14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17
#: src/vsync.c:140 src/sid/sid-cmdline-options.c:123
18
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:126
18
23
msgid "Limit emulation speed to specified value"
19
24
msgstr "Ograniczaj pr�dko�� emulacji do podanej warto�ci"
26
#: src/vsync.c:142 src/sound.c:247 src/sound.c:249 src/debug.c:205
27
#: src/c64/cart/ide64.c:270 src/c64/cart/ide64.c:272 src/c64/cart/ide64.c:274
28
#: src/datasette.c:181 src/datasette.c:184 src/gfxoutputdrv/ffmpegdrv.c:198
29
#: src/gfxoutputdrv/ffmpegdrv.c:201 src/mouse.c:97 src/ram.c:101
22
34
msgid "Update every <value> frames (`0' for automatic)"
23
35
msgstr "Aktualizuj co <warto��> klatek (`0' - automatycznie)"
26
38
msgid "Enable warp mode"
27
39
msgstr "W��cz tryb przy�pieszony (Turbo)"
30
42
msgid "Disable warp mode"
31
43
msgstr "Wy��cz tryb przy�pieszony (Turbo)"
34
46
msgid "Your machine is too slow for current settings!"
35
47
msgstr "Tw�j komputer jest zbyt wolny na obecne ustawienia!"
37
#: src/screenshot.c:156
49
#: src/screenshot.c:171
38
50
msgid "Sorry. Multiple recording is not supported."
41
#: src/autostart.c:180
53
#: src/autostart.c:186
43
55
msgid "Cannot load snapshot file."
45
57
"Nie mo�na za�adowa� pliku zrzutu\n"
62
msgid "Enable sound playback"
63
msgstr "*W��cz d�wi�k"
67
msgid "Disable sound playback"
68
msgstr "*W��cz d�wi�k"
71
msgid "Set sound sample rate to <value> Hz"
75
msgid "Set sound buffer size to <value> msec"
78
#: src/sound.c:251 src/sound.c:255 src/c128/c128-cmdline-options.c:108
79
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:110 src/c128/c128-cmdline-options.c:112
80
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:114 src/c128/c128-cmdline-options.c:116
81
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:118 src/c128/c128-cmdline-options.c:120
82
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:122 src/c128/c128-cmdline-options.c:124
83
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:126 src/c128/c128-cmdline-options.c:128
84
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:130 src/c128/c128-cmdline-options.c:132
85
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:134 src/c128/c128-cmdline-options.c:136
86
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:157 src/c128/c128-cmdline-options.c:159
87
#: src/c128/functionrom.c:143 src/c128/functionrom.c:145
88
#: src/c64/c64-cmdline-options.c:91 src/c64/c64-cmdline-options.c:93
89
#: src/c64/c64-cmdline-options.c:95 src/c64/c64-cmdline-options.c:112
90
#: src/c64/c64-cmdline-options.c:114 src/c64/c64-cmdline-options.c:116
91
#: src/c64/cart/c64cart.c:222 src/c64/cart/c64cart.c:225
92
#: src/c64/cart/c64cart.c:228 src/c64/cart/c64cart.c:231
93
#: src/c64/cart/c64cart.c:234 src/c64/cart/c64cart.c:237
94
#: src/c64/cart/c64cart.c:240 src/c64/cart/c64cart.c:243
95
#: src/c64/cart/c64cart.c:246 src/c64/cart/c64cart.c:249
96
#: src/c64/cart/c64cart.c:252 src/c64/cart/c64cart.c:255
97
#: src/c64/cart/c64cart.c:258 src/c64/cart/ide64.c:268 src/c64/c64_256k.c:251
98
#: src/c64/georam.c:215 src/c64/plus60k.c:253 src/c64/ramcart.c:228
99
#: src/c64/reu.c:250 src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:132
100
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:134 src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:136
101
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:139 src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:141
102
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:143 src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:145
103
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:178 src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:181
104
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:184 src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:187
105
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:190 src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:193
106
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:86
107
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:88
108
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:90
109
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:92
110
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:94
111
#: src/drive/iec128dcr/iec128dcr-cmdline-options.c:45
112
#: src/drive/ieee/ieee-cmdline-options.c:53
113
#: src/drive/ieee/ieee-cmdline-options.c:55
114
#: src/drive/ieee/ieee-cmdline-options.c:57
115
#: src/drive/ieee/ieee-cmdline-options.c:59
116
#: src/drive/ieee/ieee-cmdline-options.c:61
117
#: src/drive/tcbm/tcbm-cmdline-options.c:45 src/fliplist.c:121
118
#: src/fsdevice/fsdevice-cmdline-options.c:82
119
#: src/fsdevice/fsdevice-cmdline-options.c:84
120
#: src/fsdevice/fsdevice-cmdline-options.c:86
121
#: src/fsdevice/fsdevice-cmdline-options.c:88 src/initcmdline.c:208
122
#: src/initcmdline.c:210 src/initcmdline.c:212 src/initcmdline.c:214
123
#: src/initcmdline.c:216 src/initcmdline.c:218 src/initcmdline.c:220
124
#: src/log.c:110 src/pet/pet-cmdline-options.c:116
125
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:118 src/pet/pet-cmdline-options.c:120
126
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:122 src/pet/pet-cmdline-options.c:124
127
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:126 src/pet/pet-cmdline-options.c:128
128
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:163 src/pet/pet-cmdline-options.c:166
129
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:169 src/pet/pet-cmdline-options.c:172
130
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:175 src/pet/pet-cmdline-options.c:178
131
#: src/plus4/plus4-cmdline-options.c:80 src/plus4/plus4-cmdline-options.c:82
132
#: src/plus4/plus4-cmdline-options.c:84 src/plus4/plus4-cmdline-options.c:86
133
#: src/plus4/plus4-cmdline-options.c:88 src/plus4/plus4-cmdline-options.c:90
134
#: src/plus4/plus4-cmdline-options.c:92 src/plus4/plus4-cmdline-options.c:94
135
#: src/plus4/plus4-cmdline-options.c:101 src/plus4/plus4-cmdline-options.c:103
136
#: src/printerdrv/driver-select.c:126 src/printerdrv/driver-select.c:128
137
#: src/printerdrv/driver-select.c:130 src/printerdrv/output-select.c:121
138
#: src/printerdrv/output-select.c:123 src/printerdrv/output-select.c:126
139
#: src/printerdrv/output-text.c:113 src/printerdrv/output-text.c:115
140
#: src/printerdrv/output-text.c:117 src/rs232drv/rs232drv.c:101
141
#: src/rs232drv/rs232drv.c:103 src/rs232drv/rs232drv.c:105
142
#: src/rs232drv/rs232drv.c:107 src/vic20/vic20-cmdline-options.c:209
143
#: src/vic20/vic20-cmdline-options.c:211 src/vic20/vic20-cmdline-options.c:213
144
#: src/vic20/vic20-cmdline-options.c:228 src/vic20/vic20-cmdline-options.c:230
145
#: src/vic20/vic20cartridge.c:216 src/vic20/vic20cartridge.c:218
146
#: src/vic20/vic20cartridge.c:220 src/vic20/vic20cartridge.c:222
147
#: src/vic20/vic20cartridge.c:224 src/video/video-cmdline-options.c:192
152
msgid "Specify sound driver"
155
#: src/sound.c:253 src/sound.c:257
160
msgid "Specify initialization parameters for sound driver"
165
msgid "Specify recording sound driver"
166
msgstr "Zatrzymaj zapisywanie wydarzen "
169
msgid "Specify initialization parameters for recording sound driver"
177
msgid "Set sound speed adjustment (0: flexible, 1: adjusting, 2: exact)"
49
181
msgid "write to sound device failed."
54
186
msgid "Cannot open SID engine"
55
187
msgstr "Ustawienia uk�adu SID"
58
190
msgid "Cannot initialize SID engine"
62
194
#, fuzzy, c-format
63
195
msgid "initialization failed for device `%s'."
64
196
msgstr "Kalibracja sprz�towego joysticka dla urz�dzenia `%s':"
67
199
msgid "sound device lacks stereo capability"
72
204
msgid "device '%s' not found or not supported."
77
209
msgid "Recording device %s doesn't exist!"
81
213
msgid "Recording device must be different from playback device"
86
218
msgid "Warning! Recording device %s seems to be a realtime device!"
90
222
#, fuzzy, c-format
91
223
msgid "Initialization failed for device `%s'."
92
224
msgstr "Kalibracja sprz�towego joysticka dla urz�dzenia `%s':"
95
227
msgid "The recording device doesn't support current sound parameters"
99
231
msgid "Sound buffer overflow (cycle based)"
103
235
msgid "Sound buffer overflow."
107
239
msgid "cannot flush."
111
243
msgid "fragment problems."
116
248
msgid "Buffer drained"
117
249
msgstr "Rozmiar buffora"
120
252
msgid "running too slow."
123
#: src/sound.c:989 src/sound.c:995
255
#: src/sound.c:1095 src/sound.c:1105
124
256
msgid "write to sounddevice failed."
128
260
msgid "store to sounddevice failed."
265
msgid "Cannot create image file %s"
266
msgstr "Nie mo�na stworzyc obrazu `%s'."
270
msgid "Cannot write image file %s"
272
"Nie mo�na zapisa� pliku obrazu kartrid�a\n"
277
msgid "Cannot find mapped name for %s"
278
msgstr "Nie mo�na za�adowa� tekstowej czcionki %s."
132
281
#, fuzzy, c-format
133
282
msgid "Could not create start snapshot file %s."
135
284
"Nie mo�na za�adowa� pliku zrzutu\n"
138
#: src/event.c:537 src/event.c:800
287
#: src/event.c:643 src/event.c:937
139
288
#, fuzzy, c-format
140
289
msgid "Error reading end snapshot file %s."
142
291
"Nie mo�na za�adowa� pliku zrzutu\n"
145
#: src/event.c:600 src/event.c:771
294
#: src/event.c:710 src/event.c:904
146
295
#, fuzzy, c-format
147
296
msgid "Could not create end snapshot file %s."
149
298
"Nie mo�na za�adowa� pliku zrzutu\n"
153
302
#, fuzzy, c-format
154
303
msgid "Could not open end snapshot file %s."
156
305
"Nie mo�na za�adowa� pliku zrzutu\n"
160
309
msgid "Could not find event section in end snapshot file."
164
313
#, fuzzy, c-format
165
314
msgid "Error reading start snapshot file. Tried %s and %s"
166
315
msgstr "B��d czytania urz�dzenia cyfrowego joysticka."
170
319
msgid "Error reading start snapshot file."
171
320
msgstr "B��d czytania urz�dzenia cyfrowego joysticka."
173
#: src/arch/unix/c128ui.c:66 src/arch/unix/c64ui.c:65
324
msgid "Playback recorded events"
325
msgstr "Rozpocznij zapisywanie wydarzen"
327
#: src/c64/c64export.c:50 src/c64/c64export.c:58 src/c64/c64export.c:68
328
#: src/c64/c64export.c:76 src/c64/c64export.c:86 src/c64/c64export.c:96
329
#: src/c64/c64_256k.c:126 src/c64/plus60k.c:147
331
msgid "Resource %s blocked by %s."
335
msgid "Trace the main CPU"
339
msgid "Do not trace the main CPU"
343
msgid "Trace the drive0 CPU"
347
msgid "Do not trace the drive0 CPU"
351
msgid "Trace the drive1 CPU"
355
msgid "Do not trace the drive1 CPU"
359
msgid "Trace the drive2 CPU"
363
msgid "Do not trace the drive2 CPU"
367
msgid "Trace the drive3 CPU"
371
msgid "Do not trace the drive3 CPU"
375
msgid "Trace mode (0=normal 1=small 2=history)"
380
msgid "Playback error: %s different from line %d of file debug%06d"
384
msgid "Cannot switch IPV4/IPV6 while netplay is active."
388
msgid "Testing best frame delay..."
393
msgid "Using %d frames delay."
398
msgid "Cannot load snapshot file for transfer"
400
"Nie mo�na za�adowa� pliku zrzutu\n"
405
msgid "Sending snapshot to client..."
406
msgstr "Zapisz zrzut..."
410
msgid "Cannot send snapshot to client"
412
"Nie mo�na za�adowa� pliku zrzutu\n"
417
msgid "Cannot create snapshot file %s"
419
"Nie mo�na zapisa� pliku migawki\n"
424
msgid "Cannot open snapshot file %s"
426
"Nie mo�na zapisa� pliku migawki\n"
430
msgid "Server is waiting for a client..."
435
msgid "Cannot create snapshot file %s. Select different history directory!"
437
"Nie mo�na zapisa� pliku migawki\n"
442
msgid "Cannot resolve %s"
444
"Nie mo�na zapisa� pliku obrazu kartrid�a\n"
449
msgid "Cannot connect to %s (no server running on port %d)."
453
msgid "Receiving snapshot from server..."
457
msgid "Remote host disconnected."
461
msgid "Remote host suspending..."
465
msgid "Network out of sync - disconnecting."
