduj nowy kernal"
 
7172
 
 
7173
#, fuzzy
 
7174
#~ msgid "Norwegain Kernal"
 
7175
#~ msgstr "Za�aduj nowy kernal"
 
7176
 
 
7177
#, fuzzy
 
7178
#~ msgid "Swedish Kernal"
 
7179
#~ msgstr "Za�aduj nowy kernal"
 
7180
 
 
7181
#, fuzzy
 
7182
#~ msgid "International Character"
 
7183
#~ msgstr "*Oryginalny zestaw znak�w"
 
7184
 
 
7185
#, fuzzy
 
7186
#~ msgid "German Character"
 
7187
#~ msgstr "*Niemiecki zestaw znak�w"
 
7188
 
 
7189
#, fuzzy
 
7190
#~ msgid "French Character"
 
7191
#~ msgstr "*Niemiecki zestaw znak�w"
 
7192
 
 
7193
#, fuzzy
 
7194
#~ msgid "Swedish Character"
 
7195
#~ msgstr "*Niemiecki zestaw znak�w"
 
7196
 
 
7197
#, fuzzy
 
7198
#~ msgid "C64 mode Kernal"
 
7199
#~ msgstr "Za�aduj nowy kernal"
 
7200
 
 
7201
#, fuzzy
 
7202
#~ msgid "C64 mode Basic"
 
7203
#~ msgstr "Za�aduj nowy Basic"
 
7204
 
 
7205
#, fuzzy
 
7206
#~ msgid "Drive resources"
 
7207
#~ msgstr "Ustawienia nap�du"
 
7208
 
 
7209
#, fuzzy
 
7210
#~ msgid "Drive resources saved to romset"
 
7211
#~ msgstr "Ustawienia nap�du"
 
7212
 
 
7213
#, fuzzy
 
7214
#~ msgid "Internal Function ROM"
 
7215
#~ msgstr "Nazwa wewn�trznej funkci ROM..."
 
7216
 
 
7217
#, fuzzy
 
7218
#~ msgid "Enable internal Function ROM"
 
7219
#~ msgstr "*W��cz wewn�trzn� funkcj� ROM"
 
7220
 
 
7221
#, fuzzy
 
7222
#~ msgid "File name"
 
7223
#~ msgstr "Nazwa pliku:"
 
7224
 
 
7225
#, fuzzy
 
7226
#~ msgid "External Function ROM"
 
7227
#~ msgstr "Nazwa zewn�trznej funkci ROM..."
 
7228
 
 
7229
#, fuzzy
 
7230
#~ msgid "Enable external Function ROM"
 
7231
#~ msgstr "*W��cz zewn�trzn� funkcj� ROM"
 
7232
 
 
7233
# src/arch/unix/uisettings.c:283 
 
7234
#, fuzzy
 
7235
#~ msgid "&Symbolic"
 
7236
#~ msgstr "*mapowanie na podstawie symboli"
 
7237
 
 
7238
#, fuzzy
 
7239
#~ msgid "Dump keyset"
 
7240
#~ msgstr "Zapisz mapowanie klawiszy do pliku"
 
7241
 
 
7242
#, fuzzy
 
7243
#~ msgid "Select internal function ROM image"
 
7244
#~ msgstr "*W��cz wewn�trzn� funkcj� ROM"
 
7245
 
 
7246
#, fuzzy
 
7247
#~ msgid "Select external function ROM image"
 
7248
#~ msgstr "*W��cz zewn�trzn� funkcj� ROM"
 
7249
 
 
7250
#, fuzzy
 
7251
#~ msgid "C128 settings"
 
7252
#~ msgstr "Ustawienia VDC"
 
7253
 
 
7254
#, fuzzy
 
7255
#~ msgid "Fullscreen\tAlt+D"
 
7256
#~ msgstr "*Ustawienia pe�nego ekranu"
 
7257
 
 
7258
#, fuzzy
 
7259
#~ msgid "&Old NTSC-M"
 
7260
#~ msgstr "*Stare NTSC-M"
 
7261
 
 
7262
#, fuzzy
 
7263
#~ msgid "&Cartridge/IO settings"
 
7264
#~ msgstr "Ustawienia crtc"
 
7265
 
 
7266
#, fuzzy
 
7267
#~ msgid "+&60K settings..."
 
7268
#~ msgstr "Ustawienia VDC"
 
7269
 
 
7270
#, fuzzy
 
7271
#~ msgid "&256K settings..."
 
