~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/zeitgeist/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ro.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Siegfried-Angel Gevatter Pujals
  • Date: 2011-03-20 16:11:48 UTC
  • mfrom: (1.2.4 upstream)
  • mto: (6.2.2 experimental) (1.3.1)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 13.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110320161148-e8e9anja20zouslv
Tags: upstream-0.7.1
Import upstream version 0.7.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: zeitgeist\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-10 08:20+0000\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-20 15:48+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-22 05:22+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
 
14
"Language: ro\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-15 05:08+0000\n"
18
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20
 
20
 
#: ../zeitgeist-daemon.py:61 ../zeitgeist-daemon.py:74
 
21
#: ../zeitgeist-daemon.py:71 ../zeitgeist-daemon.py:84
21
22
msgid "if another Zeitgeist instance is already running, replace it"
22
23
msgstr ""
23
24
"în cazul în care o altă instanță Zeitgeist este deja în execuție, "
24
25
"înlocuiește-o"
25
26
 
26
 
#: ../zeitgeist-daemon.py:65
 
27
#: ../zeitgeist-daemon.py:75
27
28
msgid "do not start zeitgeist-datahub automatically"
28
29
msgstr "nu porni zeitgeist-datahub automat"
29
30
 
30
 
#: ../zeitgeist-daemon.py:69
 
31
#: ../zeitgeist-daemon.py:79
31
32
msgid "how much information should be printed; possible values:"
32
33
msgstr "cât de multe informații ar trebui să fie tipărite; valori posibile:"
33
34
 
34
 
#: ../zeitgeist-daemon.py:111
35
 
#, python-format
36
 
msgid "File \"%s\" not found, not starting datahub"
37
 
msgstr "Fișierul „%s” nu a fost găsit, nu se pornește datahub"
38
 
 
39
 
#: ../zeitgeist-daemon.py:113
40
 
msgid "Starting Zeitgeist service..."
41
 
msgstr "Se pornește serviciul Zeitgeist..."
42
 
 
43
 
#: ../zeitgeist-datahub.py:62
44
 
msgid "No passive loggers found, bye."
45
 
msgstr "Nu s-a găsit niciun jurnal pasiv, se iese."
46
 
 
47
 
#: ../zeitgeist-datahub.py:82
48
 
#, python-format
49
 
msgid "Could not load file: %s"
50
 
msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul: %s"
51
 
 
52
 
#: ../zeitgeist-datahub.py:105
53
 
#, python-format
54
 
msgid "Updating database with new %s items"
55
 
msgstr "Se actualizează baza de date cu noi elemente %s"
56
 
 
57
 
#: ../zeitgeist-datahub.py:129
58
 
msgid "Lost connection to zeitgeist-daemon, terminating."
59
 
msgstr "S-a pierdut conexiunea la zeitgeist-daemon, se termină execuția."
60
 
 
61
 
#: ../zeitgeist-datahub.py:132
62
 
#, python-format
63
 
msgid "Error logging item from \"%s\": %s"
64
 
msgstr "Eroare la înregistrarea în jurnal a unui element de la „%s”: %s"
65
 
 
66
 
#: ../_zeitgeist/loggers/datasources/recent.py:49
67
 
msgid "Could not import GTK; data source disabled."
68
 
msgstr "Nu s-a putut importa GTK; sursa de date este dezactivată."
 
35
#~ msgid "File \"%s\" not found, not starting datahub"
 
36
#~ msgstr "Fișierul „%s” nu a fost găsit, nu se pornește datahub"
 
37
 
 
38
#~ msgid "Starting Zeitgeist service..."
 
39
#~ msgstr "Se pornește serviciul Zeitgeist..."
 
40
 
 
41
#~ msgid "No passive loggers found, bye."
 
42
#~ msgstr "Nu s-a găsit niciun jurnal pasiv, se iese."
 
43
 
 
44
#~ msgid "Could not load file: %s"
 
45
#~ msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul: %s"
 
46
 
 
47
#~ msgid "Updating database with new %s items"
 
48
#~ msgstr "Se actualizează baza de date cu noi elemente %s"
 
49
 
 
50
#~ msgid "Lost connection to zeitgeist-daemon, terminating."
 
51
#~ msgstr "S-a pierdut conexiunea la zeitgeist-daemon, se termină execuția."
 
52
 
 
53
#~ msgid "Error logging item from \"%s\": %s"
 
54
#~ msgstr "Eroare la înregistrarea în jurnal a unui element de la „%s”: %s"
 
55
 
 
56
#~ msgid "Could not import GTK; data source disabled."
 
57
#~ msgstr "Nu s-a putut importa GTK; sursa de date este dezactivată."
69
58
 
70
59
#~ msgid "Tags"
71
60
#~ msgstr "Etichete"
145
134
#~ msgid "No Firefox profile found."
146
135
#~ msgstr "Nu s-a găsit niciun profil Firefox."
147
136
 
148
 
#, python-format
149
137
#~ msgid "Monitoring Evolution: %s"
150
138
#~ msgstr "Monitorizare Evolution: %s"
151
139
 
152
 
#, python-format
153
140
#~ msgid "Unable to monitor Firefox's history: %s: %s"
154
141
#~ msgstr "Nu s-a putut monitoriza istoricul Firefox: %s: %s"
155
142
 
156
 
#, python-format
157
143
#~ msgid "Unable to monitor Evolution: %s: %s"
158
144
#~ msgstr "Nu s-a putut monitoriza Evolution: %s: %s"
159
145
 
160
 
#, python-format
161
146
#~ msgid "Monitoring Firefox's history: %s"
162
147
#~ msgstr "Monitorizare istoric Firefox: %s"
163
148
 
164
 
#, python-format
165
149
#~ msgid "Watching for Tomboy notes in \"%s\"."
166
150
#~ msgstr "Se urmăresc notițele Tomboy din „%s”."
167
151