468
#: src/aciacore.c:142
469
msgid "Specify RS232 device this ACIA should work on"
472
#: src/attach.c:159 src/attach.c:162 src/attach.c:165 src/attach.c:168
473
#: src/drive/drive-cmdline-options.c:68 src/printerdrv/interface-serial.c:124
474
#: src/printerdrv/interface-serial.c:127
480
msgid "Set device type for device #8 (0: NONE, 1: FS, 2: REAL, 3: RAW)"
484
msgid "Set device type for device #9 (0: NONE, 1: FS, 2: REAL, 3: RAW)"
488
msgid "Set device type for device #10 (0: NONE, 1: FS, 2: REAL, 3: RAW)"
492
msgid "Set device type for device #11 (0: NONE, 1: FS, 2: REAL, 3: RAW)"
497
msgid "Attach disk image for drive #8 read only"
498
msgstr "W�� obraz dyskietki jako jednostk� #%d"
501
msgid "Attach disk image for drive #8 read write (if possible)"
506
msgid "Attach disk image for drive #9 read only"
507
msgstr "W�� obraz dyskietki jako jednostk� #%d"
510
msgid "Attach disk image for drive #9 read write (if possible)"
515
msgid "Attach disk image for drive #10 read only"
516
msgstr "W�� obraz dyskietki jako jednostk� #%d"
519
msgid "Attach disk image for drive #10 read write (if possible)"
524
msgid "Attach disk image for drive #11 read only"
525
msgstr "W�� obraz dyskietki jako jednostk� #%d"
528
msgid "Attach disk image for drive #11 read write (if possible)"
531
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:104 src/c64/c64-cmdline-options.c:84
532
#: src/c64/psid.c:152 src/plus4/plus4-cmdline-options.c:76
533
#: src/vic20/vic20-cmdline-options.c:205
534
msgid "Use PAL sync factor"
537
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:106 src/c64/c64-cmdline-options.c:86
538
#: src/c64/psid.c:155 src/plus4/plus4-cmdline-options.c:78
539
#: src/vic20/vic20-cmdline-options.c:207
540
msgid "Use NTSC sync factor"
543
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:108
545
msgid "Specify name of international Kernal ROM image"
546
msgstr "Okre�l nazw� pliku pozycyjnej mapy klawiatury"
548
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:110
550
msgid "Specify name of German Kernal ROM image"
551
msgstr "Za�aduj nowy Kernal ROM"
553
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:112
555
msgid "Specify name of Finnish Kernal ROM image"
556
msgstr "Okre�l nazw� pliku pozycyjnej mapy klawiatury"
558
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:114
560
msgid "Specify name of French Kernal ROM image"
561
msgstr "Okre�l nazw� pliku symbolicznej mapy klawiatury"
563
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:116
565
msgid "Specify name of Italian Kernal ROM image"
566
msgstr "Okre�l nazw� pliku pozycyjnej mapy klawiatury"
568
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:118
570
msgid "Specify name of Norwegain Kernal ROM image"
571
msgstr "Okre�l nazw� pliku pozycyjnej mapy klawiatury"
573
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:120
575
msgid "Specify name of Swedish Kernal ROM image"
576
msgstr "Okre�l nazw� pliku pozycyjnej mapy klawiatury"
578
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:122
579
msgid "Specify name of BASIC ROM image (lower part)"
582
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:124
583
msgid "Specify name of BASIC ROM image (higher part)"
586
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:126
587
msgid "Specify name of international character generator ROM image"
590
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:128
591
msgid "Specify name of German character generator ROM image"
594
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:130
595
msgid "Specify name of French character generator ROM image"
598
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:132
599
msgid "Specify name of Swedish character generator ROM image"
602
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:134
604
msgid "Specify name of C64 mode Kernal ROM image"
605
msgstr "Okre�l nazw� pliku symbolicznej mapy klawiatury"
607
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:136
608
msgid "Specify name of C64 mode BASIC ROM image"
611
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:138 src/c64/c64-cmdline-options.c:97
612
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:171 src/pet/pet-cmdline-options.c:156
613
#: src/vic20/vic20-cmdline-options.c:217
615
msgid "Enable emulator identification"
616
msgstr "*Idyntifikacja emulatora"
618
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:140 src/c64/c64-cmdline-options.c:99
619
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:173 src/pet/pet-cmdline-options.c:158
620
#: src/vic20/vic20-cmdline-options.c:219
622
msgid "Disable emulator identification"
623
msgstr "*Idyntifikacja emulatora"
625
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:142
627
msgid "Enable the IEEE488 interface emulation"
628
msgstr "*Emulacja interfejsu IEEE488"
630
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:144
632
msgid "Disable the IEEE488 interface emulation"
633
msgstr "*Emulacja interfejsu IEEE488"
635
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:146 src/c64/c64-cmdline-options.c:101
640
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:146 src/c64/c64-cmdline-options.c:101
641
msgid "Patch the Kernal ROM to the specified <revision>"
644
# src/arch/unix/uisettings.c:607
645
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:149 src/c64/c64-cmdline-options.c:104
647
msgid "Enable the $DE** ACIA RS232 interface emulation"
648
msgstr "*Interfejs emulacji ACIA $DExx RS232"
650
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:155 src/c64/c64-cmdline-options.c:110
651
#: src/c64/psid.c:164 src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:176
652
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:161 src/plus4/plus4-cmdline-options.c:99
653
#: src/vdc/vdc-cmdline-options.c:68 src/vic20/vic20-cmdline-options.c:226
657
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:155 src/plus4/plus4-cmdline-options.c:99
658
#: src/vic20/vic20-cmdline-options.c:226
659
msgid "Specify index of keymap file (0=symbol, 1=positional)"
660
msgstr "Podaj indeks dla mapy klawiatury (0=symbol, 1=pozycja)"
662
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:157 src/c64/c64-cmdline-options.c:112
663
#: src/plus4/plus4-cmdline-options.c:101 src/vic20/vic20-cmdline-options.c:228
664
msgid "Specify name of symbolic keymap file"
665
msgstr "Okre�l nazw� pliku symbolicznej mapy klawiatury"
667
#: src/c128/c128-cmdline-options.c:159 src/c64/c64-cmdline-options.c:116
668
#: src/plus4/plus4-cmdline-options.c:103 src/vic20/vic20-cmdline-options.c:230
669
msgid "Specify name of positional keymap file"
670
msgstr "Okre�l nazw� pliku pozycyjnej mapy klawiatury"
672
#: src/c128/c128mmu.c:106
674
msgid "Activate 40 column mode"
675
msgstr "Aktywacja monitora"
677
#: src/c128/c128mmu.c:109
679
msgid "Activate 80 column mode"
680
msgstr "Aktywacja monitora"
682
#: src/c128/functionrom.c:143
684
msgid "Specify name of internal Function ROM image"
685
msgstr "*W��cz wewn�trzn� funkcj� ROM"
687
#: src/c128/functionrom.c:145
689
msgid "Specify name of external Function ROM image"
690
msgstr "*W��cz zewn�trzn� funkcj� ROM"
692
#: src/c128/functionrom.c:147
694
msgid "Enable the internal Function ROM"
695
msgstr "*W��cz wewn�trzn� funkcj� ROM"
697
#: src/c128/functionrom.c:149
699
msgid "Disable the internal Function ROM"
700
msgstr "*W��cz wewn�trzn� funkcj� ROM"
702
#: src/c128/functionrom.c:151
704
msgid "Enable the external Function ROM"
705
msgstr "*W��cz zewn�trzn� funkcj� ROM"
707
#: src/c128/functionrom.c:153
709
msgid "Disable the external Function ROM"
710
msgstr "*W��cz zewn�trzn� funkcj� ROM"
712
#: src/c64/c64-cmdline-options.c:89 src/c64/psid.c:158
713
msgid "Use old NTSC sync factor"
716
#: src/c64/c64-cmdline-options.c:91 src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:132
717
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:116 src/plus4/plus4-cmdline-options.c:80
718
#: src/vic20/vic20-cmdline-options.c:209
720
msgid "Specify name of Kernal ROM image"
721
msgstr "Okre�l nazw� pliku pozycyjnej mapy klawiatury"
723
#: src/c64/c64-cmdline-options.c:93 src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:134
724
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:118 src/plus4/plus4-cmdline-options.c:82
725
#: src/vic20/vic20-cmdline-options.c:211
726
msgid "Specify name of BASIC ROM image"
729
#: src/c64/c64-cmdline-options.c:95 src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:136
730
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:122 src/vic20/vic20-cmdline-options.c:213
731
msgid "Specify name of character generator ROM image"
734
# src/arch/unix/uisettings.c:607
735
#: src/c64/c64-cmdline-options.c:106
737
msgid "Disable the $DE** ACIA RS232 interface emulation"
738
msgstr "*Interfejs emulacji ACIA $DExx RS232"
740
#: src/c64/c64-cmdline-options.c:110
742
msgid "Specify index of keymap file (0=sym, 1=symDE, 2=pos)"
743
msgstr "Podaj indeks dla mapy klawiatury (0=symbol, 1=pozycja)"
745
#: src/c64/c64-cmdline-options.c:114
747
msgid "Specify name of symbolic German keymap file"
748
msgstr "Okre�l nazw� pliku symbolicznej mapy klawiatury"
750
#: src/c64/cart/c64cart.c:216
751
msgid "Reset machine if a cartridge is attached or detached"
754
#: src/c64/cart/c64cart.c:219
755
msgid "Do not reset machine if a cartridge is attached or detached"
758
#: src/c64/cart/c64cart.c:222
760
msgid "Attach CRT cartridge image"
761
msgstr "W�� obraz kartrid�a"
763
#: src/c64/cart/c64cart.c:225
765
msgid "Attach generic 8KB cartridge image"
766
msgstr "W�� obraz kartrid�a"
768
#: src/c64/cart/c64cart.c:228
770
msgid "Attach generic 16KB cartridge image"
771
msgstr "W�� standardowy obraz 16KB..."
773
#: src/c64/cart/c64cart.c:231
775
msgid "Attach raw 32KB Action Replay cartridge image"
776
msgstr "W�� obraz Action Replay..."
778
#: src/c64/cart/c64cart.c:234
780
msgid "Attach raw 64KB Retro Replay cartridge image"
781
msgstr "W�� obraz kartrid�a"
783
#: src/c64/cart/c64cart.c:237
785
msgid "Attach raw 64KB IDE64 cartridge image"
786
msgstr "W�� obraz kartrid�a"
788
#: src/c64/cart/c64cart.c:240
790
msgid "Attach raw 32KB Atomic Power cartridge image"
791
msgstr "W�� obraz kartrid�a"
793
#: src/c64/cart/c64cart.c:243
795
msgid "Attach raw 8KB Epyx fastload cartridge image"
796
msgstr "W�� obraz Epyx fastload... "
798
#: src/c64/cart/c64cart.c:246
800
msgid "Attach raw 32KB Super Snapshot cartridge image"
801
msgstr "W�� obraz Super Snapshot 4..."
803
#: src/c64/cart/c64cart.c:249
805
msgid "Attach raw 64KB Super Snapshot cartridge image"
806
msgstr "W�� obraz Super Snapshot 4..."
808
#: src/c64/cart/c64cart.c:252
810
msgid "Attach CBM IEEE488 cartridge image"
811
msgstr "W�� obraz kartrid�a"
813
#: src/c64/cart/c64cart.c:255
815
msgid "Attach raw 16KB Westermann learning cartridge image"
816
msgstr "W�� obraz kartrid�a"
818
#: src/c64/cart/c64cart.c:258
820
msgid "Attach Structured Basic cartridge image"
821
msgstr "W�� obraz kartrid�a"
823
#: src/c64/cart/c64cart.c:261
825
msgid "Enable expert cartridge"
826
msgstr "W��cz Expert Cartridge..."
828
#: src/c64/cart/ide64.c:268
830
msgid "Specify name of IDE64 image file"
831
msgstr "Okre�l nazw� pliku symbolicznej mapy klawiatury"
833
#: src/c64/cart/ide64.c:270
834
msgid "Set number of cylinders for the IDE64 emulation"
837
#: src/c64/cart/ide64.c:272
838
msgid "Set number of heads for the IDE64 emulation"
841
#: src/c64/cart/ide64.c:274
842
msgid "Set number of sectors for the IDE64 emulation"
845
#: src/c64/cart/ide64.c:277
846
msgid "Autodetect geometry of formatted images"
849
#: src/c64/cart/ide64.c:280
850
msgid "Do not autodetect geometry of formatted images"
853
#: src/c64/c64_256k.c:247
855
msgid "Enable the 256K RAM expansion"
856
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"
858
#: src/c64/c64_256k.c:249
860
msgid "Disable the 256K RAM expansion"
861
msgstr "Rozszerzenie RAM nap�du #8 "
863
#: src/c64/c64_256k.c:251
865
msgid "Specify name of 256K image"
866
msgstr "Okre�l nazw� pliku symbolicznej mapy klawiatury"
868
#: src/c64/c64_256k.c:253 src/c64/plus60k.c:255
869
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:109
871
msgid "<base address>"
872
msgstr "*Adres bazowy drugiego SID"
874
#: src/c64/c64_256k.c:253
876
msgid "Base address of the 256K expansion"
877
msgstr "Rozszerzenie RAM nap�du #8 "
879
#: src/c64/georam.c:211
881
msgid "Enable the GEORAM expansion unit"
882
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"
884
#: src/c64/georam.c:213
886
msgid "Disable the GEORAM expansion unit"
887
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"
889
#: src/c64/georam.c:215
891
msgid "Specify name of GEORAM image"
892
msgstr "Okre�l nazw� pliku symbolicznej mapy klawiatury"
894
#: src/c64/georam.c:217 src/c64/ramcart.c:230 src/c64/reu.c:252
898
#: src/c64/georam.c:217
900
msgid "Size of the GEORAM expansion unit"
901
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"
903
#: src/c64/plus60k.c:249
905
msgid "Enable the +60K RAM expansion"
906
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"
908
#: src/c64/plus60k.c:251
910
msgid "Disable the +60K RAM expansion"
911
msgstr "Rozszerzenie RAM nap�du #8 "
913
#: src/c64/plus60k.c:253
915
msgid "Specify name of +60K image"
916
msgstr "Okre�l nazw� pliku symbolicznej mapy klawiatury"
918
#: src/c64/plus60k.c:255
920
msgid "Base address of the +60K expansion"
921
msgstr "Rozszerzenie RAM nap�du #8 "
923
#: src/c64/psid.c:160
924
msgid "SID player mode"
927
#: src/c64/psid.c:162
928
msgid "Override PSID settings for Video standard and SID model"
931
#: src/c64/psid.c:164
932
msgid "Specify PSID tune <number>"
935
#: src/c64/ramcart.c:224
937
msgid "Enable the RAMCART expansion"
938
msgstr "*W��cz RAMCART"
940
#: src/c64/ramcart.c:226
942
msgid "Disable the RAMCART expansion"
943
msgstr "Rozszerzenie RAM nap�du #8 "
945
#: src/c64/ramcart.c:228
947
msgid "Specify name of RAMCART image"
948
msgstr "Okre�l nazw� pliku symbolicznej mapy klawiatury"
950
#: src/c64/ramcart.c:230
952
msgid "Size of the RAMCART expansion"
953
msgstr "Rozszerzenie RAM nap�du #9"
957
msgid "Enable the RAM expansion unit"
958
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"
962
msgid "Disable the RAM expansion unit"
963
msgstr "Rozszerzenie RAM nap�du #9"
967
msgid "Specify name of REU image"
968
msgstr "Okre�l nazw� pliku symbolicznej mapy klawiatury"
972
msgid "Size of the RAM expansion unit"
973
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"
975
#: src/c64/tfe.c:1514
976
msgid "Enable the TFE (\"the final ethernet\") unit"
979
#: src/c64/tfe.c:1516
980
msgid "Disable the TFE (\"the final ethernet\") unit"
983
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:121 src/pet/pet-cmdline-options.c:114
984
msgid "<modelnumber>"
987
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:121
988
msgid "Specify CBM-II model to emulate"
991
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:123
992
msgid "Specify to use VIC-II"
995
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:125
996
msgid "Specify to use CRTC"
999
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:127
1000
msgid "<linenumber>"
1003
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:127
1004
msgid "Specify CBM-II model hardware (0=6x0, 1=7x0)"
1007
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:129 src/plus4/plus4-cmdline-options.c:96
1011
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:129
1012
msgid "Specify size of RAM (64/128/256/512/1024 kByte)"
1015
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:139
1017
msgid "Specify name of cartridge ROM image for $1000"
1018
msgstr "Zapisz obraz kartrid�a w pliku"
1020
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:141
1021
msgid "Specify name of cartridge ROM image for $2000-$3fff"
1024
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:143
1025
msgid "Specify name of cartridge ROM image for $4000-$5fff"
1028
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:145
1029
msgid "Specify name of cartridge ROM image for $6000-$7fff"
1032
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:147
1033
msgid "Enable RAM mapping in $0800-$0FFF"
1036
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:149
1037
msgid "Disable RAM mapping in $0800-$0FFF"
1040
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:151
1041
msgid "Enable RAM mapping in $1000-$1FFF"
1044
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:153
1045
msgid "Disable RAM mapping in $1000-$1FFF"
1048
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:155
1049