7272
#~ msgstr "Ustawienia VDC"
 
7273
 
 
7274
#, fuzzy
 
7275
#~ msgid "Kernal"
 
7276
#~ msgstr "Za�aduj nowy Kernal ROM"
 
7277
 
 
7278
#, fuzzy
 
7279
#~ msgid "Character"
 
7280
#~ msgstr "*Niemiecki zestaw znak�w"
 
7281
 
 
7282
# src/arch/unix/uisettings.c:283 
 
7283
#, fuzzy
 
7284
#~ msgid "&Symbolic US"
 
7285
#~ msgstr "*mapowanie na podstawie symboli"
 
7286
 
 
7287
# src/arch/unix/uisettings.c:283 
 
7288
#, fuzzy
 
7289
#~ msgid "&Symbolic DE"
 
7290
#~ msgstr "*mapowanie na podstawie symboli"
 
7291
 
 
7292
#, fuzzy
 
7293
#~ msgid "256K Settings"
 
7294
#~ msgstr "Ustawienia"
 
7295
 
 
7296
#, fuzzy
 
7297
#~ msgid "&Enable 256K"
 
7298
#~ msgstr "*W��cz"
 
7299
 
 
7300
#, fuzzy
 
7301
#~ msgid "256K base address"
 
7302
#~ msgstr "*Adres bazowy drugiego SID"
 
7303
 
 
7304
#, fuzzy
 
7305
#~ msgid "Select file for 256K"
 
7306
#~ msgstr "W��cz pe�ny ekran"
 
7307
 
 
7308
#, fuzzy
 
7309
#~ msgid "&CBM2 settings..."
 
7310
#~ msgstr "Ustawienia VDC"
 
7311
 
 
7312
#, fuzzy
 
7313
#~ msgid "&VIC-II settings..."
 
7314
#~ msgstr "Ustawienia VIC-II"
 
7315
 
 
7316
#, fuzzy
 
7317
#~ msgid "&Cartridge/IO Settings"
 
7318
#~ msgstr "Ustawienia crtc"
 
7319
 
 
7320
#, fuzzy
 
7321
#~ msgid "Machine &defaults"
 
7322
#~ msgstr "Model domy�lny"
 
7323
 
 
7324
#, fuzzy
 
7325
#~ msgid "&Model line"
 
7326
#~ msgstr "Za�aduj ustawienia"
 
7327
 
 
7328
#, fuzzy
 
7329
#~ msgid "&Memory"
 
7330
#~ msgstr "Rozmiar pami�ci"
 
7331
 
 
7332
#, fuzzy
 
7333
#~ msgid "12&8 kByte"
 
7334
#~ msgstr "*128 kBajty"
 
7335
 
 
7336
#, fuzzy
 
7337
#~ msgid "2&56 kByte"
 
7338
#~ msgstr "*256 Bajty"
 
7339
 
 
7340
#, fuzzy
 
7341
#~ msgid "512 &kByte"
 
7342
#~ msgstr "*128 kBajty"
 
7343
 
 
7344
#, fuzzy
 
7345
#~ msgid "1024 kByt&e"
 
7346
#~ msgstr "*128 kBajty"
 
7347
 
 
7348
#, fuzzy
 
7349
#~ msgid "Bank 15 $&0800-$0FFF RAM"
 
7350
#~ msgstr "*Bank 15 $0800-$0FFF RAM "
 
7351
 
 
7352
#, fuzzy
 
7353
#~ msgid "Bank 15 $&1000-$1FFF RAM"
 
7354
#~ msgstr "*Bank 15 $1000-$1FFF RAM"
 
7355
 
 
7356
#, fuzzy
 
7357
#~ msgid "Bank 15 $&2000-$3FFF RAM"
 
7358
#~ msgstr "*Bank 15 $2000-$3FFF RAM "
 
7359
 
 
7360
#, fuzzy
 
7361
#~ msgid "Bank 15 $&4000-$5FFF RAM"
 
7362
#~ msgstr "*Bank 15 $4000-$5FFF RAM "
 
7363
 
 
7364
#, fuzzy
 
7365
#~ msgid "Bank 15 $&6000-$7FFF RAM"
 
7366
#~ msgstr "*Bank 15 $6000-$7FFF RAM "
 
7367
 
 
7368
#, fuzzy
 
7369
#~ msgid "Bank 15 $&C000-$CFFF RAM"
 
7370
#~ msgstr "*Bank 15 $C000-$CFFF RAM "
 
7371
 
 
7372
#, fuzzy
 
7373
#~ msgid "Memory"
 
7374
#~ msgstr "Rozmiar pami�ci"
 
7375
 
 
7376
#, fuzzy
 
7377
#~ msgid "CBM2 settings"
 
7378
#~ msgstr "Ustawienia VDC"
 
7379
 
 
7380
#, fuzzy
 
7381
#~ msgid "&Drive type"
 
7382
#~ msgstr "Typ urz�dzenia"
 
7383
 
 
7384
#, fuzzy
 
7385
#~ msgid "Never extend"
 
7386
#~ msgstr "*Nigdy nie rozszerzaj"
 
