8
8
"Project-Id-Version: zeitgeist\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:59+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-20 15:48+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 19:29+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Diogo Lavareda <diogolavareda9@hotmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-02 05:07+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-02 04:53+0000\n"
18
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: ../zeitgeist-daemon.py:62 ../zeitgeist-daemon.py:75
21
#: ../zeitgeist-daemon.py:71 ../zeitgeist-daemon.py:84
21
22
msgid "if another Zeitgeist instance is already running, replace it"
22
23
msgstr "se estiver outra instancia do Zeitgeist a correr, substitui-la"
24
#: ../zeitgeist-daemon.py:66
25
#: ../zeitgeist-daemon.py:75
25
26
msgid "do not start zeitgeist-datahub automatically"
26
msgstr "não iniciar o zeitgeist-datahub automáticamente"
27
msgstr "não iniciar o zeitgeist-datahub automaticamente"
28
#: ../zeitgeist-daemon.py:70
29
#: ../zeitgeist-daemon.py:79
29
30
msgid "how much information should be printed; possible values:"
30
31
msgstr "quanta informação deve ser impressa; valores possíveis:"
32
#: ../zeitgeist-daemon.py:112
34
msgid "File \"%s\" not found, not starting datahub"
35
msgstr "O ficheiro \"%s\" não foi encontrado, datahub não irá iniciar"
37
#: ../zeitgeist-daemon.py:120
38
msgid "Starting Zeitgeist service..."
39
msgstr "A iniciar o serviço Zeitgeist..."
41
#: ../zeitgeist-datahub.py:62
42
msgid "No passive loggers found, bye."
43
msgstr "Nenhum logger passivo encontrado, adeus."
45
#: ../zeitgeist-datahub.py:82
47
msgid "Could not load file: %s"
48
msgstr "Incapaz de ler o ficheiro: %s"
50
#: ../zeitgeist-datahub.py:105
52
msgid "Updating database with new %s items"
53
msgstr "A actualizar base de dados com novos itens %s"
55
#: ../zeitgeist-datahub.py:129
56
msgid "Lost connection to zeitgeist-daemon, terminating."
57
msgstr "Conexão com zeitgeist-daemon perdida. Terminando."
59
#: ../zeitgeist-datahub.py:132
61
msgid "Error logging item from \"%s\": %s"
62
msgstr "Erro ao criar log do item de \"%s\": %s"
64
#: ../_zeitgeist/loggers/datasources/recent.py:49
65
msgid "Could not import GTK; data source disabled."
66
msgstr "Incapaz de importar GTK; fonte dos dados desabilitada."
33
#~ msgid "File \"%s\" not found, not starting datahub"
34
#~ msgstr "O ficheiro \"%s\" não foi encontrado, datahub não irá iniciar"
36
#~ msgid "Starting Zeitgeist service..."
37
#~ msgstr "A iniciar o serviço Zeitgeist..."
39
#~ msgid "No passive loggers found, bye."
40
#~ msgstr "Nenhum logger passivo encontrado, adeus."
42
#~ msgid "Could not load file: %s"
43
#~ msgstr "Incapaz de ler o ficheiro: %s"
45
#~ msgid "Updating database with new %s items"
46
#~ msgstr "A actualizar base de dados com novos itens %s"
48
#~ msgid "Lost connection to zeitgeist-daemon, terminating."
49
#~ msgstr "Conexão com zeitgeist-daemon perdida. Terminando."
51
#~ msgid "Error logging item from \"%s\": %s"
52
#~ msgstr "Erro ao criar log do item de \"%s\": %s"
54
#~ msgid "Could not import GTK; data source disabled."
55
#~ msgstr "Incapaz de importar GTK; fonte dos dados desabilitada."
68
57
#~ msgid "Error: Zeitgeist service not running."
69
58
#~ msgstr "Erro: O serviço Zeitgeist não está em funcionamento."
143
132
#~ msgid "No Firefox profile found."
144
133
#~ msgstr "Nenhum perfil do Firefox encontrado."
147
135
#~ msgid "Watching for Tomboy notes in \"%s\"."
148
136
#~ msgstr "A procurar por notas do Tomboy em \"%s\"."
151
138
#~ msgid "Monitoring Evolution: %s"
152
139
#~ msgstr "A monitorar Evolution: %s"
155
141
#~ msgid "Unable to monitor Firefox's history: %s: %s"
156
142
#~ msgstr "Incapaz de monitorar o histórico do Firefox: %s: %s"
159
144
#~ msgid "Unable to monitor Evolution: %s: %s"
160
145
#~ msgstr "Incapaz de monitorar o Evolution: %s: %s"
163
147
#~ msgid "Monitoring Firefox's history: %s"
164
148
#~ msgstr "A monitorar o histórico do Firefox: %s"