msgid "Enable RAM mapping in $2000-$3FFF"
1052
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:157
1053
msgid "Disable RAM mapping in $2000-$3FFF"
1056
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:159
1057
msgid "Enable RAM mapping in $4000-$5FFF"
1060
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:161
1061
msgid "Disable RAM mapping in $4000-$5FFF"
1064
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:163
1065
msgid "Enable RAM mapping in $6000-$7FFF"
1068
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:165
1069
msgid "Disable RAM mapping in $6000-$7FFF"
1072
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:167
1073
msgid "Enable RAM mapping in $C000-$CFFF"
1076
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:169
1077
msgid "Disable RAM mapping in $C000-$CFFF"
1080
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:176 src/pet/pet-cmdline-options.c:161
1082
msgid "Specify index of keymap file"
1083
msgstr "Okre�l nazw� pliku symbolicznej mapy klawiatury"
1085
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:179 src/pet/pet-cmdline-options.c:164
1086
msgid "Specify name of graphics keyboard symbolic keymap file"
1087
msgstr "Okre�l nazw� pliku symbolicznej mapy klawiatury graficznej"
1089
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:182 src/pet/pet-cmdline-options.c:167
1090
msgid "Specify name of graphics keyboard positional keymap file"
1091
msgstr "Okre�l nazw� pozycyjnej mapy klawiatury graficznej"
1093
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:185 src/pet/pet-cmdline-options.c:170
1094
msgid "Specify name of UK business keyboard symbolic keymap file"
1096
"Okre�l nazw� klawiatury pozycjonalnej UK pliku symbolicznej mapy klawiatury"
1098
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:188 src/pet/pet-cmdline-options.c:173
1099
msgid "Specify name of UK business keyboard positional keymap file"
1100
msgstr "Okre�l nazw� UK klawiatury pozycjonalnej pliku mapy klawiatury"
1102
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:191 src/pet/pet-cmdline-options.c:176
1103
msgid "Specify name of German business keyboard symbolic keymap file"
1105
"Okre�l nazw� niemieckiej klawiatury pozycjonalnej pliku symbolicznej mapy "
1108
#: src/cbm2/cbm2-cmdline-options.c:194 src/pet/pet-cmdline-options.c:179
1109
msgid "Specify name of German business keyboard positional keymap file"
1111
"Okre�l nazw� niemieckiej klawiatury pozycjonalnej pliku mapy klawiatury"
1113
#: src/datasette.c:175
1114
msgid "Enable automatic Datasette-Reset"
1117
#: src/datasette.c:178
1118
msgid "Disable automatic Datasette-Reset"
1121
#: src/datasette.c:181
1122
msgid "Set delay in cycles for a zero in the tap"
1125
#: src/datasette.c:184
1126
msgid "Set number of cycles added to each gap in the tap"
1129
#: src/drive/drive-cmdline-options.c:51
1130
msgid "Enable hardware-level emulation of disk drives"
1133
#: src/drive/drive-cmdline-options.c:53
1134
msgid "Disable hardware-level emulation of disk drives"
1137
#: src/drive/drive-cmdline-options.c:69
1138
msgid "Set drive type (0: no drive)"
1141
#: src/drive/drive-cmdline-options.c:70
1142
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:104 src/sid/sid-cmdline-options.c:120
1146
#: src/drive/drive-cmdline-options.c:71
1147
msgid "Set drive 40 track extension policy (0: never, 1: ask, 2: on access)"
1150
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:86
1151
msgid "Specify name of 1541 DOS ROM image"
1154
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:88
1155
msgid "Specify name of 1541-II DOS ROM image"
1158
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:90
1159
msgid "Specify name of 1570 DOS ROM image"
1162
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:92
1163
msgid "Specify name of 1571 DOS ROM image"
1166
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:94
1167
msgid "Specify name of 1581 DOS ROM image"
1170
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:100
1172
msgid "Enable SpeedDOS-compatible parallel cable"
1173
msgstr "*Nap�d #8 - w��cz kabel r�wnoleg�y"
1175
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:102
1177
msgid "Disable SpeedDOS-compatible parallel cable"
1178
msgstr "*Nap�d #9 - w��cz kabel r�wnoleg�y "
1180
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:105
1181
msgid "Set drive idling method (0: no traps, 1: skip cycles, 2: trap idle)"
1184
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:107
1185
msgid "Enable 8KB RAM expansion at $2000-$3FFF"
1188
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:109
1190
msgid "Disable 8KB RAM expansion at $2000-$3FFF"
1191
msgstr "Rozszerzenie RAM nap�du #8 "
1193
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:111
1194
msgid "Enable 8KB RAM expansion at $4000-$5FFF"
1197
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:113
1199
msgid "Disable 8KB RAM expansion at $4000-$5FFF"
1200
msgstr "Rozszerzenie RAM nap�du #8 "
1202
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:115
1203
msgid "Enable 8KB RAM expansion at $6000-$7FFF"
1206
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:117
1208
msgid "Disable 8KB RAM expansion at $6000-$7FFF"
1209
msgstr "Rozszerzenie RAM nap�du #8 "
1211
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:119
1212
msgid "Enable 8KB RAM expansion at $8000-$9FFF"
1215
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:121
1217
msgid "Disable 8KB RAM expansion at $8000-$9FFF"
1218
msgstr "Rozszerzenie RAM nap�du #8 "
1220
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:123
1221
msgid "Enable 8KB RAM expansion at $A000-$BFFF"
1224
#: src/drive/iec/iec-cmdline-options.c:125
1226
msgid "Disable 8KB RAM expansion at $A000-$BFFF"
1227
msgstr "Rozszerzenie RAM nap�du #8 "
1229
#: src/drive/iec128dcr/iec128dcr-cmdline-options.c:45
1230
msgid "Specify name of 1571CR DOS ROM image"
1233
#: src/drive/ieee/ieee-cmdline-options.c:53
1234
msgid "Specify name of 2031 DOS ROM image"
1237
#: src/drive/ieee/ieee-cmdline-options.c:55
1238
msgid "Specify name of 2040 DOS ROM image"
1241
#: src/drive/ieee/ieee-cmdline-options.c:57
1242
msgid "Specify name of 3040 DOS ROM image"
1245
#: src/drive/ieee/ieee-cmdline-options.c:59
1246
msgid "Specify name of 4040 DOS ROM image"
1249
#: src/drive/ieee/ieee-cmdline-options.c:61
1250
msgid "Specify name of 1001/8050/8250 DOS ROM image"
1253
#: src/drive/tcbm/tcbm-cmdline-options.c:45
1254
msgid "Specify name of 1551 DOS ROM image"
1257
#: src/fliplist.c:121
1259
msgid "Specify name of the flip list file image"
1260
msgstr "Okre�l nazw� pliku pozycyjnej mapy klawiatury"
1262
#: src/fsdevice/fsdevice-cmdline-options.c:82
1263
msgid "Use <name> as directory for file system device #8"
1266
#: src/fsdevice/fsdevice-cmdline-options.c:84
1267
msgid "Use <name> as directory for file system device #9"
1270
#: src/fsdevice/fsdevice-cmdline-options.c:86
1271
msgid "Use <name> as directory for file system device #10"
1274
#: src/fsdevice/fsdevice-cmdline-options.c:88
1275
msgid "Use <name> as directory for file system device #11"
1278
#: src/gfxoutputdrv/ffmpegdrv.c:198
1279
msgid "Set bitrate for audio stream in media file"
1282
#: src/gfxoutputdrv/ffmpegdrv.c:201
1283
msgid "Set bitrate for video stream in media file"
1286
#: src/gfxoutputdrv/ffmpegdrv.c:562
1287
msgid "ffmpegdrv: Cannot open video stream"
1290
#: src/gfxoutputdrv/ffmpegdrv.c:571
1291
msgid "ffmpegdrv: Cannot open audio stream"
1294
#: src/gfxoutputdrv/ffmpegdrv.c:584
1296
msgid "ffmpegdrv: Cannot open %s"
1299
#: src/initcmdline.c:155 src/initcmdline.c:157 src/initcmdline.c:159
1300
msgid "Show a list of the available options and exit normally"
1303
#: src/initcmdline.c:162
1304
msgid "Console mode (for music playback)"
1307
#: src/initcmdline.c:164
1308
msgid "Allow production of core dumps"
1311
#: src/initcmdline.c:166
1312
msgid "Do not produce core dumps"
1315
#: src/initcmdline.c:169
1316
msgid "Don't call exception handler"
1319
#: src/initcmdline.c:171
1320
msgid "Call exception handler (default)"
1323
#: src/initcmdline.c:206
1325
msgid "Restore default (factory) settings"
1326
msgstr "Przywr�� domy�lne ustawienia"
1328
#: src/initcmdline.c:208
1330
msgid "Attach and autostart tape/disk image <name>"
1331
msgstr "W�� obraz dyskietki"
1333
#: src/initcmdline.c:210
1335
msgid "Attach and autoload tape/disk image <name>"
1336
msgstr "W�� obraz dyskietki"
1338
#: src/initcmdline.c:212
1340
msgid "Attach <name> as a tape image"
1341
msgstr "W�� obraz kasety"
1343
#: src/initcmdline.c:214
1345
msgid "Attach <name> as a disk image in drive #8"
1346
msgstr "W�� obraz dyskietki"
1348
#: src/initcmdline.c:216
1350
msgid "Attach <name> as a disk image in drive #9"
1351
msgstr "W�� obraz dyskietki"
1353
#: src/initcmdline.c:218
1355
msgid "Attach <name> as a disk image in drive #10"
1356
msgstr "W�� obraz dyskietki"
1358
#: src/initcmdline.c:220
1360
msgid "Attach <name> as a disk image in drive #11"
1361
msgstr "W�� obraz dyskietki"
1368
msgid "Put the specified string into the keyboard buffer"
1372
msgid "Specify log file name"
1376
msgid "Enable emulation of the 1351 proportional mouse"
1377
msgstr "W��cz emulacj� myszki 1351"
1380
msgid "Disable emulation of the 1351 proportional mouse"
1381
msgstr "Wy��cz emulacj� myszki 1351"
1384
msgid "Select the joystick port the mouse is attached to"
1387
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:114
1388
msgid "Specify PET model to emulate"
1391
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:120
1393
msgid "Specify name of Editor ROM image"
1394
msgstr "Okre�l nazw� pliku pozycyjnej mapy klawiatury"
1396
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:124
1397
msgid "Specify 4K extension ROM name at $9***"
1400
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:126
1401
msgid "Specify 4K extension ROM name at $A***"
1404
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:128
1405
msgid "Specify 4K extension ROM name at $B***"
1408
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:130
1409
msgid "Enable PET8296 4K RAM mapping at $9***"
1412
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:132
1413
msgid "Disable PET8296 4K RAM mapping at $9***"
1416
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:134
1417
msgid "Enable PET8296 4K RAM mapping at $A***"
1420
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:136
1421
msgid "Disable PET8296 4K RAM mapping at $A***"
1424
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:138
1426
msgid "Enable SuperPET I/O"
1427
msgstr "SuperPET ACIA "
1429
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:140
1431
msgid "Disable SuperPET I/O"
1432
msgstr "SuperPET ACIA "
1434
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:142
1435
msgid "Enable ROM 1 Kernal patches"
1438
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:144
1439
msgid "Disable ROM 1 Kernal patches"
1442
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:147
1443
msgid "Switch upper/lower case charset"
1446
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:150
1447
msgid "Do not switch upper/lower case charset"
1450
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:152
1451
msgid "EOI blanks screen"
1454
#: src/pet/pet-cmdline-options.c:154
1455
msgid "EOI does not blank screen"
1458
#: src/pet/petpia1.c:121
1460
msgid "Enable userport diagnostic pin"
1461
msgstr "*Pin diagnostyczny userportu PET"
1463
#: src/pet/petpia1.c:123
1465
msgid "Disable userport diagnostic pin"
1466
msgstr "*Pin diagnostyczny userportu PET"
1468
#: src/plus4/plus4-cmdline-options.c:84
1470
msgid "Specify name of Function low ROM image"
1471
msgstr "Okre�l nazw� pliku pozycyjnej mapy klawiatury"
1473
#: src/plus4/plus4-cmdline-options.c:86
1475
msgid "Specify name of Function high ROM image"
1476
msgstr "Funkcje obrazu ROM"
1478
#: src/plus4/plus4-cmdline-options.c:88
1479
msgid "Specify name of Cartridge 1 low ROM image"
1482
#: src/plus4/plus4-cmdline-options.c:90
1483
msgid "Specify name of Cartridge 1 high ROM image"
1486
#: src/plus4/plus4-cmdline-options.c:92
1487
msgid "Specify name of Cartridge 2 low ROM image"
1490
#: src/plus4/plus4-cmdline-options.c:94
1491
msgid "Specify name of Cartridge 2 high ROM image"
1494
#: src/plus4/plus4-cmdline-options.c:96
1495
msgid "Specify size of RAM installed in kb (16/32/64)"
1498
#: src/plus4/ted-cmdline-options.c:56 src/vicii/vicii-cmdline-options.c:83
1499
msgid "Set saturation of internal calculated palette [1000]"
1502
#: src/plus4/ted-cmdline-options.c:58 src/vicii/vicii-cmdline-options.c:85
1503
msgid "Set contrast of internal calculated palette [1100]"
1506
#: src/plus4/ted-cmdline-options.c:60 src/vicii/vicii-cmdline-options.c:87
1507
msgid "Set brightness of internal calculated palette [1100]"
1510
#: src/plus4/ted-cmdline-options.c:62 src/vicii/vicii-cmdline-options.c:89
1511
msgid "Set gamma of internal calculated palette [900]"
1514
#: src/printerdrv/driver-select.c:126
1516
msgid "Specify name of printer driver for device #4"
1517
msgstr "Okre�l nazw� 3 urz�dzenia RS232 (rs232.dump)"
1519
#: src/printerdrv/driver-select.c:128
1521
msgid "Specify name of printer driver for device #5"
1522
msgstr "Okre�l nazw� 3 urz�dzenia RS232 (rs232.dump)"
1524
#: src/printerdrv/driver-select.c:130
1525
msgid "Specify name of printer driver for the userport printer"
1528
#: src/printerdrv/interface-serial.c:125
1529
msgid "Set device type for device #4 (0: NONE, 1: FS, 2: REAL)"
1532
#: src/printerdrv/interface-serial.c:128
1533
msgid "Set device type for device #5 (0: NONE, 1: FS, 2: REAL)"
1536
#: src/printerdrv/interface-userport.c:93
1538
msgid "Enable the userport printer emulation"
1539
msgstr "*Port emulacji drukarki"
1541
#: src/printerdrv/interface-userport.c:96
1543
msgid "Disable the userport printer emulation"
1544
msgstr "*Port emulacji drukarki"
1546
#: src/printerdrv/output-select.c:121
1548
msgid "Specify name of output device for device #4"
1549
msgstr "Okre�l nazw� 1 urz�dzenia RS232 (/dev/ttyS0)"
1551
#: src/printerdrv/output-select.c:123
1553
msgid "Specify name of output device for device #5"
1554
msgstr "Okre�l nazw� 1 urz�dzenia RS232 (/dev/ttyS0)"
1556
#: src/printerdrv/output-select.c:126
1557
msgid "Specify name of output device for the userport printer"
1560
#: src/printerdrv/output-text.c:113 src/printerdrv/output-text.c:115
1561
#: src/printerdrv/output-text.c:117
1563
msgid "Specify name of printer text device or dump file"
1564
msgstr "Okre�l nazw� pliku pozycyjnej mapy klawiatury"
1566
#: src/printerdrv/output-text.c:120
1568
msgid "Specify printer text output device for IEC printer #4"
1569
msgstr "Textowe urz�dzenie wyj�cia dla drukarki na porcie u�ytkownika"
1571
#: src/printerdrv/output-text.c:123
1573
msgid "Specify printer text output device for IEC printer #5"
1574
msgstr "Textowe urz�dzenie wyj�cia dla drukarki na porcie u�ytkownika"
1576
#: src/printerdrv/output-text.c:126
1578
msgid "Specify printer text output device for userport printer"
1579
msgstr "Textowe urz�dzenie wyj�cia dla drukarki na porcie u�ytkownika"
1582
msgid "Set the value for the very first RAM address after powerup"
1585
#: src/ram.c:104 src/ram.c:107
1586
msgid "<num of bytes>"
1590
msgid "Length of memory block initialized with the same value"
1594
msgid "Length of memory block initialized with the same pattern"
1597
#: src/raster/raster-cmdline-options.c:59
1599
msgid "Enable the video cache"
1600
msgstr "*Nap�d #9 - w��cz kabel r�wnoleg�y "
1602
#: src/raster/raster-cmdline-options.c:61
1603
msgid "Disable the video cache"
1606
#: src/rs232drv/rs232drv.c:101
1608
msgid "Specify name of first RS232 device"
1609
msgstr "Okre�l szybko�� transmisji urz�dzenia "
1611
#: src/rs232drv/rs232drv.c:103
1613
msgid "Specify name of second RS232 device"
1614
msgstr "Okre�l szybko�� transmisju drugorz�dnego urz�dzenia RS232"
1616
#: src/rs232drv/rs232drv.c:105
1618
msgid "Specify name of third RS232 device"
1619
msgstr "Okre�l szybko�� transmisji 3 urz�dzenia RS232"
1621
#: src/rs232drv/rs232drv.c:107
1623
msgid "Specify name of fourth RS232 device"
1624
msgstr "Okre�l szybko�� transmisji urz�dzenia "
1626
#: src/rs232drv/rsuser.c:185
1628
msgid "Enable RS232 userport emulation"
1629
msgstr "*W��cz rzeczywist� emulacj� nap�du"
1631
# src/arch/unix/uisettings.c:614 src/arch/unix/vic20ui.c:317
1632
#: src/rs232drv/rsuser.c:187
1634
msgid "Disable RS232 userport emulation"
1635
msgstr "*Brak emulacji portu RS232"
1637
#: src/rs232drv/rsuser.c:189
1641
#: src/rs232drv/rsuser.c:190
1643
msgid "Set the baud rate of the RS232 userport emulation."