7387
 
 
7388
#, fuzzy
 
7389
#~ msgid "Ask on extend"
 
7390
#~ msgstr "*Wcze�niej zapytaj"
 
7391
 
 
7392
#, fuzzy
 
7393
#~ msgid "Extend on access"
 
7394
#~ msgstr "*Rozszerz, kiedy nast�pi u�ycie"
 
7395
 
 
7396
#, fuzzy
 
7397
#~ msgid "Id&le method"
 
7398
#~ msgstr "Nap�d #8 - metada bezczynno�ci"
 
7399
 
 
7400
#, fuzzy
 
7401
#~ msgid "Trap idle"
 
7402
#~ msgstr "*Wykrywaj"
 
7403
 
 
7404
#, fuzzy
 
7405
#~ msgid "Skip cycles"
 
7406
#~ msgstr "*Opuszczaj cykcle"
 
7407
 
 
7408
#, fuzzy
 
7409
#~ msgid "Drive &expansion"
 
7410
#~ msgstr "Rozszerzenie RAM nap�du #8 "
 
7411
 
 
7412
#, fuzzy
 
7413
#~ msgid "GEORAM Settings"
 
7414
#~ msgstr "Ustawienia RAM"
 
7415
 
 
7416
#, fuzzy
 
7417
#~ msgid "&Enable GEORAM"
 
7418
#~ msgstr "*W��cz GEORAM"
 
7419
 
 
7420
#, fuzzy
 
7421
#~ msgid "GEORAM file"
 
7422
#~ msgstr "Rozmiar GEORAM"
 
7423
 
 
7424
#, fuzzy
 
7425
#~ msgid "Select file for GEORAM"
 
7426
#~ msgstr "W��cz pe�ny ekran"
 
7427
 
 
7428
#, fuzzy
 
7429
#~ msgid "IDE64 Settings"
 
7430
#~ msgstr "Ustawienia uk�adu SID"
 
7431
 
 
7432
#, fuzzy
 
7433
#~ msgid "&HD image file"
 
7434
#~ msgstr "Nazwa obrazu IDE64"
 
7435
 
 
7436
#, fuzzy
 
7437
#~ msgid "&Geometry"
 
7438
#~ msgstr "Rozmiar pami�ci"
 
7439
 
 
7440
#, fuzzy
 
7441
#~ msgid "&Autodetect"
 
7442
#~ msgstr "Autostart"
 
7443
 
 
7444
#, fuzzy
 
7445
#~ msgid "Heads"
 
7446
#~ msgstr "Twardy"
 
7447
 
 
7448
#, fuzzy
 
7449
#~ msgid "Sectors"
 
7450
#~ msgstr "Rejestruj"
 
7451
 
 
7452
# src/arch/unix/uisettings.c:529 
 
7453
#, fuzzy
 
7454
#~ msgid "Select HD image file"
 
7455
#~ msgstr "Wybierz plik urz�dzenia RS232"
 
7456
 
 
7457
#, fuzzy
 
7458
#~ msgid "P&ET settings..."
 
7459
#~ msgstr "Ustawienia TED"
 
7460
 
 
7461
#, fuzzy
 
7462
#~ msgid "Editor"
 
7463
#~ msgstr "Monitor"
 
7464
 
 
7465
#, fuzzy
 
7466
#~ msgid "Machine defaults"
 
7467
#~ msgstr "Model domy�lny"
 
7468
 
 
7469
#, fuzzy
 
7470
#~ msgid "M&emory"
 
7471
#~ msgstr "Rozmiar pami�ci"
 
7472
 
 
7473
#, fuzzy
 
7474
#~ msgid "4KB"
 
7475
#~ msgstr "*64KB"
 
7476
 
 
7477
#, fuzzy
 
7478
#~ msgid "8KB"
 
7479
#~ msgstr "*32KB"
 
7480
 
 
7481
#, fuzzy
 
7482
#~ msgid "16KB"
 
7483
#~ msgstr "*16KB"
 
7484
 
 
7485
#, fuzzy
 
7486
#~ msgid "32KB"
 
7487
#~ msgstr "*32KB"
 
7488
 
 
7489
#, fuzzy
 
7490
#~ msgid "96KB"
 
7491
#~ msgstr "*64KB"
 
7492
 
 
7493
#, fuzzy
 
7494
#~ msgid "128KB"
 
7495
#~ msgstr "*32KB"
 
7496
 
 
7497
#, fuzzy
 
7498
#~ msgid "&Video"
 
7499
#~ msgstr "Rozmiar video"
 
7500
 
 
7501
#, fuzzy
 
7502
#~ msgid "&Auto (from ROM)"
 
7503
#~ msgstr "*Automatycznie (z ROM)"
 
7504
 
 
7505
#, fuzzy
 
7506
#~ msgid "&40 Columns"
 
