~ubuntu-branches/ubuntu/raring/gnome-contacts/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2012-09-18 09:56:41 UTC
  • mfrom: (1.3.5)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120918095641-0yxjv943hl8gb686
Tags: 3.5.92-0ubuntu1
* New upstream bugfix release
* debian/control:
  - Drop build-depends on libgstreamer-plugins-base0.10-dev,
    libgstreamer0.10-dev

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-06 04:38+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-06 03:55+0100\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
 
11
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-08-17 13:05+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2012-09-04 12:56+0200\n"
13
14
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
14
 
"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 
15
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
15
16
"Language: hu\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
20
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
20
21
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22
 
22
 
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234
23
 
#: ../src/main.vala:24
 
23
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:230
 
24
#: ../src/main.vala:28
24
25
msgid "Contacts"
25
 
msgstr "Kapcsolatok"
 
26
msgstr "Névjegyek"
 
27
 
 
28
#: ../src/app-menu.ui.h:1
 
29
msgid "_Change Address Book..."
 
30
msgstr "Címjegyzék _váltása…"
 
31
 
 
32
#: ../src/app-menu.ui.h:2
 
33
msgid "_About Contacts"
 
34
msgstr "A _Névjegyek névjegye"
 
35
 
 
36
#: ../src/app-menu.ui.h:3
 
37
msgid "_Quit"
 
38
msgstr "_Kilépés"
26
39
 
27
40
#: ../src/contacts-app.vala:79
28
41
#, c-format
29
42
msgid "No contact with id %s found"
30
43
msgstr "Nem található %s azonosítójú névjegy"
31
44
 
32
 
#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202
 
45
#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:198
33
46
msgid "Contact not found"
34
47
msgstr "A névjegy nem található"
35
48
 
37
50
msgid "Change Address Book"
38
51
msgstr "Címjegyzék váltása"
39
52
 
40
 
#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156
 
53
#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:152
41
54
msgid "Select"
42
55
msgstr "Válasszon"
43
56
 
44
 
#: ../src/contacts-app.vala:180
 
57
#: ../src/contacts-app.vala:176
45
58
msgid "translator-credits"
46
59
msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>"
47
60
 
48
 
#: ../src/contacts-app.vala:181
 
61
#: ../src/contacts-app.vala:177
49
62
msgid "GNOME Contacts"
50
 
msgstr "GNOME Kapcsolatok"
 
63
msgstr "GNOME Névjegyek"
51
64
 
52
 
#: ../src/contacts-app.vala:182
 
65
#: ../src/contacts-app.vala:178
53
66
msgid "About GNOME Contacts"
54
 
msgstr "A GNOME Kapcsolatok névjegye"
 
67
msgstr "A GNOME Névjegyek névjegye"
55
68
 
56
 
#: ../src/contacts-app.vala:183
 
69
#: ../src/contacts-app.vala:179
57
70
msgid "Contact Management Application"
58
71
msgstr "Névjegykezelő alkalmazás"
59
72
 
60
 
#: ../src/contacts-app.vala:201
 
73
#: ../src/contacts-app.vala:197
61
74
#, c-format
62
75
msgid "No contact with email address %s found"
63
76
msgstr "Nem található %s e-mail című névjegy"
64
77
 
65
 
#: ../src/contacts-app.vala:250
 
78
#: ../src/contacts-app.vala:246
66
79
msgid "New"
67
80
msgstr "Új"
68
81
 
69
 
#: ../src/contacts-app.vala:387
 
82
#: ../src/contacts-app.vala:381
70
83
#, c-format
71
84
msgid "Contact deleted: \"%s\""
72
85
msgstr "Névjegy törölve: „%s”"
73
86
 
74
 
#: ../src/contacts-app.vala:414
 
87
#: ../src/contacts-app.vala:408
75
88
msgid "Show contact with this individual id"
76
89
msgstr "Ezen egyedi azonosítójú névjegy megjelenítése"
77
90
 
78
 
#: ../src/contacts-app.vala:416
 
91
#: ../src/contacts-app.vala:410
79
92
msgid "Show contact with this email address"
80
93
msgstr "Ezen e-mail című névjegy megjelenítése"
81
94
 
82
 
#: ../src/contacts-app.vala:429
 
95
#: ../src/contacts-app.vala:423
83
96
#, c-format
84
97
msgid "%s linked to %s"
85
98
msgstr "%s a következőhöz kapcsolva: %s"
86
99
 