1644
msgstr "Okre�l szybko�� transmisji 4 urz�dzenia RS232"
1646
# src/arch/unix/uisettings.c:529
1647
#: src/rs232drv/rsuser.c:193
1649
msgid "Specify VICE RS232 device for userport"
1650
msgstr "Wybierz plik urz�dzenia RS232"
1652
#: src/serial/serial-iec-device.c:148
1654
msgid "Enable IEC device emulation for device #4"
1655
msgstr "*W��cz rzeczywist� emulacj� nap�du"
1657
#: src/serial/serial-iec-device.c:151
1658
msgid "Disable IEC device emulation for device #4"
1661
#: src/serial/serial-iec-device.c:154
1663
msgid "Enable IEC device emulation for device #5"
1664
msgstr "*W��cz rzeczywist� emulacj� nap�du"
1666
#: src/serial/serial-iec-device.c:157
1667
msgid "Disable IEC device emulation for device #5"
1670
#: src/serial/serial-iec-device.c:160
1672
msgid "Enable IEC device emulation for device #8"
1673
msgstr "*W��cz rzeczywist� emulacj� nap�du"
1675
#: src/serial/serial-iec-device.c:163
1676
msgid "Disable IEC device emulation for device #8"
1679
#: src/serial/serial-iec-device.c:166
1681
msgid "Enable IEC device emulation for device #9"
1682
msgstr "*W��cz rzeczywist� emulacj� nap�du"
1684
#: src/serial/serial-iec-device.c:169
1685
msgid "Disable IEC device emulation for device #9"
1688
#: src/serial/serial-iec-device.c:172
1690
msgid "Enable IEC device emulation for device #10"
1691
msgstr "*W��cz rzeczywist� emulacj� nap�du"
1693
#: src/serial/serial-iec-device.c:175
1694
msgid "Disable IEC device emulation for device #10"
1697
#: src/serial/serial-iec-device.c:178
1699
msgid "Enable IEC device emulation for device #11"
1700
msgstr "*W��cz rzeczywist� emulacj� nap�du"
1702
#: src/serial/serial-iec-device.c:181
1703
msgid "Disable IEC device emulation for device #11"
1706
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:72
1709
msgstr "Ustawienia uk�adu SID"
1711
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:76
1712
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 1: ReSID, 2: Catweasel, 3: HardSID)"
1715
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:78
1716
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 1: ReSID, 2: Catweasel)"
1719
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:82
1720
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 1: ReSID, 3: HardSID)"
1723
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:84
1724
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 1: ReSID)"
1727
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:90
1728
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 2: Catweasel, 3: HardSID)"
1731
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:92
1732
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 2: Catweasel)"
1735
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:96
1736
msgid "Specify SID engine (0: FastSID, 3: HardSID)"
1739
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:98
1740
msgid "Specify SID engine (0: FastSID)"
1743
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:106
1745
msgid "Enable second SID"
1748
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:109
1749
msgid "Specify base address for 2nd SID"
1752
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:111
1756
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:111
1757
msgid "Specify SID model (0: 6581, 1: 8580, 2: 8580 + digi boost)"
1760
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:114
1762
msgid "Emulate SID filters"
1763
msgstr "*Emuluj filtry"
1765
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:117
1767
msgid "Do not emulate SID filters"
1768
msgstr "*Emuluj filtry"
1770
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:121
1772
"reSID sampling method (0: fast, 1: interpolating, 2: resampling, 3: fast "
1776
# src/arch/unix/c64ui.c:259
1777
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:124
1779
msgid "reSID resampling passband in percentage of total bandwidth (0 - 90)"
1781
"Podaj pomijany przedzia� w procentach calkowitej przepustowo�ci\n"
1782
"(0 - 90, mniej jest szybciej, wi�cej jest lepiej)"
1784
#: src/sid/sid-cmdline-options.c:127
1785
msgid "reSID gain in percent (90 - 100)"
1788
#: src/sysfile.c:127
1793
#: src/sysfile.c:127
1794
msgid "Define search path to locate system files"
1798
msgid "Enable general mechanisms for fast disk/tape emulation"
1802
msgid "Disable general mechanisms for fast disk/tape emulation"
1805
#: src/vdc/vdc-cmdline-options.c:62
1806
msgid "Set the VDC memory size to 16KB"
1809
#: src/vdc/vdc-cmdline-options.c:65
1810
msgid "Set the VDC memory size to 64KB"
1813
#: src/vdc/vdc-cmdline-options.c:68
1814
msgid "Set VDC revision (0..2)"
1817
#: src/vic20/vic20-cmdline-options.c:215
1821
#: src/vic20/vic20-cmdline-options.c:215
1823
msgid "Specify memory configuration"
1824
msgstr "Konfiguracja pozosta�ych element�w"
1826
#: src/vic20/vic20-cmdline-options.c:221
1827
msgid "Enable VIC-1112 IEEE488 interface"
1830
#: src/vic20/vic20-cmdline-options.c:223
1831
msgid "Disable VIC-1112 IEEE488 interface"
1834
#: src/vic20/vic20cartridge.c:216
1835
msgid "Specify 4/8/16K extension ROM name at $2000"
1838
#: src/vic20/vic20cartridge.c:218
1839
msgid "Specify 4/8/16K extension ROM name at $4000"
1842
#: src/vic20/vic20cartridge.c:220
1843
msgid "Specify 4/8/16K extension ROM name at $6000"
1846
#: src/vic20/vic20cartridge.c:222
1847
msgid "Specify 4/8K extension ROM name at $A000"
1850
#: src/vic20/vic20cartridge.c:224
1851
msgid "Specify 4K extension ROM name at $B000"
1854
#: src/vicii/vicii-cmdline-options.c:71
1856
msgid "Enable sprite-background collision registers"
1857
msgstr "*Kolizje duszk�w z t�em"
1859
#: src/vicii/vicii-cmdline-options.c:73
1861
msgid "Disable sprite-background collision registers"
1862
msgstr "*Kolizje duszk�w z t�em"
1864
#: src/vicii/vicii-cmdline-options.c:75
1866
msgid "Enable sprite-sprite collision registers"
1867
msgstr "*Kolizje duszk�w"
1869
#: src/vicii/vicii-cmdline-options.c:77
1871
msgid "Disable sprite-sprite collision registers"
1872
msgstr "*Kolizje duszk�w"
1874
#: src/vicii/vicii-cmdline-options.c:79
1876
msgid "Use new luminances"
1877
msgstr "*Nowa jaskrawo��"
1879
#: src/vicii/vicii-cmdline-options.c:81
1881
msgid "Use old luminances"
1882
msgstr "*Nowa jaskrawo��"
1884
#: src/video/video-cmdline-options.c:60
1886
msgid "Enable double size"
1887
msgstr "*Podw�jny rozmiar"
1889
#: src/video/video-cmdline-options.c:62
1891
msgid "Disable double size"
1892
msgstr "*Podw�jny rozmiar"
1894
#: src/video/video-cmdline-options.c:87
1896
msgid "Enable double scan"
1897
msgstr "W��cz pe�ny ekran"
1899
#: src/video/video-cmdline-options.c:89
1901
msgid "Disable double scan"
1902
msgstr "*Podw�jne scanlines "
1904
#: src/video/video-cmdline-options.c:114
1906
msgid "Enable hardware scaling"
1907
msgstr "U�yj rozszerzenia XVideo(skalowanie sprz�towe)"
1909
#: src/video/video-cmdline-options.c:116
1911
msgid "Disable hardware scaling"
1912
msgstr "U�yj rozszerzenia XVideo(skalowanie sprz�towe)"
1914
#: src/video/video-cmdline-options.c:141
1916
msgid "Enable Scale2x"
1917
msgstr "W��cz tryb przy�pieszony (Turbo)"
1919
#: src/video/video-cmdline-options.c:143
1921
msgid "Disable Scale2x"
1922
msgstr "Wy��cz tryb przy�pieszony (Turbo)"
1924
#: src/video/video-cmdline-options.c:168
1925
msgid "Use an internal calculated palette"
1928
#: src/video/video-cmdline-options.c:170
1929
msgid "Use an external palette (file)"
1932
#: src/video/video-cmdline-options.c:192
1934
msgid "Specify name of file of external palette"
1935
msgstr "Okre�l nazw� pliku pozycyjnej mapy klawiatury"
1937
#: src/video/video-cmdline-options.c:232
1939
msgid "Enable fullscreen mode"
1940
msgstr "W��cz pe�ny ekran"
1942
#: src/video/video-cmdline-options.c:234
1944
msgid "Disable fullscreen mode"
1945
msgstr "Wy��cz pe�ny ekran"
1947
#: src/video/video-cmdline-options.c:236
1950
msgstr "Urz�dzenia ACIA"
1952
#: src/video/video-cmdline-options.c:236
1954
msgid "Select fullscreen device"
1955
msgstr "Ustawienia pe�nego ekranu"
1957
#: src/video/video-cmdline-options.c:238
1959
msgid "Enable double size in fullscreen mode"
1960
msgstr "*W��cz pe�ny ekran"
1962
#: src/video/video-cmdline-options.c:240
1964
msgid "Disable double size in fullscreen mode"
1965
msgstr "Wy��cz pe�ny ekran"
1967
#: src/video/video-cmdline-options.c:242
1969
msgid "Enable double scan in fullscreen mode"
1970
msgstr "*W��cz pe�ny ekran"
1972
#: src/video/video-cmdline-options.c:244
1974
msgid "Disable double scan in fullscreen mode"
1975
msgstr "Wy��cz pe�ny ekran"
1977
#: src/video/video-cmdline-options.c:266
1981
#: src/video/video-cmdline-options.c:266
1983
msgid "Select fullscreen mode"
1984
msgstr "W��cz pe�ny ekran"
1986
#: src/arch/unix/c128ui.c:68 src/arch/unix/c64ui.c:69
174
1987
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:64 src/arch/unix/uited.c:53 src/arch/unix/uivic.c:42
175
1988
#: src/arch/unix/vsidui.c:125
179
#: src/arch/unix/c128ui.c:68 src/arch/unix/c64ui.c:67
1992
#: src/arch/unix/c128ui.c:70 src/arch/unix/c64ui.c:71
180
1993
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:66 src/arch/unix/uited.c:55 src/arch/unix/uivic.c:44
181
1994
#: src/arch/unix/vsidui.c:127
183
1996
msgstr "*NTSC-M"
185
#: src/arch/unix/c128ui.c:149 src/arch/unix/c128ui.c:174
186
#: src/arch/unix/c64ui.c:216 src/arch/unix/c64ui.c:241
1998
#: src/arch/unix/c128ui.c:151 src/arch/unix/c128ui.c:176
1999
#: src/arch/unix/c64ui.c:220 src/arch/unix/c64ui.c:245
187
2000
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:294 src/arch/unix/cbm2ui.c:319
188
2001
msgid "SID engine"
189
2002
msgstr "Ustawienia uk�adu SID"
191
#: src/arch/unix/c128ui.c:152 src/arch/unix/c128ui.c:178
192
#: src/arch/unix/c64ui.c:219 src/arch/unix/c64ui.c:245
2004
#: src/arch/unix/c128ui.c:154 src/arch/unix/c128ui.c:180
2005
#: src/arch/unix/c64ui.c:223 src/arch/unix/c64ui.c:249
193
2006
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:297 src/arch/unix/cbm2ui.c:323
194
2007
msgid "*Second SID"
195
2008
msgstr "*Drugi SID"
197
#: src/arch/unix/c128ui.c:154 src/arch/unix/c128ui.c:180
198
#: src/arch/unix/c64ui.c:221 src/arch/unix/c64ui.c:247
2010
#: src/arch/unix/c128ui.c:156 src/arch/unix/c128ui.c:182
2011
#: src/arch/unix/c64ui.c:225 src/arch/unix/c64ui.c:251
199
2012
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:299 src/arch/unix/cbm2ui.c:325
200
2013
msgid "*Second SID base address"
201
2014
msgstr "*Adres bazowy drugiego SID"
203
#: src/arch/unix/c128ui.c:157 src/arch/unix/c128ui.c:182
204
#: src/arch/unix/c64ui.c:224 src/arch/unix/c64ui.c:249
2016
#: src/arch/unix/c128ui.c:159 src/arch/unix/c128ui.c:184
2017
#: src/arch/unix/c64ui.c:228 src/arch/unix/c64ui.c:253
205
2018
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:302 src/arch/unix/cbm2ui.c:328
206
2019
msgid "*Emulate filters"
207
2020
msgstr "*Emuluj filtry"
209
#: src/arch/unix/c128ui.c:159 src/arch/unix/c128ui.c:184
210
#: src/arch/unix/c64ui.c:226 src/arch/unix/c64ui.c:251
2022
#: src/arch/unix/c128ui.c:161 src/arch/unix/c128ui.c:186
2023
#: src/arch/unix/c64ui.c:230 src/arch/unix/c64ui.c:255
211
2024
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:304 src/arch/unix/cbm2ui.c:330
212
2025
msgid "Chip model"
213
2026
msgstr "Model chipa"
215
#: src/arch/unix/c128ui.c:163 src/arch/unix/c64ui.c:230
2028
#: src/arch/unix/c128ui.c:165 src/arch/unix/c64ui.c:234
216
2029
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:308
217
2030
msgid "reSID sampling method"
218
2031
msgstr "Metoda samplowania reSID"
220
2033
# src/arch/unix/c64ui.c:289
221
#: src/arch/unix/c128ui.c:165 src/arch/unix/c64ui.c:232
2034
#: src/arch/unix/c128ui.c:167 src/arch/unix/c64ui.c:236
222
2035
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:310
223
2036
msgid "reSID resampling passband..."
224
2037
msgstr "reSID resampling passband..."
226
#: src/arch/unix/c128ui.c:176 src/arch/unix/c64ui.c:243
2039
#: src/arch/unix/c128ui.c:178 src/arch/unix/c64ui.c:247
227
2040
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:321 src/arch/unix/uisound.c:119
228
2041
msgid "*Enable sound playback"
229
2042
msgstr "*W��cz d�wi�k"
231
#: src/arch/unix/c128ui.c:208
2044
#: src/arch/unix/c128ui.c:210
232
2045
msgid "Function ROM image"
233
2046
msgstr "Funkcje obrazu ROM"
235
#: src/arch/unix/c128ui.c:213
2048
#: src/arch/unix/c128ui.c:215
238
2051
"Could not load function ROM image\n"
241
2054
"Nie mo�na za�adowa� funkcji obrazu ROM\n"
244
#: src/arch/unix/c128ui.c:218
2057
#: src/arch/unix/c128ui.c:220
245
2058
msgid "*Enable internal Function ROM"
246
2059
msgstr "*W��cz wewn�trzn� funkcj� ROM"
248
#: src/arch/unix/c128ui.c:220
2061
#: src/arch/unix/c128ui.c:222
249
2062
msgid "Internal Function ROM name..."
250
2063
msgstr "Nazwa wewn�trznej funkci ROM..."
252
#: src/arch/unix/c128ui.c:224
2065
#: src/arch/unix/c128ui.c:226
253
2066
msgid "*Enable external Function ROM"
254
2067
msgstr "*W��cz zewn�trzn� funkcj� ROM"
256
#: src/arch/unix/c128ui.c:226
2069
#: src/arch/unix/c128ui.c:228
257
2070
msgid "External Function ROM name..."
258
2071
msgstr "Nazwa zewn�trznej funkci ROM..."