7507
#~ msgstr "*40 kolumn"
 
7508
 
 
7509
#, fuzzy
 
7510
#~ msgid "&80 Columns"
 
7511
#~ msgstr "*80 kolumn"
 
7512
 
 
7513
#, fuzzy
 
7514
#~ msgid "&IO Size"
 
7515
#~ msgstr "Rozmiar I/O"
 
7516
 
 
7517
#, fuzzy
 
7518
#~ msgid "2&56 Byte"
 
7519
#~ msgstr "*256 Bajty"
 
7520
 
 
7521
#, fuzzy
 
7522
#~ msgid "&2 kByte"
 
7523
#~ msgstr "*2 kBajty "
 
7524
 
 
7525
#, fuzzy
 
7526
#~ msgid "CRTC chip &enable"
 
7527
#~ msgstr "*W��cz chip CRTC"
 
7528
 
 
7529
#, fuzzy
 
7530
#~ msgid "&Keyboard"
 
7531
#~ msgstr "Typ klawiatury"
 
7532
 
 
7533
#, fuzzy
 
7534
#~ msgid "&Graphics"
 
7535
#~ msgstr "*Grafika"
 
7536
 
 
7537
#, fuzzy
 
7538
#~ msgid "&Business (UK)"
 
7539
#~ msgstr "*Biznes"
 
7540
 
 
7541
#, fuzzy
 
7542
#~ msgid "&IO Settings"
 
7543
#~ msgstr "Ustawienia"
 
7544
 
 
7545
#, fuzzy
 
7546
#~ msgid "SuperPET I/O &enable (disables 8x96)"
 
7547
#~ msgstr "*W��cz SuperPET I/O (wy��czone 8x96)"
 
7548
 
 
7549
#, fuzzy
 
7550
#~ msgid "&RAM Settings"
 
7551
#~ msgstr "Ustawienia RAM"
 
7552
 
 
7553
#, fuzzy
 
7554
#~ msgid "$&9*** as RAM"
 
7555
#~ msgstr "*$9*** jako RAM (tylko 8296)"
 
7556
 
 
7557
#, fuzzy
 
7558
#~ msgid "$&A*** as RAM"
 
7559
#~ msgstr "*$A*** jako RAM (tylko 8296)"
 
7560
 
 
7561
#, fuzzy
 
7562
#~ msgid "PET settings"
 
7563
#~ msgstr "Ustawienia TED"
 
7564
 
 
7565
#, fuzzy
 
7566
#~ msgid "C1 low  image..."
 
7567
#~ msgstr "Zapisz obraz kartrid�a..."
 
7568
 
 
7569
#, fuzzy
 
7570
#~ msgid "C1 high image..."
 
7571
#~ msgstr "Zapisz obraz kartrid�a..."
 
7572
 
 
7573
#, fuzzy
 
7574
#~ msgid "C2 low  image..."
 
7575
#~ msgstr "Zapisz obraz kartrid�a..."
 
7576
 
 
7577
#, fuzzy
 
7578
#~ msgid "C2 high image..."
 
7579
#~ msgstr "Zapisz obraz kartrid�a..."
 
7580
 
 
7581
#, fuzzy
 
7582
#~ msgid "Function low  image (3plus1)..."
 
7583
#~ msgstr "Funkcje obrazu ROM"
 
7584
 
 
7585
#, fuzzy
 
7586
#~ msgid "Function high image (3plus1)..."
 
7587
#~ msgstr "Funkcje obrazu ROM"
 
7588
 
 
7589
#, fuzzy
 
7590
#~ msgid "P&lus4 settings..."
 
7591
#~ msgstr "Za�aduj ustawienia"
 
7592
 
 
7593
#, fuzzy
 
7594
#~ msgid "3 plus 1 LO"
 
7595
#~ msgstr "Za�aduj nowy ROM - 2031 "
 
7596
 
 
7597
#, fuzzy
 
7598
#~ msgid "3 plus 1 HI"
 
7599
#~ msgstr "Za�aduj nowy ROM - 2031 "
 
7600
 
 
7601
#, fuzzy
 
7602
#~ msgid "Plus4 settings"
 
7603
#~ msgstr "Za�aduj ustawienia"
 
7604
 
 
7605
#, fuzzy
 
7606
#~ msgid "&16 kByte"
 
7607
#~ msgstr "*16 kBajt�w"
 
7608
 
 
7609
#, fuzzy
 
7610
#~ msgid "&32 kByte"
 
7611
#~ msgstr "*32 kBajty "
 
7612
 
 
7613
#, fuzzy
 
7614
#~ msgid "&64 kByte"
 
7615
#~ msgstr "*4 kBajty"
 
7616
 
 
7617
#, fuzzy
 
7618
#~ msgid "Attach cartridge image for Function Low"
 
7619
#~ msgstr "W�� obraz kartrid�a"
 