87
 
#: ../src/contacts-app.vala:431 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
 
100
#: ../src/contacts-app.vala:425 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
88
101
#, c-format
89
102
msgid "%s linked to the contact"
90
103
msgstr "%s a névjegyhez kapcsolva"
91
104
 
92
 
#: ../src/contacts-app.vala:448
 
105
#: ../src/contacts-app.vala:442
93
106
msgid "— contact management"
94
107
msgstr "– névjegykezelés"
95
108
 
96
 
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:178
 
109
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:202
97
110
msgid "Browse for more pictures"
98
111
msgstr "További képek tallózása"
99
112
 
100
 
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:254
 
113
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:250
101
114
msgid "Select Picture"
102
115
msgstr "Válasszon egy képet"
103
116
 
104
 
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:257 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
 
117
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
105
118
msgid "Close"
106
119
msgstr "Bezárás"
107
120
 
117
130
 
118
131
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681
119
132
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
120
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
121
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
 
133
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
 
134
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
122
135
msgid "Email"
123
136
msgstr "E-mail"
124
137
 
125
138
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
126
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
127
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
 
139
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
 
140
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
128
141
msgid "Phone"
129
142
msgstr "Telefon"
130
143
 
202
215
msgstr "Címek"
203
216
 
204
217
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
205
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
206
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
 
218
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
 
219
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
207
220
msgid "Address"
208
221
msgstr "Cím"
209
222
 
242
255
msgid "No"
243
256
msgstr "Nem"
244
257
 
245
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1961
 
258
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1976
246
259
msgid "Select email address"
247
260
msgstr "Válasszon e-mail címet"
248
261
 
249
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2034
 
262
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2049
250
263
msgid "Select what to call"
251
264
msgstr "Válassza ki a hívandót"
252
265
 
253
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2098
 
266
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2113
254
267
msgid "Select chat account"
255
268
msgstr "Válasszon csevegőfiókot"
256
269
 
257
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2178
 
270
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2193
258
271
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
259
 
msgstr "Csatolt kapcsolatok hozzáadása/eltávolítása…"
 
272
msgstr "Csatolt névjegyek hozzáadása/eltávolítása…"
260
273
 
261
274
#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
262
 
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2182
 
275
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2197
263
276
msgid "Delete"
264
277
msgstr "Törlés"
265
278
 
266
 
#: ../src/contacts-contact.vala:467
267
 
msgid "Unknown status"
268
 
msgstr "Ismeretlen állapot"
269
 
 
270
 
#: ../src/contacts-contact.vala:469
271
 
msgid "Offline"
272
 
msgstr "Offline"
273
 
 
274
 
#: ../src/contacts-contact.vala:473
275
 
msgid "Error"
276
 
msgstr "Hiba"
277
 
 
278
 
#: ../src/contacts-contact.vala:475
279
 
msgid "Available"
280
 
msgstr "Elérhető"
281
 
 
282
 
#: ../src/contacts-contact.vala:477
283
 
msgid "Away"
284
 
msgstr "Távol"
285
 
 
286
 
#: ../src/contacts-contact.vala:479
287
 
msgid "Extended away"
288
 
msgstr "Tartós távollét"
289
 
 
290
 
#: ../src/contacts-contact.vala:481
291
 
msgid "Busy"
292
 
msgstr "Elfoglalt"
293
 
 
294
 
#: ../src/contacts-contact.vala:483
295
 
msgid "Hidden"
296
 
msgstr "Rejtve"
297
 
 
298
 
#: ../src/contacts-contact.vala:665
 
279
#: ../src/contacts-contact.vala:686
299
280
msgid "Street"
300
281
msgstr "Utca"
301
282
 
302
 
#: ../src/contacts-contact.vala:665
 
283
#: ../src/contacts-contact.vala:686
303
284
msgid "Extension"
304
285
msgstr "Kiterjesztés"
305
286
 
306
 
#: ../src/contacts-contact.vala:665
 
287
#: ../src/contacts-contact.vala:686
307
288
msgid "City"
308
289
msgstr "Város"
309
290
 
310
 
#: ../src/contacts-contact.vala:665
 
291
#: ../src/contacts-contact.vala:686
311
292
msgid "State/Province"
312
293
msgstr "Állam/megye"
313
294
 