260
#: src/arch/unix/c128ui.c:233
2073
#: src/arch/unix/c128ui.c:235
261
2074
msgid "Function ROM"
262
2075
msgstr "Funkcja ROM"
264
#: src/arch/unix/c128ui.c:236 src/arch/unix/c64ui.c:264
2077
#: src/arch/unix/c128ui.c:238 src/arch/unix/c64ui.c:268
265
2078
msgid "RAM Expansion Unit"
266
2079
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"
268
#: src/arch/unix/c128ui.c:238 src/arch/unix/c64ui.c:266
2081
#: src/arch/unix/c128ui.c:240 src/arch/unix/c64ui.c:270
2083
msgid "GEORAM Expansion Unit"
2084
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"
2086
#: src/arch/unix/c128ui.c:242 src/arch/unix/c64ui.c:272
2088
msgid "RAM Expansion Cart"
2089
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"
2091
#: src/arch/unix/c128ui.c:244 src/arch/unix/c64ui.c:278
270
2093
msgid "IDE64 emulation"
271
2094
msgstr "Emulacja PAL"
273
#: src/arch/unix/c128ui.c:241 src/arch/unix/c64ui.c:269
2096
#: src/arch/unix/c128ui.c:247 src/arch/unix/c64ui.c:281
275
2098
msgid "Ethernet emulation"
276
2099
msgstr "*U�yj emulacji reSID"
278
#: src/arch/unix/c128ui.c:244 src/arch/unix/c64ui.c:272
279
#: src/arch/unix/petui.c:278 src/arch/unix/vic20ui.c:195
2101
#: src/arch/unix/c128ui.c:250 src/arch/unix/c64ui.c:284
2102
#: src/arch/unix/petui.c:278 src/arch/unix/vic20ui.c:201
280
2103
msgid "*Emulator identification"
281
2104
msgstr "*Idyntifikacja emulatora"
283
#: src/arch/unix/c128ui.c:246
2106
#: src/arch/unix/c128ui.c:252
284
2107
msgid "*IEEE488 interface emulation"
285
2108
msgstr "*Emulacja interfejsu IEEE488"
287
#: src/arch/unix/c128ui.c:249 src/arch/unix/c64ui.c:275
2110
#: src/arch/unix/c128ui.c:255 src/arch/unix/c64ui.c:287
288
2111
msgid "*1351 Mouse Emulation"
289
2112
msgstr "*Emulacja myszki 1351"
291
#: src/arch/unix/c128ui.c:258
2114
#: src/arch/unix/c128ui.c:264
292
2115
msgid "Load new Int. Kernal ROM"
293
2116
msgstr "Za�aduj nowy Kernal ROM"
295
#: src/arch/unix/c128ui.c:261
2118
#: src/arch/unix/c128ui.c:267
296
2119
msgid "Load new German Kernal ROM"
297
2120
msgstr "Za�aduj nowy Kernal ROM"
299
#: src/arch/unix/c128ui.c:264
2122
#: src/arch/unix/c128ui.c:270
300
2123
msgid "Load new Basic Lo ROM"
301
2124
msgstr "Za�aduj nowy ROM Basic"
303
#: src/arch/unix/c128ui.c:267
2126
#: src/arch/unix/c128ui.c:273
304
2127
msgid "Load new Basic Hi ROM"
305
2128
msgstr "Za�aduj nowy ROM Basic"
307
#: src/arch/unix/c128ui.c:270
2130
#: src/arch/unix/c128ui.c:276
308
2131
msgid "Load new Chargen ROM"
309
2132
msgstr "Load new Chargen ROM"
311
#: src/arch/unix/c128ui.c:277 src/arch/unix/c64ui.c:297
2134
#: src/arch/unix/c128ui.c:283 src/arch/unix/c64ui.c:309
312
2135
#: src/arch/unix/plus4ui.c:95 src/arch/unix/vic20ui.c:133
313
2136
msgid "Load default ROMs"
314
2137
msgstr "Za�aduj domy�lne ROMy"
316
#: src/arch/unix/c128ui.c:281 src/arch/unix/c64ui.c:301
2139
#: src/arch/unix/c128ui.c:287 src/arch/unix/c64ui.c:313
317
2140
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:96 src/arch/unix/petui.c:200
318
2141
#: src/arch/unix/plus4ui.c:99 src/arch/unix/vic20ui.c:136
320
2143
msgid "Load new computer ROM"
321
2144
msgstr "Za�aduj nowy znak ROM"
323
#: src/arch/unix/c128ui.c:283 src/arch/unix/c64ui.c:303
2146
#: src/arch/unix/c128ui.c:289 src/arch/unix/c64ui.c:315
324
2147
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:98 src/arch/unix/petui.c:202
325
2148
#: src/arch/unix/plus4ui.c:101 src/arch/unix/vic20ui.c:138
326
2149
msgid "Load new drive ROM"
327
2150
msgstr "Za�aduj nowy edytor ROM"
329
#: src/arch/unix/c128ui.c:286 src/arch/unix/c64ui.c:306
2152
#: src/arch/unix/c128ui.c:292 src/arch/unix/c64ui.c:318
330
2153
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:101 src/arch/unix/petui.c:205
331
2154
#: src/arch/unix/plus4ui.c:104 src/arch/unix/vic20ui.c:141
333
2156
msgid "ROM set type"
334
2157
msgstr "Plik ustawie� ROM:"
336
#: src/arch/unix/c128ui.c:289 src/arch/unix/c64ui.c:309
2159
#: src/arch/unix/c128ui.c:295 src/arch/unix/c64ui.c:321
337
2160
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:132 src/arch/unix/petui.c:239
338
2161
#: src/arch/unix/plus4ui.c:107 src/arch/unix/vic20ui.c:144
340
2163
msgid "ROM set archive"
341
2164
msgstr "Plik ustawie� ROM:"
343
#: src/arch/unix/c128ui.c:291 src/arch/unix/c64ui.c:311
2166
#: src/arch/unix/c128ui.c:297 src/arch/unix/c64ui.c:323
344
2167
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:134 src/arch/unix/petui.c:241
345
2168
#: src/arch/unix/plus4ui.c:109 src/arch/unix/vic20ui.c:146
347
2170
msgid "ROM set file"
348
2171
msgstr "Plik ustawie� ROM:"
350
#: src/arch/unix/c128ui.c:314
351
msgid "VIC II Screenshot"
352
msgstr "Zrzut ekranu VIC II"
354
#: src/arch/unix/c128ui.c:316
355
msgid "VDC Screenshot"
356
msgstr "Zrzut ekranu VDC"
2173
#: src/arch/unix/c128ui.c:320
2175
msgid "VIC II Save media file"
2176
msgstr "Zapisz obraz kartrid�a"
358
2178
#: src/arch/unix/c128ui.c:322
2180
msgid "VDC Save media file"
2181
msgstr "Zapisz obraz kartrid�a"
2183
#: src/arch/unix/c128ui.c:328
359
2184
msgid "Screenshots..."
360
2185
msgstr "Zrzuty ekranu..."
362
#: src/arch/unix/c128ui.c:351
2187
#: src/arch/unix/c128ui.c:357
363
2188
msgid "Machine type"
364
2189
msgstr "Typ maszyny"
366
#: src/arch/unix/c128ui.c:353 src/arch/unix/cbm2ui.c:240
367
#: src/arch/unix/petui.c:253 src/arch/unix/vic20ui.c:181
2191
#: src/arch/unix/c128ui.c:359 src/arch/unix/cbm2ui.c:240
2192
#: src/arch/unix/petui.c:253 src/arch/unix/vic20ui.c:187
368
2193
msgid "ROM sets"
369
2194
msgstr "Ustawienia ROM"
371
#: src/arch/unix/c128ui.c:361 src/arch/unix/c64ui.c:344
2196
#: src/arch/unix/c128ui.c:367 src/arch/unix/c64ui.c:356
372
2197
msgid "VIC-II settings"
373
2198
msgstr "Ustawienia VIC-II"
375
#: src/arch/unix/c128ui.c:363
2200
#: src/arch/unix/c128ui.c:369
376
2201
msgid "VDC settings"
377
2202
msgstr "Ustawienia VDC"
379
#: src/arch/unix/c128ui.c:365 src/arch/unix/c64ui.c:346
2204
#: src/arch/unix/c128ui.c:371 src/arch/unix/c64ui.c:358
380
2205
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:361 src/arch/unix/vsidui.c:175
381
2206
msgid "SID settings"
382
2207
msgstr "Ustawienia uk�adu SID"
384
#: src/arch/unix/c128ui.c:367
2209
#: src/arch/unix/c128ui.c:373
385
2210
msgid "Memory and I/O extensions"
386
2211
msgstr "Pami�� oraz rozszerzenia uk�adu I/O"
388
#: src/arch/unix/c128ui.c:369 src/arch/unix/c64ui.c:350
2213
#: src/arch/unix/c128ui.c:375 src/arch/unix/c64ui.c:362
389
2214
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:354 src/arch/unix/plus4ui.c:137
390
#: src/arch/unix/vic20ui.c:374
2215
#: src/arch/unix/vic20ui.c:380
391
2216
msgid "RS232 settings"
392
2217
msgstr "Ustawienia RS232"
394
#: src/arch/unix/c128ui.c:371
2219
#: src/arch/unix/c128ui.c:377
395
2220
msgid "Model settings"
396
2221
msgstr "Za�aduj ustawienia"
398
#: src/arch/unix/c128ui.c:436 src/arch/unix/c64ui.c:413
2223
#: src/arch/unix/c128ui.c:442 src/arch/unix/c64ui.c:425
399
2224
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:450 src/arch/unix/petui.c:378
400
#: src/arch/unix/plus4ui.c:198 src/arch/unix/vic20ui.c:495
2225
#: src/arch/unix/plus4ui.c:198 src/arch/unix/vic20ui.c:501
401
2226
#: src/arch/unix/vsidui.c:259
405
#: src/arch/unix/c128ui.c:455 src/arch/unix/c64ui.c:432
2230
#: src/arch/unix/c128ui.c:461 src/arch/unix/c64ui.c:444
406
2231
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:467 src/arch/unix/petui.c:395
407
#: src/arch/unix/plus4ui.c:215 src/arch/unix/vic20ui.c:514
2232
#: src/arch/unix/plus4ui.c:215 src/arch/unix/vic20ui.c:520
408
2233
msgid "Snapshot"
409
2234
msgstr "Migawka"
411
#: src/arch/unix/c128ui.c:462 src/arch/unix/c64ui.c:439
2236
#: src/arch/unix/c128ui.c:468 src/arch/unix/c64ui.c:451
412
2237
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:474 src/arch/unix/petui.c:402
413
#: src/arch/unix/plus4ui.c:222 src/arch/unix/vic20ui.c:521
2238
#: src/arch/unix/plus4ui.c:222 src/arch/unix/vic20ui.c:527
417
#: src/arch/unix/c128ui.c:474 src/arch/unix/c64ui.c:451
2242
#: src/arch/unix/c128ui.c:480 src/arch/unix/c64ui.c:463
418
2243
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:484 src/arch/unix/petui.c:410
419
#: src/arch/unix/plus4ui.c:230 src/arch/unix/vic20ui.c:527
420
#: src/arch/unix/vsidui.c:272 src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1209
421
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1301
2244
#: src/arch/unix/plus4ui.c:230 src/arch/unix/vic20ui.c:533
2245
#: src/arch/unix/vsidui.c:272 src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1230
2246
#: src/arch/unix/x11/gnome/x11ui.c:1322
422
2247
msgid "Settings"
423
2248
msgstr "Ustawienia"
425
2250
#. Translators: RJ means right justify and should be
426
2251
#. saved in your tranlation! e.g. german "RJHilfe"
427
#: src/arch/unix/c128ui.c:488 src/arch/unix/c64ui.c:465
2252
#: src/arch/unix/c128ui.c:494 src/arch/unix/c64ui.c:477
428
2253
#: src/arch/unix/cbm2ui.c:498 src/arch/unix/petui.c:424
429
#: src/arch/unix/plus4ui.c:244 src/arch/unix/vic20ui.c:542
2254
#: src/arch/unix/plus4ui.c:244 src/arch/unix/vic20ui.c:548
431
2256
msgstr "RJPomoc"
433
#: src/arch/unix/c64ui.c:69 src/arch/unix/vsidui.c:129
2258
#: src/arch/unix/c64ui.c:73 src/arch/unix/vsidui.c:129
434
2259
msgid "*Old NTSC-M"
435
2260
msgstr "*Stare NTSC-M"
437
#: src/arch/unix/c64ui.c:284 src/arch/unix/petui.c:169
2262
#: src/arch/unix/c64ui.c:274
2264
msgid "+60K RAM Expansion Hack"
2265
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"
2267
#: src/arch/unix/c64ui.c:276
2269
msgid "256K RAM Expansion Hack"
2270
msgstr "Jednostka rozszerzenia RAM"
2272
#: src/arch/unix/c64ui.c:296 src/arch/unix/petui.c:169
438
2273
#: src/arch/unix/plus4ui.c:79
439
2274
msgid "Load new kernal ROM"
440
2275
msgstr "Za�aduj nowy kernal ROM"
442
#: src/arch/unix/c64ui.c:287 src/arch/unix/petui.c:175
2277
#: src/arch/unix/c64ui.c:299 src/arch/unix/petui.c:175
443
2278
#: src/arch/unix/plus4ui.c:82
444
2279
msgid "Load new BASIC ROM"
445
2280
msgstr "Za�aduj nowy BASIC ROM"
447
2282
# src/arch/unix/c64ui.c:470 src/arch/unix/petui.c:316
448
#: src/arch/unix/c64ui.c:290 src/arch/unix/petui.c:208
2283
#: src/arch/unix/c64ui.c:302 src/arch/unix/petui.c:208
449
2284
msgid "Load new character ROM"
450
2285
msgstr "Za�aduj nowy ROM z zestawem znak�w"
452
#: src/arch/unix/c64ui.c:334 src/arch/unix/cbm2ui.c:384
2287
#: src/arch/unix/c64ui.c:346 src/arch/unix/cbm2ui.c:384
453
2288
#: src/arch/unix/petui.c:312 src/arch/unix/plus4ui.c:71
454
#: src/arch/unix/vic20ui.c:415
455
msgid "Screenshot..."
456
msgstr "Zrzut ekranu"
2289
#: src/arch/unix/vic20ui.c:421
2291
msgid "Save media file"
2292
msgstr "Zapisz obraz kartrid�a"
458
#: src/arch/unix/c64ui.c:342 src/arch/unix/plus4ui.c:131
2294
#: src/arch/unix/c64ui.c:354 src/arch/unix/plus4ui.c:131
459
2295
msgid "ROM settings"
460
2296
msgstr "Ustawienia ROM"
462
#: src/arch/unix/c64ui.c:348
2298
#: src/arch/unix/c64ui.c:360
464
2300
msgid "I/O extensions"
465
2301
msgstr "Rozszerzenia I/O w $DFxx"
3632
5716
msgid "Save snapshot"
3633
5717
msgstr "Zapisz obraz"
3635
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1192
5719
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:811
5721
msgid "recording..."
5724
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:820
5726
msgid "event recording..."
5729
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1253
3637
5731
msgid "%d: Track %.1f"
3638
5732
msgstr "%d: �cie�ka %.1f "
3640
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1490
5734
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11ui.c:1558
3641
5735
msgid "VICE Error!"
3642
5736
msgstr "B��d VICE"
3644
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:127
5738
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:131
3646
5740
"Cannot allocate XImage with XShm; falling back to non MITSHM extension mode."
3648
5742
"Nie mo�na ulokowa� Ximage z XShm; cofni�cie bez trybu rozszerzonego MITSHM"
3650
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:140
5744
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:144
3651
5745
msgid "Cannot get shared memory; falling back to non MITSHM extension mode."
3653
5747
"Nie mo�na dosta� pami�ci dzielonej; cofni�cie bez trybu rozszerzonego MITSHM"
3655
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:151
5749
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:155
3657
5751
"Cannot get shared memory address; falling back to non MITSHM extension mode."
3659
5753
"Nie mo�na dosta� adresu pami�ci dzielonej; cofni�cie bez trybu rozszerzonego "
3662
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:166 src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:183
5756
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:170 src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:187
3663
5757
msgid "Cannot attach shared memory; falling back to non MITSHM extension mode."
3665
5759
"Nie mo�na w�o�y� pami�ci dzielonej; cofni�cie bez trybu rozszerzonego MITSHM"
3667
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:190
5761
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:194
3668
5762
msgid "MITSHM initialization succeed.\n"
3669
5763
msgstr "Inicjalizacja MITSHM zakonczona pomy�lnie.\n"
3671
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:211
5765
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:215
3673
5767
msgid "Successfully initialized%s shared memory."
3674
5768
msgstr "Zainicjowano pomy�lnie pami�� %s dzielon�."
3676
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:212
5770
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:216
3677
5771
msgid ", using"
3678
5772
msgstr " u�ywaj�c"
3680
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:212
5774
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:216
3681
5775
msgid " without"
3684
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:215
5778
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:219
3685
5779
msgid "Performance will be poor."
3686
5780
msgstr "Wydajno�� b�dzie niska"
3688
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:218
5782
#: src/arch/unix/x11/xaw/x11video.c:222
3689
5783
msgid "Successfully initialized without shared memory."
3690
5784
msgstr "Zainicjowano pomy�lnie, bez pami�ci dzielonej."
5800
#~ msgstr "Ustawienia drukarki"
5803
#~ msgid "E&xit\tAlt+F4"
5808
#~ msgstr "Rozmiar video"
5811
#~ msgid "&Current instruction"
5812
#~ msgstr "Plik ustawie� ROM:"
5815
#~ msgid "&Register window"
5816
#~ msgstr "Rozmiar pami�ci"
5819
#~ msgid "&Memory window"
5820
#~ msgstr "Rozmiar pami�ci"
5823
#~ msgid "&Disassembly window"
5824
#~ msgstr "Rozmiar pami�ci"
5827
#~ msgid "&Console window"
5828
#~ msgstr "Rozmiar pami�ci"
5832
#~ msgstr "Nap�d %d: "
5836
#~ msgstr "Nap�d %d: "
5840
#~ msgstr "Rozmiar video"
5843
#~ msgid "&Use IEC Device"
5844
#~ msgstr "*Nap�d #9 - w��cz kabel r�wnoleg�y "
5847
#~ msgid "Disk &image"
5848
#~ msgstr "Wyjmij obraz dyskietki"
5851
#~ msgid "&Directory"
5852
#~ msgstr "Katalog nie znaleziony"
5855
#~ msgid "Rea&l IEC device"
5856
#~ msgstr "*Nap�d #9 - w��cz kabel r�wnoleg�y "
5863
#~ msgid "&Browse..."
5864
#~ msgstr "Przegl�daj..."
5867
#~ msgid "&Autostart"
5868
#~ msgstr "Autostart"
5871
#~ msgid "Attach read only"
5872
#~ msgstr "W�� #%d "
5875
#~ msgid "Bro&wse..."
5876
#~ msgstr "Przegl�daj..."