7620
 
 
7621
#, fuzzy
 
7622
#~ msgid "Attach cartridge image for Function High"
 
7623
#~ msgstr "W�� obraz kartrid�a"
 
7624
 
 
7625
#, fuzzy
 
7626
#~ msgid "Attach cartridge image for Cartridge1 Low"
 
7627
#~ msgstr "W�� obraz kartrid�a"
 
7628
 
 
7629
#, fuzzy
 
7630
#~ msgid "Attach cartridge image for Cartridge1 High"
 
7631
#~ msgstr "W�� obraz kartrid�a"
 
7632
 
 
7633
#, fuzzy
 
7634
#~ msgid "Attach cartridge image for Cartridge2 Low"
 
7635
#~ msgstr "W�� obraz kartrid�a"
 
7636
 
 
7637
#, fuzzy
 
7638
#~ msgid "Attach cartridge image for Cartridge2 High"
 
7639
#~ msgstr "W�� obraz kartrid�a"
 
7640
 
 
7641
#, fuzzy
 
7642
#~ msgid "+60K Settings"
 
7643
#~ msgstr "Ustawienia"
 
7644
 
 
7645
#, fuzzy
 
7646
#~ msgid "&Enable +60K"
 
7647
#~ msgstr "*W��cz"
 
7648
 
 
7649
#, fuzzy
 
7650
#~ msgid "Select file for +60K"
 
7651
#~ msgstr "W��cz pe�ny ekran"
 
7652
 
 
7653
#, fuzzy
 
7654
#~ msgid "RAMCART Settings"
 
7655
#~ msgstr "Ustawienia RAM"
 
7656
 
 
7657
#, fuzzy
 
7658
#~ msgid "&Enable RAMCART"
 
7659
#~ msgstr "*W��cz RAMCART"
 
7660
 
 
7661
#, fuzzy
 
7662
#~ msgid "&Read Only"
 
7663
#~ msgstr "*Dost�p tylko do odczytu"
 
7664
 
 
7665
#, fuzzy
 
7666
#~ msgid "RAMCART file"
 
7667
#~ msgstr "Rozmiar RAMCART"
 
7668
 
 
7669
#, fuzzy
 
7670
#~ msgid "REU Settings"
 
7671
#~ msgstr "Ustawienia"
 
7672
 
 
7673
#, fuzzy
 
7674
#~ msgid "&Enable REU"
 
7675
#~ msgstr "*W��cz REU"
 
7676
 
 
7677
#, fuzzy
 
7678
#~ msgid "REU file"
 
7679
#~ msgstr "Rozmiar REU"
 
7680
 
 
7681
#, fuzzy
 
7682
#~ msgid "Select file for REU"
 
7683
#~ msgstr "W��cz pe�ny ekran"
 
7684
 
 
7685
#, fuzzy
 
7686
#~ msgid "RS232 Userport Settings"
 
7687
#~ msgstr "Ustawienia RS232"
 
7688
 
 
7689
#, fuzzy
 
7690
#~ msgid "&Enable RS232 userport"
 
7691
#~ msgstr "*W��cz rzeczywist� emulacj� nap�du"
 
7692
 
 
7693
# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
 
7694
#, fuzzy
 
7695
#~ msgid "Userport device"
 
7696
#~ msgstr "Urz�dzenie portu RS232"
 
7697
 
 
7698
# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323 
 
7699
#, fuzzy
 
7700
#~ msgid "Userport baud rate"
 
7701
#~ msgstr "Urz�dzenie portu RS232"
 
7702
 
 
7703
#, fuzzy
 
7704
#~ msgid "General"
 
7705
#~ msgstr "Za�aduj nowy Kernal ROM"
 
7706
 
 
7707
#, fuzzy
 
7708
#~ msgid "fast"
 
7709
#~ msgstr "*Szybko"
 
7710
 
 
7711
#, fuzzy
 
7712
#~ msgid "interpolating"
 
7713
#~ msgstr "*Interpolacja"
 
7714
 
 
7715
#, fuzzy
 
7716
#~ msgid "resampling"
 
7717
#~ msgstr "*Przesamplowanie"
 
7718
 
 
7719
#, fuzzy
 
7720
#~ msgid "fast resampling"
 
7721
#~ msgstr "*Przesamplowanie"
 
7722
 
 
7723
#, fuzzy
 
7724
#~ msgid "SID Engine"
 
7725
#~ msgstr "Ustawienia uk�adu SID"
 
7726
 
 
7727
#, fuzzy
 
7728
#~ msgid "6581 (old)"
 
7729
#~ msgstr "*6581 (stary)"
 
7730
 
 
7731
#, fuzzy
 
7732
#~ msgid "8580 (new)"
 
7733
#~ msgstr "*8580 (nowy)"
 