314
 
#: ../src/contacts-contact.vala:665
 
295
#: ../src/contacts-contact.vala:686
315
296
msgid "Zip/Postal Code"
316
297
msgstr "Irányítószám"
317
298
 
318
 
#: ../src/contacts-contact.vala:665
 
299
#: ../src/contacts-contact.vala:686
319
300
msgid "PO box"
320
301
msgstr "Postafiók"
321
302
 
322
 
#: ../src/contacts-contact.vala:665
 
303
#: ../src/contacts-contact.vala:686
323
304
msgid "Country"
324
305
msgstr "Ország"
325
306
 
326
 
#: ../src/contacts-contact.vala:721
 
307
#: ../src/contacts-contact.vala:742
327
308
msgid "Google Talk"
328
309
msgstr "Google Talk"
329
310
 
330
 
#: ../src/contacts-contact.vala:722
 
311
#: ../src/contacts-contact.vala:743
331
312
msgid "Ovi Chat"
332
313
msgstr "Ovi Chat"
333
314
 
334
 
#: ../src/contacts-contact.vala:723 ../src/contacts-contact.vala:1003
 
315
#: ../src/contacts-contact.vala:744 ../src/contacts-contact.vala:1026
335
316
msgid "Facebook"
336
317
msgstr "Facebook"
337
318
 
338
 
#: ../src/contacts-contact.vala:724
 
319
#: ../src/contacts-contact.vala:745
339
320
msgid "Livejournal"
340
321
msgstr "Livejournal"
341
322
 
342
 
#: ../src/contacts-contact.vala:725
 
323
#: ../src/contacts-contact.vala:746
343
324
msgid "AOL Instant Messenger"
344
325
msgstr "AOL Azonnali üzenetküldő"
345
326
 
346
 
#: ../src/contacts-contact.vala:726
 
327
#: ../src/contacts-contact.vala:747
347
328
msgid "Gadu-Gadu"
348
329
msgstr "Gadu-Gadu"
349
330
 
350
 
#: ../src/contacts-contact.vala:727
 
331
#: ../src/contacts-contact.vala:748
351
332
msgid "Novell Groupwise"
352
333
msgstr "Novell Groupwise"
353
334
 
354
 
#: ../src/contacts-contact.vala:728
 
335
#: ../src/contacts-contact.vala:749
355
336
msgid "ICQ"
356
337
msgstr "ICQ"
357
338
 
358
 
#: ../src/contacts-contact.vala:729
 
339
#: ../src/contacts-contact.vala:750
359
340
msgid "IRC"
360
341
msgstr "IRC"
361
342
 
362
 
#: ../src/contacts-contact.vala:730
 
343
#: ../src/contacts-contact.vala:751
363
344
msgid "Jabber"
364
345
msgstr "Jabber"
365
346
 
366
 
#: ../src/contacts-contact.vala:731
 
347
#: ../src/contacts-contact.vala:752
367
348
msgid "Local network"
368
349
msgstr "Helyi hálózat"
369
350
 
370
 
#: ../src/contacts-contact.vala:732
 
351
#: ../src/contacts-contact.vala:753
371
352
msgid "Windows Live Messenger"
372
353
msgstr "Windows Live Messenger"
373
354
 
374
 
#: ../src/contacts-contact.vala:733
 
355
#: ../src/contacts-contact.vala:754
375
356
msgid "MySpace"
376
357
msgstr "MySpace"
377
358
 
378
 
#: ../src/contacts-contact.vala:734
 
359
#: ../src/contacts-contact.vala:755
379
360
msgid "MXit"
380
361
msgstr "MXit"
381
362
 
382
 
#: ../src/contacts-contact.vala:735
 
363
#: ../src/contacts-contact.vala:756
383
364
msgid "Napster"
384
365
msgstr "Napster"
385
366
 
386
 
#: ../src/contacts-contact.vala:736
 
367
#: ../src/contacts-contact.vala:757
387
368
msgid "Tencent QQ"
388
369
msgstr "Tencent QQ"
389
370
 
390
 
#: ../src/contacts-contact.vala:737
 
371
#: ../src/contacts-contact.vala:758
391
372
msgid "IBM Lotus Sametime"
392
373
msgstr "IBM Lotus Sametime"
393
374
 
394
 
#: ../src/contacts-contact.vala:738
 
375
#: ../src/contacts-contact.vala:759
395
376
msgid "SILC"
396
377
msgstr "SILC"
397
378
 