5883
#~ msgid "&Read P00 files"
5884
#~ msgstr "Za�aduj plik PSID"
5887
#~ msgid "&Write P00 files"
5888
#~ msgstr "*Stw�rz plik P00 kiedy b�dzie zapis"
5891
#~ msgid "&Hide non-P00 files"
5892
#~ msgstr "*Stw�rz plik P00 kiedy b�dzie zapis"
5895
#~ msgid "Datasette Settings"
5896
#~ msgstr "Regulacja pr�dko�ci Datasette"
5899
#~ msgid "&Reset Datasette with CPU"
5900
#~ msgstr "*Resetuj Datasette razem z CPU"
5903
#~ msgid "Joystick in port #&1"
5904
#~ msgstr "Joystick w porcie 1"
5907
#~ msgid "Select fire button"
5908
#~ msgstr "W��cz pe�ny ekran"
5911
#~ msgid "Auto fire button settings"
5912
#~ msgstr "Przywr�� domy�lne ustawienia"
5915
#~ msgid "Joystick in port #&2"
5916
#~ msgstr "Joystick w porcie 2"
5919
#~ msgid "Config Keyset &A"
5923
#~ msgid "Config Keyset &B"
5927
#~ msgid "S&outh West"
5935
#~ msgid "So&uth East"
5947
#~ msgid "No&rth West"
5955
#~ msgid "Nor&th East"
5959
#~ msgid "&Fire button"
5960
#~ msgstr "W��cz pe�ny ekran"
5963
#~ msgid "DirectX driver"
5964
#~ msgstr "Sterownik drukarki #4 - IEC"
5967
#~ msgid "Sample &Frequency :"
5968
#~ msgstr "Pr�dko�� sampli"
5971
#~ msgid "Sound Buffer &Size :"
5972
#~ msgstr "Rozmiar buffora"
5975
#~ msgid "Synchronization &Method :"
5976
#~ msgstr "Synchronizacja d�wi�ku"
5979
#~ msgid "Image Contents "
5980
#~ msgstr "Zawarto��"
5983
#~ msgid "New Image"
5984
#~ msgstr "B��d XCreateImage"
5995
#~ msgid "Create Image"
5996
#~ msgstr "B��d XCreateImage"
5999
#~ msgid "Save currently attached &disks images"
6000
#~ msgstr "Zapisz obecnie w�o�ony dysk"
6003
#~ msgid "Save currently loaded &ROM images"
6004
#~ msgstr "Zapisz obecnie za�adowany ROM"
6007
#~ msgid "Select Driver:"
6008
#~ msgstr "Nap�d %d: "
6011
#~ msgid "FFMPEG settings"
6012
#~ msgstr "Ustawienia TED"
6016
#~ msgstr "Format obrazu"
6019
#~ msgid "Audio: codec"
6020
#~ msgstr "Rozmiar video"
6024
#~ msgstr "Rozmiar video"
6027
#~ msgid "Video: codec"
6028
#~ msgstr "Rozmiar video"
6032
#~ msgstr "Nap�d %d: "
6035
#~ msgid "Resolution:"
6036
#~ msgstr "Rozdzielczo�� DGA2"
6039
#~ msgid "Refreshrate:"
6040
#~ msgstr "Cz�stotliwo�� od�wie�ania"
6043
#~ msgid "VBLANK synchronization"
6044
#~ msgstr "Synchronizacja d�wi�ku"
6051
#~ msgid "PAL Shade"
6052
#~ msgstr "Cieniowane scanline PAL "
6056
#~ msgstr "Cieniowane scanline PAL "
6059
#~ msgid "External Palette:"
6060
#~ msgstr "*Zewn�trzne ustawienia kolor�w"
6063
#~ msgid "RAM Settings"
6064
#~ msgstr "Ustawienia RAM"
6067
#~ msgid "Initialization at powerup"
6068
#~ msgstr "Kalibracja sprz�towego joysticka dla urz�dzenia `%s':"
6071
#~ msgid "Custom speed"
6072
#~ msgstr "*W�asne klawisze"
6075
#~ msgid "Enter custom speed [%]"
6076
#~ msgstr "Wprowad� pr�dko��"
6079
#~ msgid "Printer Settings"
6080
#~ msgstr "Ustawienia drukarki"
6083
#~ msgid "Printer emulation"
6084
#~ msgstr "*Emulacja drukarki #5 - IEC"
6087
#~ msgid "File system printer"
6088
#~ msgstr "Katalog systemu plik�w..."
6091
#~ msgid "Printer driver"
6092
#~ msgstr "Sterownik drukarki #4 - IEC"
6094
# src/arch/unix/uisettings.c:456 src/arch/unix/uisettings.c:470
6096
#~ msgid "Output to file #"
6097
#~ msgstr "*Zrzu� do pliku"
6100
#~ msgid "Output file #1 name"
6101
#~ msgstr "Plik zrzutu..."
6104
#~ msgid "Output file #2 name"
6105
#~ msgstr "Plik zrzutu..."
6108
#~ msgid "Output file #3 name"
6109
#~ msgstr "Plik zrzutu..."
6112
#~ msgid "ROM Settings"
6113
#~ msgstr "Ustawienia ROM"
6116
#~ msgid "Romset archive"
6117
#~ msgstr "Plik ustawie� ROM:"
6121
#~ msgstr "Przegl�daj..."
6124
#~ msgid "Load archive"
6125
#~ msgstr "Plik ustawie� ROM:"
6128
#~ msgid "Save archive"
6129
#~ msgstr "Plik ustawie� ROM:"
6132
#~ msgid "&Configuration"
6133
#~ msgstr "Konfiguracja pozosta�ych element�w"
6136
#~ msgid "Romset file"
6137
#~ msgstr "Plik ustawie� ROM:"
6140
#~ msgid "Load romset"
6141
#~ msgstr "Za�aduj ustawienia"
6144
#~ msgid "Save romset"
6145
#~ msgstr "Zapisz ustawienia"
6149
#~ msgstr "Nap�d %d: "
6152
#~ msgid "New configuration"
6153
#~ msgstr "Konfiguracja pozosta�ych element�w"
6156
#~ msgid "Enter configuration name"
6157
#~ msgstr "Konfiguracja pozosta�ych element�w"
6160
#~ msgid "RS232 Settings"
6161
#~ msgstr "Ustawienia RS232"
6163
# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323
6165
#~ msgid "RS232 device 1"
6166
#~ msgstr "Urz�dzenie portu RS232"
6168
# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323
6170
#~ msgid "RS232 device 2"
6171
#~ msgstr "Urz�dzenie portu RS232"
6173
# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323
6175
#~ msgid "RS232 device 3"
6176
#~ msgstr "Urz�dzenie portu RS232"
6178
# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323
6180
#~ msgid "RS232 device 4"
6181
#~ msgstr "Urz�dzenie portu RS232"
6184
#~ msgid "Current mode"
6185
#~ msgstr "Ustawienia ROM"
6192
#~ msgid "VICE question"
6193
#~ msgstr "Ustawienia VICE"
6196
#~ msgid "Cannot load settings."
6197
#~ msgstr "Nie mo�na zapisa� ustawie�."
6200
#~ msgid "Default settings restored."
6201
#~ msgstr "Przywr�� domy�lne ustawienia"
6204
#~ msgid "Cannot attach specified file"
6205
#~ msgstr "W�� inteligentnie obraz kartrid�a..."
6212
#~ msgstr "Aktywacja monitora"
6215
#~ msgid "Detached device %s"
6216
#~ msgstr "W�� obraz kasety"
6219
#~ msgid "Attached %s to device#%s"
6220
#~ msgstr "W�� obraz kasety"
6223
#~ msgid "Detached tape"
6224
#~ msgstr "Wyjmij obraz kasety"
6228
#~ msgstr "%s (pauza)"
6231
#~ msgid "Cannot autostart specified file."
6232
#~ msgstr "Nie mo�na automatycznie wystartowa� zaznaczonego %d w obrazie %s"
6235
#~ msgid "Attached tape %s"
6236
#~ msgstr "W�� obraz kasety"
6239
#~ msgid "Settings loaded successfully."
6240
#~ msgstr "Zapisywanie ustawie� powiod�o si�."
6243
#~ msgid "Attach disk image"
6244
#~ msgstr "W�� obraz dyskietki"
6247
#~ msgid "Attach tape image"
6248
#~ msgstr "W�� obraz kasety"
6251
#~ msgid "Autostart disk/tape image"
6252
#~ msgstr "W�� obraz kasety"
6254
#~ msgid "Invalid cartridge"
6255
#~ msgstr "Nieprawid�owy kartrid�"
6258
#~ msgid "Bad cartridge config in UI!"
6259
#~ msgstr "Zapisz obraz kartrid�a w pliku"
6262
#~ msgid "VICE console logging files (*.dbg)"
6263
#~ msgstr "Za�aduj plik listy"
6266
#~ msgid "Cannot write log file `%s'."
6268
#~ "Nie mo�na zapisa� pliku obrazu kartrid�a\n"
6272
#~ msgid "Load flip list file"
6273
#~ msgstr "Za�aduj plik listy"
6276
#~ msgid "Cannot read flip list file"
6277
#~ msgstr "Za�aduj plik listy"
6280
#~ msgid "Save flip list file"
6281
#~ msgstr "Zapisz plik listy"
6284
#~ msgid "Cannot write flip list file"
6286
#~ "Nie mo�na zapisa� pliku obrazu kartrid�a\n"
6290
#~ msgid "Select keymap file"
6291
#~ msgstr "Ustaw plik mapowania na podstawie symboli"
6294
#~ msgid "Save keymap file"
6295
#~ msgstr "Zapisz plik jako pust� dyskietk�"
6298
#~ msgid "Cannot write keymap file"
6300
#~ "Nie mo�na zapisa� pliku obrazu kartrid�a\n"
6305
#~ msgstr "W�� #%d "
6308
#~ msgid "Cannot create image"
6309
#~ msgstr "Nie mo�na stworzyc obrazu `%s'."
6312
#~ msgid "Command line options"
6315
#~ "Dost�pne opcje z linii polece�:\n"
6319
#~ msgid "Which command line options are available?"
6322
#~ "Dost�pne opcje z linii polece�:\n"
6326
#~ msgid "Cannot write screenshot file `%s'."
6328
#~ "Nie mo�na zapisa� pliku migawki\n"
6332
#~ msgid "Autostart disk image"
6333
#~ msgstr "W�� obraz dyskietki"
6336
#~ msgid "Select file system directory"
6337
#~ msgstr "Katalog systemu plik�w..."
6340
#~ msgid "Printer Userport"
6341
#~ msgstr "Ustawienia drukarki"
6344
#~ msgid "Printer 4"
6345
#~ msgstr "Ustawienia drukarki"
6348
#~ msgid "Printer 5"
6349
#~ msgstr "Ustawienia drukarki"
6353
#~ msgstr "Nap�d %d: "
6357
#~ msgstr "Nap�d %d: "
6361
#~ msgstr "Model nap�du #8"
6365
#~ msgstr "Model nap�du #8"
6368
#~ msgid "Peripheral Settings"
6369
#~ msgstr "Ustawienia zewn�trzne"
6372
#~ msgid "Can't write snapshot file."
6374
#~ "Nie mo�na zapisa� pliku migawki\n"
6378
#~ msgid "Cannot read snapshot image"
6380
#~ "Nie mo�na za�adowa� pliku zrzutu\n"
6384
#~ msgid "Load %s ROM image"
6385
#~ msgstr "Za�aduj plik ROM"
6388
#~ msgid "Select romset archive"
6389
#~ msgstr "Plik ustawie� ROM:"
6391
# src/arch/unix/uisettings.c:375
6393
#~ msgid "Cannot load romset archive!"
6395
#~ "Nie mo�na za�adowa� pliku ustawie� ROM\n"
6399
#~ msgid "Cannot save romset archive!"
6400
#~ msgstr "Nie mo�na zapisa� ustawie�."
6403
#~ msgid "Cannot load romset file!"
6405
#~ "Nie mo�na za�adowa� pliku zrzutu\n"
6409
#~ msgid "Cannot save romset file!"
6410
#~ msgstr "Nie mo�na zapisa� ustawie�."
6413
#~ msgid "Select romset file"
6414
#~ msgstr "Ustawienia ROM"
6421
#~ msgid "Save snapshot image"
6422
#~ msgstr "Zapisz plik"
6425
#~ msgid "Cannot write snapshot file `%s'."
6427
#~ "Nie mo�na zapisa� pliku migawki\n"
6431
#~ msgid "Load snapshot image"
6432
#~ msgstr "Za�aduj zrzut"
6435
#~ msgid "Could not load palette file."
6437
#~ "Nie mo�na za�adowa� pliku palety\n"
6441
#~ msgid "Load VICE palette file"
6442
#~ msgstr "Za�aduj plik listy"
6445
#~ msgid "Fullscreen"
6446
#~ msgstr "Ustawienia pe�nego ekranu"
6450
#~ msgstr "Ustaw kolory"
6453
#~ msgid "Video settings"
6454
#~ msgstr "Ustawienia video VIC"
6457
#~ msgid "File system"
6458
#~ msgstr "*Dost�p systemu plik�w"
6461
#~ msgid "Real IEC device"
6462
#~ msgstr "*Nap�d #9 - w��cz kabel r�wnoleg�y "
6464
# src/arch/unix/uisettings.c:529
6466
#~ msgid "RS232 device %i"
6467
#~ msgstr "Wybierz plik urz�dzenia RS232"
6470
#~ msgid "Attach raw 8KB cartridge image"
6471
#~ msgstr "W�� obraz kartrid�a"
6474
#~ msgid "Attach raw 16KB cartridge image"
6475
#~ msgstr "W�� obraz kartrid�a"
6478
#~ msgid "Attach Action Replay cartridge image"
6479
#~ msgstr "W�� obraz Action Replay..."
6482
#~ msgid "Attach Atomic Power cartridge image"
6483
#~ msgstr "W�� obraz kartrid�a"
6486
#~ msgid "Attach Epyx fastload cartridge image"
6487
#~ msgstr "W�� obraz Epyx fastload... "
6490
#~ msgid "Attach IEEE interface cartridge image"
6491
#~ msgstr "W�� obraz kartrid�a"
6494
#~ msgid "Attach Retro Replay cartridge image"
6495
#~ msgstr "W�� obraz kartrid�a"
6498
#~ msgid "Attach IDE64 interface cartridge image"
6499
#~ msgstr "W�� obraz interfejsu IDE64..."
6502
#~ msgid "Attach Super Snapshot 4 cartridge image"
6503
#~ msgstr "W�� obraz Super Snapshot 4..."
6506
#~ msgid "Attach Super Snapshot 5 cartridge image"
6507
#~ msgstr "W�� obraz Super Snapshot 4..."
6511
#~ msgstr "Za�aduj ustawienia"
6514
#~ msgid "Drive Settings"
6515
#~ msgstr "Ustawienia nap�du"
6518
#~ msgid "VICE contributors"
6519
#~ msgstr "Wsp�pracownicy"
6530
#~ msgid "All files (*.*)"
6531
#~ msgstr "Za�aduj plik listy"
6534
#~ msgid "VICE palette files (*.vpl)"
6535
#~ msgstr "Za�aduj plik listy"
6538
#~ msgid "VICE snapshot files (*.vsf)"
6539
#~ msgstr "Zapisz plik"
6542
#~ msgid "CRT cartridge image files (*.crt)"
6543
#~ msgstr "Zapisz obraz kartrid�a w pliku"
6546
#~ msgid "Raw cartridge image files (*.bin)"
6547
#~ msgstr "Zapisz obraz kartrid�a w pliku"
6550
#~ msgid "VICE flip list files (*.vfl)"
6551
#~ msgstr "Za�aduj plik listy"
6554
#~ msgid "VICE romset files (*.vrs)"
6555
#~ msgstr "Zapisz plik"
6558
#~ msgid "VICE romset archives (*.vra)"
6559
#~ msgstr "Plik ustawie� ROM:"
6562
#~ msgid "VICE keymap files (*.vkm)"
6563
#~ msgstr "Zapisz plik"
6567
#~ msgstr "*Elastyczny"
6570
#~ msgid "Adjusting"
6571
#~ msgstr "*Dodawanie"
6578
#~ msgid "Configure Keyset A"
6582
#~ msgid "Configure Keyset B"
6586
#~ msgid "Save media image"
6587
#~ msgstr "Zapisz obraz kartrid�a"
6591
#~ msgstr "Kaseta 000"
6594
#~ msgid "Joystick:"
6595
#~ msgstr "*Analogowy joystick 1"
6598
#~ msgid "Set input device for joystick #1"
6599
#~ msgstr "Ustaw joystick w porcie 1"
6602
#~ msgid "Set input device for joystick #2"
6603
#~ msgstr "Ustaw joystick w porcie 2"
6606
#~ msgid "Start VICE in fullscreen mode"
6607
#~ msgstr "W��cz pe�ny ekran"
6610
#~ msgid "An unexpected error occured. Received signal %d (%s)."