7734
 
 
7735
#, fuzzy
 
7736
#~ msgid "SID Stereo"
 
7737
#~ msgstr "Ustawienia uk�adu SID"
 
7738
 
 
7739
#, fuzzy
 
7740
#~ msgid "SID Filters"
 
7741
#~ msgstr "*Emuluj filtry"
 
7742
 
 
7743
#, fuzzy
 
7744
#~ msgid "reSID options"
 
7745
#~ msgstr "Opcje dyskietki"
 
7746
 
 
7747
#, fuzzy
 
7748
#~ msgid "Sample method"
 
7749
#~ msgstr "Metoda samplowania reSID"
 
7750
 
 
7751
#, fuzzy
 
7752
#~ msgid "Device selection"
 
7753
#~ msgstr "Ustawienia nap�du"
 
7754
 
 
7755
#, fuzzy
 
7756
#~ msgid "Right device"
 
7757
#~ msgstr "Urz�dzenia ACIA"
 
7758
 
 
7759
#, fuzzy
 
7760
#~ msgid "Ethernet Settings"
 
7761
#~ msgstr "Przywr�� ustawienia PAL"
 
7762
 
 
7763
#, fuzzy
 
7764
#~ msgid "&Ethernet"
 
7765
#~ msgstr "*W��cz REU"
 
7766
 
 
7767
#, fuzzy
 
7768
#~ msgid "&Interface"
 
7769
#~ msgstr "Wprowad� pr�dko��"
 
7770
 
 
7771
#, fuzzy
 
7772
#~ msgid "4/8/16KB image at $&2000..."
 
7773
#~ msgstr "Wsu� 4/8/16KB obraz w $2000..."
 
7774
 
 
7775
#, fuzzy
 
7776
#~ msgid "4/8/16KB image at $&4000..."
 
7777
#~ msgstr "Wsu� 4/8/16KB obraz w $4000..."
 
7778
 
 
7779
#, fuzzy
 
7780
#~ msgid "4/8/16KB image at $&6000..."
 
7781
#~ msgstr "Wsu� 4/8/16KB obraz w $6000..."
 
7782
 
 
7783
#, fuzzy
 
7784
#~ msgid "4/8KB image at $&A000..."
 
7785
#~ msgstr "Wsu� 4/8KB obraz w $A000..."
 
7786
 
 
7787
#, fuzzy
 
7788
#~ msgid "4KB image at $&B000..."
 
7789
#~ msgstr "Wsu� 4KB obraz w $B000..."
 
7790
 
 
7791
#, fuzzy
 
7792
#~ msgid "Detach c&artridge image"
 
7793
#~ msgstr "Wjmij obraz kartrid�a"
 
7794
 
 
7795
#, fuzzy
 
7796
#~ msgid "V&IC settings..."
 
7797
#~ msgstr "Ustawienia VIC"
 
7798
 
 
7799
#, fuzzy
 
7800
#~ msgid "VIC Settings"
 
7801
#~ msgstr "Ustawienia VIC"
 
7802
 
 
7803
#, fuzzy
 
7804
#~ msgid "&no expansion memory"
 
7805
#~ msgstr "Bez rozszerzenia pami�ci"
 
7806
 
 
7807
#, fuzzy
 
7808
#~ msgid "3&K (block 0)"
 
7809
#~ msgstr "3K (blok 0)"
 
7810
 
 
7811
#, fuzzy
 
7812
#~ msgid "&8K (block 1)"
 
7813
#~ msgstr "8K (blok 1)"
 
7814
 
 
7815
#, fuzzy
 
7816
#~ msgid "1&6K (blocks 1/2)"
 
7817
#~ msgstr "16K (blok 1/2)"
 
7818
 
 
7819
#, fuzzy
 
7820
#~ msgid "2&4K (blocks 1/2/3)"
 
7821
#~ msgstr "24K (blok 1/2/3)"
 
7822
 
 
7823
#, fuzzy
 
7824
#~ msgid "&Full (blocks 0/1/2/3/5)"
 
7825
#~ msgstr "Wszystkie (bloki 0/1/2/3/4/5)"
 
7826
 
 
7827
#, fuzzy
 
7828
#~ msgid "&custom"
 
7829
#~ msgstr "Za�aduj w�asny"
 
7830
 
 
7831
#, fuzzy
 
7832
#~ msgid "Block &0"
 
7833
#~ msgstr "3K (blok 0)"
 
7834
 
 
7835
#, fuzzy
 
7836
#~ msgid "Block &1"
 
7837
#~ msgstr "8K (blok 1)"
 
7838
 
 
7839
#, fuzzy
 
7840
#~ msgid "Block &2"
 
7841
#~ msgstr "3K (blok 0)"
 
7842
 
 
7843
#, fuzzy
 
7844
#~ msgid "Block &3"
 
7845
#~ msgstr "3K (blok 0)"
 
7846
 
 
7847
#, fuzzy
 
7848
#~ msgid "Block &5"
 
7849
#~ msgstr "3K (blok 0)"
 
7850
 
 
7851
#, fuzzy
 
7852
#~ msgid "Attach 4/8/16KB cartridge image at $2000"
 
7853
#~ msgstr "Wsu� 4/8/16KB obraz w $2000..."
 
