~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/zeitgeist/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ca.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Siegfried-Angel Gevatter Pujals
  • Date: 2011-03-20 16:11:48 UTC
  • mfrom: (1.2.4 upstream)
  • mto: (6.2.2 experimental) (1.3.1)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 13.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110320161148-e8e9anja20zouslv
Tags: upstream-0.7.1
Import upstream version 0.7.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: GNOME Zeitgeist 0.0.5\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-19 14:26+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-20 15:48+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-19 14:02+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Siegfried Gevatter <rainct@ubuntu.com>\n"
13
13
"Language-Team: The Zeitgeist Team <zeitgeist-users@lists.launchpad.net>\n"
 
14
"Language: \n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-20 05:43+0000\n"
18
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
"Language: \n"
20
20
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
21
21
 
22
 
#: ../zeitgeist-daemon.py:62 ../zeitgeist-daemon.py:75
 
22
#: ../zeitgeist-daemon.py:71 ../zeitgeist-daemon.py:84
23
23
msgid "if another Zeitgeist instance is already running, replace it"
24
24
msgstr ""
25
25
"si una altre instància del Zeitgeist ja s'està executant, substitueix-la"
26
26
 
27
 
#: ../zeitgeist-daemon.py:66
 
27
#: ../zeitgeist-daemon.py:75
28
28
msgid "do not start zeitgeist-datahub automatically"
29
29
msgstr "no iniciïs el zeitgeist-datahub automàticament"
30
30
 
31
 
#: ../zeitgeist-daemon.py:70
 
31
#: ../zeitgeist-daemon.py:79
32
32
msgid "how much information should be printed; possible values:"
33
33
msgstr "quanta informació s'ha de mostrar; valors possibles:"
34
34
 
35
 
#: ../zeitgeist-daemon.py:112
36
 
#, python-format
37
 
msgid "File \"%s\" not found, not starting datahub"
38
 
msgstr ""
39
 
"No s'ha trobat el fitxer «%s», no s'iniciarà el gestor de monitors passius."
40
 
 
41
 
#: ../zeitgeist-daemon.py:120
42
 
msgid "Starting Zeitgeist service..."
43
 
msgstr "S'està iniciant el servei Zeitgeist..."
44
 
 
45
 
#: ../zeitgeist-datahub.py:62
46
 
msgid "No passive loggers found, bye."
47
 
msgstr "No s'han trobat monitors passius; adéu."
48
 
 
49
 
#: ../zeitgeist-datahub.py:82
50
 
#, python-format
51
 
msgid "Could not load file: %s"
52
 
msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer: %s"
53
 
 
54
 
#: ../zeitgeist-datahub.py:105
55
 
#, python-format
56
 
msgid "Updating database with new %s items"
57
 
msgstr "S'està actualitzant la base de dades amb noves activitats: %s"
58
 
 
59
 
#: ../zeitgeist-datahub.py:129
60
 
msgid "Lost connection to zeitgeist-daemon, terminating."
61
 
msgstr ""
62
 
"S'ha perdut la connexió al zeitgeist-daemon; finalitzant el programa."
63
 
 
64
 
#: ../zeitgeist-datahub.py:132
65
 
#, python-format
66
 
msgid "Error logging item from \"%s\": %s"
67
 
msgstr ""
68
 
"S'ha trobat un error al intentar enregistrar una activitat de «%s»: %s"
69
 
 
70
 
#: ../_zeitgeist/loggers/datasources/recent.py:49
71
 
msgid "Could not import GTK; data source disabled."
72
 
msgstr ""
73
 
"No s'ha pogut importar el mòdul PyGTK; s'ha inhabilitat aquesta font."
 
35
#~ msgid "File \"%s\" not found, not starting datahub"
 
36
#~ msgstr ""
 
37
#~ "No s'ha trobat el fitxer «%s», no s'iniciarà el gestor de monitors "
 
38
#~ "passius."
 
39
 
 
40
#~ msgid "Starting Zeitgeist service..."
 
41
#~ msgstr "S'està iniciant el servei Zeitgeist..."
 
42
 
 
43
#~ msgid "No passive loggers found, bye."
 
44
#~ msgstr "No s'han trobat monitors passius; adéu."
 
45
 
 
46
#~ msgid "Could not load file: %s"
 
47
#~ msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer: %s"
 
48
 
 
49
#~ msgid "Updating database with new %s items"
 
50
#~ msgstr "S'està actualitzant la base de dades amb noves activitats: %s"
 
51
 
 
52
#~ msgid "Lost connection to zeitgeist-daemon, terminating."
 
53
#~ msgstr ""
 
54
#~ "S'ha perdut la connexió al zeitgeist-daemon; finalitzant el programa."
 
55
 
 
56
#~ msgid "Error logging item from \"%s\": %s"
 
57
#~ msgstr ""
 
58
#~ "S'ha trobat un error al intentar enregistrar una activitat de «%s»: %s"
 
59
 
 
60
#~ msgid "Could not import GTK; data source disabled."
 
61
#~ msgstr ""
 
62
#~ "No s'ha pogut importar el mòdul PyGTK; s'ha inhabilitat aquesta font."
74
63
 
75
64
#~ msgid "Error: Zeitgeist service not running."
76
65
#~ msgstr "Error: No s'està executant el servei del Zeitgeist."
174
163
#~ msgid "No Firefox profile found."
175
164
#~ msgstr "No s'ha trobat cap perfil del Firefox."
176
165
 
177
 
#, python-format
178
166
#~ msgid "Unable to monitor Firefox's history: %s: %s"
179
167
#~ msgstr "No es pot fer un seguiment del fitxer «%s» del Firefox: %s"
180
168
 
181
 
#, python-format
182
169
#~ msgid "Monitoring Firefox's history: %s"
183
170
#~ msgstr "S'està enregistrant l'historial del Firefox: %s"
184
171
 
185
 
#, python-format
186
172
#~ msgid "Unable to monitor Evolution: %s: %s"
187
173
#~ msgstr "No es pot fer un seguiment del fitxer «%s» de l'Evolution: %s"
188
174
 
189
 
#, python-format
190
175
#~ msgid "Monitoring Evolution: %s"
191
176
#~ msgstr "S'està enregistrant les activitats de l'Evolution: %s"
192
177
 
193
 
#, python-format
194
178
#~ msgid "Watching for Tomboy notes in \"%s\"."
195
179
#~ msgstr "S'està enregistrant les notes del Tomboy de «%s»."