398
 
#: ../src/contacts-contact.vala:739
 
379
#: ../src/contacts-contact.vala:760
399
380
msgid "sip"
400
381
msgstr "SIP"
401
382
 
402
 
#: ../src/contacts-contact.vala:740
 
383
#: ../src/contacts-contact.vala:761
403
384
msgid "Skype"
404
385
msgstr "Skype"
405
386
 
406
 
#: ../src/contacts-contact.vala:741
 
387
#: ../src/contacts-contact.vala:762
407
388
msgid "Telephony"
408
389
msgstr "Telephony"
409
390
 
410
 
#: ../src/contacts-contact.vala:742
 
391
#: ../src/contacts-contact.vala:763
411
392
msgid "Trepia"
412
393
msgstr "Trepia"
413
394
 
414
 
#: ../src/contacts-contact.vala:743 ../src/contacts-contact.vala:744
 
395
#: ../src/contacts-contact.vala:764 ../src/contacts-contact.vala:765
415
396
msgid "Yahoo! Messenger"
416
397
msgstr "Yahoo! Messenger"
417
398
 
418
 
#: ../src/contacts-contact.vala:745
 
399
#: ../src/contacts-contact.vala:766
419
400
msgid "Zephyr"
420
401
msgstr "Zephyr"
421
402
 
422
 
#: ../src/contacts-contact.vala:1006
 
403
#: ../src/contacts-contact.vala:1029
423
404
msgid "Twitter"
424
405
msgstr "Twitter"
425
406
 
426
 
#: ../src/contacts-contact.vala:1009
 
407
#: ../src/contacts-contact.vala:1032
427
408
msgid "Google Profile"
428
409
msgstr "Google profil"
429
410
 
430
 
#: ../src/contacts-contact.vala:1073
 
411
#: ../src/contacts-contact.vala:1096
431
412
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
432
413
msgstr "Váratlan belső hiba: a létrehozott névjegy nem található"
433
414
 
434
 
#: ../src/contacts-contact.vala:1219
 
415
#: ../src/contacts-contact.vala:1234
435
416
msgid "Google Circles"
436
417
msgstr "Google körök"
437
418
 
438
 
#: ../src/contacts-contact.vala:1221
 
419
#: ../src/contacts-contact.vala:1236
439
420
msgid "Google Other Contact"
440
421
msgstr "Más Google névjegy"
441
422
 
442
 
#: ../src/contacts-esd-setup.c:627
443
 
msgid "Personal"
444
 
msgstr "Személyes"
445
 
 
446
 
#: ../src/contacts-esd-setup.c:652
 
423
#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
447
424
msgid "Local Address Book"
448
425
msgstr "Helyi címjegyzék"
449
426
 
450
 
#: ../src/contacts-esd-setup.c:659 ../src/contacts-esd-setup.c:678
 
427
#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
451
428
msgid "Google"
452
429
msgstr "Google"
453
430
 
454
 
#: ../src/contacts-esd-setup.c:671
 
431
#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
455
432
msgid "Local Contact"
456
 
msgstr "Helyi kapcsolat"
 
433
msgstr "Helyi névjegy"
457
434
 
458
435
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73
459
436
msgctxt "contacts link action"
468
445
msgid "Link Contact"
469
446
msgstr "Névjegy összekapcsolása"
470
447
 
471
 
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:141
 
448
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:137
472
449
msgid "Cancel"
473
450
msgstr "Mégse"
474
451
 
478
455
 
479
456
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
480
457
#, c-format
481
 
msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
482
 
msgstr "<span weight='bold'>Névjegyek összekapcsolása ezzel: %s</span>"
 
458
#| msgid "Link Contact"
 
459
msgid "Link contacts to %s"
 
460
msgstr "Névjegyek összekapcsolása ezzel: %s"
483
461
 
484
462
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
485
 
msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
486
 
msgstr "<span weight='bold'>Válassza ki az összekapcsolás cél névjegyét</span>"
 
463
#| msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
 
464
msgid "Select contact to link to"
 
465
msgstr "Válassza ki az összekapcsolás cél névjegyét"
487
466
 
488
467
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
489
468
msgid "New contact"
490
 
msgstr "Új kapcsolat"
 
