8
8
"Project-Id-Version: GNOME Zeitgeist 0.0.5\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-19 14:26+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-20 15:48+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-19 14:02+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Siegfried Gevatter <rainct@ubuntu.com>\n"
13
13
"Language-Team: The Zeitgeist Team <zeitgeist-users@lists.launchpad.net>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-20 05:43+0000\n"
18
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
22
#: ../zeitgeist-daemon.py:62 ../zeitgeist-daemon.py:75
22
#: ../zeitgeist-daemon.py:71 ../zeitgeist-daemon.py:84
23
23
msgid "if another Zeitgeist instance is already running, replace it"
25
25
"si una altre instància del Zeitgeist ja s'està executant, substitueix-la"
27
#: ../zeitgeist-daemon.py:66
27
#: ../zeitgeist-daemon.py:75
28
28
msgid "do not start zeitgeist-datahub automatically"
29
29
msgstr "no iniciïs el zeitgeist-datahub automàticament"
31
#: ../zeitgeist-daemon.py:70
31
#: ../zeitgeist-daemon.py:79
32
32
msgid "how much information should be printed; possible values:"
33
33
msgstr "quanta informació s'ha de mostrar; valors possibles:"
35
#: ../zeitgeist-daemon.py:112
37
msgid "File \"%s\" not found, not starting datahub"
39
"No s'ha trobat el fitxer «%s», no s'iniciarà el gestor de monitors passius."
41
#: ../zeitgeist-daemon.py:120
42
msgid "Starting Zeitgeist service..."
43
msgstr "S'està iniciant el servei Zeitgeist..."
45
#: ../zeitgeist-datahub.py:62
46
msgid "No passive loggers found, bye."
47
msgstr "No s'han trobat monitors passius; adéu."
49
#: ../zeitgeist-datahub.py:82
51
msgid "Could not load file: %s"
52
msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer: %s"
54
#: ../zeitgeist-datahub.py:105
56
msgid "Updating database with new %s items"
57
msgstr "S'està actualitzant la base de dades amb noves activitats: %s"
59
#: ../zeitgeist-datahub.py:129
60
msgid "Lost connection to zeitgeist-daemon, terminating."
62
"S'ha perdut la connexió al zeitgeist-daemon; finalitzant el programa."
64
#: ../zeitgeist-datahub.py:132
66
msgid "Error logging item from \"%s\": %s"
68
"S'ha trobat un error al intentar enregistrar una activitat de «%s»: %s"
70
#: ../_zeitgeist/loggers/datasources/recent.py:49
71
msgid "Could not import GTK; data source disabled."
73
"No s'ha pogut importar el mòdul PyGTK; s'ha inhabilitat aquesta font."
35
#~ msgid "File \"%s\" not found, not starting datahub"
37
#~ "No s'ha trobat el fitxer «%s», no s'iniciarà el gestor de monitors "
40
#~ msgid "Starting Zeitgeist service..."
41
#~ msgstr "S'està iniciant el servei Zeitgeist..."
43
#~ msgid "No passive loggers found, bye."
44
#~ msgstr "No s'han trobat monitors passius; adéu."
46
#~ msgid "Could not load file: %s"
47
#~ msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer: %s"
49
#~ msgid "Updating database with new %s items"
50
#~ msgstr "S'està actualitzant la base de dades amb noves activitats: %s"
52
#~ msgid "Lost connection to zeitgeist-daemon, terminating."
54
#~ "S'ha perdut la connexió al zeitgeist-daemon; finalitzant el programa."
56
#~ msgid "Error logging item from \"%s\": %s"
58
#~ "S'ha trobat un error al intentar enregistrar una activitat de «%s»: %s"
60
#~ msgid "Could not import GTK; data source disabled."
62
#~ "No s'ha pogut importar el mòdul PyGTK; s'ha inhabilitat aquesta font."
75
64
#~ msgid "Error: Zeitgeist service not running."
76
65
#~ msgstr "Error: No s'està executant el servei del Zeitgeist."
174
163
#~ msgid "No Firefox profile found."
175
164
#~ msgstr "No s'ha trobat cap perfil del Firefox."
178
166
#~ msgid "Unable to monitor Firefox's history: %s: %s"
179
167
#~ msgstr "No es pot fer un seguiment del fitxer «%s» del Firefox: %s"
182
169
#~ msgid "Monitoring Firefox's history: %s"
183
170
#~ msgstr "S'està enregistrant l'historial del Firefox: %s"
186
172
#~ msgid "Unable to monitor Evolution: %s: %s"
187
173
#~ msgstr "No es pot fer un seguiment del fitxer «%s» de l'Evolution: %s"
190
175
#~ msgid "Monitoring Evolution: %s"
191
176
#~ msgstr "S'està enregistrant les activitats de l'Evolution: %s"
194
178
#~ msgid "Watching for Tomboy notes in \"%s\"."
195
179
#~ msgstr "S'està enregistrant les notes del Tomboy de «%s»."