~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/zeitgeist/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Didier Roche
  • Date: 2011-11-15 11:15:56 UTC
  • mto: (6.2.2 experimental) (1.3.1)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 19.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111115111556-so7cmhfbqongw7hf
Tags: upstream-0.8.99~alpha1
Import upstream version 0.8.99~alpha1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Hungarian translation for zeitgeist
2
 
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
 
# This file is distributed under the same license as the zeitgeist package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: zeitgeist\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-07 21:46+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-02-15 05:53+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Gergely Szarka <szarka.honved@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-21 04:50+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
19
 
"Language: hu\n"
20
 
 
21
 
#: ../zeitgeist-daemon.py:71 ../zeitgeist-daemon.py:84
22
 
msgid "if another Zeitgeist instance is already running, replace it"
23
 
msgstr ""
24
 
 
25
 
#: ../zeitgeist-daemon.py:75
26
 
msgid "do not start zeitgeist-datahub automatically"
27
 
msgstr ""
28
 
 
29
 
#: ../zeitgeist-daemon.py:79
30
 
msgid "how much information should be printed; possible values:"
31
 
msgstr ""
32
 
 
33
 
#~ msgid "Lost connection to zeitgeist-daemon, terminating."
34
 
#~ msgstr "Elvesztettük a kapcsolatot a zeitgeist-daemonnal, a program kilép."
35
 
 
36
 
#, python-format
37
 
#~ msgid "Could not load file: %s"
38
 
#~ msgstr "Nem tudom betölteni a fájlt: %s"
39
 
 
40
 
#, python-format
41
 
#~ msgid "Updating database with new %s items"
42
 
#~ msgstr "Adatbázis frissítése új %s elemekkel"
43
 
 
44
 
#~ msgid "Starting Zeitgeist service..."
45
 
#~ msgstr "Zeitgeist szolgáltatás indítása..."
46
 
 
47
 
#~ msgid "Notifications"
48
 
#~ msgstr "Értesítések"
49
 
 
50
 
#~ msgid "Files"
51
 
#~ msgstr "Fájlok"
52
 
 
53
 
#~ msgid "Received"
54
 
#~ msgstr "Fogadott"
55
 
 
56
 
#~ msgid "Warnings"
57
 
#~ msgstr "Figyelmeztetések"
58
 
 
59
 
#~ msgid "Send"
60
 
#~ msgstr "Küldés"
61
 
 
62
 
#~ msgid "Web History"
63
 
#~ msgstr "Webes előzmények"
64
 
 
65
 
#~ msgid "Activities"
66
 
#~ msgstr "Tevékenységek"
67
 
 
68
 
#~ msgid "Errors"
69
 
#~ msgstr "Hibák"
70
 
 
71
 
#~ msgid "Applications"
72
 
#~ msgstr "Alkalmazások"
73
 
 
74
 
#~ msgid "Websites visited with Firefox"
75
 
#~ msgstr "Firefox-szal látogatott weboldalak"
76
 
 
77
 
#~ msgid "Firefox History"
78
 
#~ msgstr "Firefox Előzmények"
79
 
 
80
 
#, python-format
81
 
#~ msgid "Monitoring Firefox history: %s"
82
 
#~ msgstr "Firefox előzmények figyelése: %s"
83
 
 
84
 
#~ msgid "Could not connect to D-Bus."
85
 
#~ msgstr "Nem tudok csatlakozni a D-Bus-hoz."
86
 
 
87
 
#~ msgid "No Firefox profile found."
88
 
#~ msgstr "Nem találtam Firefox-profilt."
89
 
 
90
 
#~ msgid "Error: Zeitgeist service not running."
91
 
#~ msgstr "Hiba: Nem fut a Zeitgeist szolgáltatás."
92
 
 
93
 
#~ msgid "Tags"
94
 
#~ msgstr "Címkék"
95
 
 
96
 
#~ msgid "Bookmarks"
97
 
#~ msgstr "Könyvjelzők"
98
 
 
99
 
#~ msgid "Videos"
100
 
#~ msgstr "Videók"
101
 
 
102
 
#~ msgid "Comments"
103
 
#~ msgstr "Megjegyzések"
104
 
 
105
 
#~ msgid "Documents"
106
 
#~ msgstr "Dokumentumok"
107
 
 
108
 
#~ msgid "Images"
109
 
#~ msgstr "Képek"
110
 
 
111
 
#~ msgid "Music"
112
 
#~ msgstr "Zene"
113
 
 
114
 
#~ msgid "Modified"
115
 
#~ msgstr "Módosítva"
116
 
 
117
 
#~ msgid "Created"
118
 
#~ msgstr "Létrehozva"
119
 
 
120
 
#~ msgid "Messages"
121
 
#~ msgstr "Üzenetek"
122
 
 
123
 
#~ msgid "Email"
124
 
#~ msgstr "E-mail"
125
 
 
126
 
#~ msgid "Feeds"
127
 
#~ msgstr "Hírforrások"
128
 
 
129
 
#~ msgid "Visited"
130
 
#~ msgstr "Látogatott"
131
 
 
132
 
#~ msgid "No passive loggers found, bye."
133
 
#~ msgstr "Nem találtunk passzív naplózót, viszlát!"
134
 
 
135
 
#~ msgid "Broadcasts"
136
 
#~ msgstr "Broadcast-ek"
137
 
 
138
 
#~ msgid "System Resources"
139
 
#~ msgstr "Rendszererőforrások"
140
 
 
141
 
#, python-format
142
 
#~ msgid "Unable to monitor Firefox's history: %s: %s"
143
 
#~ msgstr "Nem sikerül figyelni a Firefox előzményeit: %s: %s"
144
 
 
145
 
#~ msgid "Could not import GTK; data source disabled."
146
 
#~ msgstr "Nem sikerült importálni a GTK-t; az adat forrás ki lett kapcsolva."
147
 
 
148
 
#, python-format
149
 
#~ msgid "Unable to monitor Evolution: %s: %s"
150
 
#~ msgstr "Nem sikerül figyelni az Evolution-t: %s: %s"
151
 
 
152
 
#, python-format
153
 
#~ msgid "Error logging item from \"%s\": %s"
154
 
#~ msgstr "Hiba történt az elem naplózásakor innen: \"%s\": %s"
155
 
 
156
 
#, python-format
157
 
#~ msgid "Monitoring Evolution: %s"
158
 
#~ msgstr "Evolution figyelése: %s"
159
 
 
160
 
#, python-format
161
 
#~ msgid "Monitoring Firefox's history: %s"
162
 
#~ msgstr "Firefox előzményeinek figyelése: %s"
163
 
 
164
 
#, python-format
165
 
#~ msgid "Watching for Tomboy notes in \"%s\"."
166
 
#~ msgstr "Tomboy jegyzetek figyelése itt: \"%s\"."