6611
#~ msgstr "Odebrano sygna� %d (%s)."
6614
#~ msgid "Invalid port number"
6615
#~ msgstr "Z�a nazwa pliku"
6626
#~ msgid "ACIA Settings"
6627
#~ msgstr "Ustawienia PAL"
6630
#~ msgid "&Enable ACIA"
6631
#~ msgstr "*W��cz RAMCART"
6634
#~ msgid "ACIA location"
6635
#~ msgstr "Emulacja PAL"
6637
# src/arch/unix/uisettings.c:611
6639
#~ msgid "ACIA interrupt"
6640
#~ msgstr "Przerwanie ACIA $DExx"
6643
#~ msgid "&Autostart disk/tape image..."
6644
#~ msgstr "W�� obraz kasety..."
6647
#~ msgid "Attach &disk image"
6648
#~ msgstr "W�� obraz dyskietki"
6651
#~ msgid "Drive &8\tAlt+8"
6652
#~ msgstr "Model nap�du #8"
6655
#~ msgid "Drive &9\tAlt+9"
6656
#~ msgstr "Model nap�du #8"
6659
#~ msgid "Drive 1&0\tAlt+0"
6660
#~ msgstr "Model nap�du #8"
6663
#~ msgid "Drive &11\tAlt+1"
6664
#~ msgstr "Model nap�du #8"
6667
#~ msgid "D&etach disk image"
6668
#~ msgstr "Wyjmij obraz dyskietki"
6671
#~ msgid "Drive 1&0"
6672
#~ msgstr "Model nap�du #8"
6675
#~ msgid "Drive &11"
6676
#~ msgstr "Model nap�du #8"
6679
#~ msgid "&Flip list"
6680
#~ msgstr "Zmie� list�"
6683
#~ msgid "&Add current image\tAlt+I"
6684
#~ msgstr "Dodaj aktualny obraz (jednostka 8)"
6687
#~ msgid "&Remove current image\tAlt+K"
6688
#~ msgstr "Usu� aktualny obraz (jednostka 8)"
6691
#~ msgid "Attach &next image\tAlt+N"
6692
#~ msgstr "W�� nast�pny obraz (jednostka 8)"
6695
#~ msgid "Attach &previous image\tAlt+B"
6696
#~ msgstr "W�� poprzedni obraz (jednostka 8)"
6699
#~ msgid "&Load flip list"
6700
#~ msgstr "Za�aduj plik listy"
6703
#~ msgid "&Save flip list"
6704
#~ msgstr "Zapisz plik listy"
6707
#~ msgid "Attach &tape image...\tAlt+T"
6708
#~ msgstr "W�� obraz kasety..."
6711
#~ msgid "Detac&h tape image"
6712
#~ msgstr "Wyjmij obraz kasety"
6715
#~ msgid "Datassette contro&l"
6716
#~ msgstr "Zarz�dzanie magnetofonem"
6720
#~ msgstr "Zatrzymaj"
6724
#~ msgstr "Autostart"
6728
#~ msgstr "Przewi� do przodu"
6732
#~ msgstr "Przewi� do ty�u"
6736
#~ msgstr "Rejestruj"
6743
#~ msgid "Attach &cartridge image..."
6744
#~ msgstr "W�� obraz kartrid�a"
6747
#~ msgid "&CRT image..."
6748
#~ msgstr "Nazwa obrazu RAMCART..."
6751
#~ msgid "Generic &8KB image..."
6752
#~ msgstr "W�� standardowy obraz 8KB..."
6755
#~ msgid "Generic &16KB image..."
6756
#~ msgstr "W�� standardowy obraz 16KB..."
6759
#~ msgid "&Action Replay image..."
6760
#~ msgstr "W�� obraz Action Replay..."
6763
#~ msgid "Atomic &Power image..."
6764
#~ msgstr "W�� obraz Atomic Power..."
6767
#~ msgid "&Epyx fastload image..."
6768
#~ msgstr "W�� obraz Epyx fastload... "
6771
#~ msgid "&IEEE488 interface image..."
6772
#~ msgstr "W�� obraz interfejsu IEEE488..."
6775
#~ msgid "&Retro Replay image..."
6776
#~ msgstr "W�� obraz Retro Replay..."
6779
#~ msgid "IDE&64 interface image..."
6780
#~ msgstr "W�� obraz interfejsu IDE64..."
6783
#~ msgid "Super Snapshot &4 image..."
6784
#~ msgstr "W�� obraz Super Snapshot 4..."
6787
#~ msgid "Super Snapshot &5 image..."
6788
#~ msgstr "W�� obraz Super Snapshot 5..."
6791
#~ msgid "Structured &Basic image..."
6792
#~ msgstr "W�� obraz kartrid�a"
6795
#~ msgid "Expert Cartridge"
6796
#~ msgstr "W��cz Expert Cartridge..."
6803
#~ msgid "Set cartridge as &default"
6804
#~ msgstr "Ustaw kartrid� jako domy�lny"
6807
#~ msgid "Detach cartridge &image"
6808
#~ msgstr "Wjmij obraz kartrid�a"
6811
#~ msgid "Cartridge free&ze\tAlt+Z"
6812
#~ msgstr "Cartridge freeze"
6815
#~ msgid "&Monitor\tAlt+M"
6823
#~ msgid "&Soft\tAlt+R"
6827
#~ msgid "Drive #&8"
6828
#~ msgstr "Model nap�du #8"
6831
#~ msgid "Drive #&9"
6832
#~ msgstr "Model nap�du #8"
6835
#~ msgid "Drive #1&0"
6836
#~ msgstr "Model nap�du #8"
6839
#~ msgid "Drive #&11"
6840
#~ msgstr "Model nap�du #8"
6848
#~ msgstr "Format obrazu"
6852
#~ msgstr "Katalog nie znaleziony"
6855
#~ msgid "Drive&0 CPU Trace\tAlt+F11"
6856
#~ msgstr "Model nap�du #8"
6859
#~ msgid "Drive&1 CPU Trace\tAlt+F12"
6860
#~ msgstr "Model nap�du #8"
6863
#~ msgid "E&xit\tAlt+X"
6867
#~ msgid "Sna&pshot"
6871
#~ msgid "Load snapshot &image..."
6872
#~ msgstr "Za�aduj zrzut..."
6875
#~ msgid "Save sna&pshot image..."
6876
#~ msgstr "Zapisz plik"
6879
#~ msgid "&Load quicksnapshot image\tAlt+L"
6880
#~ msgstr "Zapisz plik"
6883
#~ msgid "&Save quicksnapshot image\tAlt+S"
6884
#~ msgstr "Zapisz plik"
6887
#~ msgid "Start/Stop &Recording History"
6888
#~ msgstr "Rozpocznij zapisywanie wydarzen"
6891
#~ msgid "Start/Stop Pl&ayback History"
6892
#~ msgstr "Rozpocznij zapisywanie wydarzen"
6895
#~ msgid "Set Recording Milestone\tAlt+G"
6896
#~ msgstr "Zatrzymaj zapisywanie wydarzen "
6899
#~ msgid "Return to Milestone\tAlt+H"
6900
#~ msgstr "Zatrzymaj zapisywanie wydarzen "
6903
#~ msgid "&Save new snapshot"
6904
#~ msgstr "Zapisz obraz"
6907
#~ msgid "&Load existing snapshot"
6908
#~ msgstr "Za�aduj zrzut"
6911
#~ msgid "Start with &reset"
6912
#~ msgstr "*Rozpocznij z restartem"
6915
#~ msgid "Overwrite &Playback"
6916
#~ msgstr "*W��cz d�wi�k"
6919
#~ msgid "Select History files/directory"
6920
#~ msgstr "Katalog systemu plik�w..."
6923
#~ msgid "Save/stop media file...\tAlt+C"
6924
#~ msgstr "Zapisz obraz kartrid�a"
6927
#~ msgid "&Refresh rate"
6928
#~ msgstr "Cz�stotliwo�� od�wie�ania"
6932
#~ msgstr "*Automatycznie"
6936
#~ msgstr "*W�asne..."
6939
#~ msgid "&Maximum Speed"
6940
#~ msgstr "Maksymalna pr�dko��"
6943
#~ msgid "No &limit"
6944
#~ msgstr "*Bez limitu"
6947
#~ msgid "Video &cache"
6948
#~ msgstr "*Cache video"
6951
#~ msgid "&Double size"
6952
#~ msgstr "*Podw�jny rozmiar"
6955
#~ msgid "Dou&ble scan"
6956
#~ msgstr "*Podw�jne scanlines "
6960
#~ msgstr "W��cz tryb przy�pieszony (Turbo)"
6963
#~ msgid "VDC settin&gs"
6964
#~ msgstr "Ustawienia VDC"
6967
#~ msgid "64KB video &memory"
6968
#~ msgstr "*Wy�wietl pami�� 64KB"
6971
#~ msgid "Swap &Joystick\tAlt+J"
6972
#~ msgstr "Zamie� porty (1/2)"
6975
#~ msgid "&Sound playback"
6976
#~ msgstr "*W��cz d�wi�k"
6979
#~ msgid "&True drive emulation"
6980
#~ msgstr "*W��cz rzeczywist� emulacj� nap�du"
6983
#~ msgid "&Virtual device traps"
6984
#~ msgstr "*W��cz wirtualne urz�dzenia"
6987
#~ msgid "Vide&o standard"
6988
#~ msgstr "Standard video"
6991
#~ msgid "Emulator &Identification"
6992
#~ msgstr "*Idyntifikacja emulatora"
6995
#~ msgid "IEEE&488 Interface emulation"
6996
#~ msgstr "*Emulacja interfejsu IEEE488"
6999
#~ msgid "&1351 mouse emulation\tAlt+Q"
7000
#~ msgstr "*Emulacja myszki 1351"
7003
#~ msgid "S&ettings"
7004
#~ msgstr "Ustawienia"
7007
#~ msgid "&Video settings..."
7008
#~ msgstr "Ustawienia video VIC"
7011
#~ msgid "&Peripheral settings..."
7012
#~ msgstr "Ustawienia zewn�trzne"
7015
#~ msgid "&Drive settings..."
7016
#~ msgstr "Ustawienia nap�du"
7019
#~ msgid "D&atasette settings..."
7020
#~ msgstr "Regulacja pr�dko�ci Datasette"
7023
#~ msgid "VIC-II settings..."
7024
#~ msgstr "Ustawienia VIC-II"
7027
#~ msgid "&Joystick settings..."
7028
#~ msgstr "Ustawienia joystcka"
7031
#~ msgid "&Keyboard settings..."
7032
#~ msgstr "Ustawienia klawiatury"
7035
#~ msgid "S&ound settings..."
7036
#~ msgstr "Ustawienia d�wi�ku"
7039
#~ msgid "S&ID settings..."
7040
#~ msgstr "Ustawienia uk�adu SID"
7043
#~ msgid "&ROM settings..."
7044
#~ msgstr "Ustawienia ROM"
7047
#~ msgid "RA&M settings..."
7048
#~ msgstr "Ustawienia RAM"
7051
#~ msgid "C&128 settings..."
7052
#~ msgstr "Ustawienia VDC"
7055
#~ msgid "RS&232 settings..."
7056
#~ msgstr "Ustawienia RS232"
7059
#~ msgid "&Cartridge Settings"
7060
#~ msgstr "Ustawienia crtc"
7063
#~ msgid "&REU settings..."
7064
#~ msgstr "Ustawienia ROM"
7067
#~ msgid "&GEORAM settings..."
7068
#~ msgstr "Ustawienia RAM"
7071
#~ msgid "&RAMCART settings..."
7072
#~ msgstr "Ustawienia RAM"
7075
#~ msgid "&IDE64 settings..."
7076
#~ msgstr "Ustawienia uk�adu SID"
7079
#~ msgid "&Ethernet settings..."
7080
#~ msgstr "*U�yj emulacji reSID"
7083
#~ msgid "&ACIA settings..."
7084
#~ msgstr "Ustawienia VDC"
7087
#~ msgid "RS&232 userport settings..."
7088
#~ msgstr "Ustawienia RS232"
7091
#~ msgid "&Save current settings"
7092
#~ msgstr "Czy zapisa� obecne ustawienia?"
7095
#~ msgid "&Load saved settings"
7096
#~ msgstr "Za�aduj ustawienia"
7099
#~ msgid "Set de&fault settings"
7100
#~ msgstr "Przywr�� domy�lne ustawienia"
7103
#~ msgid "Save settings on e&xit"
7104
#~ msgstr "*Zapisz ustawienia przy wyj�ciu"
7107
#~ msgid "&Confirm on exit"
7108
#~ msgstr "Konfiguracja pozosta�ych element�w"
7112
#~ msgstr "Za�aduj nowy Kernal ROM"
7116
#~ msgstr "Za�aduj nowy kernal"
7127
#~ msgid "&About..."
7128
#~ msgstr "O VICE..."
7131
#~ msgid "Command line &options"
7134
#~ "Dost�pne opcje z linii polece�:\n"
7138
#~ msgid "&Contributors"
7139
#~ msgstr "Wsp�pracownicy"
7143
#~ msgstr "Licencja"
7146
#~ msgid "No &warranty"
7147
#~ msgstr "Bez gwarancji!"
7150
#~ msgid "Computer resources"
7151
#~ msgstr "Ustawienia nap�du"
7154
#~ msgid "International Kernal"
7155
#~ msgstr "*Oryginalny zestaw znak�w"
7158
#~ msgid "German Kernal"
7159
#~ msgstr "Za�aduj nowy Kernal ROM"
7162
#~ msgid "Finnish Kernal"
7163
#~ msgstr "Za�aduj nowy kernal"
7166
#~ msgid "French Kernal"
7167
#~ msgstr "Za�aduj nowy Kernal ROM"
7170
#~ msgid "Italian Kernal"
7171
#~ msgstr "Za�aduj nowy kernal"
7174
#~ msgid "Norwegain Kernal"
7175
#~ msgstr "Za�aduj nowy kernal"
7178
#~ msgid "Swedish Kernal"
7179
#~ msgstr "Za�aduj nowy kernal"
7182
#~ msgid "International Character"
7183
#~ msgstr "*Oryginalny zestaw znak�w"
7186
#~ msgid "German Character"
7187
#~ msgstr "*Niemiecki zestaw znak�w"
7190
#~ msgid "French Character"
7191
#~ msgstr "*Niemiecki zestaw znak�w"
7194
#~ msgid "Swedish Character"
7195
#~ msgstr "*Niemiecki zestaw znak�w"
7198
#~ msgid "C64 mode Kernal"
7199
#~ msgstr "Za�aduj nowy kernal"
7202
#~ msgid "C64 mode Basic"
7203
#~ msgstr "Za�aduj nowy Basic"
7206
#~ msgid "Drive resources"
7207
#~ msgstr "Ustawienia nap�du"
7210
#~ msgid "Drive resources saved to romset"
7211
#~ msgstr "Ustawienia nap�du"
7214
#~ msgid "Internal Function ROM"
7215
#~ msgstr "Nazwa wewn�trznej funkci ROM..."
7218
#~ msgid "Enable internal Function ROM"
7219
#~ msgstr "*W��cz wewn�trzn� funkcj� ROM"
7222
#~ msgid "File name"
7223
#~ msgstr "Nazwa pliku:"
7226
#~ msgid "External Function ROM"
7227
#~ msgstr "Nazwa zewn�trznej funkci ROM..."
7230
#~ msgid "Enable external Function ROM"
7231
#~ msgstr "*W��cz zewn�trzn� funkcj� ROM"
7233
# src/arch/unix/uisettings.c:283
7235
#~ msgid "&Symbolic"
7236
#~ msgstr "*mapowanie na podstawie symboli"
7239
#~ msgid "Dump keyset"
7240
#~ msgstr "Zapisz mapowanie klawiszy do pliku"
7243
#~ msgid "Select internal function ROM image"
7244
#~ msgstr "*W��cz wewn�trzn� funkcj� ROM"
7247
#~ msgid "Select external function ROM image"
7248
#~ msgstr "*W��cz zewn�trzn� funkcj� ROM"
7251
#~ msgid "C128 settings"
7252
#~ msgstr "Ustawienia VDC"
7255
#~ msgid "Fullscreen\tAlt+D"
7256
#~ msgstr "*Ustawienia pe�nego ekranu"
7259
#~ msgid "&Old NTSC-M"
7260
#~ msgstr "*Stare NTSC-M"
7263
#~ msgid "&Cartridge/IO settings"
7264
#~ msgstr "Ustawienia crtc"
7267
#~ msgid "+&60K settings..."
7268
#~ msgstr "Ustawienia VDC"
7271
#~ msgid "&256K settings..."