7854
 
 
7855
#, fuzzy
 
7856
#~ msgid "Attach 4/8/16KB cartridge image at $4000"
 
7857
#~ msgstr "Wsu� 4/8/16KB obraz w $4000..."
 
7858
 
 
7859
#, fuzzy
 
7860
#~ msgid "Attach 4/8/16KB cartridge image at $6000"
 
7861
#~ msgstr "Wsu� 4/8/16KB obraz w $6000..."
 
7862
 
 
7863
#, fuzzy
 
7864
#~ msgid "Attach 4/8KB cartridge image at $A000"
 
7865
#~ msgstr "Wsu� 4/8KB obraz w $A000..."
 
7866
 
 
7867
#, fuzzy
 
7868
#~ msgid "Attach 4KB cartridge image at $B000"
 
7869
#~ msgstr "Wsu� 4KB obraz w $B000..."
 
7870
 
 
7871
#, fuzzy
 
7872
#~ msgid "VIC-II Settings"
 
7873
#~ msgstr "Ustawienia VIC-II"
 
7874
 
 
7875
#, fuzzy
 
7876
#~ msgid "Sprite Collisions"
 
7877
#~ msgstr "*Kolizje duszk�w"
 
7878
 
 
7879
#, fuzzy
 
7880
#~ msgid "Sprite-&sprite collisions"
 
7881
#~ msgstr "*Kolizje duszk�w"
 
7882
 
 
7883
#, fuzzy
 
7884
#~ msgid "Sprite-background &collisions"
 
7885
#~ msgstr "*Kolizje duszk�w z t�em"
 
7886
 
 
7887
#, fuzzy
 
7888
#~ msgid "New Luminances"
 
7889
#~ msgstr "*Nowa jaskrawo��"
 
7890
 
 
7891
#~ msgid "VIC II Screenshot"
 
7892
#~ msgstr "Zrzut ekranu VIC II"
 
7893
 
 
7894
#~ msgid "VDC Screenshot"
 
7895
#~ msgstr "Zrzut ekranu VDC"
 
7896
 
 
7897
#~ msgid "Screenshot..."
 
7898
#~ msgstr "Zrzut ekranu"
 
7899
 
 
7900
#, fuzzy
 
7901
#~ msgid "Cannot read received snapshot file"
 
7902
#~ msgstr ""
 
7903
#~ "Nie mo�na za�adowa� pliku zrzutu\n"
 
7904
#~ "`%s'"
 
7905
 
 
7906
#, fuzzy
 
7907
#~ msgid "Save as"
 
7908
#~ msgstr "Zapisz"
 
7909
 
 
7910
#, fuzzy
 
7911
#~ msgid "&PAL-G"
 
7912
#~ msgstr "*PAL-G"
 
7913
 
 
7914
#, fuzzy
 
7915
#~ msgid "&NTSC-M"
 
7916
#~ msgstr "*NTSC-M"
 
7917
 
 
7918
#~ msgid "Specify name of second RS232 device (/dev/ttyS1)"
 
7919
#~ msgstr "Okre�l nazw� drugorz�dnego urz�dzenia RS232 (/dev/ttyS1)"
 
7920
 
 
7921
#~ msgid "Specify command to pipe data in/out, preceed with '|' (|lpr)"
 
7922
#~ msgstr "Specify command to pipe data in/out, preceed with '|' (|lpr)"
 
7923
 
3692
7924
#~ msgid "Unknown image type."
3693
7925
#~ msgstr "Nieznany typ obrazu."
3694
7926
 
3695
 
#~ msgid "Use XVideo Extension (hardware scaling)"
3696
 
#~ msgstr "U�yj rozszerzenia XVideo(skalowanie sprz�towe)"
3697
 
 
3698
7927
#~ msgid "Use software rendering"
3699
7928
#~ msgstr "U�yj renderowania programowego"
3700
7929
 
3716
7945
#~ msgid "Unload Basic ROM"
3717
7946
#~ msgstr "Usu� ROM Basic"
3718
7947
 
3719
 
#~ msgid "Invalid cartridge"
3720
 
#~ msgstr "Nieprawid�owy kartrid�"
3721
 
 
3722
7948
#, fuzzy
3723
7949
#~ msgid "Could not create milestone snapshot file."
3724
7950
#~ msgstr ""
3739
7965
#~ msgid "*Drive #11 enable IEC device"
3740
7966
#~ msgstr "*Nap�d #9 - w��cz kabel r�wnoleg�y "
3741
7967
 