469
msgstr "Új névjegy"
491
470
 
492
471
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
493
472
msgid "Create Contact"
501
480
"Kép hozzáadása\n"
502
481
"vagy kiválasztása"
503
482
 
504
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
 
483
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
505
484
msgid "Contact Name"
506
 
msgstr "Kapcsolat neve"
 
485
msgstr "Névjegy neve"
507
486
 
508
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:112
 
487
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
509
488
msgid "Add Detail"
510
489
msgstr "Részlet hozzáadása"
511
490
 
512
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:211
 
491
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
513
492
msgid "You must specify a contact name"
514
493
msgstr "Meg kell adnia egy névjegynevet"
515
494
 
516
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:319
 
495
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
517
496
msgid "No primary addressbook configured\n"
518
497
msgstr "Nincs beállítva elsődleges címjegyzék\n"
519
498
 
520
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:340
 
499
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
521
500
#, c-format
522
501
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
523
 
msgstr "Nem hozhatók létre új kapcsolatok: %s\n"
 
502
msgstr "Nem hozhatók létre új névjegyek: %s\n"
524
503
 
525
 
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:351
 
504
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
526
505
msgid "Unable to find newly created contact\n"
527
 
msgstr "Nem található az újonnan létrejött kapcsolat\n"
 
506
msgstr "Nem található az újonnan létrejött névjegy\n"
528
507
 
529
508
#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
530
509
msgid ""
548
527
msgid "Use Local Address Book"
549
528
msgstr "Helyi címjegyzék használata"
550
529
 
551
 
#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150
552
 
#, c-format
 
530
#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
553
531
msgid "Contacts Setup"
554
 
msgstr "Kapcsolatok beállítása"
 
532
msgstr "Névjegyek beállítása"
555
533
 
556
534
#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
557
535
#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324
625
603
msgid "TTY"
626
604
msgstr "TTY"
627
605
 
628
 
#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
629
 
#. link to the current contact
630
 
#: ../src/contacts-view.vala:130
631
 
msgid "Suggestion"
632
 
msgid_plural "Suggestions"
633
 
msgstr[0] "Javaslat"
634
 
msgstr[1] "Javaslatok"
 
606
#: ../src/contacts-view.vala:271
 
607
#| msgid "Suggestion"
 
608
#| msgid_plural "Suggestions"
 
609
msgid "Suggestions"
 
610
msgstr "Javaslatok"
635
611
 
636
 
#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
637
 
#. link to the current contact
638
 
#: ../src/contacts-view.vala:135
 
612
#: ../src/contacts-view.vala:296
639
613
msgid "Other Contacts"
640
614
msgstr "Egyéb névjegyek"
641
615
 
647
621
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
648
622
msgstr "Igaz, ha a felhasználó lefuttatta a kezdeti beállítóvarázslót."
649
623
 
650
 
#~ msgid "_Change Address Book..."
651
 
#~ msgstr "Címjegyzék _váltása…"
652
 
 
653
 
#~| msgid "Contacts"
654
 
#~ msgid "_About Contacts"
655
 
#~ msgstr "A Kapcsolatok névjegye"
656
 
 
657
 
#~ msgid "_Quit"
658
 
#~ msgstr "_Kilépés"
 
624
#~ msgid "Unknown status"
 
625
#~ msgstr "Ismeretlen állapot"
 
626
 
 
627
#~ msgid "Offline"
 
628
#~ msgstr "Offline"
 
629
 
 
630
#~ msgid "Error"
 
631
#~ msgstr "Hiba"
 
632
 
 
633
#~ msgid "Available"
 
634
#~ msgstr "Elérhető"
 
635
 
 
636
#~ msgid "Away"
 
637
#~ msgstr "Távol"
 
638
 
 
639
#~ msgid "Extended away"
 
640
#~ msgstr "Tartós távollét"
 
641
 
 
642
#~ msgid "Busy"
 
643
#~ msgstr "Elfoglalt"
 
644
 
 
645
#~ msgid "Hidden"
 
646
#~ msgstr "Rejtve"
 
647
 
 
648
#~ msgid "Personal"
 
649
#~ msgstr "Személyes"
 
650
 
 
651
#~ msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
 
652
#~ msgstr "<span weight='bold'>Névjegyek összekapcsolása ezzel: %s</span>"
659
653
 
660
654
#~ msgid "Enter nickname"
661
655
#~ msgstr "Adja meg a becenevet"