7272
#~ msgstr "Ustawienia VDC"
7276
#~ msgstr "Za�aduj nowy Kernal ROM"
7279
#~ msgid "Character"
7280
#~ msgstr "*Niemiecki zestaw znak�w"
7282
# src/arch/unix/uisettings.c:283
7284
#~ msgid "&Symbolic US"
7285
#~ msgstr "*mapowanie na podstawie symboli"
7287
# src/arch/unix/uisettings.c:283
7289
#~ msgid "&Symbolic DE"
7290
#~ msgstr "*mapowanie na podstawie symboli"
7293
#~ msgid "256K Settings"
7294
#~ msgstr "Ustawienia"
7297
#~ msgid "&Enable 256K"
7301
#~ msgid "256K base address"
7302
#~ msgstr "*Adres bazowy drugiego SID"
7305
#~ msgid "Select file for 256K"
7306
#~ msgstr "W��cz pe�ny ekran"
7309
#~ msgid "&CBM2 settings..."
7310
#~ msgstr "Ustawienia VDC"
7313
#~ msgid "&VIC-II settings..."
7314
#~ msgstr "Ustawienia VIC-II"
7317
#~ msgid "&Cartridge/IO Settings"
7318
#~ msgstr "Ustawienia crtc"
7321
#~ msgid "Machine &defaults"
7322
#~ msgstr "Model domy�lny"
7325
#~ msgid "&Model line"
7326
#~ msgstr "Za�aduj ustawienia"
7330
#~ msgstr "Rozmiar pami�ci"
7333
#~ msgid "12&8 kByte"
7334
#~ msgstr "*128 kBajty"
7337
#~ msgid "2&56 kByte"
7338
#~ msgstr "*256 Bajty"
7341
#~ msgid "512 &kByte"
7342
#~ msgstr "*128 kBajty"
7345
#~ msgid "1024 kByt&e"
7346
#~ msgstr "*128 kBajty"
7349
#~ msgid "Bank 15 $&0800-$0FFF RAM"
7350
#~ msgstr "*Bank 15 $0800-$0FFF RAM "
7353
#~ msgid "Bank 15 $&1000-$1FFF RAM"
7354
#~ msgstr "*Bank 15 $1000-$1FFF RAM"
7357
#~ msgid "Bank 15 $&2000-$3FFF RAM"
7358
#~ msgstr "*Bank 15 $2000-$3FFF RAM "
7361
#~ msgid "Bank 15 $&4000-$5FFF RAM"
7362
#~ msgstr "*Bank 15 $4000-$5FFF RAM "
7365
#~ msgid "Bank 15 $&6000-$7FFF RAM"
7366
#~ msgstr "*Bank 15 $6000-$7FFF RAM "
7369
#~ msgid "Bank 15 $&C000-$CFFF RAM"
7370
#~ msgstr "*Bank 15 $C000-$CFFF RAM "
7374
#~ msgstr "Rozmiar pami�ci"
7377
#~ msgid "CBM2 settings"
7378
#~ msgstr "Ustawienia VDC"
7381
#~ msgid "&Drive type"
7382
#~ msgstr "Typ urz�dzenia"
7385
#~ msgid "Never extend"
7386
#~ msgstr "*Nigdy nie rozszerzaj"
7389
#~ msgid "Ask on extend"
7390
#~ msgstr "*Wcze�niej zapytaj"
7393
#~ msgid "Extend on access"
7394
#~ msgstr "*Rozszerz, kiedy nast�pi u�ycie"
7397
#~ msgid "Id&le method"
7398
#~ msgstr "Nap�d #8 - metada bezczynno�ci"
7401
#~ msgid "Trap idle"
7402
#~ msgstr "*Wykrywaj"
7405
#~ msgid "Skip cycles"
7406
#~ msgstr "*Opuszczaj cykcle"
7409
#~ msgid "Drive &expansion"
7410
#~ msgstr "Rozszerzenie RAM nap�du #8 "
7413
#~ msgid "GEORAM Settings"
7414
#~ msgstr "Ustawienia RAM"
7417
#~ msgid "&Enable GEORAM"
7418
#~ msgstr "*W��cz GEORAM"
7421
#~ msgid "GEORAM file"
7422
#~ msgstr "Rozmiar GEORAM"
7425
#~ msgid "Select file for GEORAM"
7426
#~ msgstr "W��cz pe�ny ekran"
7429
#~ msgid "IDE64 Settings"
7430
#~ msgstr "Ustawienia uk�adu SID"
7433
#~ msgid "&HD image file"
7434
#~ msgstr "Nazwa obrazu IDE64"
7437
#~ msgid "&Geometry"
7438
#~ msgstr "Rozmiar pami�ci"
7441
#~ msgid "&Autodetect"
7442
#~ msgstr "Autostart"
7450
#~ msgstr "Rejestruj"
7452
# src/arch/unix/uisettings.c:529
7454
#~ msgid "Select HD image file"
7455
#~ msgstr "Wybierz plik urz�dzenia RS232"
7458
#~ msgid "P&ET settings..."
7459
#~ msgstr "Ustawienia TED"
7466
#~ msgid "Machine defaults"
7467
#~ msgstr "Model domy�lny"
7471
#~ msgstr "Rozmiar pami�ci"
7499
#~ msgstr "Rozmiar video"
7502
#~ msgid "&Auto (from ROM)"
7503
#~ msgstr "*Automatycznie (z ROM)"
7506
#~ msgid "&40 Columns"
7507
#~ msgstr "*40 kolumn"
7510
#~ msgid "&80 Columns"
7511
#~ msgstr "*80 kolumn"
7515
#~ msgstr "Rozmiar I/O"
7518
#~ msgid "2&56 Byte"
7519
#~ msgstr "*256 Bajty"
7523
#~ msgstr "*2 kBajty "
7526
#~ msgid "CRTC chip &enable"
7527
#~ msgstr "*W��cz chip CRTC"
7530
#~ msgid "&Keyboard"
7531
#~ msgstr "Typ klawiatury"
7534
#~ msgid "&Graphics"
7535
#~ msgstr "*Grafika"
7538
#~ msgid "&Business (UK)"
7542
#~ msgid "&IO Settings"
7543
#~ msgstr "Ustawienia"
7546
#~ msgid "SuperPET I/O &enable (disables 8x96)"
7547
#~ msgstr "*W��cz SuperPET I/O (wy��czone 8x96)"
7550
#~ msgid "&RAM Settings"
7551
#~ msgstr "Ustawienia RAM"
7554
#~ msgid "$&9*** as RAM"
7555
#~ msgstr "*$9*** jako RAM (tylko 8296)"
7558
#~ msgid "$&A*** as RAM"
7559
#~ msgstr "*$A*** jako RAM (tylko 8296)"
7562
#~ msgid "PET settings"
7563
#~ msgstr "Ustawienia TED"
7566
#~ msgid "C1 low image..."
7567
#~ msgstr "Zapisz obraz kartrid�a..."
7570
#~ msgid "C1 high image..."
7571
#~ msgstr "Zapisz obraz kartrid�a..."
7574
#~ msgid "C2 low image..."
7575
#~ msgstr "Zapisz obraz kartrid�a..."
7578
#~ msgid "C2 high image..."
7579
#~ msgstr "Zapisz obraz kartrid�a..."
7582
#~ msgid "Function low image (3plus1)..."
7583
#~ msgstr "Funkcje obrazu ROM"
7586
#~ msgid "Function high image (3plus1)..."
7587
#~ msgstr "Funkcje obrazu ROM"
7590
#~ msgid "P&lus4 settings..."
7591
#~ msgstr "Za�aduj ustawienia"
7594
#~ msgid "3 plus 1 LO"
7595
#~ msgstr "Za�aduj nowy ROM - 2031 "
7598
#~ msgid "3 plus 1 HI"
7599
#~ msgstr "Za�aduj nowy ROM - 2031 "
7602
#~ msgid "Plus4 settings"
7603
#~ msgstr "Za�aduj ustawienia"
7606
#~ msgid "&16 kByte"
7607
#~ msgstr "*16 kBajt�w"
7610
#~ msgid "&32 kByte"
7611
#~ msgstr "*32 kBajty "
7614
#~ msgid "&64 kByte"
7615
#~ msgstr "*4 kBajty"
7618
#~ msgid "Attach cartridge image for Function Low"
7619
#~ msgstr "W�� obraz kartrid�a"
7622
#~ msgid "Attach cartridge image for Function High"
7623
#~ msgstr "W�� obraz kartrid�a"
7626
#~ msgid "Attach cartridge image for Cartridge1 Low"
7627
#~ msgstr "W�� obraz kartrid�a"
7630
#~ msgid "Attach cartridge image for Cartridge1 High"
7631
#~ msgstr "W�� obraz kartrid�a"
7634
#~ msgid "Attach cartridge image for Cartridge2 Low"
7635
#~ msgstr "W�� obraz kartrid�a"
7638
#~ msgid "Attach cartridge image for Cartridge2 High"
7639
#~ msgstr "W�� obraz kartrid�a"
7642
#~ msgid "+60K Settings"
7643
#~ msgstr "Ustawienia"
7646
#~ msgid "&Enable +60K"
7650
#~ msgid "Select file for +60K"
7651
#~ msgstr "W��cz pe�ny ekran"
7654
#~ msgid "RAMCART Settings"
7655
#~ msgstr "Ustawienia RAM"
7658
#~ msgid "&Enable RAMCART"
7659
#~ msgstr "*W��cz RAMCART"
7662
#~ msgid "&Read Only"
7663
#~ msgstr "*Dost�p tylko do odczytu"
7666
#~ msgid "RAMCART file"
7667
#~ msgstr "Rozmiar RAMCART"
7670
#~ msgid "REU Settings"
7671
#~ msgstr "Ustawienia"
7674
#~ msgid "&Enable REU"
7675
#~ msgstr "*W��cz REU"
7679
#~ msgstr "Rozmiar REU"
7682
#~ msgid "Select file for REU"
7683
#~ msgstr "W��cz pe�ny ekran"
7686
#~ msgid "RS232 Userport Settings"
7687
#~ msgstr "Ustawienia RS232"
7690
#~ msgid "&Enable RS232 userport"
7691
#~ msgstr "*W��cz rzeczywist� emulacj� nap�du"
7693
# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323
7695
#~ msgid "Userport device"
7696
#~ msgstr "Urz�dzenie portu RS232"
7698
# src/arch/unix/uisettings.c:622 src/arch/unix/vic20ui.c:323
7700
#~ msgid "Userport baud rate"
7701
#~ msgstr "Urz�dzenie portu RS232"
7705
#~ msgstr "Za�aduj nowy Kernal ROM"
7712
#~ msgid "interpolating"
7713
#~ msgstr "*Interpolacja"
7716
#~ msgid "resampling"
7717
#~ msgstr "*Przesamplowanie"
7720
#~ msgid "fast resampling"
7721
#~ msgstr "*Przesamplowanie"
7724
#~ msgid "SID Engine"
7725
#~ msgstr "Ustawienia uk�adu SID"
7728
#~ msgid "6581 (old)"
7729
#~ msgstr "*6581 (stary)"
7732
#~ msgid "8580 (new)"
7733
#~ msgstr "*8580 (nowy)"
7736
#~ msgid "SID Stereo"
7737
#~ msgstr "Ustawienia uk�adu SID"
7740
#~ msgid "SID Filters"
7741
#~ msgstr "*Emuluj filtry"
7744
#~ msgid "reSID options"
7745
#~ msgstr "Opcje dyskietki"
7748
#~ msgid "Sample method"
7749
#~ msgstr "Metoda samplowania reSID"
7752
#~ msgid "Device selection"
7753
#~ msgstr "Ustawienia nap�du"
7756
#~ msgid "Right device"
7757
#~ msgstr "Urz�dzenia ACIA"
7760
#~ msgid "Ethernet Settings"
7761
#~ msgstr "Przywr�� ustawienia PAL"
7764
#~ msgid "&Ethernet"
7765
#~ msgstr "*W��cz REU"
7768
#~ msgid "&Interface"
7769
#~ msgstr "Wprowad� pr�dko��"
7772
#~ msgid "4/8/16KB image at $&2000..."
7773
#~ msgstr "Wsu� 4/8/16KB obraz w $2000..."
7776
#~ msgid "4/8/16KB image at $&4000..."
7777
#~ msgstr "Wsu� 4/8/16KB obraz w $4000..."
7780
#~ msgid "4/8/16KB image at $&6000..."
7781
#~ msgstr "Wsu� 4/8/16KB obraz w $6000..."
7784
#~ msgid "4/8KB image at $&A000..."
7785
#~ msgstr "Wsu� 4/8KB obraz w $A000..."
7788
#~ msgid "4KB image at $&B000..."
7789
#~ msgstr "Wsu� 4KB obraz w $B000..."
7792
#~ msgid "Detach c&artridge image"
7793
#~ msgstr "Wjmij obraz kartrid�a"
7796
#~ msgid "V&IC settings..."
7797
#~ msgstr "Ustawienia VIC"
7800
#~ msgid "VIC Settings"
7801
#~ msgstr "Ustawienia VIC"
7804
#~ msgid "&no expansion memory"
7805
#~ msgstr "Bez rozszerzenia pami�ci"
7808
#~ msgid "3&K (block 0)"
7809
#~ msgstr "3K (blok 0)"
7812
#~ msgid "&8K (block 1)"
7813
#~ msgstr "8K (blok 1)"
7816
#~ msgid "1&6K (blocks 1/2)"
7817
#~ msgstr "16K (blok 1/2)"
7820
#~ msgid "2&4K (blocks 1/2/3)"
7821
#~ msgstr "24K (blok 1/2/3)"
7824
#~ msgid "&Full (blocks 0/1/2/3/5)"
7825
#~ msgstr "Wszystkie (bloki 0/1/2/3/4/5)"
7829
#~ msgstr "Za�aduj w�asny"
7833
#~ msgstr "3K (blok 0)"
7837
#~ msgstr "8K (blok 1)"
7841
#~ msgstr "3K (blok 0)"
7845
#~ msgstr "3K (blok 0)"
7849
#~ msgstr "3K (blok 0)"
7852
#~ msgid "Attach 4/8/16KB cartridge image at $2000"
7853
#~ msgstr "Wsu� 4/8/16KB obraz w $2000..."
7856
#~ msgid "Attach 4/8/16KB cartridge image at $4000"
7857
#~ msgstr "Wsu� 4/8/16KB obraz w $4000..."
7860
#~ msgid "Attach 4/8/16KB cartridge image at $6000"
7861
#~ msgstr "Wsu� 4/8/16KB obraz w $6000..."
7864
#~ msgid "Attach 4/8KB cartridge image at $A000"
7865
#~ msgstr "Wsu� 4/8KB obraz w $A000..."
7868
#~ msgid "Attach 4KB cartridge image at $B000"
7869
#~ msgstr "Wsu� 4KB obraz w $B000..."
7872
#~ msgid "VIC-II Settings"
7873
#~ msgstr "Ustawienia VIC-II"
7876
#~ msgid "Sprite Collisions"
7877
#~ msgstr "*Kolizje duszk�w"
7880
#~ msgid "Sprite-&sprite collisions"
7881
#~ msgstr "*Kolizje duszk�w"
7884
#~ msgid "Sprite-background &collisions"
7885
#~ msgstr "*Kolizje duszk�w z t�em"
7888
#~ msgid "New Luminances"
7889
#~ msgstr "*Nowa jaskrawo��"
7891
#~ msgid "VIC II Screenshot"
7892
#~ msgstr "Zrzut ekranu VIC II"
7894
#~ msgid "VDC Screenshot"
7895
#~ msgstr "Zrzut ekranu VDC"
7897
#~ msgid "Screenshot..."
7898
#~ msgstr "Zrzut ekranu"
7901
#~ msgid "Cannot read received snapshot file"
7903
#~ "Nie mo�na za�adowa� pliku zrzutu\n"
7918
#~ msgid "Specify name of second RS232 device (/dev/ttyS1)"
7919
#~ msgstr "Okre�l nazw� drugorz�dnego urz�dzenia RS232 (/dev/ttyS1)"
7921
#~ msgid "Specify command to pipe data in/out, preceed with '|' (|lpr)"
7922
#~ msgstr "Specify command to pipe data in/out, preceed with '|' (|lpr)"
3692
7924
#~ msgid "Unknown image type."
3693
7925
#~ msgstr "Nieznany typ obrazu."
3695
#~ msgid "Use XVideo Extension (hardware scaling)"
3696
#~ msgstr "U�yj rozszerzenia XVideo(skalowanie sprz�towe)"
3698
7927
#~ msgid "Use software rendering"
3699
7928
#~ msgstr "U�yj renderowania programowego"