3742
 
#~ msgid "Enable emulation of the 1351 proportional mouse"
3743
 
#~ msgstr "W��cz emulacj� myszki 1351"
3744
 
 
3745
 
#~ msgid "Disable emulation of the 1351 proportional mouse"
3746
 
#~ msgstr "Wy��cz emulacj� myszki 1351"
3747
 
 
3748
 
#, fuzzy
3749
 
#~ msgid "Reset Settings"
3750
 
#~ msgstr "Przywr�� ustawienia PAL"
3751
 
 
3752
7968
#~ msgid "*Sharp PAL Emulation (Y/C Input)"
3753
7969
#~ msgstr "*Ostra emulacja PAL (wej�cie Y/C)"
3754
7970
 
3764
7980
#~ msgid "VIC-II Video settings"
3765
7981
#~ msgstr "Ustawienia video VIC-II"
3766
7982
 
3767
 
#~ msgid "VIC Video settings"
3768
 
#~ msgstr "Ustawienia video VIC"
3769
 
 
3770
7983
#~ msgid "TED Video settings"
3771
7984
#~ msgstr "Ustawienia video TED"
3772
7985
 
3782
7995
#~ msgid "*Enable DGA2 fullscreen"
3783
7996
#~ msgstr "*W��cz pe�ny ekran"
3784
7997
 
3785
 
#~ msgid "*Enable VidMode fullscreen"
3786
 
#~ msgstr "*W��cz pe�ny ekran"
3787
 
 
3788
 
#~ msgid "*Fullscreen settings"
3789
 
#~ msgstr "*Ustawienia pe�nego ekranu"
3790
 
 
3791
7998
#~ msgid "Successfully forked DGA\n"
3792
7999
#~ msgstr "Rozga��zianie DGA zako�czenie pomy�lnie\n"
3793
8000
 
3801
8008
#~ "Vice nie jest uruchomione przez roota, rozszerzenie DGA nie mo�e by� "
3802
8009
#~ "u�yte - wy��czam pe�ny ekran."
3803
8010
 
3804
 
#~ msgid "Specify name of symbolic keymap file"
3805
 
#~ msgstr "Okre�l nazw� pliku symbolicznej mapy klawiatury"
3806
 
 
3807
 
#~ msgid "Specify name of positional keymap file"
3808
 
#~ msgstr "Okre�l nazw� pliku pozycyjnej mapy klawiatury"
3809
 
 
3810
 
#~ msgid "Specify name of graphics keyboard symbolic keymap file"
3811
 
#~ msgstr "Okre�l nazw� pliku symbolicznej mapy klawiatury graficznej"
3812
 
 
3813
 
#~ msgid "Specify name of graphics keyboard positional keymap file"
3814
 
#~ msgstr "Okre�l nazw� pozycyjnej mapy klawiatury graficznej"
3815
 
 
3816
 
#~ msgid "Specify name of UK business keyboard symbolic keymap file"
3817
 
#~ msgstr ""
3818
 
#~ "Okre�l nazw� klawiatury pozycjonalnej UK pliku symbolicznej mapy "
3819
 
#~ "klawiatury"
3820
 
 
3821
 
#~ msgid "Specify name of UK business keyboard positional keymap file"
3822
 
#~ msgstr "Okre�l nazw� UK klawiatury pozycjonalnej pliku mapy klawiatury"
3823
 
 
3824
 
#~ msgid "Specify name of German business keyboard symbolic keymap file"
3825
 
#~ msgstr ""
3826
 
#~ "Okre�l nazw� niemieckiej klawiatury pozycjonalnej pliku symbolicznej mapy "
3827
 
#~ "klawiatury"
3828
 
 
3829
 
#~ msgid "Specify name of German business keyboard positional keymap file"
3830
 
#~ msgstr ""
3831
 
#~ "Okre�l nazw� niemieckiej klawiatury pozycjonalnej pliku mapy klawiatury"
3832
 
 
3833
8011
#~ msgid "Could not find KeySym `%s'!"
3834
8012
#~ msgstr "Nie mo�na znale�� KeySym `%s'!"
3835
8013
 
3845
8023
#~ msgid "(null)"
3846
8024
#~ msgstr "(pusty)"
3847
8025
 
3848
 
#~ msgid "Specify index of keymap file (0=symbol, 1=positional)"
3849
 
#~ msgstr "Podaj indeks dla mapy klawiatury (0=symbol, 1=pozycja)"
3850
 
 
3851
 
#~ msgid "*Enable"
3852
 
#~ msgstr "*W��cz"
3853
 
 
3854
8026
#~ msgid "*Model defaults"
3855
8027
#~ msgstr "*Domy�lny model"
3856
8028